This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 42
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/0.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1912", "183", "2099"], "fr": "HMPH, TU ES MALIN, GAMIN.", "id": "Hmph, kau memang pintar.", "pt": "HMPF, VOC\u00ca \u00c9 ESPERTO, GAROTO.", "text": "HMPH, YOU\u0027RE A SMART KID.", "tr": "Hmph, zeki \u00e7ocukmu\u015fsun."}, {"bbox": ["648", "1434", "820", "1557"], "fr": "DIS-MOI, QUELS AVANTAGES T\u0027ONT-ILS DONN\u00c9S ?", "id": "Katakan, apa untungnya bagimu dari mereka?", "pt": "DIGA, O QUE VOC\u00ca GANHOU DELES?", "text": "TELL ME, WHAT DID THEY OFFER YOU?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m, onlardan ne \u00e7\u0131kar sa\u011flad\u0131n?"}, {"bbox": ["121", "1274", "791", "1367"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WANG YU. DESSIN : HEHEX CAKE MOON. RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : TYPE EVA PRODUCTION DE MASSE. TOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya asli: Wang Yu | Ilustrasi: HeHeX Cake Moon | Editor: EVA Mass Production Type\nKarya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun. Pelanggaran akan dikenakan sanksi hukum.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["331", "1274", "506", "1366"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WANG YU. DESSIN : HEHEX CAKE MOON. RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : TYPE EVA PRODUCTION DE MASSE. TOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya asli: Wang Yu | Ilustrasi: HeHeX Cake Moon | Editor: EVA Mass Production Type\nKarya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun. Pelanggaran akan dikenakan sanksi hukum.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/1.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1844", "575", "1958"], "fr": "SEULS TOUS LES DEUX, QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES FAIRE ?", "id": "Kita berdua pria di sini, apa yang kau inginkan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER, S\u00d3 N\u00d3S DOIS HOMENS SOZINHOS?", "text": "WHAT DO YOU WANT WITH JUST THE TWO OF US GUYS?", "tr": "\u0130ki erke\u011fiz ba\u015f ba\u015fa, ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["587", "739", "745", "855"], "fr": "JE N\u0027AI QU\u0027\u00c0 LEUR INVENTER UNE HISTOIRE ET \u00c7A IRA.", "id": "Aku tinggal mengarang cerita untuk mereka.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 INVENTAR UMA MENTIRA QUALQUER PARA RESPONDER A ELES.", "text": "I\u0027LL JUST MAKE UP SOME NONSENSE AND GO BACK TO THEM.", "tr": "Rastgele bir yalan uydururum, onlara s\u00f6ylerim, olur biter."}, {"bbox": ["44", "75", "302", "212"], "fr": "ILS ONT FAIT DE MON VICE-MA\u00ceTRE DE HALL LE MA\u00ceTRE DE HALL EN TITRE, HAHAHAHA !!", "id": "Mereka mengangkat wakil ketua aulaku menjadi ketua, wahahaha!!", "pt": "ELES PROMOVERAM MEU VICE-MESTRE DE SAL\u00c3O, WAHAHA!!", "text": "THEY PROMOTED MY DEPUTY HALL MASTER TO HALL MASTER. WAHAHA!!", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 Salon Liderimi terfi ettirdiler, hahaha!!"}, {"bbox": ["690", "168", "830", "283"], "fr": "QUOI, C\u0027EST UNE SACR\u00c9E AUBAINE, FAUT EN PROFITER, NON ?", "id": "Kenapa tidak, ini kesempatan besar, jangan sia-siakan.", "pt": "POR QU\u00ca? UMA OPORTUNIDADE DESSAS N\u00c3O SE DESPERDI\u00c7A.", "text": "WHY NOT? IT\u0027S A GREAT DEAL, WHY NOT TAKE IT?", "tr": "Ne olmu\u015f yani, bu b\u00fcy\u00fck f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rmak olmaz."}, {"bbox": ["359", "738", "457", "840"], "fr": "H\u00c9, \u00c0 QUOI TU R\u00c9FL\u00c9CHIS ?", "id": "Hei, apa yang kau pikirkan?", "pt": "EI, NO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO TANTO?", "text": "HEY, WHAT ARE YOU PONDERING?", "tr": "Hey, ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun \u00f6yle derin derin?"}, {"bbox": ["488", "1576", "594", "1682"], "fr": "ET PUIS QUOI ENCORE ! QU\u0027EST-CE QUI TE FAIT RIRE !", "id": "Sial! Apa yang kau tertawakan!", "pt": "NOSSA! DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO?", "text": "DAMN! WHY ARE YOU LAUGHING!", "tr": "Oha! Neye g\u00fcl\u00fcyorsun sen!"}, {"bbox": ["752", "1363", "841", "1487"], "fr": "POURQUOI TU ME REGARDES ?", "id": "Kenapa kau melihatku?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO?", "text": "WHY ARE YOU LOOKING AT ME?", "tr": "Niye bana bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["67", "456", "166", "539"], "fr": "ET MERDE.", "id": "Sialan.", "pt": "MALDITO SEJA.", "text": "DAMN YOU.", "tr": "Ulan!"}, {"bbox": ["63", "1606", "147", "1716"], "fr": "HMPH~", "id": "[SFX] Hmph~", "pt": "[SFX] HMPH~", "text": "HMPH~", "tr": "Hmph~"}, {"bbox": ["94", "731", "180", "846"], "fr": "HUM.", "id": "[SFX] Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "HM.", "tr": "Hm."}, {"bbox": ["806", "870", "872", "934"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["77", "1257", "174", "1316"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/2.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "874", "681", "1062"], "fr": "H\u00c9, QU\u0027EST-CE QUI TE PREND AUJOURD\u0027HUI ? D\u0027HABITUDE, D\u00c8S QUE JE PARLE DE XIU\u0027ER, TU ME REPROCHES D\u0027\u00caTRE BAVARD ET TU M\u0027ENVOIES PA\u00ceTRE !", "id": "Hei, kenapa kau berubah hari ini? Biasanya kalau aku bicara soal Xiu\u0027er, kau selalu bilang aku banyak bicara!", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIFERENTE HOJE? NORMALMENTE, ASSIM QUE EU MENCIONO XIU\u0027ER, VOC\u00ca J\u00c1 ME ACHA UM TAGARELA E ME MANDA EMBORA!", "text": "HEY, WHY ARE YOU ACTING DIFFERENTLY TODAY? USUALLY, WHENEVER I MENTION XIU\u0027ER, YOU GET ANNOYED AND TELL ME I TALK TOO MUCH!", "tr": "Hey, bug\u00fcn sana ne oldu b\u00f6yle, normalde Xiu\u0027er hakk\u0131nda konu\u015ftu\u011fumda laf\u0131m\u0131 kesip \u00e7ok konu\u015ftu\u011fumu s\u00f6ylerdin!"}, {"bbox": ["34", "1169", "175", "1368"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE M\u0027ENNUIE JUSTEMENT. ET SI TU NE PARTAIS PAS TOUT DE SUITE POUR QU\u0027ON DISCUTE UN PEU ?", "id": "Aku juga sedang bosan hari ini, bagaimana kalau kau jangan pergi dulu, kita mengobrol?", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU SEM NADA PARA FAZER HOJE. QUE TAL VOC\u00ca N\u00c3O IR EMBORA AINDA E A GENTE CONVERSAR UM POUCO?", "text": "I\u0027M ALSO FREE TODAY, SO WHY DON\u0027T YOU STAY FOR A WHILE AND WE CHAT?", "tr": "Bug\u00fcn can\u0131m da s\u0131k\u0131l\u0131yor, gitmesen de biraz laflasak m\u0131?"}, {"bbox": ["44", "1425", "221", "1662"], "fr": "ET PUIS, TU NE VEUX PAS VOIR LES TECHNIQUES DE MA\u00ceTRE HUOMO ?", "id": "Lagi pula, apa kau tidak ingin melihat kemampuan Tuan Huo Mo?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca N\u00c3O QUER VER AS HABILIDADES DO MESTRE DEM\u00d4NIO DO FOGO?", "text": "BESIDES, DON\u0027T YOU WANT TO SEE THE FIRE DEMON\u0027S METHODS?", "tr": "Hem sonra, Ate\u015f \u015eeytan\u0131 Lordu\u0027nun y\u00f6ntemlerini g\u00f6rmek istemez misin?"}, {"bbox": ["44", "30", "265", "163"], "fr": "ALORS, DIS AU MA\u00ceTRE DE SECTE WANG QUE J\u0027IRAI PERSONNELLEMENT LE VOIR \u00c0 LA FALAISE DU SOLEIL COUCHANT DEMAIN MIDI.", "id": "Begini saja, katakan pada Ketua Sekte Wang, besok siang aku akan menemuinya secara pribadi di Puncak Matahari Terbenam.", "pt": "QUE TAL ASSIM: DIGA AO MESTRE DA SEITA WANG QUE AMANH\u00c3 AO MEIO-DIA EU IREI PESSOALMENTE AO PICO DO SOL POENTE PARA ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "HOW ABOUT THIS, TELL SECT LEADER WANG THAT I\u0027LL PERSONALLY GO TO SUNSET PEAK TO SEE HIM TOMORROW AT NOON.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, Kap\u0131 Lideri Wang\u0027a s\u00f6yle, yar\u0131n \u00f6\u011flen bizzat G\u00fcn Bat\u0131m\u0131 Zirvesi\u0027ne gidip onunla g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fim."}, {"bbox": ["290", "1176", "394", "1318"], "fr": "PAR EXEMPLE, DISCUTER DE TA PETITE AMIE ?", "id": "Misalnya, membicarakan kekasih kecilmu?", "pt": "POR EXEMPLO, FALAR SOBRE SUA PEQUENA AMANTE?", "text": "FOR EXAMPLE, TALKING ABOUT YOUR LITTLE LOVER?", "tr": "Mesela, k\u00fc\u00e7\u00fck sevgilin hakk\u0131nda konu\u015fal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["325", "35", "513", "139"], "fr": "PARFAIT, AVEC CETTE PHRASE, JE PEUX FAIRE MON RAPPORT.", "id": "Baiklah, dengan perkataanmu ini, aku bisa melapor.", "pt": "CERTO. COM SUA PALAVRA, J\u00c1 POSSO DAR O RECADO.", "text": "FINE, WITH THAT SAID, I CAN REPORT BACK.", "tr": "Tamam, bu s\u00f6z\u00fcnle i\u015fimi halledebilirim."}, {"bbox": ["752", "913", "842", "1034"], "fr": "TSCH, DIS-LE SI TU VEUX, SINON TANT PIS.", "id": "Cih, terserah mau bilang atau tidak.", "pt": "TSC, FALE SE QUISER.", "text": "TCH, WHATEVER.", "tr": "Peh, ister s\u00f6yle ister s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["613", "25", "701", "92"], "fr": "J\u0027Y VAIS~", "id": "Pergi dulu~", "pt": "ESTOU INDO~", "text": "I\u0027M LEAVING~", "tr": "Gidiyorum~"}, {"bbox": ["705", "429", "819", "560"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["778", "56", "872", "118"], "fr": "ATTENDS.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "WAIT A MINUTE.", "tr": "Bekle."}, {"bbox": ["689", "1601", "866", "1723"], "fr": "OH ?!", "id": "Oh?!", "pt": "OH?!", "text": "OH?!", "tr": "Oh?!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/3.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1378", "317", "1612"], "fr": "HAN LI ET LI FEIYU PLAISANTAIENT \u00c0 TOUT VA, HAN LI MONTRANT SES COUPS SECRETS, CONTRAIREMENT \u00c0 SON HABITUDE.", "id": "Han Li dan Li Feiyu mengobrol ngalor-ngidul, tidak seperti biasanya Han Li memamerkan jurus andalannya.", "pt": "HAN LI E LI FEIYU CONVERSAVAM FIADO E, DIFERENTE DO NORMAL, HAN LI EXIBIA SEUS GOLPES MORTAIS.", "text": "HAN LI AND LI FEIYU WERE CHATTING NONSENSE, UNCHARACTERISTICALLY SHOWING OFF THEIR KILLER MOVES.", "tr": "Han Li ve Li Feiyu sa\u00e7ma sapan konu\u015fuyor, Han Li al\u0131\u015f\u0131lmad\u0131k bir \u015fekilde \u00f6l\u00fcmc\u00fcl hamlelerini sergiliyordu."}, {"bbox": ["54", "758", "190", "946"], "fr": "L\u0027AIR DE LA MONTAGNE \u00c9TAIT TOUJOURS CHARG\u00c9 D\u0027UNE CHALEUR L\u00c9G\u00c8REMENT HUMIDE.", "id": "Udara di pegunungan masih dipenuhi hawa panas yang sedikit lembap.", "pt": "O AR NAS MONTANHAS AINDA ESTAVA CARREGADO DE UM CALOR LEVEMENTE \u00daMIDO.", "text": "THE MOUNTAIN AIR WAS STILL FILLED WITH SLIGHTLY HUMID HEAT.", "tr": "Da\u011fdaki hava h\u00e2l\u00e2 hafif nemli bir s\u0131cakl\u0131kla doluydu."}, {"bbox": ["620", "1078", "823", "1328"], "fr": "LE DERNIER JOUR DE L\u0027\u00c9T\u00c9 TORRIDE S\u0027\u00c9COULA AINSI, AU MILIEU DES PLAISANTERIES ET DES FARCES DE CES DEUX BONS AMIS.", "id": "Hari terakhir musim panas yang terik berlalu begitu saja di tengah obrolan dan candaan kedua sahabat ini.", "pt": "O \u00daLTIMO DIA DO VER\u00c3O ESCALDANTE PASSOU SILENCIOSAMENTE, ENQUANTO ESSES DOIS BONS AMIGOS CONVERSAVAM E BRINCAVAM.", "text": "THE LAST DAY OF THE BLAZING SUMMER QUIETLY PASSED BY WITH THESE TWO GOOD FRIENDS CHATTING AND FOOLING AROUND.", "tr": "Kavurucu yaz\u0131n son g\u00fcn\u00fc, bu iki iyi arkada\u015f\u0131n sa\u00e7ma sapan konu\u015fmalar\u0131 ve \u015fakala\u015fmalar\u0131 aras\u0131nda sessizce ge\u00e7ip gitti."}, {"bbox": ["105", "1202", "235", "1371"], "fr": "AU CHANT BRUYANT DES CIGALES SE M\u00caLAIENT PEU \u00c0 PEU QUELQUES CHANTS MATINAUX D\u0027INSECTES D\u0027AUTOMNE.", "id": "Di tengah suara tonggeret yang berisik, perlahan terdengar beberapa kicauan awal serangga musim gugur.", "pt": "NO BARULHO DAS CIGARRAS, GRADUALMENTE SE MISTURAVAM ALGUNS CANTOS PREMATUROS DOS INSETOS DE OUTONO.", "text": "AMIDST THE CHIRPING OF CICADAS, A FEW EARLY CRIES OF AUTUMN INSECTS GRADUALLY MIXED IN.", "tr": "A\u011fustosb\u00f6ceklerinin c\u0131v\u0131lt\u0131s\u0131na yava\u015f yava\u015f birka\u00e7 sonbahar b\u00f6ce\u011finin erken \u00f6t\u00fc\u015f\u00fc kar\u0131\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["667", "186", "773", "312"], "fr": "ZUT, JE VEUX APPRENDRE AUSSI !!", "id": "Sial, aku juga mau belajar!!", "pt": "DROGA, EU TAMB\u00c9M QUERO APRENDER!!", "text": "DAMN IT, I WANT TO LEARN TOO!!", "tr": "Kahretsin, ben de \u00f6\u011frenmek istiyorum!!"}, {"bbox": ["487", "149", "588", "224"], "fr": "TROP FORT !", "id": "Hebat sekali!", "pt": "INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "THAT\u0027S AMAZING!", "tr": "\u00c7ok harika!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/4.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "926", "752", "1095"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE QUELQU\u0027UN VOULAIT ME NUIRE. SI JE REVIENS \u00c0 MIDI, ET QUE QUELQU\u0027UN, DANS UN COUP DE SANG,", "id": "Kudengar ada yang mau mencelakaiku, kalau datang siang nanti, ada yang kalap,", "pt": "OUVI DIZER QUE ALGU\u00c9M QUER ME PREJUDICAR. SE EU VIESSE AO MEIO-DIA E ALGU\u00c9M PERDESSE A CABE\u00c7A,", "text": "I HEARD SOMEONE WANTS TO HARM ME. IF I COME AT NOON, SOMEONE MIGHT GET HOT-HEADED.", "tr": "Birilerinin bana zarar vermek istedi\u011fini duydum, e\u011fer \u00f6\u011flen tekrar gelirlerse ve birinin kan beynine s\u0131\u00e7rarsa,"}, {"bbox": ["117", "47", "384", "213"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN, \u00c0 LA FALAISE DU SOLEIL COUCHANT, WANG JUECHU SE R\u00c9VEILLA DANS SA DEMEURE, ET \u00c0 PEINE FUT-IL R\u00c9VEILL\u00c9...", "id": "Keesokan paginya, di Puncak Matahari Terbenam, Wang Juechu terbangun di kediamannya, dan begitu dia bangun...", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE, NO PICO DO SOL POENTE, WANG JUECHU ACORDOU EM SUA RESID\u00caNCIA E, ASSIM QUE ACORDOU...", "text": "THE NEXT MORNING, AT SUNSET PEAK, WANG JUECHU WOKE UP IN HIS RESIDENCE, AND AS SOON AS HE WOKE UP...", "tr": "Ertesi sabah erkenden, G\u00fcn Bat\u0131m\u0131 Zirvesi\u0027nde, Wang Juechu kendi konutunda uyand\u0131 ve uyan\u0131r uyanmaz..."}, {"bbox": ["289", "1103", "420", "1238"], "fr": "DOCTEUR HAN, COMMENT... COMMENT SE FAIT-IL QUE VOUS SOYEZ D\u00c9J\u00c0 L\u00c0 ?", "id": "Tabib Han, kenapa... kenapa datang sekarang?", "pt": "DOUTOR HAN, COMO... COMO VOC\u00ca CHEGOU T\u00c3O CEDO?", "text": "DOCTOR HAN, WHY, WHY ARE YOU HERE SO EARLY?", "tr": "Doktor Han neden, neden \u015fimdi geldi?"}, {"bbox": ["99", "1004", "210", "1145"], "fr": "HEIN ? N\u0027AVAIT-ON PAS CONVENU DE MIDI ?", "id": "Bukankah... bukankah sudah janji siang hari?", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO PARA O MEIO-DIA?", "text": "WERE, WEREN\u0027T WE SUPPOSED TO MEET AT NOON?", "tr": "\u015eey, \u00f6-\u00f6\u011flen demi\u015ftik, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["384", "1422", "521", "1634"], "fr": "TR\u00c8S BIEN. PUISQUE LE MA\u00ceTRE DE SECTE WANG EST SI G\u00c9N\u00c9REUX, JE SOUHAITE CONCLURE UN MARCH\u00c9 AVEC VOUS.", "id": "Itu bagus, karena Ketua Sekte Wang begitu berlapang dada, aku ingin membuat kesepakatan denganmu.", "pt": "MUITO BOM. J\u00c1 QUE O MESTRE DA SEITA WANG \u00c9 T\u00c3O MAGN\u00c2NIMO, ESTOU DISPOSTO A FAZER UM ACORDO COM VOC\u00ca.", "text": "THAT\u0027S GREAT. SINCE SECT LEADER WANG IS SO OPEN-MINDED, I\u0027M WILLING TO MAKE A DEAL WITH YOU.", "tr": "Bu \u00e7ok iyi, madem Kap\u0131 Lideri Wang bu kadar a\u00e7\u0131k y\u00fcrekli, sizinle bir anla\u015fma yapmak isterim."}, {"bbox": ["81", "1898", "241", "2066"], "fr": "TANT QUE JE SUIS L\u00c0, LA SECTE DES SEPT MYST\u00c8RES NE SE MONTRERA JAMAIS INGRATE ENVERS SON GRAND BIENFAITEUR !", "id": "Selama ada aku, Perguruan Tujuh Misteri tidak akan pernah melakukan hal tidak tahu berterima kasih kepada penolong besar!", "pt": "COMIGO AQUI, A SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS JAMAIS COMETERIA UM ATO DE INGRATID\u00c3O CONTRA UM GRANDE BENFEITOR!", "text": "WITH ME HERE, THE SEVEN MYSTERIES SECT WILL NEVER BETRAY A GREAT BENEFACTOR!", "tr": "Ben burada oldu\u011fum s\u00fcrece, Yedi Gizem Tarikat\u0131 asla b\u00fcy\u00fck bir iyiliksevere kar\u015f\u0131 nank\u00f6rl\u00fck etmeyecektir!"}, {"bbox": ["726", "1697", "869", "1873"], "fr": "CE MARCH\u00c9, VOTRE EXCELLENCE L\u0027APPR\u00c9CIERA CERTAINEMENT.", "id": "Kesepakatan ini, Anda pasti akan menyukainya.", "pt": "DESTE ACORDO, VOSSA EXCEL\u00caNCIA CERTAMENTE GOSTAR\u00c1.", "text": "YOU\u0027LL DEFINITELY LIKE THIS DEAL.", "tr": "Bu anla\u015fmay\u0131 kesinlikle be\u011feneceksiniz, Ekselanslar\u0131."}, {"bbox": ["28", "1421", "149", "1547"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE !", "id": "Bagaimana mungkin!", "pt": "COMO ISSO P\u00d4DE ACONTECER!", "text": "HOW COULD THAT BE!", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["88", "564", "178", "682"], "fr": "DOCTEUR HAN ?!!", "id": "Tabib Han?!!", "pt": "DOUTOR HAN?!!", "text": "DOCTOR HAN?!!", "tr": "Doktor Han?!!"}, {"bbox": ["306", "634", "388", "738"], "fr": "MA\u00ceTRE DE SECTE WANG, BONJOUR.", "id": "Ketua Sekte Wang, pagi.", "pt": "MESTRE DA SEITA WANG, BOM DIA.", "text": "SECT LEADER WANG, GOOD MORNING.", "tr": "Kap\u0131 Lideri Wang, g\u00fcnayd\u0131n."}, {"bbox": ["538", "1194", "633", "1327"], "fr": "...CHERCHE LA MORT, QUE FAIRE ?", "id": "Bagaimana kalau dia cari mati?", "pt": "O QUE FAREMOS SE ELE ESTIVER PROCURANDO A MORTE?", "text": "WHAT IF THEY WANT ME DEAD?", "tr": "\u00d6l\u00fcm\u00fcn\u00fc ararsa ne olacak?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/5.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "243", "735", "402"], "fr": "D\u0027AILLEURS, LE GRAND MA\u00ceTRE N\u0027A-T-IL PAS DIT QUE LE TUER ET OFFENSER LES A\u00ceN\u00c9S DE SA FAMILLE SERAIT PROBL\u00c9MATIQUE !", "id": "Lagi pula, bukankah Guru Leluhur sudah bilang, kalau membunuhnya dan menyinggung tetua keluarganya akan jadi masalah!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O PATRIARCA N\u00c3O DISSE QUE MAT\u00c1-LO E OFENDER OS ANCI\u00c3OS DE SUA FAM\u00cdLIA SERIA PROBLEM\u00c1TICO?", "text": "BESIDES, DIDN\u0027T MASTER SAY THAT KILLING HIM WOULD OFFEND HIS FAMILY ELDERS AND CAUSE TROUBLE!", "tr": "Hem Ata \u00dcstat demedi mi, onu \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsek ailesinin b\u00fcy\u00fckleriyle ba\u015f\u0131m\u0131z belaya girer diye!"}, {"bbox": ["230", "1692", "406", "1889"], "fr": "IL L\u0027A M\u00caME PROMU MA\u00ceTRE DU HALL DE LA LAME EXT\u00c9RIEURE ET, DEPUIS, LUI ACCORDE TOUTE SA CONFIANCE.", "id": "Bahkan mengangkatnya menjadi Ketua Aula Pedang Luar, dan sejak itu sangat mempercayainya.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M O PROMOVEU A MESTRE DO SAL\u00c3O DA L\u00c2MINA EXTERNA E, DESDE ENT\u00c3O, O FAVORECEU E CONFIOU NELE.", "text": "AND PROMOTED HIM TO THE POSITION OF OUTER BLADE HALL MASTER, SHOWING HIM GREAT FAVOR FROM THEN ON.", "tr": "Ayr\u0131ca onu D\u0131\u015f K\u0131l\u0131\u00e7 Salonu\u0027nun resmi lideri yapt\u0131 ve o andan itibaren ona b\u00fcy\u00fck bir l\u00fctufta bulunup g\u00fcvendi."}, {"bbox": ["117", "415", "318", "635"], "fr": "WANG JUECHU, L\u0027AIR VIGOUREUX, ANNON\u00c7A QUE HAN LI QUITTERAIT D\u00c9FINITIVEMENT LA MONTAGNE DU NUAGE ARC-EN-CIEL, ET M\u00caME CE PAYS.", "id": "Wang Juechu yang bersemangat mengumumkan berita bahwa Han Li telah selamanya meninggalkan Gunung Pelangi Berwarna, bahkan meninggalkan negeri ini.", "pt": "UM WANG JUECHU REVIGORADO ANUNCIOU QUE HAN LI DEIXARIA A MONTANHA DO BRILHO COLORIDO PARA SEMPRE, E AT\u00c9 MESMO ESTA TERRA.", "text": "THE ENERGETIC WANG JUECHU ANNOUNCED THE NEWS THAT HAN LI HAD LEFT RAINBOW CLOUD MOUNTAIN FOREVER, EVEN LEAVING THIS LAND.", "tr": "Din\u00e7le\u015fmi\u015f Wang Juechu, Han Li\u0027nin Renkli Bulut Da\u011f\u0131\u0027n\u0131 ve hatta bu topraklar\u0131 sonsuza dek terk etti\u011fini duyurdu."}, {"bbox": ["61", "233", "227", "398"], "fr": "CE JOUR-L\u00c0, \u00c0 L\u0027HEURE CONVENUE POUR LA RENCONTRE, HAN LI NE VINT PAS.", "id": "Hari itu, ketika waktu pertemuan yang dijanjikan tiba, Han Li tidak datang.", "pt": "NESSE DIA, QUANDO CHEGOU A HORA COMBINADA PARA O ENCONTRO, HAN LI N\u00c3O APARECEU.", "text": "ON THIS DAY, WHEN THE APPOINTED TIME FOR THE MEETING ARRIVED, HAN LI DIDN\u0027T COME.", "tr": "O g\u00fcn, bulu\u015fma i\u00e7in kararla\u015ft\u0131r\u0131lan vakit geldi\u011finde, Han Li gelmedi."}, {"bbox": ["66", "761", "229", "969"], "fr": "DEPUIS CE JOUR, HAN LI NE R\u00c9APPARUT EFFECTIVEMENT PLUS JAMAIS.", "id": "Sejak hari itu, Han Li benar-benar tidak pernah muncul lagi.", "pt": "DESDE AQUELE DIA, HAN LI REALMENTE NUNCA MAIS APARECEU.", "text": "AFTER THAT DAY, HAN LI INDEED NEVER APPEARED AGAIN.", "tr": "O g\u00fcnden sonra, Han Li ger\u00e7ekten de bir daha ortaya \u00e7\u0131kmad\u0131."}, {"bbox": ["243", "1068", "421", "1278"], "fr": "QUELQUE TEMPS APR\u00c8S, WANG JUECHU ANNON\u00c7A SOUDAINEMENT PRENDRE LI FEIYU COMME SON DERNIER DISCIPLE,", "id": "Setelah beberapa waktu, Wang Juechu tiba-tiba mengumumkan bahwa dia menerima Li Feiyu sebagai murid terakhirnya,", "pt": "DEPOIS DE UM TEMPO, WANG JUECHU ANUNCIOU DE REPENTE QUE HAVIA ACEITADO LI FEIYU COMO SEU DISC\u00cdPULO DIRETO,", "text": "AFTER A WHILE, WANG JUECHU SUDDENLY ANNOUNCED THAT HE HAD TAKEN LI FEIYU AS HIS CLOSED-DOOR DISCIPLE.", "tr": "Bir s\u00fcre sonra, Wang Juechu aniden Li Feiyu\u0027yu son \u00f6\u011frencisi olarak ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyurdu,"}, {"bbox": ["724", "435", "842", "533"], "fr": "IL EST PARTI, \u00c0 QUOI BON EN PARLER ?", "id": "Orangnya sudah pergi, apa gunanya bicara lagi.", "pt": "ELE J\u00c1 FOI EMBORA, DO QUE ADIANTA FALAR AGORA.", "text": "HE\u0027S GONE, WHAT\u0027S THE POINT OF TALKING ABOUT IT.", "tr": "Adam gitmi\u015f, ne konu\u015fuyorsun h\u00e2l\u00e2."}, {"bbox": ["700", "72", "790", "155"], "fr": "JE... JE VOUS EN PRIE, PARLEZ !", "id": "Si-silakan bicara!", "pt": "POR... POR FAVOR, FALE!", "text": "PLEASE, PLEASE TELL ME!", "tr": "L-L\u00fctfen konu\u015fun!"}, {"bbox": ["62", "1191", "147", "1306"], "fr": "QUI A D\u00c9POS\u00c9 CETTE LETTRE ICI ?", "id": "Siapa yang meletakkan surat ini di sini?", "pt": "QUEM DEIXOU ESTA CARTA AQUI?", "text": "WHO PUT THIS LETTER HERE?", "tr": "Bu mektubu kim b\u0131rakt\u0131?"}, {"bbox": ["360", "368", "459", "486"], "fr": "ALORS ON N\u0027AURA PAS BESOIN DE LE TUER.", "id": "Kalau begitu, tidak perlu membunuhnya, kan?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O PRECISAMOS MAT\u00c1-LO, CERTO?", "text": "THEN WE DON\u0027T NEED TO KILL HIM.", "tr": "O zaman onu \u00f6ld\u00fcrmemize gerek kalmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["406", "511", "498", "608"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI, TU CROIS QUE TU PEUX LE TUER ?", "id": "Omong kosong, memangnya kau bisa membunuhnya?", "pt": "BOBAGEM, VOC\u00ca CONSEGUIRIA MAT\u00c1-LO?", "text": "OF COURSE NOT, CAN YOU EVEN KILL HIM?", "tr": "Sa\u00e7malama, sen onu \u00f6ld\u00fcrebilir misin ki?"}, {"bbox": ["196", "89", "257", "149"], "fr": "HEIN ?", "id": "[SFX] Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["96", "19", "152", "75"], "fr": "AH...", "id": "[SFX] Ah,", "pt": "AH...", "text": "AH,", "tr": "Ah..."}, {"bbox": ["290", "888", "344", "948"], "fr": "HEIN ?", "id": "[SFX] Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["70", "1737", "139", "1804"], "fr": "CR\u00c9TIN !", "id": "Bajingan!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!", "text": "BASTARD!", "tr": "Pislik!"}, {"bbox": ["612", "547", "702", "648"], "fr": "TANT MIEUX QU\u0027IL SOIT PARTI !", "id": "Baguslah kalau sudah pergi!", "pt": "AINDA BEM QUE ELE FOI EMBORA!", "text": "GOOD RIDDANCE!", "tr": "Gitmesi iyi oldu!"}, {"bbox": ["662", "1328", "877", "1731"], "fr": "JE NE REVIENDRAI JAMAIS. J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 QUITT\u00c9 LA SECTE DES SEPT MYST\u00c8RES QUAND TU LIRAS CETTE LETTRE.", "id": "Aku sudah meninggalkan Perguruan Tujuh Misteri, tidak akan pernah kembali lagi. Saat kau membaca surat ini,", "pt": "EU NUNCA MAIS VOLTAREI. J\u00c1 DEIXEI A SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS. QUANDO VOC\u00ca LER ESTA CARTA...", "text": "WHEN YOU SEE THIS LETTER, I HAVE ALREADY LEFT THE SEVEN MYSTERIES SECT AND WILL NEVER RETURN", "tr": "Bu mektubu okudu\u011funda, Yedi Gizem Tarikat\u0131\u0027ndan ayr\u0131lm\u0131\u015f olaca\u011f\u0131m ve bir daha asla geri d\u00f6nmeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/6.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "100", "861", "316"], "fr": "QUANT \u00c0 WANG JUECHU LUI-M\u00caME, LORS DES LUTTES DE CLANS ULT\u00c9RIEURES, IL FUT PLUSIEURS FOIS GRAVEMENT BLESS\u00c9 PAR DE REDOUTABLES ADVERSAIRES, SANS ESPOIR DE GU\u00c9RISON.", "id": "Adapun Wang Juechu sendiri, dalam perselisihan antar geng setelahnya, beberapa kali terluka parah dan tidak bisa disembuhkan setelah bertemu musuh kuat.", "pt": "QUANTO AO PR\u00d3PRIO WANG JUECHU, NAS DISPUTAS DE GANGUES SUBSEQUENTES, FOI GRAVEMENTE FERIDO V\u00c1RIAS VEZES POR INIMIGOS PODEROSOS E N\u00c3O P\u00d4DE SER CURADO.", "text": "AS FOR WANG JUECHU HIMSELF, IN THE FOLLOWING GANG FIGHTS, HE WAS SEVERELY INJURED SEVERAL TIMES BY STRONG ENEMIES AND DIED.", "tr": "Wang Juechu\u0027ya gelince, sonraki \u00e7ete m\u00fccadelelerinde birka\u00e7 kez g\u00fc\u00e7l\u00fc d\u00fc\u015fmanlarla kar\u015f\u0131la\u015f\u0131p a\u011f\u0131r yaraland\u0131 ve iyile\u015femedi."}, {"bbox": ["49", "41", "223", "234"], "fr": "DE PLUS, QUELQUES ANN\u00c9ES PLUS TARD, LE TROISI\u00c8ME ONCLE DE HAN LI COMMIS UNE GRAVE ERREUR PAR INADVERTANCE,", "id": "Selain itu, beberapa tahun kemudian, paman ketiga Han Li secara tidak sengaja melakukan kesalahan besar,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ALGUNS ANOS DEPOIS, O TERCEIRO TIO DE HAN LI COMETEU UM GRANDE ERRO POR DESCUIDO,", "text": "AND SOME YEARS LATER, HAN LI\u0027S THIRD UNCLE ACCIDENTALLY MADE A BIG MISTAKE.", "tr": "Dahas\u0131, birka\u00e7 y\u0131l sonra bir keresinde, Han Li\u0027nin \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amcas\u0131 yanl\u0131\u015fl\u0131kla b\u00fcy\u00fck bir hata yapt\u0131,"}, {"bbox": ["138", "217", "318", "418"], "fr": "...SA VIE \u00c9TANT EN DANGER, MAIS WANG JUECHU S\u0027OPPOSA \u00c0 L\u0027AVIS G\u00c9N\u00c9RAL ET LE SAUVA.", "id": "Awalnya nyawanya terancam, tetapi Wang Juechu menentang pendapat banyak orang dan berhasil melindunginya.", "pt": "SUA VIDA ESTAVA EM PERIGO, MAS WANG JUECHU O DEFENDEU CONTRA TODAS AS OBJE\u00c7\u00d5ES E O SALVOU.", "text": "HE WAS ORIGINALLY IN MORTAL DANGER, BUT WANG JUECHU, AGAINST ALL ODDS, MANAGED TO SAVE HIM.", "tr": "Hayat\u0131 tehlikedeydi ama Wang Juechu t\u00fcm itirazlara ra\u011fmen onu korudu."}, {"bbox": ["619", "755", "803", "971"], "fr": "MAIS CHAQUE FOIS, IL SURVIVAIT MIRACULEUSEMENT GR\u00c2CE \u00c0 UNE PILULE MYST\u00c9RIEUSE PROVENANT D\u0027UNE FIOLE DE JADE.", "id": "Tapi setiap kali dia secara ajaib selamat berkat pil misterius dalam sebuah botol giok.", "pt": "MAS TODA VEZ, ELE MILAGROSAMENTE SOBREVIVIA GRA\u00c7AS A UMA P\u00cdLULA MISTERIOSA DE UM FRASCO DE JADE.", "text": "BUT EACH TIME, HE MIRACULOUSLY SURVIVED THANKS TO A MYSTERIOUS PILL IN A JADE BOTTLE.", "tr": "Ama her seferinde ye\u015fim bir \u015fi\u015fedeki gizemli bir hap sayesinde mucizevi bir \u015fekilde hayatta kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/7.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "517", "223", "716"], "fr": "CE N\u0027EST QUE DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES PLUS TARD, AU MOMENT DE SA MORT, QU\u0027IL R\u00c9V\u00c9LA LE NOM DE LA PILULE : \u00ab PILULE NOURRISSANTE D\u0027ESSENCE \u00bb.", "id": "Hingga bertahun-tahun kemudian saat dia meninggal, barulah dia meninggalkan nama pil itu\u2014Pil Pemulih Energi.", "pt": "SOMENTE MUITOS ANOS DEPOIS, QUANDO FALECEU, ELE REVELOU O NOME DA P\u00cdLULA: \u0027P\u00cdLULA DE NUTRI\u00c7\u00c3O DA ESS\u00caNCIA\u0027.", "text": "IT WASN\u0027T UNTIL MANY YEARS LATER, WHEN HE WAS ON HIS DEATHBED, THAT HE REVEALED THE NAME OF THE PILL - \u0027SPIRIT NOURISHING PILL\u0027.", "tr": "Y\u0131llar sonra \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnde, hap\u0131n ad\u0131n\u0131 miras b\u0131rakt\u0131: \"\u00d6z Besleyici Hap\"."}, {"bbox": ["310", "638", "470", "871"], "fr": "IL NE RESTAIT ALORS QUE TROIS PILULES, MAIS CES TROIS PILULES D\u00c9CLENCH\u00c8RENT UNE LUTTE SANGLANTE POUR LEUR POSSESSION.", "id": "Saat itu, pil tersebut hanya tersisa tiga butir, tetapi ketiga butir pil ini justru memicu perebutan yang berdarah-darah.", "pt": "NESSA \u00c9POCA, RESTAVAM APENAS TR\u00caS P\u00cdLULAS, MAS MESMO ESSAS TR\u00caS P\u00cdLULAS CAUSARAM UMA DISPUTA SANGRENTA.", "text": "AT THAT TIME, ONLY THREE PILLS REMAINED, BUT EVEN THESE THREE PILLS CAUSED A BLOODY STORM OF COMPETITION.", "tr": "O s\u0131rada sadece \u00fc\u00e7 hap kalm\u0131\u015ft\u0131, ama bu \u00fc\u00e7 hap bile kanl\u0131 bir m\u00fccadeleye neden oldu."}, {"bbox": ["39", "1486", "231", "1707"], "fr": "SALE GOSSE !", "id": "Dasar bocah tengik!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDORENTO!", "text": "YOU BRAT!", "tr": "Seni velet!"}, {"bbox": ["62", "1943", "132", "1978"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2737, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/42/8.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1003", "359", "1225"], "fr": "BON VOYAGE !", "id": "Selamat jalan!", "pt": "TENHA UMA BOA VIAGEM!", "text": "REST IN PEACE!", "tr": "Yolun a\u00e7\u0131k olsun!"}, {"bbox": ["448", "2497", "709", "2588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["387", "16", "646", "195"], "fr": "HAN LI\u2014 !!", "id": "Han Li\u2014\u2014!!", "pt": "HAN LI--!!", "text": "HAN LI--!!", "tr": "Han Li\u2014\u2014!!"}, {"bbox": ["166", "1673", "723", "1812"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["100", "681", "227", "849"], "fr": "PRENDS SOIN DE TOI.", "id": "Jaga diri.", "pt": "CUIDE-SE.", "text": "TAKE CARE.", "tr": "Kendine iyi bak."}], "width": 900}]
Manhua