This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 44
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/0.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1531", "522", "1702"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de me provoquer expr\u00e8s, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 abandonn\u00e9.", "id": "KAMU TIDAK PERLU SENGAJA PAMER KEKUATAN PADAKU, AKU SUDAH MENYERAH.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o precisa me provocar de prop\u00f3sito, eu j\u00e1 desisti.", "text": "You don\u0027t need to flaunt it in my face, I\u0027ve already given up.", "tr": "BANA G\u00d6ZDA\u011eI VERMENE GEREK YOK, BEN ZATEN PES ETT\u0130M."}, {"bbox": ["553", "294", "765", "451"], "fr": "Oui, oui, oui, tout \u00e7a, c\u0027est pour le spectacle.", "id": "BENAR, BENAR, BENAR, SEMUA INI DEMI EFEK ACARA.", "pt": "Sim, sim, sim, \u00e9 tudo pelo efeito do programa.", "text": "Right, right, it\u0027s all for the show.", "tr": "EVET, EVET, EVET, HEPS\u0130 PROGRAMIN ETK\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["564", "2565", "745", "2694"], "fr": "Est-ce que Bas Guangning est en col\u00e8re contre moi ?", "id": "APAKAH BAS GUANGNING MARAH PADAKU?", "pt": "Ba Si Guangning est\u00e1 com raiva de mim?", "text": "Is Buzz Guangning mad at me?", "tr": "BAS GUANGNING BANA KIZGIN MI?"}, {"bbox": ["78", "3528", "344", "3722"], "fr": "Ta transmigration est une arme secr\u00e8te, dissimule-la un peu, ne te fais pas d\u00e9masquer par elle !", "id": "TRANSMIGRASIMU ADALAH SENJATA RAHASIA, SEMBUNYIKAN SEDIKIT, JANGAN SAMPAI DIA TAHU!", "pt": "Sua transmigra\u00e7\u00e3o \u00e9 uma arma secreta, disfarce um pouco, n\u00e3o deixe ela perceber!", "text": "Your transmigration is a secret weapon, keep it under wraps, don\u0027t let her find out!", "tr": "REENKARNASYONUN G\u0130ZL\u0130 B\u0130R S\u0130LAH, B\u0130RAZ G\u0130ZLE, ONUN FARK ETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME!"}, {"bbox": ["601", "5409", "805", "5593"], "fr": "Ton air arrogant et suffisant n\u0027a pas chang\u00e9 du tout.", "id": "SIFAT SOMBONG DAN ANGKUHNYA TIDAK BERUBAH SAMA SEKALI.", "pt": "Essa atitude arrogante e convencida n\u00e3o mudou nada.", "text": "Still so arrogant and cocky...", "tr": "K\u0130B\u0130RL\u0130 VE KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015e HAL\u0130N H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["150", "289", "376", "474"], "fr": "N\u0027est-ce pas pour coller au sc\u00e9nario o\u00f9 nous devons faire semblant d\u0027\u00eatre un couple ?", "id": "BUKANKAH INI UNTUK MENYESUAIKAN DENGAN PENGATURAN BAHWA KITA HARUS BERPURA-PURA SEBAGAI PASANGAN.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 para combinar com o nosso disfarce de casal?", "text": "It\u0027s all to fit the setting of us pretending to be a couple.", "tr": "SEVG\u0130L\u0130YM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANMA AYARIMIZA UYMAK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130 ZATEN."}, {"bbox": ["115", "2256", "358", "2457"], "fr": "C\u0027est bien que tu aies pu y voir plus clair, cr\u00e9ons ensemble une nouvelle voie gagnant-gagnant !", "id": "SYUKURLAH KAMU BISA BERPIKIRAN TERBUKA, MARI KITA BERSAMA-SAMA MENCIPTAKAN ARAH BARU YANG SALING MENGUNTUNGKAN!", "pt": "Que bom que voc\u00ea conseguiu superar. Vamos juntos criar um novo caminho onde todos ganham!", "text": "It\u0027s good that you\u0027re over it, let\u0027s work together for a win-win situation!", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE D\u00dc\u015e\u00dcNMENE SEV\u0130ND\u0130M, O ZAMAN HEP\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N KAZAN\u00c7LI OLACAK YEN\u0130 B\u0130R YOL A\u00c7ALIM!"}, {"bbox": ["579", "5022", "825", "5266"], "fr": "Je suis maintenant le PDG d\u0027une entreprise technologique licorne de premier plan mondial valant des centaines de milliards, tu veux que je joue un gamin ?", "id": "AKU SEKARANG ADALAH PRESIDEN PERUSAHAAN TEKNOLOGI UNICORN GLOBAL TERKEMUKA DENGAN NILAI PASAR RATUSAN MILIAR, KAMU MENYURUHKU BERPERAN SEBAGAI BOCAH?", "pt": "Eu sou o presidente de uma empresa de tecnologia unic\u00f3rnio de ponta, avaliada em centenas de bilh\u00f5es. Voc\u00ea quer que eu interprete uma criancinha?", "text": "I\u0027m now the president of a global top unicorn tech company worth hundreds of billions, and you want me to play a little kid?", "tr": "\u015eU ANDA Y\u00dcZ M\u0130LYARLARCA DE\u011eER\u0130NDE K\u00dcRESEL B\u0130R TEKNOLOJ\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N CEO\u0027SUYUM, BENDEN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00c7OCU\u011eU OYNAMAMI MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["180", "4825", "466", "5002"], "fr": "Pense \u00e0 comment tu jouais quand tu avais 5 ans, \u00e7a suffira.", "id": "PIKIRKAN SAJA BAGAIMANA CARA BERAKTING SAAT KAMU BERUSIA 5 TAHUN.", "pt": "Pense em como voc\u00ea agia quando tinha 5 anos.", "text": "Just think about how you acted when you were 5 years old.", "tr": "SADECE 5 YA\u015eINDAK\u0130 HAL\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN VE ONA G\u00d6RE OYNA."}, {"bbox": ["239", "4584", "381", "4694"], "fr": "Je suis le meilleur !", "id": "AKU YANG PALING HEBAT!", "pt": "Eu sou o melhor!", "text": "I\u0027M THE BEST", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["601", "3591", "765", "3740"], "fr": "Comment faire semblant ?", "id": "BAGAIMANA CARA BERPURA-PURA?", "pt": "Como interpretar?", "text": "How should I pretend?", "tr": "NASIL TAKL\u0130T YAPAYIM?"}, {"bbox": ["1", "669", "241", "824"], "fr": "Ils portent des tenues de couple !", "id": "MEREKA MEMAKAI BAJU PASANGAN, LHO!", "pt": "Estamos usando roupas de casal!", "text": "WEARING MATCHING OUTFITS!", "tr": "AC \u00c7\u0130FT KIYAFETLER\u0130 G\u0130Y\u0130YOR!"}, {"bbox": ["135", "0", "594", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/1.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "153", "220", "287"], "fr": "Rassemblez-vous tout le monde, l\u0027enregistrement va commencer !", "id": "SEMUANYA BERKUMPUL, REKAMAN AKAN SEGERA DIMULAI!", "pt": "Re\u00fanam-se todos, a grava\u00e7\u00e3o vai come\u00e7ar!", "text": "Everyone, gather around, the recording is about to start!", "tr": "HERKES TOPLANSIN, KAYIT BA\u015eLAMAK \u00dcZERE!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/2.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "62", "438", "295"], "fr": "Le village de Langbei o\u00f9 nous nous trouvons est r\u00e9put\u00e9 pour la richesse de ses produits. Pour encourager les enfants \u00e0 se rapprocher de la nature, nous allons jouer \u00e0 un jeu de devinettes de fruits et l\u00e9gumes !", "id": "DESA LANGBEI TEMPAT KITA BERADA TERKENAL DENGAN HASIL BUMI YANG MELIMPAH. UNTUK MENDORONG ANAK-ANAK BERINTERAKSI DENGAN ALAM, KITA AKAN BERMAIN TEBAK BUAH DAN SAYUR!", "pt": "A Vila Langbei, onde estamos, \u00e9 famosa por seus produtos abundantes. Para incentivar as crian\u00e7as a interagir com a natureza, vamos jogar um jogo de adivinhar frutas e vegetais!", "text": "Langbei Village, where we are, is known for its rich produce. To encourage children to get in touch with nature, we\u0027re going to play a guessing game with fruits and vegetables!", "tr": "BULUNDU\u011eUMUZ LANGBEI K\u00d6Y\u00dc, ZENG\u0130N \u00dcR\u00dcNLER\u0130YLE TANINIR. \u00c7OCUKLARI DO\u011eAYLA TANI\u015eMAYA TE\u015eV\u0130K ETMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R SEBZE-MEYVE TAHM\u0130N OYUNU OYNAYACA\u011eIZ!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/3.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1081", "768", "1313"], "fr": "Ce qui veut dire qu\u0027un groupe peut gagner jusqu\u0027\u00e0 5000 yuans, mais je n\u0027ai pas d\u0027enfant avec moi, comment \u00e7a se compte ?", "id": "ARTINYA, SATU KELOMPOK PALING BANYAK BISA MENDAPATKAN 5000 YUAN, TAPI DI SISIKU TIDAK ADA ANAK KECIL, BAGAIMANA HITUNGANNYA?", "pt": "Isso significa que um grupo pode ganhar no m\u00e1ximo 5000 yuans, mas eu n\u00e3o tenho crian\u00e7as do meu lado, como fica?", "text": "That means a group can get a maximum of 5000 yuan, but I don\u0027t have any kids here, so how does that work?", "tr": "YAN\u0130 B\u0130R GRUP EN FAZLA 5000 YUAN ALAB\u0130L\u0130R, AMA BEN\u0130M GRUBUMDA \u00c7OCUK YOK, BU NASIL HESAPLANACAK?"}, {"bbox": ["469", "225", "851", "497"], "fr": "Chaque groupe envoie un enfant \u00e0 tour de r\u00f4le pour toucher les fruits et l\u00e9gumes dans la bo\u00eete et dire leur nom. Chacun a 5 chances, et chaque bonne r\u00e9ponse rapporte 1000 yuans de budget pour la performance, avec un pot commun total de 10 000 yuans !", "id": "SETIAP KELOMPOK MENGIRIMKAN 1 ANAK SECARA BERGILIRAN UNTUK MERABA BUAH DAN SAYUR DI DALAM KOTAK LALU MENYEBUTKAN NAMANYA. SETIAP ANAK MEMILIKI 5 KESEMPATAN, SETIAP JAWABAN BENAR AKAN MENDAPATKAN 1000 YUAN BIAYA PERTUNJUKAN, TOTAL DANA YANG TERKUMPUL 10.000 YUAN!", "pt": "Cada grupo enviar\u00e1 uma crian\u00e7a para, alternadamente, tocar nas frutas e vegetais na caixa e dizer o nome. Cada um tem 5 chances, e cada acerto vale 1000 yuans de verba para a apresenta\u00e7\u00e3o. O fundo de verba totaliza 10.000 yuans!", "text": "Each group sends 1 child to take turns touching the fruits and vegetables in the box and naming them. Each person has 5 chances. For each correct answer, they get 1000 yuan for performance funds. The fund pool accumulates to 10,000 yuan!", "tr": "HER GRUPTAN B\u0130R \u00c7OCUK SIRAYLA KUTUDAK\u0130 SEBZE VE MEYVELERE DOKUNUP ADINI S\u00d6YLEYECEK. HERKES\u0130N 5 HAKKI VAR, HER DO\u011eRU TAHM\u0130N \u0130\u00c7\u0130N 1000 YUAN PERFORMANS B\u00dcT\u00c7ES\u0130 KAZANILACAK, TOPLAM \u00d6D\u00dcL HAVUZU 10.000 YUAN!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/4.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "204", "597", "383"], "fr": "Alors j\u0027esp\u00e8re que vous, les enfants, serez indulgents et me laisserez une chance de survivre.", "id": "KALAU BEGITU, SAYA BERHARAP ANAK-ANAK SEKALIAN BERBAIK HATI, BERI SAYA KESEMPATAN UNTUK HIDUP.", "pt": "Ent\u00e3o, espero que as crian\u00e7as peguem leve comigo e me deem uma chance.", "text": "Then I hope the kids will go easy on me and leave me a way to survive.", "tr": "O HALDE UMARIM SEVG\u0130L\u0130 \u00c7OCUKLAR BANA B\u0130RAZ MERHAMET EDER DE GE\u00c7\u0130NECEK B\u0130R YOL BIRAKIRSINIZ."}, {"bbox": ["66", "910", "365", "1090"], "fr": "De plus, les adultes peuvent donner des indices sur le c\u00f4t\u00e9, mais uniquement avec des gestes, oh ! Le jeu commence maintenant !", "id": "SELAIN ITU, ORANG DEWASA BOLEH MEMBERI PETUNJUK DARI SAMPING, TAPI HANYA BOLEH MENGGUNAKAN GERAKAN TUBUH, YA! PERMAINAN DIMULAI SEKARANG!", "pt": "Al\u00e9m disso, os adultos podem dar dicas ao lado, mas apenas com gestos, ok? O jogo come\u00e7a agora!", "text": "Also, adults can give hints, but only through body language. The game starts now!", "tr": "AYRICA, YET\u0130\u015eK\u0130NLER YANDAN \u0130PUCU VEREB\u0130L\u0130R AMA SADECE V\u00dcCUT HAREKETLER\u0130YLE! OYUN \u015e\u0130MD\u0130 BA\u015eLIYOR!"}, {"bbox": ["70", "91", "285", "258"], "fr": "L\u0027argent restant dans le pot commun reviendra \u00e0 l\u0027acteur prim\u00e9 Duan.", "id": "SISA UANG DARI DANA PERTUNJUKAN AKAN MENJADI MILIK AKTOR TERBAIK DUAN.", "pt": "O dinheiro restante no fundo ser\u00e1 do Rei do Cinema Duan.", "text": "The remaining money in the fund pool will go to Movie Star Duan.", "tr": "\u00d6D\u00dcL HAVUZUNDA KALAN PARA F\u0130LM \u0130MPARATORU DUAN\u0027IN OLACAK."}, {"bbox": ["706", "543", "866", "670"], "fr": "Je vais me battre avec vous, nom d\u0027un chien !", "id": "AKU AKAN BERTARUNG HABIS-HABISAN DENGAN KALIAN!", "pt": "Eu vou lutar com voc\u00eas pra valer!", "text": "I\u0027M GONNA FIGHT YOU!", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE KIYASIYA M\u00dcCADELE EDECE\u011e\u0130M LAN!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/5.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "207", "792", "365"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette chose pleine de bosses ? Du ma\u00efs ?", "id": "BENDA APA INI YANG PENUH BENJOLAN? JAGUNGKAH?", "pt": "O que \u00e9 isso cheio de caro\u00e7os? Milho?", "text": "What\u0027s this bumpy thing? Is it corn?", "tr": "BU \u00dcZER\u0130 P\u00dcT\u00dcRL\u00dc \u015eEY DE NE? MISIR MI?"}, {"bbox": ["114", "186", "370", "388"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Je ne sais pas, il faudrait que ce soit pr\u00e9par\u00e9 en nourriture et que je le sente pour deviner.", "id": "APA INI YA? TIDAK TAHU. HARUS DIJADIKAN MAKANAN DULU DAN AKU CIUM BAUNYA BARU BISA MENEBAK.", "pt": "O que \u00e9 isso? N\u00e3o sei. S\u00f3 consigo adivinhar se virar comida e eu puder cheirar.", "text": "What is this? I don\u0027t know, I can only guess if it\u0027s made into food and I can smell it.", "tr": "BU NE K\u0130? B\u0130LM\u0130YORUM, Y\u0130YECEK HAL\u0130NE GET\u0130R\u0130L\u0130P KOKUSUNU ALIRSAM ANCAK TAHM\u0130N EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "986", "481", "1201"], "fr": "Fais un effort pour jouer le jeu, un jeune ma\u00eetre de 5 ans qui conna\u00eet autant de l\u00e9gumes, est-ce que c\u0027est cr\u00e9dible ?", "id": "KAMU BERPURA-PURALAH SEDIKIT! APA PANTAS SEORANG TUAN MUDA BERUSIA 5 TAHUN MENGENALI BEGITU BANYAK SAYURAN?", "pt": "Disfar\u00e7a um pouco! Um jovem mestre de 5 anos conhecer tantos vegetais, isso \u00e9 apropriado?", "text": "You should act it, a 5-year-old young master, it would make sense for him to know that much vegetables?", "tr": "B\u0130RAZ ROL YAPAR MISIN? 5 YA\u015eINDAK\u0130 B\u0130R K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130N\u0130N BU KADAR \u00c7OK SEBZEY\u0130 TANIMASI UYGUN MU?"}, {"bbox": ["579", "1181", "859", "1403"], "fr": "Non, si je ne reconnais pas, \u00e7a comptera pour Tonton Duan, mon beau-p\u00e8re. Il ne m\u0027a pas facilit\u00e9 la t\u00e2che \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "TIDAK BISA, KALAU TIDAK MENGENALINYA, ANGGAP SAJA ITU BAGIAN PAMAN DUAN, DULU DIA TIDAK KURANG MENYUSAHKANKU...", "pt": "N\u00e3o, se eu n\u00e3o reconhecer, azar do sogro, digo, do Tio Duan. Ele me deu muito trabalho naquela \u00e9poca...", "text": "No, I won\u0027t, even my father-in-law could\u0027nt figure that, and Uncle Duan made it difficult for me plenty of times back then...", "tr": "OLMAZ, TANIYAMAZSAM KAYINPEDER\u0130N... YAN\u0130 DUAN AMCA\u0027NIN PUANI SAYILSIN. ZAMANINDA BANA AZ ZORLUK \u00c7IKARMAMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["431", "2193", "648", "2376"], "fr": "Soyez indulgents ! Laissez un peu de budget pour Xiaoyuwan et Lili !", "id": "BERMAIN CURANGLAH UNTUKKU! SISAKAN SEDIKIT DANA UNTUK XIAO YUWAN DAN LILI!", "pt": "Peguem leve comigo! Deixem um pouco de verba para Xiao Yuwan e Lili!", "text": "TAKE A DIVE! LEAVE SOME FUNDS FOR XIAOYUWAN AND LILI!", "tr": "BANA KAR\u015eI KOLAY OLUN! K\u00dc\u00c7\u00dcK YUWAN VE LILI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ PARA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["121", "2305", "307", "2458"], "fr": "Bon... d\u0027accord, l\u00e2che-moi d\u0027abord !", "id": "BAIK... BAIKLAH, KAMU LEPASKAN DULU!", "pt": "T\u00e1... T\u00e1 bom, me solte primeiro!", "text": "Okay... Okay, let go first!", "tr": "PE... PEK\u0130, \u00d6NCE SEN BIRAK!"}, {"bbox": ["507", "130", "632", "219"], "fr": "Pomme de terre ~", "id": "KENTANG~", "pt": "Batata~", "text": "Potato~", "tr": "PATATES~"}, {"bbox": ["601", "401", "707", "486"], "fr": "Radis ~", "id": "LOBAK~", "pt": "Nabo~", "text": "Radish~", "tr": "TURP~"}, {"bbox": ["543", "603", "647", "694"], "fr": "Mangue.", "id": "MANGGA.", "pt": "Manga.", "text": "Mango.", "tr": "MANGO."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/7.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "755", "493", "891"], "fr": "Indice de Lu Minxi, figez-vous, commencez !", "id": "PETUNJUK DARI LU MINXI, DIAM DI TEMPAT, MULAI!", "pt": "Dica de Lu Minxi! Posi\u00e7\u00e3o congelada, come\u00e7ar!", "text": "LU MINXI\u0027S HINT FREEZE, START!", "tr": "LU MINXI\u0027N\u0130N \u0130PUCU ZAMANI BA\u015eLIYOR! DONUK KARE!"}, {"bbox": ["380", "99", "520", "214"], "fr": "Je ne devine pas.", "id": "TIDAK BISA MENEBAK.", "pt": "N\u00e3o consigo adivinhar.", "text": "I can\u0027t guess.", "tr": "TAHM\u0130N EDEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/8.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "671", "399", "865"], "fr": "[SFX] Pfff", "id": "[SFX] CK CK CK", "pt": "Tsc, tsc, tsc.", "text": "Tsk tsk tsk", "tr": "[SFX] KES KES KES"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/9.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "51", "626", "188"], "fr": "Je ne comprends pas, je ne devine pas.", "id": "TIDAK MENGERTI, TIDAK BISA MENEBAK.", "pt": "N\u00e3o entendo, n\u00e3o consigo adivinhar.", "text": "I don\u0027t get it, I can\u0027t guess.", "tr": "ANLAMIYORUM, TAHM\u0130N EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["75", "633", "329", "810"], "fr": "Comment est-ce possible, ma performance \u00e9tait si expressive, et pourtant le message n\u0027est pas pass\u00e9 !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, PENAMPILANKU YANG BEGITU EKSPRESIF TERNYATA GAGAL DISAMPAIKAN!", "pt": "Como \u00e9 poss\u00edvel? Minha atua\u00e7\u00e3o foi t\u00e3o expressiva e mesmo assim falhou em transmitir!", "text": "How is that possible? My performance was so vivid, but it failed!", "tr": "NASIL OLUR, BU KADAR CANLI PERFORMANSIM NASIL ANLA\u015eILMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "68", "327", "209"], "fr": "Hmm ? Pointu...", "id": "HMM? RUNCING....", "pt": "Hmm? Pontudo...", "text": "Hmm? Pointy....", "tr": "HMM? S\u0130VR\u0130 U\u00c7LU..."}, {"bbox": ["661", "807", "808", "917"], "fr": "Banane !", "id": "PISANG!", "pt": "Banana!", "text": "Banana!", "tr": "MUZ!"}, {"bbox": ["43", "606", "252", "785"], "fr": "Emprunter... emprunter ton cou un instant...", "id": "PINJAM... PINJAM LEHERNYA SEBENTAR...", "pt": "Empreste... empreste seu pesco\u00e7o um pouco...", "text": ".....Lend me... lend me your neck...", "tr": "BOYNUNU... BOYNUNU KULLANAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/11.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "727", "744", "869"], "fr": "Je vais vous apprendre \u00e0 donner des indices.", "id": "SAYA AJARI ANDA CARA MEMBERI PETUNJUK.", "pt": "Eu te ensino como dar a dica.", "text": "I\u0027ll teach you how to hint.", "tr": "S\u0130ZE NASIL \u0130PUCU VERECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 \u00d6\u011eRETEY\u0130M."}, {"bbox": ["309", "72", "525", "211"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA INI YA?", "pt": "O que \u00e9 isso?", "text": "What is this?", "tr": "BU DA NE?"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/12.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "2504", "826", "2624"], "fr": "Ah ah, tu ne serais pas en train de me pi\u00e9ger expr\u00e8s ?", "id": "AAH, APAKAH KAMU SENGAJA MENJEBAKKU?", "pt": "Aaaah, voc\u00ea est\u00e1 me sabotando de prop\u00f3sito?", "text": "Ahhh, are you trying to sabotage me?", "tr": "AAAH, BEN\u0130 B\u0130LEREK TUZA\u011eA MI D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["203", "113", "394", "303"], "fr": "Indice de l\u0027a\u00een\u00e9 Sha Jianghai, figez-vous, commencez ! 3, 2, 1 !", "id": "PETUNJUK DARI SENIOR SHA JIANGHAI, DIAM DI TEMPAT, MULAI! 3, 2, 1!", "pt": "Dica do S\u00eanior Sha Jianghai! Posi\u00e7\u00e3o congelada, come\u00e7ar! 3, 2, 1!", "text": "SENIOR SHA JIANGHAI\u0027S HINT FREEZE, START! 3, 2, 1!", "tr": "KIDEML\u0130 SHA JIANGHAI\u0027N\u0130N \u0130PUCU ZAMANI BA\u015eLIYOR! DONUK KARE! 3, 2, 1!"}, {"bbox": ["390", "1352", "611", "1522"], "fr": "Faire le mignon ? Fruit mignon... Oh, je sais, c\u0027est une mangue ?", "id": "BERTINGKAH IMUT? BUAH IMUT... OH, AKU TAHU, APAKAH INI MANGGA?", "pt": "Agindo fofo? Fruta fofa... Ah, j\u00e1 sei, \u00e9 manga?", "text": "Acting cute? Cute fruit, oh I know, it\u0027s a mango?", "tr": "SEV\u0130ML\u0130L\u0130K M\u0130 YAPIYORSUN? SEV\u0130ML\u0130 MEYVE... AH, BULDUM, MANGO MU?"}, {"bbox": ["155", "3243", "344", "3379"], "fr": "Xiaoyuwan n\u0027a eu aucun point, c\u0027est dommage.", "id": "XIAO YUWAN TIDAK MENDAPATKAN POIN SAMA SEKALI, SAYANG SEKALI.", "pt": "Xiao Yuwan n\u00e3o conseguiu nenhum ponto, que pena.", "text": "Xiaoyuwon didn\u0027t get any points, what a pity.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK YUWAN H\u0130\u00c7 PUAN ALAMADI, \u00c7OK YAZIK."}, {"bbox": ["691", "1515", "860", "1626"], "fr": "Mauvaise r\u00e9ponse !", "id": "JAWABAN SALAH!", "pt": "Resposta errada!", "text": "Wrong answer!", "tr": "YANLI\u015e CEVAP!"}, {"bbox": ["130", "4115", "339", "4256"], "fr": "Laissez-moi aider \u00e0 donner des indices !", "id": "BIAR AKU BANTU MEMBERI PETUNJUK!", "pt": "Deixe-me ajudar com a dica!", "text": "I\u0027ll help with the hints!", "tr": "BIRAKIN DA \u0130PUCU VERMEDE YARDIMCI OLAYIM!"}, {"bbox": ["629", "3936", "832", "4097"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "AKU PUNYA IDE!", "pt": "Eu tenho uma ideia!", "text": "I have an idea!", "tr": "B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["109", "2252", "297", "2369"], "fr": "Quel papa immature !", "id": "AYAH YANG KEKANAK-KANAKAN!", "pt": "Que pai infantil!", "text": "Such a childish dad!", "tr": "NE KADAR \u00c7OCUKSU B\u0130R BABA!"}, {"bbox": ["473", "4410", "610", "4512"], "fr": "Pomme !", "id": "APEL!", "pt": "Ma\u00e7\u00e3!", "text": "Apple!", "tr": "ELMA!"}, {"bbox": ["200", "1961", "439", "2099"], "fr": "Hmm ??", "id": "YIYI??", "pt": "Hmm??", "text": "Yiyi??", "tr": "Y\u0130Y\u0130??"}, {"bbox": ["383", "2328", "672", "2508"], "fr": "Quel beau-p\u00e8re immature.", "id": "AYAH MERTUA YANG KEKANAK-KANAKAN.", "pt": "Que sogro infantil.", "text": "Such a childish father-in-law.", "tr": "NE KADAR \u00c7OCUKSU B\u0130R KAYINPEDER."}, {"bbox": ["406", "5169", "600", "5304"], "fr": "Il a r\u00e9pondu si facilement ?", "id": "SEMUDAH ITU DIJAWAB?", "pt": "Acertou t\u00e3o f\u00e1cil assim?", "text": "How did you guess it so easily?", "tr": "BU KADAR KOLAY CEVAPLADI MI?"}, {"bbox": ["545", "925", "786", "1162"], "fr": "Acteur prim\u00e9 Duan, est-ce que mimer les pommettes, c\u0027est vraiment utile ? Ne me mens pas !", "id": "AKTOR TERBAIK DUAN, APAKAH PETUNJUK OTOT APEL (PIPI) BENAR-BENAR BERGUNA? JANGAN BOHONGI AKU!", "pt": "Rei do Cinema Duan, a dica da \u0027ma\u00e7\u00e3 do rosto\u0027 funciona mesmo? N\u00e3o me engane!", "text": "MOVIE STAR DUAN, IS HINTING AT YOUR APPLE CHEEKS REALLY HELPFUL? DON\u0027T LIE TO ME!", "tr": "F\u0130LM \u0130MPARATORU DUAN, ELMACIK KEM\u0130KLER\u0130N\u0130 G\u00d6STERMEK GER\u00c7EKTEN \u0130\u015eE YARIYOR MU? BEN\u0130 KANDIRMA!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/13.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "713", "349", "871"], "fr": "Sa manie de prendre soin des autres n\u0027a pas du tout chang\u00e9.", "id": "SIFAT SUKA MERAWAT ORANGNYA TIDAK BERUBAH SAMA SEKALI, YA.", "pt": "Essa mania de cuidar dos outros n\u00e3o mudou nada.", "text": "You haven\u0027t changed at all, still so caring.", "tr": "BA\u015eKALARIYLA \u0130LG\u0130LENMEY\u0130 SEVEN HAL\u0130N H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["313", "162", "505", "294"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin, merci grande s\u0153ur Xingxing.", "id": "HUHUHU, TERIMA KASIH KAKAK XINGXING.", "pt": "[SFX] Snif, snif... Obrigada, irm\u00e3 Xingxing.", "text": "Wuwuwu, thank you, Sister Xingxing.", "tr": "HU HU HU, TE\u015eEKK\u00dcRLER XINGXING ABLA."}, {"bbox": ["598", "198", "739", "310"], "fr": "Pas de quoi !", "id": "JANGAN SUNGKAN!", "pt": "De nada!", "text": "Don\u0027t mention it!", "tr": "NE DEMEK!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/14.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "190", "892", "368"], "fr": "Je n\u0027ai rien fait, et pourtant j\u0027ai le plus de budget, je suis vraiment g\u00ean\u00e9.", "id": "TIDAK MELAKUKAN APA-APA, TAPI MALAH DAPAT DANA PALING BANYAK, JADI TIDAK ENAK HATI.", "pt": "N\u00e3o fiz nada e ainda ganhei a maior verba, que vergonha.", "text": "I didn\u0027t do anything, but I got the most funds. I feel bad.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMADIM AMA EN \u00c7OK PARAYI BEN ALDIM, GER\u00c7EKTEN MAHCUP OLDUM."}, {"bbox": ["557", "922", "738", "1109"], "fr": "Yeah ! 4000 gagn\u00e9s sans rien faire ! Le roi de la victoire facile, c\u0027est moi.", "id": "YAY! DAPAT 4000 GRATIS! RAJA KEMENANGAN MUDAH ITU AKU.", "pt": "Uhul! Ganhei 4000 de gra\u00e7a! O rei de ganhar f\u00e1cil sou eu.", "text": "YAY! FREE 4000! I\u0027M THE ULTIMATE CARRY.", "tr": "YEEEY! BELE\u015eTEN 4000 KAZANDIM! OTURDU\u011eU YERDEN KAZANAN KRAL BEN\u0130M \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["198", "221", "517", "467"], "fr": "Au final, le groupe de Bas Guangning a obtenu 3000 yuans de budget, Lili 2000 yuans, Xiaoyuwan 1000 yuans, et l\u0027acteur prim\u00e9 Duan 4000 yuans !", "id": "PADA AKHIRNYA, KELOMPOK BAS GUANGNING MENDAPATKAN 3000 YUAN, LILI 2000 YUAN, XIAO YUWAN 1000 YUAN, DAN AKTOR TERBAIK DUAN 4000 YUAN!", "pt": "No final, o grupo de Ba Si Guangning conseguiu 3000 yuans de verba, Lili 2000 yuans, Xiao Yuwan 1000 yuans, e o Rei do Cinema Duan 4000 yuans!", "text": "IN THE END, BUZZ GUANGNING\u0027S TEAM GOT 3000 YUAN, LILI GOT 2000 YUAN, XIAOYUWAN GOT 1000 YUAN, AND MOVIE STAR DUAN GOT 4000 YUAN!", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK BAS GUANGNING\u0027\u0130N GRUBU 3000 YUAN, LILI 2000 YUAN, K\u00dc\u00c7\u00dcK YUWAN 1000 YUAN VE F\u0130LM \u0130MPARATORU DUAN 4000 YUAN KAZANDI!"}, {"bbox": ["51", "79", "219", "214"], "fr": "Fin du jeu !", "id": "PERMAINAN SELESAI!", "pt": "Fim de jogo!", "text": "[SFX] GAME OVER!", "tr": "OYUN B\u0130TT\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1510, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/44/15.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "188", "713", "445"], "fr": "Je me demande comment avancent les pr\u00e9paratifs de vos num\u00e9ros ? Dans trois jours, nous organiserons un premier petit test, o\u00f9 le groupe d\u0027amis et de parents assistera \u00e0 la r\u00e9p\u00e9tition g\u00e9n\u00e9rale et donnera son avis, oh !", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA PERSIAPAN ACARA SEMUANYA? TIGA HARI LAGI, KITA AKAN MENGADAKAN UJIAN KECIL PERTAMA, DI MANA KELUARGA DAN TEMAN AKAN MENONTON GLADI BERSIH DAN MEMBERIKAN MASUKAN, YA!", "pt": "N\u00e3o sei como est\u00e3o os preparativos do programa de todos. Daqui a tr\u00eas dias, teremos o primeiro ensaio geral, onde amigos e familiares assistir\u00e3o e dar\u00e3o opini\u00f5es, ok!", "text": "I WONDER HOW EVERYONE\u0027S PREPARATIONS ARE GOING? THREE DAYS FROM NOW, WE\u0027LL ORGANIZE THE FIRST MINI-EXAM, WHERE FAMILY AND FRIENDS WILL WATCH THE REHEARSAL AND GIVE FEEDBACK!", "tr": "HERKES\u0130N PROGRAM HAZIRLIKLARI NASIL G\u0130D\u0130YOR B\u0130LM\u0130YORUM AMA \u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA \u0130LK K\u00dc\u00c7\u00dcK SINAVIMIZI YAPACA\u011eIZ. AKRABA VE ARKADA\u015e GRUBU PROVAYI \u0130ZLEYECEK VE YORUMLARINI YAPACAK!"}, {"bbox": ["187", "1050", "414", "1208"], "fr": "Mon num\u00e9ro n\u0027est pas encore pr\u00eat !", "id": "ACARAKU BELUM ADA KEMAJUAN!", "pt": "Meu n\u00famero ainda n\u00e3o est\u00e1 definido!", "text": "I HAVEN\u0027T EVEN STARTED ON MY PERFORMANCE YET!", "tr": "BEN\u0130M PROGRAMIM H\u00c2L\u00c2 BELL\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["102", "1455", "700", "1509"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua