This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 30
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/0.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "175", "392", "392"], "fr": "Je ne l\u0027ai jamais vu. Si Xingxing n\u0027avait pas rejoint l\u0027\u00e9mission par accident, nous n\u0027aurions jamais eu de contact.", "id": "TIDAK PERNAH BERTEMU, KALAU BUKAN KARENA XINGXING TIDAK SENGAJA MASUK KE TIM PROGRAM, KITA TIDAK MUNGKIN SALING MENGENAL.", "pt": "NUNCA NOS VIMOS. SE N\u00c3O FOSSE PELO ACIDENTE DE XINGXING ENTRAR PARA A EQUIPE DO PROGRAMA, NUNCA TER\u00cdAMOS NOS CRUZADO.", "text": "WE\u0027VE NEVER MET. IF IT WEREN\u0027T FOR XINGXING ACCIDENTALLY JOINING THE SHOW, WE WOULDN\u0027T HAVE CROSSED PATHS.", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k, e\u011fer Xingxing kazara program ekibine dahil olmasayd\u0131, yollar\u0131m\u0131z\u0131n kesi\u015fmesi imkans\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["122", "0", "701", "51"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s", "id": "NONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1715", "762", "1903"], "fr": "Pourquoi leurs souvenirs se compl\u00e8tent-ils dans mon esprit ?", "id": "KENAPA INGATAN MEREKA BERDUA BISA LENGKAP DI PIKIRANKU?", "pt": "POR QUE AS MEM\u00d3RIAS DELES DOIS EST\u00c3O SE COMPLETANDO NA MINHA MENTE?", "text": "WHY ARE THEIR MEMORIES FILLING IN MY MIND?", "tr": "Neden ikisinin an\u0131lar\u0131 benim zihnimde tamamlan\u0131yor?"}, {"bbox": ["165", "721", "383", "897"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}, {"bbox": ["678", "29", "797", "113"], "fr": "Je veux faire de la grande roue !", "id": "AKU MAU NAIK BIanglala!", "pt": "EU QUERO ANDAR NA RODA-GIGANTE!", "text": "I WANT TO RIDE THE FERRIS WHEEL!", "tr": "D\u00f6nme dolaba binmek istiyorum!"}, {"bbox": ["544", "1287", "664", "1377"], "fr": "Je reviendrai jouer une autre fois !", "id": "LAIN KALI MAU MAIN LAGI!", "pt": "QUERO VOLTAR PARA BRINCAR MAIS VEZES!", "text": "WE SHOULD COME AGAIN NEXT TIME!", "tr": "\u0130leride tekrar gelip oynamak istiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/2.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "101", "656", "278"], "fr": "Comment peut-on choisir un film d\u0027horreur pour un rendez-vous au cin\u00e9ma...", "id": "KENAPA ADA ORANG KENCAN NONTON FILM PILIH FILM HOROR...", "pt": "COMO ALGU\u00c9M ESCOLHE UM FILME DE TERROR PARA UM ENCONTRO NO CINEMA...", "text": "WHY WOULD ANYONE CHOOSE A HORROR MOVIE FOR A DATE...", "tr": "Nas\u0131l olur da biri randevuda film izlemek i\u00e7in korku filmi se\u00e7er ki..."}, {"bbox": ["91", "1241", "293", "1526"], "fr": "Je ne suis pas peureuse du tout ! C\u0027est juste que je n\u0027aime pas ce genre de films sanglants !", "id": "AKU TIDAK PENAKUT! HANYA SAJA TIDAK SUKA FILM YANG PENUH DARAH SEPERTI INI!", "pt": "EU N\u00c3O SOU MEDROSA! S\u00d3 N\u00c3O GOSTO DESSE TIPO DE FILME SANGRENTO!", "text": "I\u0027M NOT SCARED! I JUST DON\u0027T LIKE GORY MOVIES!", "tr": "Benim cesaretim k\u00fc\u00e7\u00fck falan de\u011fil! Sadece bu t\u00fcr kanl\u0131 filmleri sevmiyorum, o kadar!"}, {"bbox": ["421", "3610", "693", "3811"], "fr": "Pu\u00e9ril, qu\u0027y a-t-il \u00e0 comm\u00e9morer ? On aura plein d\u0027occasions de regarder des films ensemble \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KEKANAK-KANAKAN, APA YANG PERLU DIKENANG DARI INI, LAIN KALI MASIH BANYAK KESEMPATAN NONTON FILM BERSAMA.", "pt": "INFANTIL. O QUE H\u00c1 PARA COMEMORAR? TEREMOS MUITAS OPORTUNIDADES DE VER FILMES JUNTOS NO FUTURO.", "text": "CHILDISH. WHAT\u0027S SO MEMORABLE ABOUT THIS? THERE\u0027LL BE PLENTY OF CHANCES TO WATCH MOVIES TOGETHER IN THE FUTURE.", "tr": "\u00c7ocuk\u00e7a, bunun neyini anaca\u011f\u0131z ki, ileride birlikte film izlemek i\u00e7in bir s\u00fcr\u00fc f\u0131rsat\u0131m\u0131z olacak."}, {"bbox": ["606", "926", "841", "1107"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je ne savais pas que tu \u00e9tais si peureuse.", "id": "MAAF YA, AKU TIDAK TAHU KAMU SEPENAKUT INI.", "pt": "DESCULPE, EU N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca ERA T\u00c3O MEDROSA.", "text": "I\u0027M SORRY, I DIDN\u0027T KNOW YOU WERE SO SCARED.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, bu kadar korkak oldu\u011funu bilmiyordum."}, {"bbox": ["236", "2787", "538", "3022"], "fr": "Allez, ne sois plus en col\u00e8re, prenons une photo souvenir. C\u0027est la premi\u00e8re fois qu\u0027on regarde un film ensemble.", "id": "SUDAHLAH JANGAN MARAH LAGI, KITA FOTO KENANG-KENANGAN YUK, INI KAN PERTAMA KALINYA KITA NONTON FILM BERSAMA.", "pt": "OK, N\u00c3O FIQUE BRAVA. VAMOS TIRAR UMA FOTO PARA RECORDAR, \u00c9 A NOSSA PRIMEIRA VEZ VENDO UM FILME JUNTOS.", "text": "COME ON, DON\u0027T BE MAD. LET\u0027S TAKE A PHOTO. THIS IS OUR FIRST TIME WATCHING A MOVIE TOGETHER.", "tr": "Tamam tamam, k\u0131zma art\u0131k, hat\u0131ra foto\u011fraf\u0131 \u00e7ekelim, bu bizim ilk kez birlikte film izleyi\u015fimiz."}, {"bbox": ["371", "2353", "627", "2538"], "fr": "Oui, oui, oui, c\u0027est la faute de ce film.", "id": "IYA, IYA, IYA, INI SEMUA SALAH FILMnya.", "pt": "SIM, SIM, SIM, A CULPA \u00c9 TODA DO FILME.", "text": "RIGHT, RIGHT, IT\u0027S ALL THE MOVIE\u0027S FAULT.", "tr": "Evet evet evet, hepsi bu filmin su\u00e7u."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/3.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "2749", "820", "2869"], "fr": "Se pourrait-il que la m\u00e9moire du protagoniste masculin soit revenue !", "id": "APA INGATAN TOKOH UTAMA PRIA SUDAH PULIH!", "pt": "SER\u00c1 QUE A MEM\u00d3RIA DO PROTAGONISTA MASCULINO VOLTOU?!", "text": "COULD IT BE THAT THE MALE LEAD\u0027S MEMORY HAS RETURNED?!", "tr": "Yoksa erkek ba\u015frol\u00fcn haf\u0131zas\u0131 geri mi geldi?!"}, {"bbox": ["520", "4105", "872", "4240"], "fr": "A-t-il retrouv\u00e9 la m\u00e9moire ? \u00c7a n\u0027y ressemble pas.", "id": "JANGAN-JANGAN DIA SUDAH INGAT KEMBALI? TAPI SEPERTINYA TIDAK.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE RECUPEROU A MEM\u00d3RIA? N\u00c3O PARECE.", "text": "DID HE REGAIN HIS MEMORY", "tr": "Yoksa haf\u0131zas\u0131 yerine gelmedi mi?"}, {"bbox": ["86", "142", "372", "368"], "fr": "Est-ce que le premier film que tu as regard\u00e9 avec ton ex \u00e9tait le film d\u0027horreur \u00ab Noyade \u00bb ?", "id": "FILM PERTAMA YANG KAMU TONTON BERSAMA MANTANMU APAKAH FILM HOROR \"TENGGELAM\"?", "pt": "O PRIMEIRO FILME QUE VOC\u00ca VIU COM SEU EX FOI O FILME DE TERROR \u0027AFOGAMENTO\u0027?", "text": "WAS THE FIRST MOVIE YOU WATCHED WITH YOUR EX THE HORROR FILM \"DROWNING\"?", "tr": "Eski sevgilinle ilk izledi\u011finiz film korku filmi \"Bo\u011fulma\" m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["141", "2978", "497", "3210"], "fr": "Ahhh, j\u0027ai tellement envie d\u0027ouvrir les yeux pour voir ce qui se passe, mais je ne peux vraiment pas g\u00e2cher l\u0027ambiance ! Je ne peux que continuer \u00e0 faire semblant de dormir, ouin ouin ouin !", "id": "AAAH, AKU INGIN SEKALI MEMBUKA MATA MELIHAT SITUASINYA, TAPI SUASANA INI BENAR-BENAR TIDAK BOLEH DIGANGGU! AKU HANYA BISA TERUS PURA-PURA TIDUR, HUHUHU!", "pt": "AAAH, QUERIA TANTO ABRIR OS OLHOS E VER O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, MAS N\u00c3O POSSO ATRAPALHAR ESSE CLIMA! S\u00d3 POSSO CONTINUAR FINGINDO QUE ESTOU DORMINDO, BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "AHHH, I REALLY WANT TO OPEN MY EYES AND SEE WHAT\u0027S HAPPENING, BUT I CAN\u0027T DISTURB THIS ATMOSPHERE! I CAN ONLY CONTINUE PRETENDING TO SLEEP, WU WU WU!", "tr": "Aaaah, g\u00f6zlerimi a\u00e7\u0131p duruma bakmak istiyorum ama bu atmosferi kesinlikle bozamam! Sadece uyuyormu\u015f gibi yapmaya devam edebilirim, hu hu hu!"}, {"bbox": ["308", "1919", "510", "2096"], "fr": "Comment sais-tu ?? Se pourrait-il que...", "id": "BAGAIMANA KAMU TAHU?? JANGAN-JANGAN...", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?? SER\u00c1 QUE...", "text": "HOW DID YOU KNOW?? COULD IT BE...", "tr": "Sen nereden biliyorsun?? Yoksa..."}, {"bbox": ["86", "2640", "264", "2768"], "fr": "Se pourrait-il que quoi ?", "id": "JANGAN-JANGAN APA?", "pt": "SER\u00c1 O QU\u00ca?", "text": "COULD IT BE WHAT?", "tr": "Yoksa ne?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/4.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1576", "694", "1830"], "fr": "Qu-qu\u0027y a-t-il \u00e0 confirmer \u00e0 ce sujet ! \u00c7a fait six ans, il ne s\u0027en souvient probablement m\u00eame plus.", "id": "I-INI APA YANG PERLU DIKONFIRMASI! SUDAH ENAM TAHUN, DIA MUNGKIN SUDAH TIDAK INGAT LAGI.", "pt": "ISSO... O QUE H\u00c1 PARA CONFIRMAR! J\u00c1 SE PASSARAM SEIS ANOS, ELE PROVAVELMENTE NEM SE LEMBRA MAIS.", "text": "W-WHAT\u0027S THERE TO CONFIRM! IT\u0027S BEEN SIX YEARS, HE PROBABLY DOESN\u0027T REMEMBER ANYMORE.", "tr": "Bu... Bunun neyini teyit edece\u011fiz ki! Alt\u0131 y\u0131l ge\u00e7ti, belki de hat\u0131rlam\u0131yordur bile."}, {"bbox": ["504", "361", "787", "548"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je me suis tromp\u00e9e. J\u0027ai regard\u00e9 ce film avec Xiao Han.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU SALAH INGAT, FILM INI AKU TONTON BERSAMA XIAO HAN. (MEMALINGKAN KEPALA)", "pt": "NADA, EU ME ENGANEI. VI ESSE FILME COM O PEQUENO HAN. (VIRA A CABE\u00c7A)", "text": "IT\u0027S NOTHING, I REMEMBERED WRONG. I WATCHED THAT MOVIE WITH XIAO HAN. *TURNS HEAD*", "tr": "Bir \u015fey yok, yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131\u015f\u0131m, bu filmi Xiao Han ile izlemi\u015ftim. (Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirir)"}, {"bbox": ["57", "1251", "466", "1539"], "fr": "Bien, je vais appeler Xiao Han maintenant pour v\u00e9rifier.", "id": "BAIK, AKU TELEPON XIAO HAN SEKARANG UNTUK KONFIRMASI.", "pt": "OK, VOU LIGAR PARA O PEQUENO HAN AGORA PARA CONFIRMAR.", "text": "OKAY, I\u0027LL CALL XIAO HAN NOW TO CONFIRM.", "tr": "Tamam, \u015fimdi Xiao Han\u0027\u0131 aray\u0131p teyit edece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/5.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "129", "570", "340"], "fr": "Quand avez-vous commenc\u00e9 \u00e0 vous contacter en priv\u00e9 ? Non, non, supprime-le pour moi...", "id": "KAPAN KALIAN MULAI BERHUBUNGAN DIAM-DIAM? TIDAK BOLEH, TIDAK BOLEH, HAPUS UNTUKKU...", "pt": "QUANDO VOC\u00caS COME\u00c7ARAM A SE FALAR SECRETAMENTE? N\u00c3O, N\u00c3O, APAGUE O CONTATO DELE...", "text": "WHEN DID YOU TWO START CONTACTING EACH OTHER PRIVATELY? NO, NO, DELETE IT...", "tr": "Siz ne zaman gizlice ileti\u015fime ge\u00e7tiniz? Olmaz olmaz, sil \u015funu..."}, {"bbox": ["87", "871", "337", "1044"], "fr": "C\u0027est trop suspect. Lin Yijin cache d\u00e9finitivement quelque chose.", "id": "TERLALU MENCURIGAKAN, LIN YIJIN PASTI MENYEMBUNYIKAN SESUATU.", "pt": "MUITO SUSPEITO. LIN YIJIN DEFINITIVAMENTE EST\u00c1 ESCONDENDO ALGUMA COISA.", "text": "LIN YIJIN IS DEFINITELY HIDING SOMETHING. IT\u0027S TOO SUSPICIOUS.", "tr": "\u00c7ok \u015f\u00fcpheli, Lin Yijin kesinlikle bir \u015feyler sakl\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/6.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "90", "748", "319"], "fr": "On ne s\u0027est vraiment jamais vus ? Il y a six ans, tu as re\u00e7u une aide financi\u00e8re du Groupe Xingyun, tu connaissais si bien mon fr\u00e8re, et pourtant tu ne me connaissais pas ?", "id": "KITA BENAR-BENAR BELUM PERNAH BERTEMU? ENAM TAHUN LALU KAMU MENERIMA BANTUAN DANA DARI GRUP XINGYUN, DAN BEGITU AKRAB DENGAN KAKAKKU, TAPI TIDAK MENGENALKU?", "pt": "N\u00d3S REALMENTE NUNCA NOS VIMOS? H\u00c1 SEIS ANOS, VOC\u00ca RECEBEU O PATROC\u00cdNIO DO GRUPO XINGYUN E ERA T\u00c3O PR\u00d3XIMA DO MEU IRM\u00c3O, MAS N\u00c3O ME CONHECIA?", "text": "WE REALLY HAVEN\u0027T MET? SIX YEARS AGO, YOU ACCEPTED XINGYUN GROUP\u0027S FUNDING, YOU WERE SO FAMILIAR WITH MY BROTHER, BUT YOU DIDN\u0027T KNOW ME?", "tr": "Ger\u00e7ekten hi\u00e7 kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k m\u0131? Alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce Nebula Grubu\u0027ndan burs ald\u0131n, abimle o kadar yak\u0131nd\u0131n ama beni tan\u0131m\u0131yor muydun?"}, {"bbox": ["332", "1258", "599", "1437"], "fr": "Euh... peut-\u00eatre qu\u0027on s\u0027est crois\u00e9s, mais je n\u0027en ai aucun souvenir.", "id": "EH, MUNGKIN KITA PERNAH BERPAPASAN, TAPI AKU TIDAK INGAT.", "pt": "ER... TALVEZ TENHAMOS NOS CRUZADO, MAS N\u00c3O ME LEMBRO.", "text": "UH, WE MIGHT HAVE CROSSED PATHS, BUT I DON\u0027T REMEMBER.", "tr": "\u015eey... Belki yollar\u0131m\u0131z kesi\u015fmi\u015ftir ama ben hat\u0131rlam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/7.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "1358", "794", "1554"], "fr": "Pourquoi n\u0027y a-t-il plus de bruit ? Ahhh, o\u00f9 en sommes-nous maintenant !", "id": "KENAPA TIDAK ADA SUARA LAGI? AAAAH, BAGAIMANA PERKEMBANGANNYA SEKARANG!", "pt": "POR QUE FICOU QUIETO? AAAH, QUAL \u00c9 O ANDAMENTO AGORA?!", "text": "WHY IS IT SILENT? AHHH, WHAT\u0027S THE PROGRESS NOW!", "tr": "Neden ses kesildi? Aaaah, \u015fimdi ne a\u015famaday\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/8.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1217", "781", "1466"], "fr": "Tu as dit que je ressemblais \u00e0 ton ex-mari, physiquement et mentalement, alors inconsciemment, je me suis projet\u00e9 dans vos souvenirs.", "id": "KAMU BILANG AKU MIRIP DENGAN MANTAN SUAMIMU, SIFATNYA JUGA MIRIP, AKU JUGA TANPA SADAR MEMBAYANGKAN DIRIKU DALAM KENANGAN KALIAN.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE EU ME PARE\u00c7O COM SEU EX-MARIDO, TANTO NA APAR\u00caNCIA QUANTO NA PERSONALIDADE, E EU INCONSCIENTEMENTE ME COLOQUEI NAS SUAS MEM\u00d3RIAS.", "text": "YOU SAID I LOOK AND ACT LIKE YOUR EX-HUSBAND, SO I SUBCONSCIOUSLY PUT MYSELF INTO YOUR MEMORIES.", "tr": "Senin eski kocana benzedi\u011fimi, karakterlerimizin de benzedi\u011fini s\u00f6yledin, ben de bilin\u00e7sizce kendimi sizin an\u0131lar\u0131n\u0131za dahil ettim."}, {"bbox": ["561", "2410", "842", "2598"], "fr": "Il abandonne comme \u00e7a ??! Encore quelques questions insistantes et l\u0027h\u00e9ro\u00efne aurait craqu\u00e9 !", "id": "BEGITU SAJA MENYERAH??! TANYA BEBERAPA KALI LAGI, TOKOH UTAMA WANITA PASTI AKAN KETAHUAN!", "pt": "J\u00c1 DESISTIU??! SE PRESSIONASSE MAIS UM POUCO, A PROTAGONISTA FEMININA TERIA SE ENTREGADO!", "text": "HE\u0027S GIVING UP ALREADY?! IF HE PRESSED A LITTLE MORE, THE FEMALE LEAD WOULD HAVE BEEN EXPOSED!", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu pes ettin?! Birka\u00e7 soru daha sorsan kad\u0131n ba\u015frol foyas\u0131 ortaya \u00e7\u0131kard\u0131!"}, {"bbox": ["578", "1810", "798", "1968"], "fr": "Super, il a fini par comprendre par lui-m\u00eame.", "id": "BAGUSLAH, DIA SUDAH SADAR SENDIRI.", "pt": "QUE BOM, ELE MESMO RESOLVEU ISSO.", "text": "GREAT, HE FIGURED IT OUT HIMSELF.", "tr": "\u00c7ok iyi, kendi kendine kabullendi."}, {"bbox": ["130", "136", "376", "317"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, c\u0027est peut-\u00eatre moi qui ai d\u00e9raill\u00e9.", "id": "MAAF, MUNGKIN AKU SUDAH GILA.", "pt": "DESCULPE, TALVEZ EU ESTIVESSE SENDO PARANOICO.", "text": "I\u0027M SORRY, I MIGHT HAVE BEEN DELUSIONAL.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, san\u0131r\u0131m kafay\u0131 takm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/9.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "507", "808", "722"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, ram\u00e8ne Bas Guangning chez lui. Xingxing et moi rentrons d\u0027abord...", "id": "NANTI KAMU ANTAR BAS GUANGNING PULANG KE RUMAHNYA YA, AKU DAN XINGXING PULANG DULUAN...", "pt": "DAQUI A POUCO, LEVE O BA SI GUANGNING PARA CASA DELE. EU E XINGXING VAMOS VOLTAR PRIMEIRO...", "text": "TAKE BUZZ LIGHTYEAR HOME LATER. XINGXING AND I WILL GO BACK FIRST...", "tr": "Birazdan Bas Guangning\u0027i evine g\u00f6t\u00fcr\u00fcrs\u00fcn, Xingxing ve ben \u00f6nden d\u00f6n\u00fcyoruz..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/10.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "675", "763", "875"], "fr": "Si sa m\u00e9moire revenait vraiment et qu\u0027il apprenait que Xingxing est sa fille, que devrais-je faire...", "id": "KALAU INGATANNYA BENAR-BENAR PULIH, DAN DIA TAHU XINGXING ADALAH PUTRINYA, BAGAIMANA INI...", "pt": "SE A MEM\u00d3RIA DELE REALMENTE VOLTAR E ELE DESCOBRIR QUE XINGXING \u00c9 SUA FILHA, O QUE EU FA\u00c7O...", "text": "WHAT IF HIS MEMORY REALLY RETURNS, AND HE FINDS OUT XINGXING IS HIS DAUGHTER...", "tr": "E\u011fer haf\u0131zas\u0131 ger\u00e7ekten geri gelir de Xingxing\u0027in kendi k\u0131z\u0131 oldu\u011funu \u00f6\u011frenirse ne yapaca\u011f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/11.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1353", "759", "1583"], "fr": "Eh bien, grand acteur prim\u00e9, c\u0027est rare ! Depuis que tu es entr\u00e9 dans le showbiz, tu ne m\u0027as plus jamais contact\u00e9 !", "id": "ADUH, AKTOR BESAR, JARANG SEKALI YA, SETELAH KAMU MASUK DUNIA HIBURAN, KAMU TIDAK PERNAH MENGHUBUNGIKU LAGI!", "pt": "NOSSA, GRANDE REI DO CINEMA, QUE RARIDADE! DEPOIS QUE VOC\u00ca ENTROU PARA O MUNDO DO ENTRETENIMENTO, NUNCA MAIS ENTROU EM CONTATO COMIGO!", "text": "AH, THE FAMOUS MOVIE STAR. IT\u0027S RARE TO HEAR FROM YOU! YOU HAVEN\u0027T CONTACTED ME SINCE YOU ENTERED THE ENTERTAINMENT INDUSTRY!", "tr": "Vay be, b\u00fcy\u00fck Film \u0130mparatoru, ne tesad\u00fcf! E\u011flence sekt\u00f6r\u00fcne girdikten sonra benimle hi\u00e7 ileti\u015fime ge\u00e7medin!"}, {"bbox": ["585", "606", "771", "728"], "fr": "All\u00f4, Ma Yue.", "id": "HALO, MA YUE.", "pt": "AL\u00d4, MA YUE.", "text": "HELLO, MA YUE.", "tr": "Alo, Ma Yue."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/12.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1025", "613", "1183"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ? Vous vous connaissez, pourquoi tu viens me demander ?", "id": "ADA APA DENGANMU, KALIAN KAN SALING KENAL, KENAPA MASIH BERTANYA PADAKU?", "pt": "QUAL \u00c9 O SEU PROBLEMA? VOC\u00caS N\u00c3O SE CONHECEM E AINDA VEM ME PERGUNTAR?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? DON\u0027T YOU GUYS KNOW EACH OTHER? WHY ARE YOU ASKING ME?", "tr": "Ne derdiniz var sizin, tan\u0131\u015fm\u0131yor musunuz da gelip bana soruyorsunuz?"}, {"bbox": ["76", "540", "394", "786"], "fr": "Ma Yue, le mauvais ami qui avait pari\u00e9 sur Lin Yijin avec Duan Yunfeng il y a six ans.", "id": "MA YUE, TEMAN BURUK DUAN YUNFENG YANG ENAM TAHUN LALU BERTARUH TENTANG LIN YIJIN.", "pt": "MA YUE, O AMIGO DA ON\u00c7A QUE APOSTOU COM DUAN YUNFENG SOBRE LIN YIJIN H\u00c1 SEIS ANOS.", "text": "MA YUE, DUAN YUNFENG\u0027S FOX FRIEND FROM SIX YEARS AGO, WHO MADE A BET WITH HIM ABOUT LIN YIJIN.", "tr": "Ma Yue, alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce Duan Yunfeng ile Lin Yijin \u00fczerine iddiaya giren k\u00f6t\u00fc arkada\u015f\u0131."}, {"bbox": ["393", "163", "738", "383"], "fr": "Il y a six ans, nous \u00e9tions les plus proches. Je t\u0027envoie une photo, regarde si je la connais.", "id": "ENAM TAHUN LALU HUBUNGAN KITA PALING BAIK, AKU KIRIM FOTO PADAMU, COBA LIHAT APA AKU KENAL DENGANNYA.", "pt": "H\u00c1 SEIS ANOS, \u00c9RAMOS MAIS PR\u00d3XIMOS. VOU TE MANDAR UMA FOTO, VEJA SE EU A CONHECIA.", "text": "WE WERE BEST FRIENDS SIX YEARS AGO. I\u0027LL SEND YOU A PHOTO, SEE IF YOU RECOGNIZE HER.", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce ili\u015fkimiz \u00e7ok iyiydi, sana bir foto\u011fraf g\u00f6ndereyim, onunla tan\u0131\u015f\u0131p tan\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131ma bir bak."}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/13.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "122", "417", "303"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression d\u0027avoir oubli\u00e9 quelque chose d\u0027il y a six ans...", "id": "AKU SELALU MERASA, ADA SESUATU ENAM TAHUN LALU YANG SUDAH KULUPAKAN...", "pt": "EU SEMPRE SINTO QUE ESQUECI ALGO DE SEIS ANOS ATR\u00c1S...", "text": "I HAVE A FEELING I FORGOT SOMETHING FROM SIX YEARS AGO...", "tr": "Sanki alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce unuttu\u011fum bir \u015feyler var gibi hissediyorum..."}, {"bbox": ["498", "4017", "775", "4223"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de l\u0027\u00e9mission coop\u00e9rera avec nous pour promouvoir cela, apr\u00e8s tout, c\u0027est du buzz gratuit.", "id": "TIM PROGRAM AKAN BEKERJA SAMA DENGAN KITA UNTUK PROMOSI KE ARAH INI, LAGIPULA INI POPULARITAS GRATIS.", "pt": "A EQUIPE DO PROGRAMA VAI COOPERAR CONOSCO NA PROMO\u00c7\u00c3O NESSE SENTIDO, AFINAL, \u00c9 PUBLICIDADE GRATUITA.", "text": "THE PRODUCTION TEAM WILL COOPERATE WITH US TO PROMOTE THIS ANGLE. IT\u0027S FREE PUBLICITY, AFTER ALL.", "tr": "Program ekibi bu y\u00f6nde tan\u0131t\u0131m yapmam\u0131z i\u00e7in bizimle i\u015fbirli\u011fi yapacakt\u0131r, sonu\u00e7ta bedavadan pop\u00fclerlik."}, {"bbox": ["582", "4387", "842", "4582"], "fr": "Oui, il est tr\u00e8s sensible \u00e0 l\u0027opinion publique et r\u00e9agit vite.", "id": "HMM, SANGAT SENSITIF DAN CEPAT TANGGAP TERHADAP OPINI PUBLIK.", "pt": "SIM, A SENSIBILIDADE E A REA\u00c7\u00c3O \u00c0 OPINI\u00c3O P\u00daBLICA S\u00c3O MUITO R\u00c1PIDAS.", "text": "MM, VERY SENSITIVE TO PUBLIC OPINION AND QUICK TO REACT.", "tr": "Evet, kamuoyuna kar\u015f\u0131 duyarl\u0131l\u0131\u011f\u0131 ve tepkisi \u00e7ok h\u0131zl\u0131."}, {"bbox": ["573", "5381", "821", "5543"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je continue de suivre l\u0027affaire.", "id": "TIDAK ADA APA-APA LAGI, AKU LANJUT MELACAK.", "pt": "SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, VOU CONTINUAR INVESTIGANDO.", "text": "NOTHING ELSE, I\u0027LL CONTINUE TRACKING.", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey yoksa takibe devam ediyorum."}, {"bbox": ["0", "5577", "439", "5694"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["151", "3696", "477", "3927"], "fr": "Nous avons devanc\u00e9 les paparazzis en publiant une photo de nous quatre ensemble comme une rencontre fortuite, orientant cela vers un team building de l\u0027\u00e9quipe de l\u0027\u00e9mission.", "id": "KITA MENDAHULUI PAPARAZZI DENGAN MENGUNGGAH FOTO PERTEMUAN TAK SENGAJA DENGAN EMPAT ORANG DALAM SATU FRAME, MENGARAHKANNYA KE ACARA TIM PROGRAM.", "pt": "N\u00d3S NOS ANTECIPAMOS AOS PAPARAZZI E POSTAMOS UMA FOTO DOS QUATRO JUNTOS COMO UM \u0027ENCONTRO CASUAL\u0027, DIRECIONANDO PARA A NARRATIVA DE UM EVENTO DE TEAM BUILDING DO PROGRAMA.", "text": "WE BEAT THE PAPARAZZI TO IT AND POSTED A PHOTO OF THE FOUR OF US TOGETHER, FRAMING IT AS A CHANCE ENCOUNTER DURING A TEAM-BUILDING EVENT FOR THE SHOW.", "tr": "Magazincilerden \u00f6nce davran\u0131p d\u00f6rd\u00fcm\u00fcz\u00fcn ayn\u0131 karede oldu\u011fu bir \"tesad\u00fcfi kar\u015f\u0131la\u015fma\" foto\u011fraf\u0131 yay\u0131nlad\u0131k ve olay\u0131 program ekibinin kayna\u015fma etkinli\u011fi y\u00f6n\u00fcne \u00e7ektik."}, {"bbox": ["446", "2813", "773", "3050"], "fr": "Les paparazzis voulaient utiliser cette photo pour cr\u00e9er un scandale malveillant, heureusement que les gardes du corps du groupe Dihao nous ont suivis et ont pris de nombreuses photos de nous quatre ensemble.", "id": "PAPARAZZI INGIN MENGGUNAKAN FOTO INI UNTUK MENYEBARKAN GOSIP JAHAT, UNTUNGNYA PENGAWAL GRUP DIHAO TERUS MENGIKUTI DAN MENGAMBIL BANYAK FOTO EMPAT ORANG DALAM SATU FRAME.", "pt": "OS PAPARAZZI QUERIAM USAR ESSA FOTO PARA CRIAR UM ESC\u00c2NDALO MALICIOSO, MAS, FELIZMENTE, OS GUARDA-COSTAS DO GRUPO DIHAO OS SEGUIRAM E TIRARAM MUITAS FOTOS DOS QUATRO JUNTOS.", "text": "THE PAPARAZZI WANTED TO USE THIS PHOTO TO MALICIOUSLY STIR UP RUMORS, BUT LUCKILY THE DIHAO GROUP\u0027S BODYGUARDS FOLLOWED ALL THE WAY AND TOOK MANY PHOTOS OF THE FOUR TOGETHER.", "tr": "Magazinciler bu foto\u011fraf\u0131 kullanarak k\u00f6t\u00fc niyetli bir dedikodu \u00e7\u0131karmak istedi, neyse ki Dihao Grubu\u0027nun korumalar\u0131 ba\u015f\u0131ndan beri takip edip d\u00f6rd\u00fcm\u00fcz\u00fcn ayn\u0131 karede oldu\u011fu bir\u00e7ok foto\u011fraf \u00e7ekti."}, {"bbox": ["402", "1363", "491", "2120"], "fr": "Le retour de la m\u00e9moire du protagoniste masculin : compte \u00e0 rebours !", "id": "INGATAN TOKOH UTAMA PRIA AKAN SEGERA PULIH, HITUNGAN MUNDUR DIMULAI.", "pt": "A RECUPERA\u00c7\u00c3O DA MEM\u00d3RIA DO PROTAGONISTA MASCULINO ENTROU EM CONTAGEM REGRESSIVA.", "text": "THE MALE LEAD\u0027S MEMORY RECOVERY COUNTDOWN", "tr": "Erkek ba\u015frol\u00fcn haf\u0131zas\u0131n\u0131n geri gelmesine geri say\u0131m ba\u015flad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/14.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1194", "828", "1398"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils se sont s\u00e9par\u00e9s \u00e0 cause de l\u0027amn\u00e9sie, ces deux-l\u00e0 finiront par se retrouver, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN AMNESIA DAN BERPISAH, APAKAH MEREKA BERDUA AKAN KEMBALI BERSAMA?", "pt": "MESMO QUE TENHAM SE SEPARADO DEVIDO \u00c0 AMN\u00c9SIA, OS DOIS AINDA V\u00c3O FICAR JUNTOS NOVAMENTE, CERTO?", "text": "EVEN IF THEY WERE SEPARATED BY AMNESIA, THE TWO WOULD STILL GET BACK TOGETHER AGAIN?", "tr": "Haf\u0131za kayb\u0131 y\u00fcz\u00fcnden ayr\u0131 d\u00fc\u015fseler bile, iki insan yine de tekrar bir araya gelir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["273", "1541", "708", "1767"], "fr": "Duan Zelin est au courant de leur relation secr\u00e8te, et il sait aussi que Duan Yunfeng a perdu la m\u00e9moire !", "id": "DUAN ZELIN TAHU HUBUNGAN RAHASIA MEREKA BERDUA, DAN DIA JUGA TAHU DUAN YUNFENG AMNESIA!", "pt": "DUAN ZELIN SABIA DO ROMANCE SECRETO DELES, E TAMB\u00c9M SABIA DA AMN\u00c9SIA DE DUAN YUNFENG!", "text": "DUAN ZELIN KNOWS ABOUT THE TWO\u0027S UNDERGROUND RELATIONSHIP, AND ALSO KNOWS THAT DUAN YUNFENG LOST HIS MEMORY!", "tr": "Duan Zelin ikisinin gizli ili\u015fkisini biliyordu, ayr\u0131ca Duan Yunfeng\u0027in haf\u0131zas\u0131n\u0131 kaybetti\u011fini de biliyor!"}, {"bbox": ["588", "313", "778", "454"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131-h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/15.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "4784", "832", "4975"], "fr": "Oh, et Xingxing, ce n\u0027est pas une petite fille ordinaire de 5 ans, tu sais.", "id": "OH, DAN XINGXING, DIA BUKAN ANAK PEREMPUAN 5 TAHUN BIASA LHO.", "pt": "AH, E A XINGXING N\u00c3O \u00c9 UMA GAROTINHA COMUM DE 5 ANOS, SABE?", "text": "OH, AND XINGXING, SHE\u0027S NOT AN ORDINARY 5-YEAR-OLD GIRL.", "tr": "Ah, bir de Xingxing var, o s\u0131radan 5 ya\u015f\u0131nda bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu de\u011fil, biliyor musun?"}, {"bbox": ["120", "3549", "448", "3793"], "fr": "Laisse-moi m\u0027en occuper sans souci, je suis la personne qui conna\u00eet le mieux Lin Yijin et Duan Yunzheng.", "id": "SERAHKAN SAJA PADAKU, AKULAH ORANG YANG PALING MENGERTI LIN YIJIN DAN DUAN YUNZHENG.", "pt": "PODE DEIXAR COMIGO, EU SOU A PESSOA QUE MAIS CONHECE LIN YIJIN E DUAN YUNZHENG.", "text": "DON\u0027T WORRY, LEAVE IT TO ME. I KNOW LIN YIJIN AND DUAN YUNZHENG BETTER THAN ANYONE.", "tr": "\u0130\u015fi bana b\u0131rak, merak etme. Lin Yijin ve Duan Yunzheng\u0027i en iyi tan\u0131yan ki\u015fi benim."}, {"bbox": ["464", "5712", "697", "5858"], "fr": "Un personnage myst\u00e9rieux appara\u00eet, et il conna\u00eet l\u0027identit\u00e9 de Xingxing ?!", "id": "KARAKTER MISTERIUS MUNCUL, DAN DIA TAHU IDENTITAS XINGXING?!", "pt": "UM PERSONAGEM MISTERIOSO APARECEU, E AINDA SABE A IDENTIDADE DA XINGXING?!", "text": "A MYSTERIOUS CHARACTER APPEARS, AND KNOWS XINGXING\u0027S IDENTITY?!", "tr": "Gizemli bir karakter ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 ve Xingxing\u0027in kimli\u011fini mi biliyor?!"}, {"bbox": ["96", "217", "442", "480"], "fr": "Je te l\u0027avais dit depuis longtemps, si tu utilises encore les m\u00e9thodes d\u0027il y a six ans, tu ne feras que r\u00e9p\u00e9ter les m\u00eames erreurs et les regarder se r\u00e9concilier.", "id": "AKU SUDAH BILANG DARI DULU, KALAU KAMU MENGGUNAKAN CARA ENAM TAHUN LALU LAGI, KAMU HANYA AKAN MENGULANGI KESALAHAN YANG SAMA, DAN HANYA BISA MELIHAT MEREKA BERDUA RUJUK KEMBALI.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, SE VOC\u00ca USAR OS M\u00c9TODOS DE SEIS ANOS ATR\u00c1S, S\u00d3 VAI REPETIR OS MESMOS ERROS E VER OS DOIS REATAREM.", "text": "I TOLD YOU LONG AGO, IF YOU USE THE SAME METHOD FROM SIX YEARS AGO, YOU\u0027LL ONLY REPEAT THE SAME MISTAKES AND WATCH THEM GET BACK TOGETHER.", "tr": "Sana daha \u00f6nce de s\u00f6ylemi\u015ftim, alt\u0131 y\u0131l \u00f6nceki y\u00f6ntemleri kullanmaya devam edersen, sadece ayn\u0131 hatalar\u0131 tekrarlar ve onlar\u0131n bar\u0131\u015fmas\u0131n\u0131 seyretmek zorunda kal\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["0", "3429", "435", "3537"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["479", "3134", "776", "3348"], "fr": "Tu as une meilleure solution ?", "id": "KAMU PUNYA CARA YANG LEBIH BAIK?", "pt": "VOC\u00ca TEM UMA IDEIA MELHOR?", "text": "DO YOU HAVE A BETTER WAY?", "tr": "Daha iyi bir fikrin mi var?"}], "width": 900}, {"height": 220, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/30/16.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "100", "653", "164"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "THE FASTEST AND MOST RELIABLE,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua