This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 281
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/0.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1328", "677", "1414"], "fr": "Bande dessin\u00e9e Bilibili Comics exclusive.\n\u0152uvre originale : Wang Yu | Dessin : HeHeX Dangaoyue | \u00c9diteur responsable : Wu Wei.\nToute forme de reproduction est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "Komik Bilibili Komik Original: Wang Yu | Ilustrasi: HeHeX Cake Moon | Editor: Wu Wei\nKarya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun. Pelanggaran akan dikenakan sanksi hukum.", "pt": "ORIGINAL: WANG YU | ARTE: HEHEX DANGAOYUE | EDITOR: WUWEI. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "MANHUA BILI BILI COMICS EXCLUSIVE ORIGINAL: WANG YU | ILLUSTRATION: HEHEX CAKE MOON EDITOR: WU WEI. NO REPRINTING IN ANY FORM IS PERMITTED. LEGAL ACTION WILL BE TAKEN AGAINST ANY VIOLATIONS.", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: Wu Wei\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["288", "0", "884", "52"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["288", "32", "883", "51"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/1.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "479", "853", "624"], "fr": "Apportez juste un autre lit de pierre.", "id": "AMBILKAN SATU TEMPAT TIDUR BATU LAGI SAJA.", "pt": "BASTA TRAZER OUTRA CAMA DE PEDRA.", "text": "JUST BRING ANOTHER STONE BED.", "tr": "Bir ta\u015f yatak daha getirsen yeterli."}, {"bbox": ["698", "42", "866", "136"], "fr": "Nous dormons s\u00e9par\u00e9ment,", "id": "KITA TIDUR TERPISAH,", "pt": "VAMOS DORMIR SEPARADOS,", "text": "WE\u0027LL SLEEP SEPARATELY.", "tr": "Ayr\u0131 uyuyaca\u011f\u0131z,"}, {"bbox": ["57", "104", "133", "142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/2.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1787", "835", "1986"], "fr": "Repose-toi d\u0027abord, je vais faire un tour dans les autres parties du village.", "id": "KAU ISTIRAHAT DULU SAJA, AKU AKAN BERKELILING MELIHAT-LIHAT TEMPAT LAIN DI DESA.", "pt": "DESCANSE UM POUCO PRIMEIRO, VOU DAR UMA VOLTA POR OUTRAS PARTES DA ALDEIA.", "text": "YOU REST FOR A WHILE, I\u0027LL GO LOOK AROUND THE VILLAGE.", "tr": "Sen \u00f6nce biraz dinlen, ben de k\u00f6y\u00fcn ba\u015fka yerlerine bir g\u00f6z atay\u0131m."}, {"bbox": ["291", "2695", "450", "2830"], "fr": "C\u0027est ce disque qui \u00e9met une brume violette.", "id": "INI PIRINGAN YANG MENGELUARKAN KABUT UNGU ITU.", "pt": "ESTE \u00c9 O DISCO QUE EMITE A N\u00c9VOA ROXA.", "text": "SO THIS IS THE DISC THAT EMITS THE PURPLE MIST.", "tr": "Mor sisi yayan disk bu i\u015fte."}, {"bbox": ["700", "60", "824", "245"], "fr": "Oui ! Bien s\u00fbr qu\u0027il faut dormir s\u00e9par\u00e9ment !", "id": "BENAR! TENTU SAJA HARUS TIDUR TERPISAH!", "pt": "CERTO! CLARO QUE TEMOS QUE DORMIR SEPARADOS!", "text": "YES! OF COURSE WE\u0027RE SLEEPING SEPARATELY!", "tr": "Evet! Elbette ayr\u0131 uyuyaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["668", "1140", "777", "1271"], "fr": "Ami Han, je...", "id": "REKAN DAO HAN, AKU...", "pt": "COMPANHEIRO TAOISTA HAN, EU...", "text": "FELLOW DAOIST HAN, I...", "tr": "Dostum Han, ben..."}, {"bbox": ["96", "757", "269", "892"], "fr": "Jour apr\u00e8s jour, \u00e0 ne rien faire de s\u00e9rieux.", "id": "SETIAP HARI TIDAK MELAKUKAN HAL YANG BENAR.", "pt": "O DIA TODO SEM FAZER NADA DE S\u00c9RIO.", "text": "DAY IN AND DAY OUT, NEVER DOING ANYTHING PROPER.", "tr": "G\u00fcnlerdir do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir i\u015f yapm\u0131yor."}, {"bbox": ["60", "3232", "186", "3391"], "fr": "Comment cela se pr\u00e9sente-t-il...", "id": "KENAPA INI TERLIHAT...", "pt": "ISTO PARECE...", "text": "THIS LOOKS...", "tr": "Bu neye benziyor b\u00f6yle..."}, {"bbox": ["36", "68", "149", "191"], "fr": "Dormir s\u00e9par\u00e9ment ?", "id": "TIDUR TERPISAH?", "pt": "DORMIR SEPARADOS?", "text": "SLEEP SEPARATELY?", "tr": "Ayr\u0131 m\u0131 uyuyaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["536", "451", "707", "543"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "EST\u00c1 BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Peki."}, {"bbox": ["721", "3243", "854", "3393"], "fr": "\u00c7a ressemble un peu \u00e0 une formation ?", "id": "AGAK MIRIP FORMASI?", "pt": "UM POUCO COMO UMA FORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "A BIT LIKE A FORMATION?", "tr": "Biraz formasyona benziyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["692", "809", "787", "946"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["375", "3077", "481", "3120"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["682", "3010", "823", "3180"], "fr": "Les motifs l\u00e0-dessus sont vraiment \u00e9tranges et complexes.", "id": "POLA DI ATAS INI, SANGAT ANEH DAN RUMIT.", "pt": "OS PADR\u00d5ES AQUI S\u00c3O T\u00c3O ESTRANHOS E COMPLEXOS.", "text": "THE PATTERNS ON IT ARE SO STRANGELY COMPLEX.", "tr": "\u00dczerindeki bu desenler \u00e7ok tuhaf ve karma\u015f\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/3.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "1810", "555", "1984"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce que l\u0027ami tao\u00efste ma\u00eetrise \u00e0 la fois les formations et l\u0027art des talismans. Mon admiration.", "id": "SUNGGUH TIDAK DISANGKA REKAN DAO TERNYATA MAHIR DALAM FORMASI DAN JALUR JIMAT SEKALIGUS, SAYA KAGUM.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA QUE O COMPANHEIRO TAOISTA FOSSE PROFICIENTE TANTO EM FORMA\u00c7\u00d5ES QUANTO NA ARTE DOS TALISM\u00c3S. ADMIRO MUITO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT FELLOW DAOIST TO BE PROFICIENT IN BOTH FORMATIONS AND TALISMANS. I ADMIRE YOU.", "tr": "Dostumun hem formasyonlarda hem de t\u0131ls\u0131m sanat\u0131nda bu kadar usta olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 beklemezdim. Ger\u00e7ekten hayranl\u0131k verici."}, {"bbox": ["707", "2011", "863", "2220"], "fr": "Seulement dans certaines sectes de notre Mer des Cinq Dragons, il y a encore des gens qui savent fabriquer ce genre d\u0027anciens talismans.", "id": "HANYA DI BEBERAPA SEKTE KAMI DI LAUT LIMA NAGA SAJA MASIH ADA ORANG YANG BISA MEMBUAT JIMAT KUNO SEPERTI INI.", "pt": "APENAS EM ALGUMAS SEITAS DO NOSSO MAR DOS CINCO DRAG\u00d5ES AINDA H\u00c1 PESSOAS QUE SABEM FAZER ESTE TIPO DE TALISM\u00c3 ANTIGO.", "text": "ONLY SOME SECTS IN OUR FIVE DRAGON SEA STILL KNOW HOW TO MAKE THESE ANCIENT TALISMANS.", "tr": "Sadece bizim Be\u015f Ejderha Denizi\u0027ndeki baz\u0131 tarikatlarda bu kadim t\u0131ls\u0131mlar\u0131 yapabilenler kald\u0131."}, {"bbox": ["669", "1819", "823", "1982"], "fr": "Les talismans de pierre, les talismans de jade, ces choses sont probablement perdues depuis longtemps ailleurs,", "id": "BENDA-BENDA SEPERTI JIMAT BATU, JIMAT GIOK INI, DIPERKIRAKAN SUDAH LAMA HILANG DI TEMPAT LAIN,", "pt": "TALISM\u00c3S DE PEDRA, TALISM\u00c3S DE JADE, ESTAS COISAS PROVAVELMENTE J\u00c1 SE PERDERAM H\u00c1 MUITO TEMPO EM OUTROS LUGARES.", "text": "THINGS LIKE STONE TALISMANS AND JADE TALISMANS ARE PROBABLY LOST ARTS ELSEWHERE.", "tr": "Ta\u015f t\u0131ls\u0131mlar, ye\u015fim t\u0131ls\u0131mlar gibi \u015feyler muhtemelen ba\u015fka yerlerde \u00e7oktan unutulup gitmi\u015ftir,"}, {"bbox": ["691", "10", "848", "203"], "fr": "Comment ai-je pu \u00eatre si n\u00e9gligent, me laisser approcher par derri\u00e8re sans m\u0027en rendre compte !", "id": "BAGAIMANA AKU BISA BEGITU CEROBOH, SAMPAI DISUSUPI DARI BELAKANG TANPA SADAR!", "pt": "COMO PUDE SER T\u00c3O DESCUIDADO, A PONTO DE ALGU\u00c9M SE APROXIMAR POR TR\u00c1S SEM QUE EU PERCEBESSE!", "text": "HOW COULD I BE SO CARELESS, TO HAVE SOMEONE SNEAK UP ON ME WITHOUT REALIZING IT!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar dikkatsiz olabildim de birinin fark\u0131nda olmadan arkama s\u0131zmas\u0131na izin verdim!"}, {"bbox": ["93", "1589", "232", "1747"], "fr": "Mais malheureusement, lors d\u0027une mission, il a rencontr\u00e9 une puissante b\u00eate Yin et a p\u00e9ri.", "id": "TAPI SAYANGNYA SAAT MENJALANKAN MISI, DIA BERTEMU BINATANG YIN YANG KUAT DAN TEWAS.", "pt": "MAS, INFELIZMENTE, DURANTE UMA MISS\u00c3O, ELE ENCONTROU UMA PODEROSA BESTA YIN E PERECUE.", "text": "BUT UNFORTUNATELY, HE FELL DURING A MISSION AFTER ENCOUNTERING A POWERFUL YIN BEAST.", "tr": "Ama maalesef bir g\u00f6rev s\u0131ras\u0131nda g\u00fc\u00e7l\u00fc bir Yin Canavar\u0131 ile kar\u015f\u0131la\u015f\u0131p hayat\u0131n\u0131 kaybetti."}, {"bbox": ["653", "1574", "837", "1733"], "fr": "Je vois que l\u0027ami tao\u00efste est si concentr\u00e9 sur ce talisman de pierre, il semble que vos comp\u00e9tences dans ce domaine ne soient pas faibles !", "id": "SAYA LIHAT REKAN DAO SANGAT FOKUS PADA JIMAT BATU INI, SEPERTINYA KEAHLIAN DALAM HAL INI TIDAK RENDAH!", "pt": "VEJO QUE O COMPANHEIRO TAOISTA EST\u00c1 T\u00c3O CONCENTRADO NESTE TALISM\u00c3 DE PEDRA, PARECE QUE SEU CONHECIMENTO NESTA \u00c1REA N\u00c3O \u00c9 PEQUENO!", "text": "SEEING HOW FOCUSED FELLOW DAOIST IS ON THIS STONE TALISMAN, IT SEEMS YOUR ATTAINMENT IN THIS AREA IS QUITE HIGH!", "tr": "Dostumun bu ta\u015f t\u0131ls\u0131ma bu kadar odakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce, bu alandaki yetene\u011finin az\u0131msanmayacak d\u00fczeyde oldu\u011fu anla\u015f\u0131l\u0131yor!"}, {"bbox": ["59", "1425", "186", "1573"], "fr": "Autrefois, il y avait ici un confr\u00e8re de la Mer des \u00c9toiles Chaotiques,", "id": "DULU DI SINI JUGA ADA SEORANG REKAN DARI LAUT BINTANG KEKACAUAN,", "pt": "ANTIGAMENTE, TAMB\u00c9M HOUVE AQUI UM COMPANHEIRO TAOISTA DO MAR DAS ESTRELAS CA\u00d3TICAS,", "text": "THERE USED TO BE A FELLOW DAOIST FROM THE SCATTERED STAR SEA HERE AS WELL,", "tr": "Daha \u00f6nce burada Kaotik Y\u0131ld\u0131z Denizi\u0027nden bir yolda\u015f\u0131m\u0131z daha vard\u0131,"}, {"bbox": ["204", "1846", "335", "1978"], "fr": "Mais il y a aussi des caract\u00e9ristiques de formation dessus.", "id": "TAPI DI ATASNYA ADA CIRI-CIRI FORMASI JUGA.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M TEM CARACTER\u00cdSTICAS DE UMA FORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT IT ALSO HAS CHARACTERISTICS OF A FORMATION.", "tr": "Ama \u00fczerinde formasyon izleri de var."}, {"bbox": ["667", "1440", "823", "1567"], "fr": "Dans le monde de la cultivation, les personnes ma\u00eetrisant l\u0027art des talismans ne sont vraiment pas nombreuses,", "id": "DI DUNIA KULTIVASI, ORANG YANG MAHIR DALAM JALUR JIMAT SUNGGUH TIDAK BANYAK,", "pt": "NO MUNDO DA CULTIVA\u00c7\u00c3O, REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 MUITAS PESSOAS PROFICIENTES NA ARTE DOS TALISM\u00c3S,", "text": "THERE AREN\u0027T MANY PEOPLE IN THE CULTIVATION WORLD WHO ARE PROFICIENT IN TALISMANS.", "tr": "Yeti\u015fim d\u00fcnyas\u0131nda t\u0131ls\u0131m sanat\u0131nda uzmanla\u015fm\u0131\u015f pek fazla ki\u015fi yoktur,"}, {"bbox": ["610", "680", "738", "854"], "fr": "L\u0027ami tao\u00efste est l\u0027un des deux nouveaux cultivateurs, n\u0027est-ce pas ?", "id": "REKAN DAO PASTI SALAH SATU DARI DUA KULTIVATOR BARU YANG DATANG, KAN?", "pt": "O COMPANHEIRO TAOISTA \u00c9 UM DOS DOIS NOVOS CULTIVADORES QUE CHEGARAM, CERTO?", "text": "ARE YOU ONE OF THE TWO NEW CULTIVATORS?", "tr": "Dostum, yeni gelen iki yeti\u015fimciden biri sizsiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["41", "1814", "168", "1951"], "fr": "Le talisman de pierre, cela d\u00e9signe ce disque ?", "id": "APAKAH JIMAT BATU MERUJUK PADA PIRINGAN INI?", "pt": "TALISM\u00c3 DE PEDRA SE REFERE A ESTE DISCO?", "text": "BY STONE TALISMAN, DO YOU MEAN THIS DISC?", "tr": "Ta\u015f T\u0131ls\u0131m derken bu diski mi kastediyorsunuz?"}, {"bbox": ["93", "1130", "198", "1244"], "fr": "Ah, c\u0027est l\u0027ami tao\u00efste Bao Huanzi.", "id": "TERNYATA REKAN DAO BAO HUANZI.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 O COMPANHEIRO TAOISTA BAO HUANZI.", "text": "SO IT\u0027S FELLOW DAOIST BAOHUANZI.", "tr": "Demek Dostum Bao Huanzi imi\u015f."}, {"bbox": ["219", "38", "404", "144"], "fr": "Comment, l\u0027ami tao\u00efste a-t-il d\u00e9cel\u00e9 quelque myst\u00e8re ?", "id": "KENAPA, APAKAH REKAN DAO MELIHAT SESUATU YANG MISTERIUS?", "pt": "O QU\u00ca, O COMPANHEIRO TAOISTA DESCOBRIU ALGUM MIST\u00c9RIO?", "text": "SO, HAS FELLOW DAOIST FIGURED OUT ANYTHING?", "tr": "Ne oldu, dostum? Bir gizem \u00e7\u00f6zebildin mi?"}, {"bbox": ["467", "645", "585", "781"], "fr": "Ce vieil homme est Bao Huanzi de la Mer des Cinq Dragons.", "id": "SAYA BAO HUANZI DARI LAUT LIMA NAGA.", "pt": "ESTE VELHO \u00c9 BAO HUANZI, DO MAR DOS CINCO DRAG\u00d5ES.", "text": "I AM BAOHUANZI OF THE FIVE DRAGON SEA.", "tr": "Ben Be\u015f Ejderha Denizi\u0027nden Bao Huanzi\u0027yim."}, {"bbox": ["200", "1160", "309", "1333"], "fr": "Je me nomme Han, humble pratiquant errant de la Mer des \u00c9toiles Chaotiques.", "id": "SAYA BERMARGA HAN, SEORANG KULTIVATOR BEBAS DARI LAUT BINTANG KEKACAUAN.", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO SE CHAMA HAN, UM CULTIVADOR ERRANTE DO MAR DAS ESTRELAS CA\u00d3TICAS.", "text": "THIS ONE\u0027S SURNAME IS HAN, A ROGUE CULTIVATOR FROM THE SCATTERED STAR SEA.", "tr": "Ben Han, Kaotik Y\u0131ld\u0131z Denizi\u0027nden m\u00fctevaz\u0131 bir gezgin yeti\u015fimciyim."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/4.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "251", "839", "401"], "fr": "On y a sp\u00e9cialement apport\u00e9 des modifications semblables \u00e0 une formation magique.", "id": "SECARA KHUSUS MEMBUAT BEBERAPA PERUBAHAN YANG MIRIP DENGAN FORMASI SIHIR.", "pt": "FORAM FEITAS ALGUMAS MODIFICA\u00c7\u00d5ES ESPECIAIS, SEMELHANTES A UMA FORMA\u00c7\u00c3O M\u00c1GICA.", "text": "ESPECIALLY MADE SOME MODIFICATIONS SIMILAR TO FORMATIONS.", "tr": "\u00d6zellikle formasyona benzer baz\u0131 de\u011fi\u015fiklikler yap\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["54", "37", "209", "196"], "fr": "Ce talisman de pierre de nuage de santal est en effet un peu diff\u00e9rent des vrais talismans de pierre,", "id": "JIMAT BATU TAN YUN INI MEMANG TIDAK SAMA DENGAN JIMAT BATU ASLI,", "pt": "ESTE TALISM\u00c3 DE PEDRA TANYUN \u00c9 REALMENTE UM POUCO DIFERENTE DE UM VERDADEIRO TALISM\u00c3 DE PEDRA,", "text": "THIS SANDALWOOD CLOUD STONE TALISMAN IS INDEED QUITE DIFFERENT FROM A REAL STONE TALISMAN.", "tr": "Bu Tan Bulutu Ta\u015f T\u0131ls\u0131m\u0131, ger\u00e7ek ta\u015f t\u0131ls\u0131mlar\u0131ndan ger\u00e7ekten de biraz farkl\u0131,"}, {"bbox": ["226", "663", "382", "852"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que la technique fonctionne. Cependant, je n\u0027ai vu aucune incrustation de cristal de b\u00eate sur ce talisman de pierre.", "id": "BARU BISA MELAKUKAN TEKNIK. TAPI SAYA TIDAK MELIHAT ADA KRISTAL BINATANG YANG TERPASANG DI JIMAT BATU INI.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O A T\u00c9CNICA PODE SER USADA. MAS ESTE HUMILDE SERVO N\u00c3O VIU NENHUM CRISTAL DE BESTA INCRUSTADO NESTE TALISM\u00c3 DE PEDRA.", "text": "GRAND ELDER SAID YOU USE YINMING BEAST CRYSTALS IN CONJUNCTION WITH FORMATIONS TO CAST SPELLS. BUT I DON\u0027T SEE ANY BEAST CRYSTALS EMBEDDED IN THIS STONE TALISMAN.", "tr": "(Demek) bu sayede b\u00fcy\u00fc yapabiliyorsunuz. Ama ben bu ta\u015f t\u0131ls\u0131m\u0131n \u00fczerinde herhangi bir canavar kristali g\u00f6m\u00fcl\u00fc g\u00f6remedim."}, {"bbox": ["84", "502", "263", "709"], "fr": "J\u0027ai entendu le Grand Ancien dire que vous utilisez une combinaison de cristaux de b\u00eates du Yin inf\u00e9rieur et de formations pour lancer des sorts. Mais cette pierre...", "id": "KUDENGAR DARI KETUA TETUA, KALIAN MENGGABUNGKAN KRISTAL BINATANG YIN DENGAN FORMASI UNTUK MERAPALKAN SIHIR. TAPI PUNYAKU INI...", "pt": "OUVI DO GRANDE ANCI\u00c3O QUE VOC\u00caS USAM CRISTAIS DE BESTA YIN-ABISSAL COMBINADOS COM FORMA\u00c7\u00d5ES PARA LAN\u00c7AR FEITI\u00c7OS. MAS ESTE HUMILDE SERVO, NESTA PEDRA...", "text": "GRAND ELDER SAID YOU USE YINMING BEAST CRYSTALS IN CONJUNCTION WITH FORMATIONS TO CAST SPELLS. BUT I DON\u0027T SEE ANY BEAST CRYSTALS EMBEDDED IN THIS STONE", "tr": "B\u00fcy\u00fck Bilge\u0027den duydu\u011fuma g\u00f6re, sizler Yin-\u00d6l\u00fc Diyar canavar kristallerini ve formasyonlar\u0131 birle\u015ftirerek b\u00fcy\u00fc yapabiliyormu\u015fsunuz. Ama ben bu ta\u015f..."}, {"bbox": ["259", "43", "408", "218"], "fr": "Bien que cela r\u00e9duise sa puissance, c\u0027est pour pouvoir emprunter le pouvoir du Yin Infernal...", "id": "MESKIPUN AKAN MENGURANGI KEKUATANNYA, TAPI UNTUK BISA MEMINJAM KEKUATAN YINMING", "pt": "EMBORA ISSO REDUZA O PODER, \u00c9 PARA PODER TOMAR EMPRESTADO O PODER YIN-ABISSAL.", "text": "ALTHOUGH IT REDUCES THE POWER, IN ORDER TO BORROW THE POWER OF YINMING...", "tr": "G\u00fcc\u00fcn\u00fc azaltsa da, Yin-\u00d6l\u00fc Diyar\u0027\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc \u00f6d\u00fcn\u00e7 alabilmek i\u00e7in..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/5.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "33", "633", "193"], "fr": "Les anciens influents du village veulent naturellement garder le contr\u00f4le des cristaux de b\u00eates.", "id": "PARA TETUA YANG BERKUASA DI DESA TENTU SAJA AKAN MEMEGANG ERAT KRISTAL BINATANG ITU.", "pt": "OS ANCI\u00c3OS PODEROSOS DA ALDEIA NATURALMENTE QUEREM CONTROLAR OS CRISTAIS DE BESTA E N\u00c3O OS LIBERAR.", "text": "THOSE ELDERS WITH POWER IN THE VILLAGE NATURALLY MONOPOLIZE THE BEAST CRYSTALS.", "tr": "K\u00f6ydeki g\u00fc\u00e7l\u00fc b\u00fcy\u00fckler, do\u011fal olarak canavar kristallerini ellerinde tutmak isteyeceklerdir."}, {"bbox": ["42", "386", "184", "539"], "fr": "La collecte annuelle d\u0027un village ne d\u00e9passe gu\u00e8re une dizaine de pi\u00e8ces. Cela cr\u00e9e...", "id": "SATU DESA MENGUMPULKAN SEPANJANG TAHUN, PALING BANYAK HANYA SEPULUH KEPING LEBIH. INI MENYEBABKAN...", "pt": "A COLETA ANUAL DE UMA ALDEIA INTEIRA \u00c9 DE, NO M\u00c1XIMO, UMAS DEZ PE\u00c7AS. ISSO CAUSA...", "text": "A VILLAGE\u0027S ENTIRE YEAR\u0027S COLLECTION IS AT MOST A DOZEN OR SO PIECES. THIS CREATES...", "tr": "Bir k\u00f6y\u00fcn b\u00fct\u00fcn bir y\u0131lda toplayabildi\u011fi en fazla on k\u00fcsur par\u00e7ad\u0131r. Bu da..."}, {"bbox": ["59", "36", "231", "235"], "fr": "Les cristaux de b\u00eates sont tr\u00e8s pr\u00e9cieux, et toutes les b\u00eates d\u00e9moniaques n\u0027en poss\u00e8dent pas.", "id": "KRISTAL BINATANG INI SANGAT BERHARGA, DAN TIDAK SEMUA BINATANG IBLIS MEMILIKINYA DI DALAM TUBUHNYA.", "pt": "CRISTAIS DE BESTA S\u00c3O MUITO PRECIOSOS, E NEM TODA BESTA DEMON\u00cdACA OS POSSUI EM SEU CORPO.", "text": "BEAST CRYSTALS ARE EXTREMELY PRECIOUS, AND NOT EVERY YIN BEAST HAS ONE.", "tr": "Canavar kristalleri \u00e7ok k\u0131ymetlidir ve her canavar\u0131n bedeninde bulunmaz."}, {"bbox": ["128", "530", "259", "662"], "fr": "pi\u00e8ces. Cela entra\u00eene une p\u00e9nurie de cristaux de b\u00eates, l\u0027offre ne r\u00e9pondant pas \u00e0 la demande.", "id": "KEPING. INI MENYEBABKAN PERSEDIAAN KRISTAL BINATANG TIDAK MENCUKUPI PERMINTAAN.", "pt": "PE\u00c7AS. ISSO LEVOU A UMA DEMANDA POR CRISTAIS DE BESTA MAIOR QUE A OFERTA.", "text": "THIS CREATES A SHORTAGE OF BEAST CRYSTALS.", "tr": "...par\u00e7a. Bu da canavar kristallerinde arz\u0131n talebi kar\u015f\u0131layamamas\u0131na yol a\u00e7ar."}, {"bbox": ["681", "458", "854", "649"], "fr": "On nous les confie seulement pour les combats, et on les r\u00e9cup\u00e8re imm\u00e9diatement apr\u00e8s usage,", "id": "HANYA SAAT BERTARUNG SAJA DIBERIKAN KEPADA KAMI UNTUK DIGUNAKAN, SETELAH SELESAI LANGSUNG DIAMBIL KEMBALI,", "pt": "S\u00c3O ENTREGUES A N\u00d3S APENAS DURANTE AS BATALHAS E RECOLHIDOS IMEDIATAMENTE AP\u00d3S O USO,", "text": "THEY ONLY GIVE THEM TO US DURING BATTLES AND TAKE THEM BACK IMMEDIATELY AFTERWARDS.", "tr": "Sadece sava\u015f s\u0131ras\u0131nda kullanmam\u0131z i\u00e7in bize verilir, i\u015fimiz bitince de hemen geri al\u0131n\u0131r,"}, {"bbox": ["52", "737", "193", "886"], "fr": "H\u00e9las, il semble qu\u0027une fois la voie de cultivation de ces cultivateurs interrompue...", "id": "HUH, SEPERTINYA PARA KULTIVATOR INI SETELAH JALUR KULTIVASINYA TERPUTUS,", "pt": "AI, PARECE QUE, UMA VEZ QUE O CAMINHO DE CULTIVO DESSES CULTIVADORES \u00c9 INTERROMPIDO...", "text": "SIGH, IT SEEMS THESE CULTIVATORS, ONCE CUT OFF FROM THE PATH OF CULTIVATION...", "tr": "Ah, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu yeti\u015fimciler bir kez yeti\u015fim yolundan koptuklar\u0131nda..."}, {"bbox": ["228", "773", "384", "908"], "fr": "ils se mettent aussi \u00e0 jouer \u00e0 des jeux de pouvoir et de profit, comme les mortels.", "id": "JUGA MENJADI SEPERTI MANUSIA BIASA, BERMAIN TRIK MEMPEREBUTKAN KEKUASAAN DAN KEUNTUNGAN.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M SE TORNAM COMO MORTAIS, ENVOLVENDO-SE EM JOGOS DE PODER E GAN\u00c2NCIA.", "text": "ALSO RESORT TO THE SAME POWER STRUGGLES AS MORTALS.", "tr": "...t\u0131pk\u0131 \u00f6l\u00fcml\u00fcler gibi g\u00fc\u00e7 ve \u00e7\u0131kar oyunlar\u0131na dal\u0131yorlar."}, {"bbox": ["405", "730", "540", "871"], "fr": "C\u0027est pitoyable, je ne veux pas devenir comme \u00e7a !", "id": "MENYEDIHKAN SEKALI, AKU TIDAK MAU MENJADI SEPERTI INI!", "pt": "QUE TRISTE, EU N\u00c3O QUERO ME TORNAR ASSIM!", "text": "HOW PITIFUL. I DON\u0027T WANT TO BECOME LIKE THAT!", "tr": "Ne ac\u0131! Ben b\u00f6yle olmak istemiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/6.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1465", "269", "1695"], "fr": "Bien qu\u0027il soit mort, il a laiss\u00e9 derri\u00e8re lui, pendant son temps libre, quelques ouvrages consignant son exp\u00e9rience de cultivation.", "id": "MESKIPUN DIA TELAH MENINGGAL, TAPI SAAT SENGGANG, DIA MENINGGALKAN BEBERAPA KITAB YANG MENCATAT PENGALAMAN KULTIVASINYA.", "pt": "EMBORA TENHA MORRIDO, QUANDO N\u00c3O TINHA NADA PARA FAZER, ELE DEIXOU PARA TR\u00c1S ALGUNS LIVROS REGISTRANDO SUA EXPERI\u00caNCIA DE CULTIVO.", "text": "ALTHOUGH HE PERISHED, HE LEFT BEHIND SOME RECORDS OF HIS CULTIVATION EXPERIENCES IN HIS SPARE TIME.", "tr": "\u00d6lm\u00fc\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen, bo\u015f zamanlar\u0131nda yeti\u015fim deneyimlerini kaydetti\u011fi baz\u0131 klasikler b\u0131rakm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["53", "61", "206", "236"], "fr": "L\u0027ami tao\u00efste sait aussi, qui sait depuis combien de dizaines de milliers d\u0027ann\u00e9es cet endroit maudit existe,", "id": "REKAN DAO JUGA TAHU, TEMPAT SIALAN INI TIDAK DIKETAHUI SUDAH ADA BERAPA PULUH RIBU TAHUN LAMANYA,", "pt": "O COMPANHEIRO TAOISTA TAMB\u00c9M SABE, ESTE LUGAR MALDITO, QUEM SABE H\u00c1 QUANTAS DEZENAS DE MILHARES DE ANOS EXISTE,", "text": "AS FELLOW DAOIST KNOWS, THIS GHOSTLY PLACE HAS EXISTED FOR WHO KNOWS HOW MANY TENS OF THOUSANDS OF YEARS,", "tr": "Dostumun da bildi\u011fi gibi, bu lanet yerin ka\u00e7 on bin y\u0131ld\u0131r var oldu\u011fu bilinmiyor,"}, {"bbox": ["311", "917", "464", "1102"], "fr": "Oui, bien que je ne sache pas il y a combien d\u0027ann\u00e9es c\u0027\u00e9tait,", "id": "YA, MESKIPUN TIDAK TAHU BERAPA TAHUN YANG LALU KEJADIANNYA,", "pt": "SIM, EMBORA EU N\u00c3O SAIBA H\u00c1 QUANTOS ANOS FOI,", "text": "YES, ALTHOUGH IT WAS MANY YEARS AGO,", "tr": "Evet, ka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce oldu\u011funu bilmesem de,"}, {"bbox": ["315", "1104", "481", "1318"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ce grand ma\u00eetre, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 attir\u00e9 ici, a fini ses jours dans ce village.", "id": "KUDENGAR ORANG HEBAT INI SETELAH TERBAWA KE TEMPAT INI, MENGHABISKAN SISA HIDUPNYA DI DESA INI.", "pt": "OUVI DIZER QUE DEPOIS QUE ESTE MESTRE FOI ATRA\u00cdDO PARA ESTE LUGAR, ELE AINDA VIVEU O RESTO DE SUA VIDA NESTA ALDEIA.", "text": "I HEARD THAT THIS EXPERT LIVED OUT THE REST OF HIS LIFE IN THIS VILLAGE AFTER BEING BROUGHT HERE.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re bu bilge ki\u015fi buraya getirildikten sonra \u00f6mr\u00fcn\u00fcn sonuna kadar bu k\u00f6yde ya\u015fam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["90", "258", "221", "432"], "fr": "Les cultivateurs qui ont p\u00e9ri ici, on estime qu\u0027il y en a eu des centaines, voire des milliers.", "id": "KULTIVATOR YANG TEWAS DI SINI, DIPERKIRAKAN JIKA TIDAK RIBUAN YA RATUSAN.", "pt": "OS CULTIVADORES QUE PERECERAM AQUI, ESTIMA-SE QUE, SE N\u00c3O MILHARES, PELO MENOS CENTENAS.", "text": "THERE MUST BE HUNDREDS, IF NOT THOUSANDS, OF CULTIVATORS WHO HAVE PERISHED HERE.", "tr": "Burada yok olan yeti\u015fimcilerin say\u0131s\u0131 bin de\u011filse bile y\u00fczlercedir."}, {"bbox": ["463", "1958", "591", "2123"], "fr": "H\u00e9las, la r\u00e9action de l\u0027ami tao\u00efste est la m\u00eame que la mienne lorsque je l\u0027ai entendu pour la premi\u00e8re fois,", "id": "HUH, REAKSI REKAN DAO SAMA SEPERTI SAYA KETIKA PERTAMA KALI MENDENGARNYA DULU,", "pt": "AI, A REA\u00c7\u00c3O DO COMPANHEIRO TAOISTA \u00c9 A MESMA QUE A MINHA QUANDO OUVI PELA PRIMEIRA VEZ,", "text": "AH, FELLOW DAOIST, YOUR REACTION IS THE SAME AS WHEN I FIRST HEARD ABOUT IT,", "tr": "Ah, dostumun tepkisi, benim ilk duydu\u011fumdaki tepkimle ayn\u0131,"}, {"bbox": ["736", "914", "861", "1066"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027il a aussi d\u00fb tomber sur une \u00e9ruption de Qi An\u00e9antisseur d\u0027Esprit.", "id": "MUNGKIN DIA JUGA BERTEMU DENGAN LETUSAN QI PEMUTUS ROHANI.", "pt": "ACHO QUE ELE TAMB\u00c9M ENCONTROU UMA ERUP\u00c7\u00c3O DE QI DE ANIQUILA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL.", "text": "I GUESS HE ALSO ENCOUNTERED A SPIRIT-NULLIFYING ENERGY OUTBURST.", "tr": "San\u0131r\u0131m o da Ruh Kesici Qi\u0027nin p\u00fcsk\u00fcrmesiyle kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["700", "241", "835", "392"], "fr": "Auparavant, m\u00eame des cultivateurs au stade de l\u0027\u00c2me Naissante sont morts pi\u00e9g\u00e9s ici.", "id": "SEBELUMNYA BAHKAN ADA KULTIVATOR TINGKAT YUANYING YANG TERJEBAK DAN MATI DI SINI.", "pt": "ANTES, HOUVE AT\u00c9 CULTIVADORES DA ALMA NASCENTE PRESOS AT\u00c9 A MORTE AQUI.", "text": "PREVIOUSLY, THERE WERE EVEN NASCENT SOUL CULTIVATORS TRAPPED AND PERISHED HERE.", "tr": "Daha \u00f6nce burada Ruhani Bebek Alemi yeti\u015fimcileri bile tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["679", "2028", "815", "2207"], "fr": "Mais apr\u00e8s un certain temps, vous ne vous int\u00e9resserez plus \u00e0 ces choses.", "id": "TAPI SETELAH BEBERAPA WAKTU, KAU TIDAK AKAN TERTARIK LAGI DENGAN SEMUA INI.", "pt": "MAS DEPOIS DE UM TEMPO, VOC\u00ca N\u00c3O SE INTERESSAR\u00c1 MAIS POR ESSAS COISAS.", "text": "BUT AFTER A WHILE, YOU WON\u0027T BE INTERESTED IN THESE ANYMORE.", "tr": "Ama bir s\u00fcre sonra, art\u0131k bunlarla ilgilenmeyeceksin."}, {"bbox": ["92", "553", "215", "712"], "fr": "Des cultivateurs au stade de l\u0027\u00c2me Naissante sont d\u00e9j\u00e0 venus ici ?", "id": "DI SINI PERNAH ADA KULTIVATOR TINGKAT YUANYING?", "pt": "CULTIVADORES DO EST\u00c1GIO DA ALMA NASCENTE J\u00c1 ESTIVERAM AQUI ANTES?", "text": "THERE WERE NASCENT SOUL CULTIVATORS WHO CAME HERE BEFORE?", "tr": "Buraya daha \u00f6nce Ruhani Bebek Alemi\u0027nden bir yeti\u015fimci mi geldi?"}, {"bbox": ["363", "1752", "511", "1879"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ! Puis-je voir ?", "id": "DI MANA! BOLEHKAH AKU MELIHATNYA?", "pt": "ONDE EST\u00c1! POSSO VER?", "text": "WHERE! CAN I SEE THEM?", "tr": "Nerede! Bakabilir miyim?"}, {"bbox": ["657", "2347", "770", "2476"], "fr": "Quelle maison d\u00e9labr\u00e9e...", "id": "RUMAH YANG SANGAT RUSAK...", "pt": "QUE CASA EM RU\u00cdNAS...", "text": "WHAT A DILAPIDATED HOUSE...", "tr": "Ne kadar harap bir ev..."}, {"bbox": ["116", "1968", "191", "2062"], "fr": "Bien s\u00fbr,", "id": "TENTU SAJA,", "pt": "CLARO,", "text": "OF COURSE,", "tr": "Elbette,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/7.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "677", "818", "857"], "fr": "Aujourd\u0027hui, ce ne sont plus que des d\u00e9chets dont personne ne veut.", "id": "SEKARANG SEMUANYA HANYALAH SAMPAH YANG TIDAK DIINGINKAN SIAPA PUN.", "pt": "AGORA S\u00c3O APENAS LIXO INDESEJADO.", "text": "NOW THEY\u0027RE ALL UNWANTED JUNK.", "tr": "Art\u0131k hepsi kimsenin istemedi\u011fi \u00e7\u00f6plerden ibaret."}, {"bbox": ["411", "894", "535", "1068"], "fr": "Ces st\u00e8les de pierre ont \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9es par ce cultivateur de l\u0027\u00c2me Naissante ?", "id": "PRASASTI BATU INI DITINGGALKAN OLEH KULTIVATOR YUANYING ITU?", "pt": "ESTAS T\u00c1BUAS DE PEDRA FORAM DEIXADAS POR AQUELE CULTIVADOR DA ALMA NASCENTE?", "text": "THESE STONE TABLETS WERE LEFT BY THAT NASCENT SOUL CULTIVATOR?", "tr": "Bu ta\u015f tabletler o Ruhani Bebek Alemi yeti\u015fimcisinden mi kalma?"}, {"bbox": ["269", "447", "393", "571"], "fr": "Ce sont tous des art\u00e9facts magiques qui ne peuvent pas \u00eatre r\u00e9duits, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI SEMUA ADALAH ARTEFAK SIHIR YANG TIDAK BISA DIPERKECIL, KAN?", "pt": "TODAS ESTAS S\u00c3O FERRAMENTAS M\u00c1GICAS QUE N\u00c3O PODEM SER ENCOLHIDAS, CERTO?", "text": "THESE ARE ALL MAGIC TOOLS THAT CAN\u0027T BE SHRUNKEN, RIGHT?", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi k\u00fc\u00e7\u00fclt\u00fclemeyen sihirli e\u015fyalar, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["200", "1452", "323", "1603"], "fr": "Ce ne sont que des r\u00e9cits de vies personnelles,", "id": "SEMUANYA ADALAH CATATAN RIWAYAT HIDUP PRIBADI,", "pt": "S\u00c3O TODOS REGISTROS DE HIST\u00d3RIAS PESSOAIS,", "text": "THEY\u0027RE ALL RECORDS OF PERSONAL LIVES,", "tr": "Hepsi ki\u015fisel ya\u015fam \u00f6yk\u00fclerinin kay\u0131tlar\u0131,"}, {"bbox": ["699", "1613", "836", "1775"], "fr": "\u00c7a ne semble pas tr\u00e8s utile.", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA GUNANYA JUGA.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O S\u00c3O MUITO \u00daTEIS.", "text": "SEEMINGLY USELESS.", "tr": "Pek bir i\u015fe yarar gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["712", "92", "819", "224"], "fr": "Si lourd !!", "id": "BERAT SEKALI!!", "pt": "T\u00c3O PESADO!!", "text": "[SFX] SO HEAVY!!", "tr": "\u00c7ok a\u011f\u0131r!!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/8.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "998", "350", "1155"], "fr": "Si on ne le sait pas, m\u00eame avec l\u0027aide du Ginseng Spirituel aux Neuf Courbes, il serait difficile de r\u00e9ussir !", "id": "JIKA TIDAK TAHU BAHWA MESKIPUN DENGAN BANTUAN GINSENG ROH SEMBILAN LIKU, MUNGKIN JUGA SULIT UNTUK BERHASIL!", "pt": "SE ALGU\u00c9M N\u00c3O SOUBER, MESMO COM A AJUDA DO GINSENG ESPIRITUAL DAS NOVE CURVAS, TEMO QUE SERIA DIF\u00cdCIL TER SUCESSO!", "text": "IF I DIDN\u0027T KNOW, EVEN WITH THE NINE-BEND SPIRIT GINSENG\u0027S ASSISTANCE, IT WOULD PROBABLY BE DIFFICULT TO SUCCEED!", "tr": "E\u011fer bilinmiyorsa, Dokuz K\u0131vr\u0131ml\u0131 Ruh Ginsengi\u0027nin yard\u0131m\u0131yla bile ba\u015far\u0131l\u0131 olmak zordur!"}, {"bbox": ["728", "1603", "861", "1760"], "fr": "Si je l\u0027apprends, je pourrai comprendre le contenu des tablettes de bronze du peuple d\u00e9mon !", "id": "SETELAH MEMPELAJARINYA, AKU BISA MENGERTI ISI DI LEMPENGAN TEMBAGA RAS IBLIS ITU!", "pt": "DEPOIS DE APRENDER, PODEREI ENTENDER O CONTE\u00daDO DAS L\u00c2MINAS DE COBRE DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA!", "text": "IF I LEARN IT, I\u0027LL BE ABLE TO UNDERSTAND THE CONTENT ON THE DEMON CLAN\u0027S COPPER PIECE!", "tr": "Bunu \u00f6\u011frenirsem, \u0130blis Klan\u0131\u0027n\u0131n bak\u0131r levhalar\u0131ndaki i\u00e7eri\u011fi anlayabilece\u011fim!"}, {"bbox": ["66", "1828", "203", "2012"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je n\u0027ai rien \u00e0 faire, autant m\u00e9moriser toutes ces st\u00e8les !", "id": "TOH TIDAK ADA KERJAAN, HAFALKAN SEMUA PRASASTI BATU INI!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA PARA FAZER, VOU MEMORIZAR TODAS ESTAS T\u00c1BUAS DE PEDRA!", "text": "SINCE I HAVE NOTHING TO DO, I\u0027LL MEMORIZE ALL THESE STONE TABLETS!", "tr": "Nas\u0131l olsa yapacak bir \u015feyim yok, bu ta\u015f tabletlerin hepsini ezberleyeyim!"}, {"bbox": ["701", "922", "854", "1086"], "fr": "Cette fois, tomber dans ce Pays Infernal Yin, c\u0027est vraiment une b\u00e9n\u00e9diction mitig\u00e9e !", "id": "KALI INI JATUH KE TANAH YINMING INI BENAR-BENAR ANTARA BERKAH DAN BENCANA!", "pt": "CAIR NESTA TERRA YIN-ABISSAL DESTA VEZ \u00c9 REALMENTE UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O E UMA MALDI\u00c7\u00c3O AO MESMO TEMPO!", "text": "FALLING INTO THIS YINMING LAND THIS TIME IS TRULY A MIXED BLESSING!", "tr": "Bu sefer bu Yin-\u00d6l\u00fc Diyar\u0027a d\u00fc\u015fmek ger\u00e7ekten hem iyi hem de k\u00f6t\u00fc bir \u015fans!"}, {"bbox": ["682", "488", "831", "670"], "fr": "Il y en a vraiment ! Ce sont les notes de ce cultivateur sur la condensation de l\u0027\u00c2me Naissante !", "id": "BENAR-BENAR ADA! INI ADALAH PEMAHAMAN KULTIVATOR INI DALAM MEMBENTUK YUANYING!", "pt": "REALMENTE TEM! S\u00c3O OS INSIGHTS DESTE CULTIVADOR SOBRE A CONDENSA\u00c7\u00c3O DA ALMA NASCENTE!", "text": "THERE REALLY IS! IT\u0027S THE INSIGHTS OF THIS CULTIVATOR ON FORMING A NASCENT SOUL!", "tr": "Ger\u00e7ekten var! Bu, o yeti\u015fimcinin Ruhani Bebek Alemi\u0027ne ula\u015fma deneyimi!"}, {"bbox": ["40", "894", "173", "1038"], "fr": "Condenser une \u00c2me Naissante comporte donc tant d\u0027interdits,", "id": "TERNYATA MEMBENTUK YUANYING MEMILIKI BEGITU BANYAK PANTANGAN,", "pt": "ENT\u00c3O, CONDENSAR UMA ALMA NASCENTE TEM TANTOS TABUS,", "text": "THERE ARE SO MANY TABOOS WHEN FORMING A NASCENT SOUL,", "tr": "Ruhani Bebek Alemi\u0027ne ula\u015fman\u0131n me\u011fer ne kadar \u00e7ok tabusu varm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["626", "1200", "757", "1345"], "fr": "C\u0027est un texte sacr\u00e9 qui enseigne sp\u00e9cifiquement l\u0027\u00e9criture du peuple d\u00e9mon !", "id": "INI ADALAH NASKAH SUCI YANG KHUSUS MENGAJARKAN AKSARA RAS IBLIS!", "pt": "\u00c9 UMA ESCRITURA ESPEC\u00cdFICA PARA ENSINAR A ESCRITA DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA!", "text": "IT\u0027S A SCRIPTURE SPECIFICALLY TEACHING DEMON CLAN CHARACTERS!", "tr": "Bu, \u00f6zel olarak \u0130blis Klan\u0131\u0027n\u0131n yaz\u0131s\u0131n\u0131 \u00f6\u011freten bir kutsal metin!"}, {"bbox": ["419", "1229", "541", "1352"], "fr": "Cette st\u00e8le de pierre est...", "id": "PRASASTI BATU INI ADALAH...", "pt": "ESTA T\u00c1BUA DE PEDRA \u00c9...", "text": "THIS STONE TABLET IS...", "tr": "Bu ta\u015f tablet..."}, {"bbox": ["38", "31", "132", "143"], "fr": "Voyons les autres...", "id": "LIHAT YANG LAIN.......", "pt": "VEJAMOS AS OUTRAS...", "text": "LET\u0027S SEE THE OTHERS...", "tr": "Di\u011ferlerine bir bakal\u0131m..."}, {"bbox": ["354", "195", "460", "333"], "fr": "Cette st\u00e8le de pierre, c\u0027est !", "id": "PRASASTI BATU INI ADALAH!", "pt": "ESTA T\u00c1BUA DE PEDRA \u00c9!", "text": "THIS STONE TABLET IS!", "tr": "Bu ta\u015f tablet!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/9.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1776", "440", "1948"], "fr": "Tant que Demoiselle Mei accepte d\u0027\u00e9pouser votre serviteur Feng, non seulement vous ne manquerez de rien, mais vous n\u0027aurez plus \u00e0 quitter le village pour risquer votre vie.", "id": "SELAMA NONA MEI BERSEDIA MENIKAH DENGANKU, FENG, TIDAK HANYA SANDANG PANGAN TERJAMIN, TAPI JUGA TIDAK PERLU KELUAR DESA UNTUK BERTUALANG.", "pt": "DESDE QUE A SENHORITA MEI ESTEJA DISPOSTA A SE CASAR COMIGO, FENG, N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O TER\u00c1 PREOCUPA\u00c7\u00d5ES COM COMIDA E ROUPA, COMO TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISAR\u00c1 SAIR DA ALDEIA PARA SE ARRISCAR.", "text": "AS LONG AS MISS MEI IS WILLING TO MARRY ME, FENG, NOT ONLY WILL YOU BE FREE FROM WORRIES ABOUT FOOD AND CLOTHING, BUT YOU WON\u0027T HAVE TO LEAVE THE VILLAGE TO TAKE RISKS.", "tr": "E\u011fer Leydi Mei benimle, Feng ile, evlenmeyi kabul ederse, sadece yiyecek ve giyecek s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ekmeyecek, ayn\u0131 zamanda macera i\u00e7in k\u00f6yden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131na da gerek kalmayacak."}, {"bbox": ["425", "823", "530", "950"], "fr": "Les jeunes du village le soutiennent tous !", "id": "PARA PEMUDA DI DESA SANGAT MENDUKUNGNYA!", "pt": "OS JOVENS DA ALDEIA O APOIAM MUITO!", "text": "THE YOUNG PEOPLE IN THE VILLAGE ALL SUPPORT HIM!", "tr": "K\u00f6ydeki gen\u00e7ler onu \u00e7ok destekliyor!"}, {"bbox": ["579", "1425", "777", "1523"], "fr": "Alors, ce que je viens de dire vient sinc\u00e8rement du c\u0153ur.", "id": "BAGAIMANA, YANG KUKATAKAN TADI SEMUANYA DARI HATI YANG TULUS.", "pt": "QUE TAL, O QUE EU ACABEI DE DIZER S\u00c3O PALAVRAS SINCERAS.", "text": "HOW ABOUT IT, WHAT I JUST SAID WAS ALL FROM THE HEART.", "tr": "Ne dersin, az \u00f6nce s\u00f6ylediklerimin hepsi kalpten gelen s\u00f6zlerdi."}, {"bbox": ["62", "441", "195", "602"], "fr": "Nos armes sont bien s\u00fbr des armes blanches, mais elles sont tremp\u00e9es dans l\u0027eau de submersion !", "id": "SENJATA KITA TENTU SAJA SENJATA DINGIN, HANYA SAJA SUDAH DIRENDAM DALAM AIR PENENGGELAM!", "pt": "NOSSAS ARMAS S\u00c3O, CLARO, ARMAS BRANCAS, MAS EST\u00c3O EMBEBIDAS EM \u00c1GUA PESADA (CHEN SHUI)!", "text": "OF COURSE, OUR WEAPONS ARE COLD WEAPONS, BUT THEY\u0027RE SOAKED IN HEAVY WATER!", "tr": "Silahlar\u0131m\u0131z elbette yak\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f silahlar\u0131, sadece Bat\u0131k Su\u0027ya bat\u0131r\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["77", "70", "259", "283"], "fr": "Par la suite, Han Li en apprit davantage sur la situation locale du village.", "id": "SELANJUTNYA, HAN LI MEMAHAMI BANYAK SITUASI LOKAL DI DESA ITU.", "pt": "NO TEMPO SEGUINTE, HAN LI APRENDEU MUITO SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O LOCAL NA ALDEIA.", "text": "IN THE FOLLOWING TIME, HAN LI LEARNED A LOT ABOUT THE LOCAL SITUATION IN THE VILLAGE.", "tr": "Sonraki g\u00fcnlerde, Han Li k\u00f6yde yerel durum hakk\u0131nda bir\u00e7ok \u015fey \u00f6\u011frendi."}, {"bbox": ["702", "529", "835", "700"], "fr": "Avant chaque combat, nous devons traiter nos armes ainsi !", "id": "SEBELUM BERTARUNG, KITA SEMUA HARUS MEMPERLAKUKAN SENJATA SEPERTI INI!", "pt": "ANTES DE LUTARMOS, TODOS TEMOS QUE TRATAR NOSSAS ARMAS ASSIM!", "text": "BEFORE WE FIGHT, WE HAVE TO TREAT OUR WEAPONS LIKE THIS!", "tr": "Sava\u015ftan \u00f6nce silahlar\u0131m\u0131z\u0131 hep bu \u015fekilde haz\u0131rlar\u0131z!"}, {"bbox": ["702", "804", "830", "914"], "fr": "On dirait que ce type est plut\u00f4t populaire,", "id": "Kelihatannya orang itu cukup populer,", "pt": "PARECE QUE AQUELE CARA \u00c9 BASTANTE POPULAR,", "text": "IT SEEMS THAT GUY IS QUITE POPULAR,", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o herifin pop\u00fclaritesi olduk\u00e7a y\u00fcksek,"}, {"bbox": ["69", "827", "188", "972"], "fr": "En parlant de l\u0027Ancien Feng, il est vraiment exceptionnel...", "id": "BERBICARA TENTANG TETUA FENG, DIA ITU HEBATNYA BUKAN MAIN...", "pt": "FALANDO DO ANCI\u00c3O FENG, ELE \u00c9 DE N\u00cdVEL EXTRAORDIN\u00c1RIO...", "text": "SPEAKING OF ELDER FENG, HE\u0027S VERY", "tr": "Feng \u0130htiyar\u0027dan bahsetmi\u015fken, o ger\u00e7ekten de s\u0131rad\u0131\u015f\u0131 biri..."}, {"bbox": ["112", "616", "233", "751"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le bassin d\u0027eau de submersion,", "id": "INI KOLAM AIR PENENGGELAM ITU,", "pt": "ESTE \u00c9 O PO\u00c7O DE \u00c1GUA PESADA,", "text": "THIS IS THE POOL OF HEAVY WATER,", "tr": "\u0130\u015fte bu Bat\u0131k Su havuzu,"}, {"bbox": ["334", "1594", "453", "1712"], "fr": "Retourne dormir un peu.", "id": "KEMBALILAH TIDUR.", "pt": "VOLTE E DURMA UM POUCO.", "text": "GO BACK AND GET SOME SLEEP.", "tr": "Git biraz uyu."}, {"bbox": ["663", "2024", "848", "2099"], "fr": "Votre serviteur Feng est c\u00e9libataire depuis tant d\u0027ann\u00e9es, et...", "id": "SAYA, FENG, SUDAH MELAJANG SELAMA BERTAHUN-TAHUN, DAN...", "pt": "EU, FENG, ESTOU SOLTEIRO H\u00c1 TANTOS ANOS, E...", "text": "FENG HAS BEEN SINGLE FOR SO MANY YEARS, AND", "tr": "Ben, Feng, bunca y\u0131ld\u0131r bekar\u0131m ve..."}, {"bbox": ["35", "1436", "168", "1493"], "fr": "Un demi-jour plus tard.", "id": "SETENGAH HARI KEMUDIAN", "pt": "MEIO DIA DEPOIS", "text": "HALF A DAY LATER", "tr": "Yar\u0131m g\u00fcn sonra"}, {"bbox": ["187", "904", "284", "1008"], "fr": "Ses arts martiaux sont d\u0027un niveau exceptionnel !", "id": "ILMU BELA DIRINYA LUAR BIASA TINGGI!", "pt": "AS ARTES MARCIAIS DELE S\u00c3O SUPERIORES!", "text": "IT\u0027S BECAUSE HIS MARTIAL SKILLS ARE SUPER HIGH!", "tr": "Onun d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 s\u00fcper y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["755", "1193", "834", "1288"], "fr": "Quelle plaie.", "id": "MEREPOTKAN SEKALI.", "pt": "QUE PROBLEM\u00c3O.", "text": "SO TROUBLESOME.", "tr": "Ne kadar zahmetli."}, {"bbox": ["99", "1992", "204", "2098"], "fr": "Celui qui s\u0027appelle Feng ?", "id": "YANG BERMARGA FENG?", "pt": "O DE SOBRENOME FENG?", "text": "THE ONE SURNAME FENG?", "tr": "Soyad\u0131 Feng olan m\u0131?"}, {"bbox": ["751", "1619", "844", "1714"], "fr": "Qui est dans ma chambre !", "id": "SIAPA DI KAMARKU!", "pt": "QUEM EST\u00c1 NO MEU QUARTO!", "text": "WHO\u0027S IN MY ROOM!", "tr": "Odamda kim var!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/10.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1576", "192", "1712"], "fr": "Hmph ! Demoiselle Mei n\u0027a probablement pas encore compris la situation actuelle.", "id": "HMPH! NONA MEI SEPERTINYA BELUM MENGERTI SITUASI SEKARANG YA.", "pt": "HMPH! A SENHORITA MEI PROVAVELMENTE AINDA N\u00c3O ENTENDEU A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL.", "text": "HMPH! MISS MEI PROBABLY HASN\u0027T FIGURED OUT THE SITUATION YET.", "tr": "Hmph! Leydi Mei san\u0131r\u0131m mevcut durumu hala anlamad\u0131."}, {"bbox": ["656", "1614", "836", "1784"], "fr": "Nous sommes au Pays Infernal Yin. Mademoiselle, \u00e9taler votre statut de cultivatrice devant moi, Feng, ne vous servira \u00e0 rien.", "id": "INI ADALAH TANAH YINMING, NONA MENGGUNAKAN STATUS KULTIVATOR PADA SAYA, FENG, ITU TIDAK ADA GUNANYA SAMA SEKALI.", "pt": "AQUI \u00c9 A TERRA YIN-ABISSAL. SENHORITA, SUA IDENTIDADE DE CULTIVADORA N\u00c3O TEM UTILIDADE ALGUMA CONTRA MIM, FENG.", "text": "THIS IS THE YINMING LAND. MISS, SHOWING OFF YOUR CULTIVATOR STATUS TO ME, FENG, IS USELESS.", "tr": "Buras\u0131 Yin-\u00d6l\u00fc Diyar. Han\u0131mefendinin bana, Feng\u0027e kar\u015f\u0131 o yeti\u015fimci kimli\u011fini sergilemesinin zerre faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["83", "838", "247", "1028"], "fr": "Ce que vous venez de dire, Monsieur, je peux faire comme si je ne l\u0027avais jamais entendu.", "id": "APA YANG ANDA KATAKAN TADI, BISA SAYA ANGGAP TIDAK PERNAH MENDENGARNYA.", "pt": "O QUE VOSSA EXCEL\u00caNCIA ACABOU DE DIZER, POSSO FINGIR QUE NUNCA OUVI.", "text": "I CAN PRETEND I NEVER HEARD WHAT YOU JUST SAID.", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6ylediklerinizi hi\u00e7 duymam\u0131\u015f gibi davranabilirim."}, {"bbox": ["619", "390", "801", "616"], "fr": "Il ne va quand m\u00eame pas croire que nous avons une relation intime !", "id": "DIA TIDAK MUNGKIN BERPIKIR KITA BERDUA PUNYA HUBUNGAN DEKAT, KAN!", "pt": "ELE N\u00c3O ACHARIA QUE N\u00d3S DOIS TEMOS ALGUMA RELA\u00c7\u00c3O \u00cdNTIMA, ACHARIA?!", "text": "HE WOULDN\u0027T THINK THAT THE TWO OF US HAVE SOME INTIMATE RELATIONSHIP, RIGHT?", "tr": "Yoksa ikimizin aras\u0131nda yak\u0131n bir ili\u015fki oldu\u011funu falan m\u0131 san\u0131yor!"}, {"bbox": ["80", "1227", "246", "1425"], "fr": "Je suis une cultivatrice, je n\u0027\u00e9pouserai pas un mortel. Sortez imm\u00e9diatement, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "SAYA SEORANG KULTIVATOR, TIDAK AKAN MENIKAH DENGAN MANUSIA BIASA, TOLONG SEGERA KELUAR.", "pt": "SOU UMA CULTIVADORA, N\u00c3O ME CASAREI COM UM MORTAL. POR FAVOR, SAIA IMEDIATAMENTE.", "text": "I AM A CULTIVATOR AND WILL NOT MARRY A MORTAL. PLEASE LEAVE IMMEDIATELY.", "tr": "Ben bir yeti\u015fimciyim, bir \u00f6l\u00fcml\u00fcyle evlenmem. L\u00fctfen hemen d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131n."}, {"bbox": ["685", "1838", "831", "2009"], "fr": "Si vous ne vous soumettez pas, il vous sera tr\u00e8s difficile de survivre ici !", "id": "JIKA KAU TIDAK MENURUTIKU, AKU AKAN SULIT BERTAHAN HIDUP DI SINI!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME OBEDECER, SER\u00c1 MUITO DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca SOBREVIVER AQUI!", "text": "IF YOU DON\u0027T OBEY ME, IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO SURVIVE HERE!", "tr": "Bana boyun e\u011fmezsen, burada bar\u0131nman zorla\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["659", "0", "848", "88"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je sois un homme volage, c\u0027est que je suis sinc\u00e8rement \u00e9pris de vous, Demoiselle !", "id": "BUKAN ORANG YANG SUKA BERMAIN CINTA, TAPI BENAR-BENAR TULUS KEPADA NONA!", "pt": "N\u00c3O SOU UMA PESSOA LEVIANA, MAS REALMENTE ME APAIXONEI PELA SENHORITA!", "text": "I\u0027M NOT A PROMISCUOUS PERSON, BUT I\u0027VE TRULY FALLEN FOR YOU!", "tr": "Ben u\u00e7ar\u0131 biri de\u011filim, han\u0131mefendiye ger\u00e7ekten g\u00f6nl\u00fcm\u00fc kapt\u0131rd\u0131m!"}, {"bbox": ["647", "157", "822", "355"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027il n\u0027arr\u00eatait pas de me d\u00e9visager,", "id": "PANTAS SAJA TERUS MELOTOTIKU,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELE FICAVA ME ENCARANDO,", "text": "NO WONDER HE KEPT STARING AT ME,", "tr": "Demek bu y\u00fczden bana dik dik bak\u0131p duruyormu\u015f,"}, {"bbox": ["31", "458", "165", "620"], "fr": "Ce type a des vues sur Mei Ning ?", "id": "ORANG ITU MENYUKAI MEI NING?", "pt": "AQUELE CARA GOSTOU DA MEI NING?", "text": "THAT GUY HAS TAKEN A FANCY TO MEI NING?", "tr": "O herif Mei Ning\u0027e mi g\u00f6z koymu\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 2846, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/281/11.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1089", "835", "1330"], "fr": "Avec les arts martiaux de Feng Tianji, qui dominent toute la Mer de l\u0027Extr\u00eame Ouest, si je voulais le supprimer, qui dans tout le village pourrait m\u0027en emp\u00eacher ?", "id": "DENGAN ILMU BELA DIRIKU, FENG TIANJI, YANG MELINTANG DI SELURUH LAUT XIJI, JIKA AKU BERNIAT MEMBINASAKANNYA, SIAPA DI SELURUH DESA INI YANG BISA MENGHENTIKANKU?", "pt": "COM MINHAS ARTES MARCIAIS, DE FENG TIANJI, QUE DOMINARAM TODO O MAR DO EXTREMO OESTE, SE EU QUISESSE MAT\u00c1-LO, QUEM EM TODA A ALDEIA PODERIA ME DETER?", "text": "WITH MY, FENG TIANJI\u0027S, MARTIAL SKILLS THAT DOMINATE THE ENTIRE WEST EXTREME SEA, IF I INTEND TO DESTROY HIM, WHO IN THE ENTIRE VILLAGE CAN STOP ME?", "tr": "Ben, Feng Tianji\u0027nin t\u00fcm Bat\u0131 U\u00e7 Denizi\u0027ni sarsan d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131mla, e\u011fer onu yok etmeye karar verirsem, b\u00fct\u00fcn k\u00f6yde beni kim durdurabilir ki?"}, {"bbox": ["54", "560", "273", "758"], "fr": "Il y a beaucoup de choses que j\u0027ose faire ! Que pouvez-vous y faire ?!", "id": "BANYAK HAL YANG BERANI KULAKUKAN! KAU BISA APA?!", "pt": "H\u00c1 MUITAS COISAS QUE OUSO FAZER! O QUE VOC\u00ca PODE FAZER?!", "text": "THERE ARE MANY THINGS I DARE TO DO! WHAT CAN YOU DO?!", "tr": "Cesaret edebilece\u011fim \u00e7ok \u015fey var! Sen ne yapabilirsin ki?!"}, {"bbox": ["49", "1206", "184", "1362"], "fr": "Ne croyez pas que votre compagnon masculin pourra vous sauver.", "id": "JANGAN KIRA TEMAN PRIA ITU BISA MENYELAMATKANMU.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE SEU COMPANHEIRO PODE TE SALVAR.", "text": "DON\u0027T THINK THAT YOUR MALE COMPANION CAN SAVE YOU.", "tr": "O erkek yolda\u015f\u0131n\u0131n seni kurtarabilece\u011fini sanma."}, {"bbox": ["231", "24", "374", "147"], "fr": "Vous osez me menacer ?", "id": "KAU BERANI MENGANCAMKU?", "pt": "VOC\u00ca OUSA ME AMEA\u00c7AR?", "text": "YOU DARE TO THREATEN ME?", "tr": "Beni tehdit etmeye mi c\u00fcret ediyorsun?"}, {"bbox": ["48", "1013", "183", "1170"], "fr": "Soumettez-vous docilement \u00e0 moi.", "id": "KAU IKUTI SAJA AKU DENGAN PATUH.", "pt": "APENAS SUBMETA-SE OBEDIENTEMENTE A MIM.", "text": "JUST OBEY ME.", "tr": "Sadece uslu uslu bana boyun e\u011f."}, {"bbox": ["633", "27", "814", "183"], "fr": "Pourquoi n\u0027oserais-je pas ?", "id": "KENAPA TIDAK BERANI?", "pt": "POR QUE N\u00c3O OUSARIA?", "text": "WHY WOULDN\u0027T I DARE?", "tr": "Neden c\u00fcret etmeyeyim?"}, {"bbox": ["647", "537", "812", "645"], "fr": "[SFX] AAAAAH !", "id": "[SFX] AAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAH!", "text": "[SFX] YAAAAH!", "tr": "[SFX] Aaaaaa!"}, {"bbox": ["782", "1422", "866", "1494"], "fr": "Qui !", "id": "SIAPA!", "pt": "QUEM!", "text": "WHO!", "tr": "Kim o!"}, {"bbox": ["3", "2784", "790", "2838"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua