This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 74
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/0.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1435", "862", "1571"], "fr": "H\u00e9las, depuis que je m\u0027occupe de cet endroit, presque chaque nouveau venu a cette interrogation.", "id": "Yah, sejak aku mengurus tempat ini, hampir setiap pendatang baru memiliki keraguan ini.", "pt": "AI, DESDE QUE ESTE VELHO ADMINISTRA ESTE LUGAR, QUASE TODO NOVATO TEM ESSA D\u00daVIDA.", "text": "AH, SINCE THIS OLD MAN HAS BEEN MANAGING THIS PLACE, ALMOST EVERY NEWCOMER HAS THIS DOUBT.", "tr": "Ah, burayla ben ilgilenmeye ba\u015flad\u0131\u011f\u0131mdan beri neredeyse her yeni gelenin bu konuda \u015f\u00fcphesi oluyor."}, {"bbox": ["192", "1431", "302", "1574"], "fr": "Se pourrait-il que les formules d\u0027\u00e9lixirs soient conserv\u00e9es ailleurs ?", "id": "Apakah resep pilnya disimpan di tempat lain?", "pt": "SER\u00c1 QUE AS F\u00d3RMULAS DAS P\u00cdLULAS EST\u00c3O GUARDADAS EM OUTRO LUGAR?", "text": "COULD IT BE THAT THE PILL FORMULAS ARE STORED ELSEWHERE?", "tr": "Acaba hap form\u00fclleri ba\u015fka bir yerde mi saklan\u0131yor?"}, {"bbox": ["36", "1455", "163", "1589"], "fr": "Oh oh, alors c\u0027est de cela que le jeune ami s\u0027interrogeait.", "id": "Oh, jadi ini yang membuatmu bingung, teman muda.", "pt": "OH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO QUE O JOVEM AMIGO EST\u00c1 SE PERGUNTANDO.", "text": "OH, SO THAT\u0027S WHAT YOU\u0027RE CURIOUS ABOUT.", "tr": "Oo, demek gen\u00e7 dostumun merak etti\u011fi \u015fey buymu\u015f ha."}, {"bbox": ["129", "1985", "301", "2099"], "fr": "Mais quant aux tenants et aboutissants de cette affaire...", "id": "Tapi, seluk-beluk masalah ini...", "pt": "MAS QUANTO AOS DETALHES DISSO...", "text": "BUT THE REASON FOR THIS MATTER...", "tr": "Ama bu meselenin asl\u0131na gelince..."}, {"bbox": ["381", "1440", "470", "1556"], "fr": "Non, pas vraiment.", "id": "Bukan begitu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM.", "text": "THAT\u0027S NOT IT.", "tr": "\u00d6yle de\u011fil asl\u0131nda."}, {"bbox": ["711", "2074", "828", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["231", "1286", "768", "1366"], "fr": "", "id": "Karya asli: Wang Yu | Ilustrasi: HeHeX Cake Moon | Editor: Jueshi Kunpeng. Karya ini dilarang direproduksi dalam bentuk apapun. Pelanggaran akan dikenakan sanksi hukum.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: JUESHI KUNPENG. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "ORIGINAL WORK: WANG YU, ADAPTATION: HEHEX CAKE, YUE| EDITOR: JU SHI KUN PENG, THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE TAKEN.", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: Jueshi Kunpeng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/1.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1287", "238", "1440"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, oui... Mais ce jeune disciple voudrait encore conna\u00eetre la r\u00e9ponse \u00e0 la question pr\u00e9c\u00e9dente.", "id": "Tadinya begitu, tapi aku masih ingin tahu jawaban dari pertanyaan tadi,", "pt": "ORIGINALMENTE, SIM, MAS ESTE J\u00daNIOR AINDA QUER SABER A RESPOSTA PARA A PERGUNTA DE ANTES.", "text": "ORIGINALLY, YES, BUT THIS JUNIOR STILL WANTS TO KNOW THE ANSWER TO THE PREVIOUS QUESTION.", "tr": "Asl\u0131nda \u00f6yleydi, ama bu acemi \u00f6\u011frenciniz h\u00e2l\u00e2 demin sordu\u011fu sorunun cevab\u0131n\u0131 merak ediyor,"}, {"bbox": ["108", "868", "237", "1006"], "fr": "Bon, d\u0027accord... Ce jeune disciple pensait copier deux tablettes de jade.", "id": "Baiklah kalau begitu. Tadinya aku ingin menyalin dua slip giok,", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O. ESTE J\u00daNIOR ORIGINALMENTE QUERIA COPIAR DOIS CILINDROS DE JADE.", "text": "ALRIGHT THEN, THIS JUNIOR WAS PLANNING TO COPY TWO JADE SLIPS.", "tr": "Peki o zaman... Bu acemi \u00f6\u011frenciniz asl\u0131nda iki ye\u015fim tomar\u0131 kopyalamak istemi\u015fti,"}, {"bbox": ["675", "1453", "858", "1606"], "fr": "Hein ! Toi, si passionn\u00e9 par l\u0027\u00e9tude, la question de tout \u00e0 l\u0027heure, ce vieil homme y r\u00e9pondra gratuitement, bien s\u00fbr !", "id": "Hehe! Kau sangat suka belajar, pertanyaan tadi tentu saja akan kujawab gratis!", "pt": "ORA, ORA! VOC\u00ca GOSTA TANTO DE APRENDER, \u00c9 CLARO QUE ESTE VELHO RESPONDER\u00c1 \u00c0 SUA PERGUNTA ANTERIOR DE GRA\u00c7A!", "text": "NINI! YOU LOVE LEARNING SO MUCH, SO THIS OLD MAN WILL NATURALLY ANSWER THE PREVIOUS QUESTION FOR FREE!", "tr": "Hey! \u00d6\u011frenmeye bu kadar merakl\u0131 oldu\u011funa g\u00f6re, demin sordu\u011fun soruyu elbette \u00fccretsiz cevaplayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["60", "1033", "174", "1186"], "fr": "Dans ce cas, n\u0027en copions qu\u0027une seule.", "id": "Kalau begitu, salin satu saja.", "pt": "NESSE CASO, COPIE APENAS UM, ENT\u00c3O.", "text": "IN THAT CASE, I\u0027LL ONLY COPY ONE...", "tr": "Madem \u00f6yle, sadece bir tane kopyalayal\u0131m o zaman."}, {"bbox": ["595", "1303", "768", "1477"], "fr": "Voyons ! Mon enfant, comment peux-tu \u00eatre n\u00e9gligent avec tes \u00e9tudes !", "id": "Gratis! Anak ini, bagaimana bisa kau ceroboh soal belajar!", "pt": "\u00c9 POR MINHA CONTA! MEU JOVEM, COMO VOC\u00ca PODE SER NEGLIGENTE COM OS ESTUDOS!", "text": "STOP! YOU CHILD, HOW CAN YOU BE CARELESS WHEN IT COMES TO LEARNING!", "tr": "Al bakal\u0131m! Seni \u00e7ocuk, \u00f6\u011frenme i\u015fini nas\u0131l olur da ba\u015ftan savma yapars\u0131n!"}, {"bbox": ["72", "1454", "190", "1582"], "fr": "Il semble que cet argent ne soit \u00e0 nouveau pas suffisant !", "id": "Uang ini sepertinya tidak cukup lagi!", "pt": "PARECE QUE ESTE DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE DE NOVO!", "text": "IT SEEMS LIKE I DON\u0027T HAVE ENOUGH MONEY AGAIN!", "tr": "Bu para yine yetmeyecek gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["27", "227", "192", "416"], "fr": "C\u0027est une exp\u00e9rience tr\u00e8s pr\u00e9cieuse, tu sais !", "id": "Itu pengalaman yang sangat berharga lho!", "pt": "ESSA \u00c9 UMA EXPERI\u00caNCIA MUITO VALIOSA, SABE!", "text": "THAT\u0027S VERY VALUABLE EXPERIENCE!", "tr": "Bu \u00e7ok de\u011ferli bir tecr\u00fcbedir ha..."}, {"bbox": ["708", "761", "840", "867"], "fr": "Tu veux copier deux exemplaires ?", "id": "Kau mau menyalin dua buah?", "pt": "VOC\u00ca QUER COPIAR DUAS VEZES?", "text": "YOU WANT TO COPY TWO COPIES?", "tr": "\u0130ki tane mi kopyalamak istiyorsun?"}, {"bbox": ["489", "756", "590", "847"], "fr": "Attends, attends, attends !", "id": "Tunggu, tunggu, tunggu!", "pt": "ESPERE, ESPERE, ESPERE!", "text": "WAIT, WAIT, WAIT!", "tr": "Dur dur dur dur!"}, {"bbox": ["52", "752", "132", "858"], "fr": "Oh, c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "Oh, begitu ya.", "pt": "OH, ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM.", "text": "OH, I SEE.", "tr": "Oh, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["700", "12", "839", "31"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["129", "0", "293", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/2.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "1855", "851", "2022"], "fr": "M\u00eame s\u0027il en reste un peu dans certains endroits, ce sont des lieux extr\u00eamement dangereux,", "id": "Meskipun beberapa tempat masih tersisa sedikit, itu adalah tempat yang sangat berbahaya,", "pt": "MESMO QUE AINDA RESTEM ALGUNS VEST\u00cdGIOS EM CERTOS LUGARES, S\u00c3O LOCAIS EXTREMAMENTE PERIGOSOS,", "text": "EVEN IF THERE ARE STILL SOME REMNANTS IN CERTAIN PLACES, THOSE ARE EXTREMELY DANGEROUS LOCATIONS.", "tr": "Baz\u0131 yerlerde biraz kalm\u0131\u015f olsa bile, oralar son derece tehlikeli yerlerdir,"}, {"bbox": ["524", "480", "680", "642"], "fr": "Perdues ? Les formules d\u0027\u00e9lixirs sont si importantes, comment ont-elles pu ne pas \u00eatre bien conserv\u00e9es !", "id": "Hilang? Resep pil begitu penting, kenapa tidak disimpan baik-baik!", "pt": "PERDIDAS? AS F\u00d3RMULAS DAS P\u00cdLULAS S\u00c3O T\u00c3O IMPORTANTES, COMO N\u00c3O FORAM BEM GUARDADAS!", "text": "LOST? HOW COULD SUCH IMPORTANT PILL FORMULAS NOT BE PROPERLY PRESERVED!", "tr": "Kaybolmu\u015f mu? Hap form\u00fclleri bu kadar \u00f6nemliyken, nas\u0131l olur da d\u00fczg\u00fcn saklanmaz!"}, {"bbox": ["651", "1498", "810", "1666"], "fr": "Cela a caus\u00e9 l\u0027extinction progressive des mat\u00e9riaux pr\u00e9cieux qui n\u00e9cessitaient des milliers d\u0027ann\u00e9es pour arriver \u00e0 maturit\u00e9.", "id": "Hal ini menyebabkan bahan-bahan berharga yang membutuhkan ribuan tahun untuk matang, perlahan-lahan punah.", "pt": "ISSO LEVOU \u00c0 EXTIN\u00c7\u00c3O GRADUAL DAQUELES MATERIAIS PRECIOSOS QUE LEVAVAM MILHARES DE ANOS PARA AMADURECER.", "text": "THIS HAS LED TO THE GRADUAL EXTINCTION OF THOSE PRECIOUS MATERIALS THAT TAKE HUNDREDS OR THOUSANDS OF YEARS TO MATURE.", "tr": "Bu da, olgunla\u015fmas\u0131 binlerce y\u0131l s\u00fcren o de\u011ferli malzemelerin yava\u015f yava\u015f yok olmas\u0131na neden oldu."}, {"bbox": ["64", "40", "227", "215"], "fr": "A\u00efe a\u00efe, on ne peut vraiment pas juger les gens sur les apparences. Jeune ami, votre fortune est \u00e9tonnamment consid\u00e9rable.", "id": "Aih, benar-benar tidak bisa menilai orang dari penampilannya. Ternyata teman muda ini begitu kaya.", "pt": "AH, REALMENTE N\u00c3O SE PODE JULGAR UM LIVRO PELA CAPA. A RIQUEZA DO JOVEM AMIGO \u00c9 T\u00c3O GRANDE.", "text": "AH, YOU CAN\u0027T JUDGE A BOOK BY ITS COVER. THIS YOUNG FRIEND IS ACTUALLY QUITE WEALTHY.", "tr": "Vay can\u0131na, ger\u00e7ekten de insan\u0131 d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne g\u00f6re yarg\u0131lamamak laz\u0131mm\u0131\u015f, gen\u00e7 dostumun serveti me\u011fer ne kadar da b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["52", "1425", "202", "1635"], "fr": "Mais y as-tu pens\u00e9 ? Les tr\u00e9sors et les herbes spirituelles de ce monde sont tous limit\u00e9s.", "id": "Tapi pernahkah kau berpikir, harta karun dan obat-obatan spiritual di dunia ini terbatas jumlahnya.", "pt": "MAS VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU QUE OS TESOUROS E ERVAS ESPIRITUAIS NESTE MUNDO S\u00c3O LIMITADOS?", "text": "BUT HAVE YOU THOUGHT ABOUT IT? THE PRECIOUS TREASURES AND SPIRITUAL HERBS IN THIS WORLD ARE ALL LIMITED.", "tr": "Ama hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc, bu d\u00fcnyadaki hazineler ve ruhani ila\u00e7lar\u0131n hepsi s\u0131n\u0131rl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["324", "76", "473", "242"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, la r\u00e9ponse est tr\u00e8s simple : ces formules d\u0027\u00e9lixirs ont toutes \u00e9t\u00e9 perdues.", "id": "Sebenarnya jawabannya sangat sederhana, resep-resep pil itu sudah hilang.", "pt": "NA VERDADE, A RESPOSTA \u00c9 BEM SIMPLES: ESSAS F\u00d3RMULAS DE P\u00cdLULAS FORAM TODAS PERDIDAS.", "text": "ACTUALLY, THE ANSWER IS VERY SIMPLE. THOSE PILL FORMULAS HAVE ALL BEEN LOST.", "tr": "Asl\u0131nda cevap \u00e7ok basit: o hap form\u00fcllerinin hepsi kayboldu."}, {"bbox": ["439", "1125", "601", "1316"], "fr": "C\u0027est de transformer les tr\u00e9sors c\u00e9lestes et terrestres en pilules m\u00e9dicinales, pour que nous, les cultivateurs, puissions les consommer.", "id": "Yaitu mengubah bahan-bahan alami berharga menjadi pil obat untuk dikonsumsi oleh para kultivator seperti kita.", "pt": "\u00c9 TRANSFORMAR TESOUROS CELESTIAIS E MATERIAIS TERRESTRES EM P\u00cdLULAS MEDICINAIS PARA N\u00d3S, CULTIVADORES, CONSUMIRMOS.", "text": "THAT IS TO TRANSFORM HEAVENLY MATERIALS AND EARTHLY TREASURES INTO PILLS FOR US CULTIVATORS TO CONSUME.", "tr": "O da, cennetlik malzemeleri ve d\u00fcnyevi hazineleri biz geli\u015fimcilerin t\u00fcketmesi i\u00e7in haplara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrmektir."}, {"bbox": ["278", "1468", "385", "1620"], "fr": "Et le nombre de cultivateurs, lui, ne fait qu\u0027augmenter.", "id": "Sedangkan jumlah kultivator justru semakin banyak.", "pt": "MAS O N\u00daMERO DE CULTIVADORES S\u00d3 AUMENTA.", "text": "AND THERE ARE ONLY MORE AND MORE CULTIVATORS.", "tr": "Ancak geli\u015fimcilerin say\u0131s\u0131 hi\u00e7 azalm\u0131yor, aksine art\u0131yor."}, {"bbox": ["419", "235", "539", "403"], "fr": "Ce n\u0027est pas seulement la Vall\u00e9e de Huangfeng, toutes les sectes sont dans ce cas.", "id": "Tidak hanya Lembah Huangfeng, semua sekte juga begitu.", "pt": "N\u00c3O APENAS O VALE DO BORDO AMARELO, MAS TODAS AS SEITAS S\u00c3O ASSIM.", "text": "NOT ONLY YELLOW MAPLE VALLEY, BUT ALL SECTS ARE THE SAME.", "tr": "Sadece Sar\u0131 Ak\u00e7aa\u011fa\u00e7 Vadisi de\u011fil, t\u00fcm tarikatlar b\u00f6yledir."}, {"bbox": ["53", "691", "198", "874"], "fr": "Hehe, jeune ami, dis-moi, quelle est la valeur d\u0027une formule d\u0027\u00e9lixir ?", "id": "Hehe, teman muda, coba katakan, apa nilai dari sebuah resep pil?", "pt": "HEHE, JOVEM AMIGO, DIGA-ME, QUAL \u00c9 O VALOR DE UMA F\u00d3RMULA DE P\u00cdLULA?", "text": "HEHE, YOUNG FRIEND, TELL ME, WHAT IS THE VALUE OF A PILL FORMULA?", "tr": "Hehe, gen\u00e7 dostum, s\u00f6ylesene, bir hap form\u00fcl\u00fcn\u00fcn de\u011feri nedir?"}, {"bbox": ["593", "1993", "706", "2095"], "fr": "Faire que les cultivateurs en esp\u00e8rent les fruits.", "id": "Membuat para kultivator sangat mendambakannya.", "pt": "FAZENDO OS CULTIVADORES DESEJAREM ARDENTEMENTE SEUS FRUTOS.", "text": "MAKING CULTIVATORS LONG FOR THEM.", "tr": "Geli\u015fimcilerin ona imrenerek bakmas\u0131n\u0131 sa\u011flar."}, {"bbox": ["405", "806", "493", "916"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/3.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "113", "274", "379"], "fr": "Ainsi, au fil des longues ann\u00e9es, ces formules d\u0027\u00e9lixirs qu\u0027il \u00e9tait devenu impossible de recr\u00e9er se sont transform\u00e9es en rebuts et ont \u00e9t\u00e9 progressivement perdues.", "id": "Maka, seiring berjalannya waktu, resep-resep pil yang sudah tidak mungkin dibuat lagi itu menjadi sampah dan perlahan-lahan hilang.", "pt": "ASSIM, AO LONGO DOS TEMPOS, AQUELAS F\u00d3RMULAS DE P\u00cdLULAS QUE SE TORNARAM IMPOSS\u00cdVEIS DE REPRODUZIR VIRARAM LIXO E FORAM SE PERDENDO GRADUALMENTE.", "text": "THEREFORE, OVER THE LONG YEARS, THOSE PILL FORMULAS THAT CAN NO LONGER BE RECREATED HAVE BECOME TRASH AND HAVE GRADUALLY BEEN LOST.", "tr": "B\u00f6ylece, uzun y\u0131llar boyunca, art\u0131k hi\u00e7bir \u015fekilde haz\u0131rlanamayan o hap form\u00fclleri \u00e7\u00f6p haline geldi ve yava\u015f yava\u015f kayboldu."}, {"bbox": ["359", "776", "491", "938"], "fr": "Il semble que le jeune ami veuille raffiner des \u00e9lixirs. Voulez-vous acheter quelques chaudrons \u00e0 \u00e9lixirs ?", "id": "Sepertinya teman muda ingin membuat pil, mau beli tungku pil?", "pt": "PARECE QUE O JOVEM AMIGO QUER FAZER ALQUIMIA. QUER COMPRAR ALGUNS CALDEIR\u00d5ES DE P\u00cdLULAS?", "text": "IT SEEMS YOU WANT TO REFINE PILLS. DO YOU WANT TO BUY SOME PILL FURNACES?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re gen\u00e7 dostum hap \u00fcretmek istiyor, birka\u00e7 hap kazan\u0131 almak ister misin?"}, {"bbox": ["48", "1428", "190", "1607"], "fr": "Pfft, payer un tel prix juste pour venir jusqu\u0027\u00e0 ce Hall Yuelu,", "id": "Cih, sudah membayar mahal untuk datang ke Aula Yuelu ini,", "pt": "PFFT, PAGUEI UM PRE\u00c7O T\u00c3O ALTO S\u00d3 PARA VIR A ESTE SAL\u00c3O YUELU,", "text": "SIGH, AFTER PAYING SO MUCH TO COME TO YUELU HALL,", "tr": "P\u00f6h! Yuelu Salonu\u0027na gelmek i\u00e7in bunca bedel \u00f6dedim,"}, {"bbox": ["674", "325", "829", "545"], "fr": "Les Pilules de Fondation actuelles ne sont qu\u0027un type de formule qui a surv\u00e9cu par chance parmi celles-ci.", "id": "Pil Pembangun Fondasi saat ini hanyalah salah satu dari resep-resep ini yang beruntung masih tersisa.", "pt": "A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O DE HOJE \u00c9 APENAS UMA DAS POUCAS F\u00d3RMULAS QUE SOBREVIVERAM POR SORTE.", "text": "TODAY\u0027S FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL IS JUST ONE OF THE RECIPES THAT FORTUNATELY SURVIVED.", "tr": "\u015eimdiki Temel Kurma Hap\u0131 da, bu form\u00fcller aras\u0131nda \u015fans eseri hayatta kalanlardan sadece biri."}, {"bbox": ["218", "1502", "352", "1644"], "fr": "Au final, il n\u0027y a eu aucun progr\u00e8s substantiel...", "id": "Hasilnya tidak ada kemajuan yang berarti...", "pt": "MAS N\u00c3O HOUVE NENHUM PROGRESSO SUBSTANCIAL...", "text": "THE RESULT IS NO SUBSTANTIAL PROGRESS...", "tr": "Sonu\u00e7 olarak elle tutulur hi\u00e7bir ilerleme kaydedemedim..."}, {"bbox": ["164", "1698", "325", "1799"], "fr": "Non merci, je n\u0027en ai pas besoin pour l\u0027instant.", "id": "Tidak, untuk saat ini belum butuh.", "pt": "N\u00c3O, OBRIGADO. N\u00c3O PRECISO DELES POR ENQUANTO.", "text": "NO, I DON\u0027T NEED IT FOR NOW.", "tr": "Hay\u0131r, \u015fimdilik ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["191", "744", "247", "818"], "fr": "Tenez.", "id": "Ini.", "pt": "TOME.", "text": "HERE.", "tr": "Al."}, {"bbox": ["592", "9", "679", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/4.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "238", "374", "482"], "fr": "Celui-ci est un chaudron \u00e0 \u00e9lixirs capable de r\u00e9sister aux hautes temp\u00e9ratures du feu terrestre !", "id": "Tungku pil milikku ini bisa menahan suhu tinggi api bumi lho!", "pt": "ESTE MEU CALDEIR\u00c3O PODE SUPORTAR AS ALTAS TEMPERATURAS DO FOGO DA TERRA!", "text": "THIS PILL FURNACE OF MINE CAN WITHSTAND THE HIGH TEMPERATURE OF EARTH FIRE!", "tr": "Bu benimki yer ate\u015finin y\u00fcksek s\u0131cakl\u0131klar\u0131na dayanabilen bir hap kazan\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["166", "1714", "344", "1931"], "fr": "Le feu est mon plus grand obstacle, car je ne peux absolument pas demander \u00e0 quelqu\u0027un de m\u0027aider \u00e0 raffiner des \u00e9lixirs,", "id": "Api adalah rintangan terbesarku, karena aku sama sekali tidak boleh mencari bantuan orang lain untuk membuat pil,", "pt": "O FOGO \u00c9 MEU MAIOR OBST\u00c1CULO, PORQUE EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O POSSO PEDIR AJUDA A NINGU\u00c9M PARA FAZER ALQUIMIA,", "text": "FIRE IS MY BIGGEST OBSTACLE BECAUSE I ABSOLUTELY CANNOT ASK SOMEONE TO HELP ME REFINE PILLS.", "tr": "Ate\u015f benim en b\u00fcy\u00fck engelim, \u00e7\u00fcnk\u00fc hap \u00fcretimi i\u00e7in kesinlikle birinden yard\u0131m isteyemem,"}, {"bbox": ["476", "1078", "607", "1238"], "fr": "C\u0027est le feu des poumons de la terre, encore plus puissant que le Feu Inn\u00e9 V\u00e9ritable !", "id": "Api paru-paru bumi yang bahkan lebih hebat dari api sejati bawaan lho!", "pt": "\u00c9 O FOGO DO PULM\u00c3O DA TERRA, QUE \u00c9 AINDA MAIS PODEROSO QUE O FOGO VERDADEIRO INATO, SABE!", "text": "IT\u0027S EARTH LUNG FIRE, WHICH IS EVEN MORE POWERFUL THAN INNATE TRUE FIRE!", "tr": "Do\u011fu\u015ftan Gelen Ger\u00e7ek Ate\u015f\u0027ten bile birka\u00e7 kat daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olan Yer Akci\u011feri Ate\u015fi\u0027dir o!"}, {"bbox": ["723", "1007", "858", "1172"], "fr": "Attends, si ce feu terrestre fonctionne, la situation pourrait compl\u00e8tement changer !", "id": "Tunggu, kalau api bumi ini berhasil, situasinya akan berubah total!", "pt": "ESPERA, SE ESTE FOGO DA TERRA FUNCIONAR, A SITUA\u00c7\u00c3O TODA MUDA!", "text": "WAIT A MINUTE, IF THIS EARTH FIRE WORKS, THE SITUATION WILL COMPLETELY CHANGE!", "tr": "Bir dakika, e\u011fer bu yer ate\u015fi i\u015fe yararsa, durum tamamen de\u011fi\u015febilir!"}, {"bbox": ["93", "1474", "258", "1682"], "fr": "Pour les autres, le chaudron et l\u0027utilisation du feu ne sont peut-\u00eatre que la premi\u00e8re \u00e9tape, mais pour moi, c\u0027est la derni\u00e8re !", "id": "Bagi orang lain, tungku dan penggunaan api mungkin hanya langkah pertama, tapi bagiku itu adalah langkah terakhir!", "pt": "PARA OUTROS, O CALDEIR\u00c3O E O USO DO FOGO PODEM SER APENAS O PRIMEIRO PASSO, MAS PARA MIM, S\u00c3O O \u00daLTIMO!", "text": "FOR OTHERS, THE PILL FURNACE AND FIRE MAY BE JUST THE FIRST STEP, BUT FOR ME, IT\u0027S THE LAST STEP!", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in hap kazan\u0131 ve ate\u015f kullanmak sadece ilk ad\u0131m olabilir, ama benim i\u00e7in bu son ad\u0131m!"}, {"bbox": ["658", "1709", "818", "1892"], "fr": "Tant que je r\u00e8gle le probl\u00e8me du feu, je peux cultiver moi-m\u00eame toutes les herbes m\u00e9dicinales restantes !", "id": "Selama aku bisa mengatasi masalah api, sisa tanaman obatnya bisa kutanam sendiri!", "pt": "DESDE QUE EU RESOLVA O PROBLEMA DO FOGO, POSSO CULTIVAR TODAS AS ERVAS MEDICINAIS RESTANTES SOZINHO!", "text": "AS LONG AS I GET THE FIRE SORTED OUT, I CAN GROW ALL THE REMAINING HERBS MYSELF!", "tr": "Ate\u015f sorununu \u00e7\u00f6zd\u00fc\u011f\u00fcm s\u00fcrece, geri kalan \u015fifal\u0131 bitkileri kendim yeti\u015ftirebilirim!"}, {"bbox": ["89", "45", "244", "233"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage.", "id": "Sayang sekali kalau begitu.", "pt": "ISSO \u00c9 UMA PENA MESMO.", "text": "THAT\u0027S REALLY A PITY.", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok yaz\u0131k."}, {"bbox": ["41", "2529", "167", "2673"], "fr": "Ce feu terrestre peut-il le remplacer pour raffiner des \u00e9lixirs ?", "id": "Bisakah api bumi ini menggantikannya untuk membuat pil?", "pt": "ESTE FOGO DA TERRA PODE SUBSTITU\u00cd-LO NA ALQUIMIA?", "text": "CAN THIS EARTH FIRE REPLACE IT FOR PILL REFINING?", "tr": "Bu yer ate\u015fi, hap \u00fcretiminde onun yerini alabilir mi?"}, {"bbox": ["615", "2453", "769", "2637"], "fr": "Calme-toi, calme-toi, ne laisse pas l\u0027autre d\u00e9couvrir \u00e0 quel point j\u0027attends cette r\u00e9ponse.", "id": "Tenang, tenang, jangan sampai dia tahu aku sangat menantikan jawaban ini.", "pt": "CALMA, CALMA, N\u00c3O DEIXE O OUTRO PERCEBER QUE ESTOU PARTICULARMENTE ANSIOSO POR ESSA RESPOSTA.", "text": "CALM DOWN, CALM DOWN, DON\u0027T LET THE OTHER PARTY DISCOVER THAT I\u0027M PARTICULARLY LOOKING FORWARD TO THIS ANSWER.", "tr": "Sakin ol, sakin ol, kar\u015f\u0131mdakinin bu cevab\u0131 \u00f6zellikle bekledi\u011fimi fark etmesine izin verme."}, {"bbox": ["105", "2032", "260", "2214"], "fr": "Une fois que le secret de la petite fiole verte sera r\u00e9v\u00e9l\u00e9, je serai fichu !", "id": "Begitu rahasia botol hijau kecil terbongkar, aku pasti mati!", "pt": "SE O SEGREDO DO PEQUENO FRASCO VERDE FOR REVELADO, ESTOU MORTO!", "text": "ONCE THE SECRET OF THE LITTLE GREEN BOTTLE IS EXPOSED, I\u0027M DEAD!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck ye\u015fil \u015fi\u015fenin s\u0131rr\u0131 bir kez a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karsa, kesinlikle \u00f6l\u00fcr\u00fcm!"}, {"bbox": ["66", "2334", "196", "2489"], "fr": "Ne dit-on pas qu\u0027il faut utiliser le Feu Inn\u00e9 V\u00e9ritable pour raffiner les \u00e9lixirs ?", "id": "Bukankah membuat pil harus menggunakan api sejati bawaan?", "pt": "PARA A ALQUIMIA, N\u00c3O SE DIZ QUE \u00c9 PRECISO USAR O FOGO VERDADEIRO INATO?", "text": "DOESN\u0027T PILL REFINING REQUIRE INNATE TRUE FIRE?", "tr": "Hap \u00fcretimi i\u00e7in Do\u011fu\u015ftan Gelen Ger\u00e7ek Ate\u015f gerekmiyor muydu?"}, {"bbox": ["44", "1022", "150", "1164"], "fr": "Petit richard, ne pense pas t\u0027en tirer comme \u00e7a !", "id": "Tuan muda kaya, jangan harap bisa pergi begitu saja!", "pt": "PEQUENO RICA\u00c7O, N\u00c3O PENSE EM IR EMBORA ASSIM!", "text": "LITTLE RICH GUY, DON\u0027T THINK ABOUT LEAVING JUST LIKE THAT!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck zengin, \u00f6ylece \u00e7ekip gidebilece\u011fini sanma!"}, {"bbox": ["320", "1112", "391", "1201"], "fr": "Feu terrestre ?", "id": "Api bumi?", "pt": "FOGO DA TERRA?", "text": "EARTH FIRE?", "tr": "Yer ate\u015fi mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/5.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "96", "837", "263"], "fr": "Quant aux d\u00e9tails... cela d\u00e9pendra de l\u0027enthousiasme du jeune ami pour apprendre.", "id": "Mengenai detailnya... tergantung seberapa besar semangat belajarmu, teman muda.", "pt": "QUANTO AOS DETALHES... DEPENDE DO QU\u00c3O ALTO \u00c9 O ENTUSIASMO DO JOVEM AMIGO POR APRENDER.", "text": "AS FOR THE DETAILS... IT DEPENDS ON HOW EAGER YOU ARE TO LEARN.", "tr": "Detaylara gelince... bu, gen\u00e7 dostumun \u00f6\u011frenme hevesinin ne kadar y\u00fcksek oldu\u011funa ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["43", "433", "208", "619"], "fr": "Tant que ce que dit l\u0027Ancien Xu \u00e0 propos du feu terrestre est vrai et m\u0027est utile,", "id": "Selama apa yang dikatakan Tetua Xu tentang api bumi itu benar dan bermanfaat bagiku,", "pt": "DESDE QUE O QUE O ANCI\u00c3O XU DISSE SOBRE O FOGO DA TERRA SEJA VERDADE E ME AJUDE,", "text": "AS LONG AS WHAT OLD XU SAID ABOUT EARTH FIRE IS TRUE AND HELPFUL TO ME,", "tr": "Yeter ki Ya\u015fl\u0131 Xu\u0027nun yer ate\u015fi hakk\u0131nda s\u00f6yledikleri do\u011fru olsun ve bana faydas\u0131 dokunsun."}, {"bbox": ["34", "50", "167", "271"], "fr": "Hehe ! Il semble que le jeune ami ignore tout de la substitution du Feu Inn\u00e9 V\u00e9ritable par le feu terrestre !", "id": "Hehe! Sepertinya teman muda ini sama sekali tidak tahu tentang api bumi yang menggantikan api sejati bawaan!", "pt": "HEHE! PARECE QUE O JOVEM AMIGO N\u00c3O SABE NADA SOBRE O FOGO DA TERRA SUBSTITUINDO O FOGO VERDADEIRO INATO!", "text": "HEHE! IT SEEMS THAT YOU KNOW NOTHING ABOUT EARTH FIRE REPLACING INNATE TRUE FIRE!", "tr": "Hehe! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re gen\u00e7 dostum, yer ate\u015finin Do\u011fu\u015ftan Gelen Ger\u00e7ek Ate\u015f\u0027in yerini almas\u0131 konusunda hi\u00e7bir \u015fey bilmiyor!"}, {"bbox": ["666", "421", "863", "615"], "fr": "Alors \u0906\u091c, jeune ami, tu vas certainement d\u00e9penser cet argent~", "id": "Kalau begitu, hari ini teman muda pasti akan mengeluarkan uang~", "pt": "ENT\u00c3O, HOJE O JOVEM AMIGO CERTAMENTE GASTAR\u00c1 ESSE DINHEIRO~", "text": "THEN YOU\u0027RE DEFINITELY SPENDING THIS MONEY TODAY~", "tr": "O zaman gen\u00e7 dostum bug\u00fcn bu paray\u0131 kesinlikle harcayacak gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor~"}, {"bbox": ["49", "1131", "203", "1333"], "fr": "Je choisirai simplement un autre chaudron \u00e0 \u00e9lixirs chez toi.", "id": "Aku akan memilih satu tungku pil lagi darimu.", "pt": "EU APENAS ESCOLHEREI OUTRO CALDEIR\u00c3O DE P\u00cdLULAS AQUI COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL JUST CHOOSE ANOTHER PILL FURNACE FROM YOU.", "tr": "O zaman senden bir hap kazan\u0131 daha se\u00e7erim olur biter."}, {"bbox": ["414", "486", "523", "619"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/6.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "2118", "200", "2282"], "fr": "De nos jours, tout le monde emprunte le feu des poumons de la terre du lieu Xuan Yang pour raffiner les pilules m\u00e9dicinales.", "id": "Sekarang ini semua orang meminjam api paru-paru bumi dari Tanah Xuan Yang untuk memurnikan pil obat.", "pt": "HOJE EM DIA, TODOS USAM O FOGO DO PULM\u00c3O DA TERRA DA TERRA DE XUANYANG PARA REFINAR P\u00cdLULAS.", "text": "Nowadays, everyone uses the Earth Lung Fire of the Xuan Yang\u4e4b\u5730 to refine pills.", "tr": "Bug\u00fcnlerde herkes haplar\u0131 rafine etmek i\u00e7in Xuanyang Diyar\u0131\u0027n\u0131n Yer Akci\u011feri Ate\u015fi\u0027ni kullan\u0131yor."}, {"bbox": ["634", "2519", "784", "2706"], "fr": "Si tu y ajoutes le chaudron de ce vieil homme, tu pourras certainement raffiner beaucoup de bonnes pilules !", "id": "Jika ditambah dengan tungku pil milikku, pasti bisa membuat pil yang banyak dan bagus lho!", "pt": "SE ADICIONAR O CALDEIR\u00c3O DESTE VELHO, VOC\u00ca CERTAMENTE PODER\u00c1 REFINAR MUITAS P\u00cdLULAS BOAS, SABE!", "text": "If you add my pill furnace, you\u0027ll definitely be able to refine many high-quality pills.", "tr": "E\u011fer benim kazan\u0131m\u0131 da eklersen, kesinlikle hem \u00e7ok say\u0131da hem de kaliteli haplar \u00fcretebilirsin!"}, {"bbox": ["61", "1418", "221", "1615"], "fr": "Quel bon \u0153il ! Un chaudron plus grand ne rentrerait plus dans mon sac de rangement !", "id": "Selera bagus apanya, tungku yang lebih besar lagi tidak akan muat di kantong penyimpananku!", "pt": "QUE BOM GOSTO O QU\u00ca! UM CALDEIR\u00c3O MAIOR N\u00c3O CABERIA NA MINHA BOLSA DE ARMAZENAMENTO!", "text": "What good taste! But even if the pill furnace was bigger, my storage pouch wouldn\u0027t be able to fit it!", "tr": "Ne iyi zevkmi\u015f ama, daha b\u00fcy\u00fck bir kazan\u0131 depolama \u00e7antam almaz ki!"}, {"bbox": ["62", "2377", "224", "2518"], "fr": "De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 de ce Hall Yuelu se trouve le terrain de feu Xuan Yang de notre secte,", "id": "Di ujung lain Aula Yuelu ini, adalah Tanah Api Xuan Yang milik sekte kita,", "pt": "DO OUTRO LADO DESTE SAL\u00c3O YUELU, FICA A TERRA DO FOGO DE XUANYANG DA NOSSA SEITA,", "text": "At the other end of Yue Lu Hall is our sect\u0027s Xuan Yang Fire Ground,", "tr": "Bu Yuelu Salonu\u0027nun di\u011fer ucu, tarikat\u0131m\u0131z\u0131n Xuanyang Ate\u015f Diyar\u0131\u0027d\u0131r,"}, {"bbox": ["399", "1935", "530", "2101"], "fr": "Cela a consid\u00e9rablement augment\u00e9 le taux de r\u00e9ussite par rapport \u00e0 l\u0027ancienne m\u00e9thode de raffinage avec le feu v\u00e9ritable,", "id": "Ini jauh meningkatkan tingkat keberhasilan pembuatan pil dibandingkan metode api sejati yang asli,", "pt": "ISTO AUMENTOU MUITO A TAXA DE SUCESSO DA FORMA\u00c7\u00c3O DE P\u00cdLULAS EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM O M\u00c9TODO ORIGINAL DE ALQUIMIA COM FOGO VERDADEIRO,", "text": "This greatly increases the pill formation rate compared to the original True Fire Pill Refining Method.", "tr": "Bu, orijinal ger\u00e7ek ate\u015fle hap \u00fcretme y\u00f6ntemine k\u0131yasla hap ba\u015far\u0131 oran\u0131n\u0131 \u00e7ok daha fazla art\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["609", "868", "739", "1029"], "fr": "Ce tr\u00e9pied en fils d\u0027argent est un artefact magique de haute qualit\u00e9, rare \u00e0 trouver ici !", "id": "Kuali Benang Perak ini adalah artefak magis kelas atas milikku yang langka!", "pt": "ESTE CALDEIR\u00c3O DE FIOS DE PRATA \u00c9 UM ARTEFATO M\u00c1GICO RARO DE ALTA QUALIDADE QUE TENHO!", "text": "This Silver Silk Cauldron is a rare top-grade magical artifact of mine!", "tr": "Bu G\u00fcm\u00fc\u015f \u0130plik Kazan\u0131 benim nadir bulunan \u00fcst\u00fcn kaliteli bir e\u015fyamd\u0131r!"}, {"bbox": ["103", "859", "254", "1049"], "fr": "Qui a bien pu charger ce vieil Xu de surveiller la salle des formules, c\u0027est un vrai ph\u00e9nom\u00e8ne !", "id": "Siapa yang menyuruh Kakek Xu ini menjaga ruang resep pil, benar-benar jenius (sarkastis)!", "pt": "QUEM COLOCOU ESSE VELHO XU PARA CUIDAR DA SALA DE F\u00d3RMULAS DAS P\u00cdLULAS, QUE G\u00caNIO!", "text": "Who arranged for this Old Xu to manage the Pill Formula Room? What a stingy old man!", "tr": "Bu Ya\u015fl\u0131 Xu\u0027yu hap form\u00fcl\u00fc odas\u0131na bakmas\u0131 i\u00e7in kim g\u00f6revlendirdi, tam bir d\u00e2hi olmal\u0131! (alayc\u0131)"}, {"bbox": ["106", "1819", "266", "2018"], "fr": "Le feu terrestre est non seulement plus pur et plus chaud que le feu v\u00e9ritable des cultivateurs, mais il est aussi particuli\u00e8rement durable et stable,", "id": "Api bumi tidak hanya lebih murni dan panas dari api sejati kultivator, tapi juga sangat tahan lama dan stabil,", "pt": "O FOGO DA TERRA N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 MAIS PURO E QUENTE QUE O FOGO VERDADEIRO DOS CULTIVADORES, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 EXCEPCIONALMENTE DURADOURO E EST\u00c1VEL,", "text": "Earth Fire is not only purer and hotter than a cultivator\u0027s True Fire, but it\u0027s also particularly long-lasting and stable.", "tr": "Yer ate\u015fi, bir geli\u015fimcinin ger\u00e7ek ate\u015finden sadece daha saf ve daha s\u0131cak olmakla kalmaz, ayn\u0131 zamanda \u00f6zellikle uzun \u00f6m\u00fcrl\u00fc ve stabildir,"}, {"bbox": ["677", "1445", "872", "1630"], "fr": "Tant que j\u0027ach\u00e8te son chaudron, il complimentera n\u0027importe lequel de mes choix !", "id": "Asal beli tungku pilnya, pilih yang mana saja pasti dipuji!", "pt": "DESDE QUE SE COMPRE O CALDEIR\u00c3O DELE, N\u00c3O IMPORTA QUAL ESCOLHA, ELE ELOGIA!", "text": "As long as you buy his pill furnace, he\u0027ll praise whatever you pick!", "tr": "Yeter ki onun kazan\u0131n\u0131 al, hangisini se\u00e7ersen se\u00e7 \u00f6v\u00fcyor!"}, {"bbox": ["60", "380", "205", "539"], "fr": "Au final, j\u0027ai quand m\u00eame d\u00e9pens\u00e9 de l\u0027argent...", "id": "Akhirnya tetap saja mengeluarkan uang...", "pt": "NO FIM, ACABEI GASTANDO DINHEIRO...", "text": "In the end, I still spent money...", "tr": "Sonu\u00e7ta yine de para harcad\u0131m..."}, {"bbox": ["480", "2104", "608", "2260"], "fr": "Et c\u0027est \u00e9galement efficace pour le raffinage d\u0027artefacts.", "id": "Dan juga sama efektifnya untuk pemurnian artefak.", "pt": "E \u00c9 IGUALMENTE EFICAZ PARA O REFINO DE ARTEFATOS.", "text": "And it\u0027s equally effective for refining magical artifacts.", "tr": "Ayr\u0131ca e\u015fya \u00fcretimi i\u00e7in de ayn\u0131 derecede etkilidir."}, {"bbox": ["61", "48", "161", "330"], "fr": "\u00c0 l\u0027ext\u00e9rieur de la Montagne Wujun", "id": "Di luar Gunung Wujun", "pt": "FORA DA MONTANHA WUJUN", "text": "Outside Wu Jun Mountain", "tr": "Wujun Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n D\u0131\u015f\u0131"}, {"bbox": ["46", "1669", "177", "1822"], "fr": "Utiliser le Feu Inn\u00e9 V\u00e9ritable pour raffiner des \u00e9lixirs, c\u0027est de l\u0027histoire ancienne,", "id": "Menggunakan api sejati bawaan untuk membuat pil itu sudah kuno,", "pt": "USAR FOGO VERDADEIRO INATO PARA ALQUIMIA J\u00c1 \u00c9 COISA DO PASSADO,", "text": "Using Innate True Fire for pill refining is outdated.", "tr": "Do\u011fu\u015ftan Gelen Ger\u00e7ek Ate\u015f ile hap \u00fcretmek art\u0131k \u00e7ok eskide kald\u0131,"}, {"bbox": ["20", "710", "153", "856"], "fr": "Cinquante pierres spirituelles d\u00e9pens\u00e9es en une demi-journ\u00e9e, c\u0027est de la folie.", "id": "Setengah hari sudah menghabiskan lima puluh batu roh, gila sekali.", "pt": "GASTEI CINQUENTA PEDRAS ESPIRITUAIS EM MEIO DIA, QUE LOUCURA.", "text": "I spent fifty spirit stones in half a day. That\u0027s crazy.", "tr": "Yar\u0131m g\u00fcnde elli ruh ta\u015f\u0131 harcad\u0131m, bu delilik."}, {"bbox": ["461", "861", "557", "965"], "fr": "Pfft, tsk, jeune ami, quel bon \u0153il !", "id": "Ck ck, teman muda seleranya bagus!", "pt": "TSK, TSK, O JOVEM AMIGO TEM BOM GOSTO!", "text": "Tsk tsk, young friend, you have good taste!", "tr": "[SFX] C\u0131k c\u0131k! Gen\u00e7 dostumun zevki ne kadar da iyi!"}, {"bbox": ["468", "490", "745", "565"], "fr": "Dans sa poche \u00b7 Sac de rangement d\u00e9cupl\u00e9", "id": "Dalam Genggaman: Kantong Penyimpanan Sepuluh Kali Lipat", "pt": "NO PEITO \u00b7 BOLSA DE ARMAZENAMENTO DE DEZ VEZES A CAPACIDADE", "text": "In my arms \u00b7 Tenfold Storage Pouch", "tr": "G\u00f6\u011fs\u00fcnde: On Katl\u0131 Depolama Kesesi"}, {"bbox": ["428", "360", "517", "395"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/7.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1846", "372", "1999"], "fr": "Digne d\u0027une Racine Spirituelle de Foudre r\u00e9put\u00e9e pour sa puissance destructrice.", "id": "Benar-benar pantas disebut akar roh petir yang terkenal dengan kekuatan penghancurnya.", "pt": "REALMENTE DIGNO DE UMA RAIZ ESPIRITUAL DO TROV\u00c3O, CONHECIDA POR SEU PODER DESTRUTIVO.", "text": "\u4e0d\u6127\u662f\u4ee5\u7834\u574f\u529b\u800c\u8457\u79f0\u7684\u96f7\u7075\u6839\u3002", "tr": "Y\u0131k\u0131c\u0131 g\u00fcc\u00fcyle bilinen Y\u0131ld\u0131r\u0131m Ruhu K\u00f6k\u00fc\u0027nden beklendi\u011fi gibi."}, {"bbox": ["515", "480", "670", "664"], "fr": "Quant \u00e0 cette autre Pilule de Fixation d\u0027Apparence, je pourrai la vendre \u00e0 d\u0027autres cultivateurs plus tard,", "id": "Sedangkan untuk Pil Dingyan (Pil Pengunci Wajah) yang satunya, nanti bisa dijual ke kultivator lain,", "pt": "QUANTO \u00c0QUELA OUTRA P\u00cdLULA DE FIXA\u00c7\u00c3O DA APAR\u00caNCIA, POSSO VEND\u00ca-LA A OUTROS CULTIVADORES NO FUTURO,", "text": "As for that other Beauty Retention Pill, I can sell it to other cultivators later,", "tr": "Di\u011fer Gen\u00e7lik Koruma Hap\u0131\u0027na gelince, onu gelecekte di\u011fer geli\u015fimcilere satabilirim,"}, {"bbox": ["701", "574", "831", "723"], "fr": "Peut-\u00eatre pourrai-je r\u00e9cup\u00e9rer les co\u00fbts d\u0027aujourd\u0027hui !", "id": "Mungkin bisa menutupi biaya hari ini!", "pt": "TALVEZ EU CONSIGA RECUPERAR OS CUSTOS DE HOJE!", "text": "Maybe I can recoup today\u0027s costs!", "tr": "Belki bug\u00fcnk\u00fc masraflar\u0131m\u0131 \u00e7\u0131karabilirim!"}, {"bbox": ["515", "69", "681", "248"], "fr": "Tant pis, maintenant que j\u0027ai r\u00e9solu par hasard la plus grande difficult\u00e9 pour raffiner la Pilule de Fondation...", "id": "Sudahlah, sekarang secara tidak sengaja sudah terpecahkan kesulitan terbesar dalam membuat Pil Pembangun Fondasi,", "pt": "QUE SEJA, AGORA, POR ACASO, RESOLVI A MAIOR DIFICULDADE EM REFINAR A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "Oh well, now that I\u0027ve stumbled upon a solution to the biggest problem of refining Foundation Establishment Pills,", "tr": "Neyse, \u015fimdi tesad\u00fcfen Temel Kurma Hap\u0131 \u00fcretimindeki en b\u00fcy\u00fck zorlu\u011fu \u00e7\u00f6zd\u00fc\u011f\u00fcme g\u00f6re,"}, {"bbox": ["658", "238", "803", "395"], "fr": "Apr\u00e8s cela, je pourrai me concentrer sur la collecte des mat\u00e9riaux !", "id": "Setelah ini bisa fokus mengumpulkan bahan-bahannya!", "pt": "DEPOIS DISSO, POSSO ME CONCENTRAR EM COLETAR OS MATERIAIS!", "text": "I can focus on gathering the materials!", "tr": "Bundan sonra malzemeleri toplamaya odaklanabilirim!"}, {"bbox": ["135", "740", "256", "867"], "fr": "Hmm ? Qui applaudit ?", "id": "Hmm? Siapa yang bersorak?", "pt": "HMM? QUEM EST\u00c1 APLAUDINDO?", "text": "Huh? Who\u0027s cheering?", "tr": "Hmm? Kim tezah\u00fcrat yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["530", "1855", "651", "1973"], "fr": "Oh oh, encore un !", "id": "Oh oh, lagi!", "pt": "OH, OH, MAIS UM!", "text": "Ooh, one more!", "tr": "Ooo, bir tane daha!"}, {"bbox": ["687", "1221", "807", "1366"], "fr": "Allons voir !", "id": "Ayo lihat!", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA!", "text": "Go take a look!", "tr": "Gidip bir bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["719", "956", "833", "1040"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["656", "1549", "793", "1703"], "fr": "Impressionnant !", "id": "Hebat!", "pt": "INCR\u00cdVEL!", "text": "Amazing!", "tr": "Harika!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/8.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "167", "196", "354"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois la forme de la foudre d\u0027aussi pr\u00e8s, c\u0027est terrifiant !", "id": "Baru pertama kali aku melihat bentuk petir sedekat ini, menakutkan sekali!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO A FORMA DE UM RAIO T\u00c3O DE PERTO, QUE ASSUSTADOR!", "text": "This is the first time I\u0027ve seen the shape of lightning so close. It\u0027s terrifying!", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m\u0131n \u015feklini ilk defa bu kadar yak\u0131ndan g\u00f6r\u00fcyorum, \u00e7ok korkutucu!"}, {"bbox": ["382", "470", "508", "623"], "fr": "Fr\u00e8res Murong, montrez-nous encore !", "id": "Kakak Murong, biarkan kami lihat lagi!", "pt": "IRM\u00c3OS MURONG, MOSTREM-NOS MAIS UMA VEZ!", "text": "Murong brothers, let us witness it again!", "tr": "Murong karde\u015fler, bize bir daha g\u00f6sterin!"}, {"bbox": ["421", "740", "604", "956"], "fr": "Ne sont-ce pas ces fr\u00e8res jumeaux aux Racines Spirituelles de Foudre, nouvellement entr\u00e9s dans la secte !", "id": "Bukankah itu sepasang saudara kembar akar roh petir yang baru masuk itu!", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O AQUELES IRM\u00c3OS G\u00caMEOS COM RAIZ ESPIRITUAL DO TROV\u00c3O QUE ACABARAM DE ENTRAR NA SEITA?!", "text": "Aren\u0027t they the newly admitted twin brothers with Lightning Spiritual Roots?!", "tr": "Bunlar yeni kat\u0131lan ikiz Y\u0131ld\u0131r\u0131m Ruhu K\u00f6k\u00fc karde\u015fler de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["231", "288", "363", "451"], "fr": "La Paume du C\u0153ur de Foudre est bien plus puissante que les autres sorts de m\u00eame niveau.", "id": "Telapak Jantung Petir jauh lebih kuat daripada sihir lain di tingkat yang sama.", "pt": "A PALMA DO CORA\u00c7\u00c3O DE TROV\u00c3O \u00c9 MUITO MAIS FORTE QUE OUTRAS MAGIAS DO MESMO N\u00cdVEL!", "text": "The Lightning Heart Palm is much stronger than other spells of the same level.", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m Kalbi Avcu, di\u011fer ayn\u0131 seviyedeki b\u00fcy\u00fclerden \u00e7ok daha g\u00fc\u00e7l\u00fc."}, {"bbox": ["106", "1713", "319", "1850"], "fr": "Tch ! La puissance de la Racine Spirituelle de Foudre n\u0027est que \u00e7a,", "id": "Cih! Kekuatan akar roh petir cuma segitu,", "pt": "TCH! O PODER DA RAIZ ESPIRITUAL DO TROV\u00c3O N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA,", "text": "Tch! The power of Lightning Spiritual Roots is nothing special,", "tr": "Tch! Y\u0131ld\u0131r\u0131m Ruhu K\u00f6k\u00fc\u0027n\u00fcn g\u00fcc\u00fc de o kadar matah bir \u015fey de\u011filmi\u015f,"}, {"bbox": ["380", "1770", "642", "1867"], "fr": "\u00c0 mon avis, elle n\u0027est m\u00eame pas aussi bonne que ma Racine Spirituelle de Vent !", "id": "Menurutku masih kalah dengan akar roh angin milikku!", "pt": "EU ACHO QUE N\u00c3O SE COMPARA \u00c0 MINHA RAIZ ESPIRITUAL DO VENTO!", "text": "I think my Wind Spiritual Root is even better!", "tr": "Bence benim R\u00fczgar Ruhu K\u00f6k\u00fcmden bile iyi de\u011fil!"}, {"bbox": ["193", "764", "343", "917"], "fr": "Fr\u00e8res Murong...", "id": "Kakak Murong...", "pt": "IRM\u00c3OS MURONG...", "text": "Murong brothers...", "tr": "Murong karde\u015fler..."}, {"bbox": ["577", "380", "679", "494"], "fr": "Fr\u00e8res Murong ??", "id": "Kakak Murong??", "pt": "IRM\u00c3OS MURONG?!", "text": "Murong brothers?", "tr": "Murong karde\u015fler??"}, {"bbox": ["59", "1127", "126", "1230"], "fr": "Je suis si envieux !", "id": "Iri sekali!", "pt": "QUE INVEJA!", "text": "I\u0027m so envious!", "tr": "Ne kadar da k\u0131skan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["492", "1426", "607", "1516"], "fr": "Encore, encore !", "id": "Lagi, lagi!", "pt": "DE NOVO, DE NOVO!", "text": "Again, again!", "tr": "Bir daha, bir daha!"}, {"bbox": ["82", "1386", "174", "1458"], "fr": "Oh oh !", "id": "Oh oh!", "pt": "OH, OH!", "text": "Ooh!", "tr": "Ooo!"}], "width": 900}, {"height": 11, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/74/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua