This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 47
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/1.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "0", "873", "745"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG ER\nPRODUSER: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: LU FA CAI\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\u0027ER\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC CREATED A FLOWER SCRIPTWRITER: LU FA CAI PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\u0027er\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Lu Facai\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["140", "421", "1065", "1052"], "fr": "Colorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "PEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: LU FA CAI\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI\nDIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "COLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI\nADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "COLORIST: CC CREATED A FLOWER SCRIPTWRITER: LU FA CAI PLANNER: LIU YUE CHEN AI NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\" BY TA SHAN ZHI SHI", "tr": "Renklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Lu Facai\nPlanlama: Haziran Tozu\nTa Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["140", "421", "1065", "1052"], "fr": "Colorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "PEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: LU FA CAI\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI\nDIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "COLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI\nADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "COLORIST: CC CREATED A FLOWER SCRIPTWRITER: LU FA CAI PLANNER: LIU YUE CHEN AI NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\" BY TA SHAN ZHI SHI", "tr": "Renklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Lu Facai\nPlanlama: Haziran Tozu\nTa Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/2.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "227", "867", "479"], "fr": "Un immeuble aussi vaste, et la nuit, il n\u0027y a m\u00eame pas de s\u00e9curit\u00e9.", "id": "GEDUNG SEBESAR INI, MALAM HARI BAHKAN TIDAK ADA SATPAM.", "pt": "UM EDIF\u00cdCIO T\u00c3O GRANDE, E \u00c0 NOITE N\u00c3O TEM NEM SEGURAN\u00c7A.", "text": "SUCH A HUGE BUILDING, AND THERE\u0027S NO SECURITY AT NIGHT.", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir binada geceleri g\u00fcvenlik bile yok."}, {"bbox": ["440", "1449", "750", "1658"], "fr": "En plus, l\u0027\u00e9lectricit\u00e9 est coup\u00e9e. Ils n\u0027ont pas peur qu\u0027il arrive quelque chose ?", "id": "LISTRIKNYA JUGA MATI, APA TIDAK TAKUT TERJADI SESUATU?", "pt": "AINDA POR CIMA COM CORTE DE ENERGIA, N\u00c3O T\u00caM MEDO DE PROBLEMAS?", "text": "THE POWER\u0027S EVEN OUT, AREN\u0027T THEY AFRAID OF SOMETHING HAPPENING?", "tr": "Bir de elektrikler kesik, ba\u015flar\u0131na bir \u015fey gelmesinden korkmuyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["79", "6", "352", "160"], "fr": "Immeuble Longteng", "id": "GEDUNG LONGTENG", "pt": "EDIF\u00cdCIO LONGTENG", "text": "LONGTENG BUILDING", "tr": "Longteng Binas\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/3.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "424", "578", "775"], "fr": "Fais attention, tout l\u0027immeuble est envelopp\u00e9 par l\u0027aura de la graine. On dirait que le probl\u00e8me ici n\u0027est pas n\u00e9gligeable.", "id": "HATI-HATI SEDIKIT, SELURUH GEDUNG DISELIMUTI AURA BENIH, SEPERTINYA MASALAH DI SINI TIDAK KECIL.", "pt": "CUIDADO, TODO O EDIF\u00cdCIO EST\u00c1 ENVOLTO PELA AURA DAS SEMENTES, PARECE QUE H\u00c1 UM GRANDE PROBLEMA AQUI.", "text": "BE CAREFUL, THE WHOLE BUILDING IS SURROUNDED BY THE SEED\u0027S AURA. LOOKS LIKE THERE\u0027S BIG TROUBLE HERE.", "tr": "Dikkatli ol, t\u00fcm bina tohumun auras\u0131yla kaplanm\u0131\u015f, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buradaki sorun b\u00fcy\u00fck."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/5.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "78", "879", "279"], "fr": "Par ici, l\u0027aura en bas est la plus forte.", "id": "LEWAT SINI, AURA DI LANTAI BAWAH PALING KUAT.", "pt": "POR AQUI, A AURA NO ANDAR DE BAIXO \u00c9 A MAIS FORTE.", "text": "THIS WAY, THE AURA IS STRONGEST DOWNSTAIRS.", "tr": "Bu taraftan, a\u015fa\u011f\u0131daki aura en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/7.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "425", "853", "703"], "fr": "C\u0027est un entrep\u00f4t. Je ne sais pas ce qu\u0027il y a \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, fais attention.", "id": "INI GUDANG, TIDAK TAHU ADA APA DI DALAMNYA, HATI-HATI SEDIKIT.", "pt": "AQUI \u00c9 O DEP\u00d3SITO, N\u00c3O SEI O QUE TEM L\u00c1 DENTRO, TENHA CUIDADO.", "text": "THIS IS THE STORAGE ROOM. I DON\u0027T KNOW WHAT\u0027S INSIDE, SO BE CAREFUL.", "tr": "Buras\u0131 depo, i\u00e7inde ne oldu\u011funu bilmiyorum, dikkatli ol."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/8.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "640", "669", "923"], "fr": "Nous n\u0027avons pas le mot de passe, comment on entre ?", "id": "KITA TIDAK PUNYA KATA SANDI, BAGAIMANA CARA MASUK?", "pt": "N\u00c3O TEMOS A SENHA, COMO VAMOS ENTRAR?", "text": "WE DON\u0027T HAVE THE PASSWORD, HOW DO WE GET IN?", "tr": "\u015eifremiz yok, nas\u0131l girece\u011fiz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/9.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "318", "904", "630"], "fr": "Quel mot de passe ? L\u0027\u00e9lectricit\u00e9 est coup\u00e9e, il suffit d\u0027ouvrir la porte, non ?", "id": "BUAT APA KATA SANDI, LISTRIKNYA SUDAH MATI, LANGSUNG BUKA SAJA PINTUNYA.", "pt": "PARA QUE SENHA? A ENERGIA FOI CORTADA, \u00c9 S\u00d3 ABRIR A PORTA DIRETAMENTE.", "text": "WHAT PASSWORD? THE POWER\u0027S OUT, JUST OPEN THE DOOR.", "tr": "Ne \u015fifresi, elektrikler kesik zaten, kap\u0131y\u0131 do\u011frudan a\u00e7sak olmaz m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/10.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "388", "904", "628"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse... Quelle est cette odeur dans l\u0027entrep\u00f4t ? C\u0027est r\u00e9pugnant.", "id": "[SFX] UHUK UHUK, BAU APA DI GUDANG INI, MENJIJIKKAN SEKALI.", "pt": "[SFX] COF, COF, QUE CHEIRO \u00c9 ESSE NESTE DEP\u00d3SITO? QUE NOJO.", "text": "COUGH, COUGH, WHAT\u0027S THAT SMELL IN THE STORAGE ROOM? IT\u0027S DISGUSTING.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6, bu depodaki koku da ne, \u00e7ok i\u011fren\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/12.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "60", "797", "339"], "fr": "Je vais jeter un \u0153il \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, attends-moi ici.", "id": "AKU MASUK KE DALAM UNTUK MELIHAT, KAU TUNGGU DI SINI.", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA L\u00c1 DENTRO, ESPERE AQUI.", "text": "I\u0027LL GO CHECK INSIDE, YOU WAIT HERE.", "tr": "Ben i\u00e7eri girip bakaca\u011f\u0131m, sen burada bekle."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/13.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "473", "748", "770"], "fr": "C\u0027est\u2014", "id": "INI\u2014", "pt": "ISSO\u2014", "text": "THIS\u2014", "tr": "Bu\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/14.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "295", "877", "641"], "fr": "Ce sont les personnes disparues ?", "id": "APAKAH INI ORANG-ORANG YANG HILANG ITU?", "pt": "S\u00c3O ESTAS AS PESSOAS DESAPARECIDAS?", "text": "ARE THESE THE MISSING PEOPLE?", "tr": "Bunlar m\u0131 o kay\u0131p insanlar?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/15.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "475", "717", "726"], "fr": "Celui-ci semble ne plus respirer.", "id": "YANG INI SEPERTINYA SUDAH TIDAK BERNAPAS.", "pt": "ESTE PARECE ESTAR SEM VIDA.", "text": "THIS ONE SEEMS TO HAVE STOPPED BREATHING.", "tr": "Bu nefes alm\u0131yor gibi."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/16.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "646", "523", "882"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 vid\u00e9 de son \u00e9nergie, il n\u0027y a plus rien \u00e0 faire.", "id": "DIA SUDAH DIKERINGKAN, SUDAH TIDAK BISA DISELAMATKAN.", "pt": "ELE FOI COMPLETAMENTE DRENADO, J\u00c1 N\u00c3O H\u00c1 SALVA\u00c7\u00c3O.", "text": "HE\u0027S BEEN DRAINED, THERE\u0027S NO SAVING HIM.", "tr": "\u0130\u00e7i bo\u015falt\u0131lm\u0131\u015f, art\u0131k kurtulu\u015fu yok."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/17.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "185", "753", "484"], "fr": "Y a quelqu\u0027un... Aidez-moi...", "id": "ADA ORANG... TOLONG AKU...", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd... SOCORRO...", "text": "IS ANYONE THERE... HELP ME...", "tr": "Kimse var m\u0131... Kurtar\u0131n beni..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/18.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "118", "834", "402"], "fr": "Il y en a un autre en vie ! Comment vas-tu ?", "id": "MASIH ADA YANG HIDUP, BAGAIMANA KEADAANMU!", "pt": "AINDA H\u00c1 UM VIVO, COMO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "THERE\u0027S STILL ONE ALIVE, HOW ARE YOU DOING!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 ya\u015fayan biri var, nas\u0131ls\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/19.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "119", "574", "377"], "fr": "\u00cates-vous aussi un employ\u00e9 de Longteng ? S\u0027il vous pla\u00eet, sauvez-nous...", "id": "APA KAU JUGA KARYAWAN LONGTENG? TOLONG SELAMATKAN KAMI...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 FUNCION\u00c1RIO DA LONGTENG? POR FAVOR, NOS SALVE...", "text": "ARE YOU ALSO A LONGTENG EMPLOYEE? PLEASE SAVE US...", "tr": "Sen de mi Longteng \u00e7al\u0131\u015fan\u0131s\u0131n, l\u00fctfen bizi kurtar..."}, {"bbox": ["402", "1358", "798", "1616"], "fr": "Vous \u00eates tous des employ\u00e9s de Longteng ?!", "id": "KALIAN SEMUA KARYAWAN LONGTENG?!", "pt": "VOC\u00caS TODOS S\u00c3O FUNCION\u00c1RIOS DA LONGTENG?!", "text": "YOU\u0027RE ALL LONGTENG EMPLOYEES?!", "tr": "Hepiniz Longteng \u00e7al\u0131\u015fan\u0131 m\u0131s\u0131n\u0131z?!"}, {"bbox": ["361", "1749", "659", "1962"], "fr": "H\u00e9, r\u00e9veille-toi !", "id": "HEI, BANGUN!", "pt": "EI, ACORDE!", "text": "HEY, WAKE UP!", "tr": "Hey, uyan!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/20.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1659", "807", "1917"], "fr": "Pour des gens ordinaires, ce miasme est mortel.", "id": "BAGI ORANG BIASA, INI ADALAH UDARA BERACUN YANG MEMATIKAN.", "pt": "PARA PESSOAS COMUNS, ESTE \u00c9 UM MIASMA MORTAL.", "text": "FOR ORDINARY PEOPLE, THIS IS A DEADLY MIASMA.", "tr": "S\u0131radan insanlar i\u00e7in bu, \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir sis."}, {"bbox": ["111", "403", "501", "694"], "fr": "Si on veut les sauver, le mieux est de purifier l\u0027aura de la graine.", "id": "KALAU MAU MENYELAMATKAN MEREKA, SEBAIKNYA BERSIHKAN AURA BENIHNYA.", "pt": "SE QUISER SALV\u00c1-LOS, O MELHOR \u00c9 PURIFICAR A AURA DAS SEMENTES.", "text": "TO SAVE THEM, IT\u0027S BEST TO PURIFY THE SEED\u0027S AURA.", "tr": "Onlar\u0131 kurtarmak istiyorsak, en iyisi tohumun auras\u0131n\u0131 temizlemek."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/21.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1790", "650", "2121"], "fr": "Et au passage, restaurer la sc\u00e8ne comme elle \u00e9tait.", "id": "SEKALIAN KEMBALIKAN TEMPAT KEJADIAN KE KONDISI SEMULA.", "pt": "APROVEITE E RESTAURE A CENA AO SEU ESTADO ORIGINAL.", "text": "AND RESTORE THE SCENE TO ITS ORIGINAL STATE.", "tr": "Haz\u0131r gelmi\u015fken olay yerini de eski haline getir."}, {"bbox": ["226", "516", "588", "789"], "fr": "Hmm, je te laisse faire.", "id": "HM, KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "CERTO, DEIXO COM VOC\u00ca.", "text": "OKAY, I\u0027LL LEAVE IT TO YOU,", "tr": "Hm, sana b\u0131rak\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/24.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1329", "772", "1696"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 sept ou huit personnes disparues dans l\u0027entrep\u00f4t de l\u0027immeuble Longteng... Ce sont peut-\u00eatre les victimes de l\u0027affaire des disparitions...", "id": "SAYA MENEMUKAN TUJUH ATAU DELAPAN ORANG HILANG DI GUDANG GEDUNG LONGTENG, MUNGKIN KORBAN KASUS ORANG HILANG...", "pt": "ENCONTREI SETE OU OITO PESSOAS DESAPARECIDAS NO DEP\u00d3SITO DO EDIF\u00cdCIO LONGTENG, PODEM SER V\u00cdTIMAS DO CASO DE DESAPARECIMENTO...", "text": "I FOUND SEVEN OR EIGHT MISSING PERSONS IN THE LONGTENG BUILDING STORAGE ROOM, POSSIBLY VICTIMS OF THE MISSING PERSONS CASE...", "tr": "Longteng Binas\u0131\u0027n\u0131n deposunda yedi sekiz tane kay\u0131p ki\u015fi buldum, muhtemelen kay\u0131p vakas\u0131n\u0131n kurbanlar\u0131..."}, {"bbox": ["134", "102", "467", "327"], "fr": "All\u00f4, la police ?", "id": "HALO, POLISI?", "pt": "AL\u00d4, \u00c9 DA POL\u00cdCIA?", "text": "HELLO, POLICE?", "tr": "Alo, polis mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/25.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1525", "859", "1810"], "fr": "Xiaoxue, ce que maman t\u0027a dit la derni\u00e8re fois, tu y as r\u00e9fl\u00e9chi ?", "id": "XIAOXUE, SOAL YANG IBU BICARAKAN TERAKHIR KALI, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "XIAO XUE, SOBRE O QUE A MAM\u00c3E TE FALOU DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU A RESPEITO?", "text": "XIAO XUE, WHAT DID YOU THINK ABOUT WHAT MOM TOLD YOU LAST TIME?", "tr": "Xiao Xue, annenin sana ge\u00e7en sefer s\u00f6yledi\u011fi \u015feyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["48", "424", "386", "608"], "fr": "Chez Fang Yuxue", "id": "RUMAH FANG YUXUE", "pt": "CASA DE FANG YUXUE", "text": "FANG YUXUE RESIDENCE", "tr": "Fang Yuxue\u0027nin Evi"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/26.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "174", "864", "488"], "fr": "Ces derniers temps, tu n\u0027as pas ramen\u00e9 le petit Xu d\u00eener \u00e0 la maison.", "id": "BELAKANGAN INI KAU JUGA TIDAK MEMBAWA XIAO XU PULANG UNTUK MAKAN.", "pt": "ULTIMAMENTE, NEM VI VOC\u00ca TRAZER O XIAO XU PARA JANTAR.", "text": "YOU HAVEN\u0027T BROUGHT LITTLE XU HOME FOR DINNER IN A WHILE.", "tr": "Bu aralar Xiao Xu\u0027yu yeme\u011fe getirdi\u011fini de g\u00f6rmedim."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/27.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1728", "754", "2223"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Quelqu\u0027un est entr\u00e9 dans l\u0027entrep\u00f4t, va voir tout de suite.", "id": "ADA APA INI, ADA YANG MASUK GUDANG, SEGERA PERGI LIHAT.", "pt": "O QUE ACONTECEU? ALGU\u00c9M ENTROU NO DEP\u00d3SITO, V\u00c1 VERIFICAR IMEDIATAMENTE.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? SOMEONE\u0027S IN THE STORAGE ROOM, GO CHECK IT OUT IMMEDIATELY.", "tr": "Ne oluyor, biri depoya girmi\u015f, hemen gidip bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["199", "153", "616", "402"], "fr": "S\u0153ur, maman a raison. Depuis que tu as rencontr\u00e9 ce Xu, non seulement il s\u0027enrichit constamment...", "id": "KAK, IBU BENAR. SEJAK BERTEMU DENGAN SI XU ITU, BUKAN HANYA DIA YANG TERUS KAYA.", "pt": "IRM\u00c3, A MAM\u00c3E TEM RAZ\u00c3O. DESDE QUE CONHECEMOS AQUELE SR. XU, N\u00c3O S\u00d3 ELE TEM ENRIQUECIDO SEMPRE.", "text": "SIS, MOM\u0027S RIGHT. EVER SINCE YOU MET THAT GUY XU, NOT ONLY HAS HE BEEN GETTING RICH,", "tr": "Abla, annem hakl\u0131, o Xu soyadl\u0131yla tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdan beri sadece o zenginle\u015fmedi."}, {"bbox": ["464", "1099", "872", "1390"], "fr": "...mais nous avons aussi notre entreprise maintenant. Il porte chance \u00e0 notre famille !", "id": "KITA SEKARANG JUGA PUNYA PERUSAHAAN, DIA MEMBAWA KEBERUNTUNGAN UNTUK KELUARGA KITA.", "pt": "AGORA N\u00d3S TAMB\u00c9M TEMOS UMA EMPRESA, ELE TRAZ PROSPERIDADE PARA NOSSA FAM\u00cdLIA.", "text": "WE NOW HAVE A BUSINESS TOO. HE BRINGS OUR FAMILY GOOD LUCK.", "tr": "Bizim de art\u0131k bir \u015firketimiz var, o ailemize u\u011fur getiriyor."}, {"bbox": ["308", "3255", "631", "3539"], "fr": "C\u0027est impossible.", "id": "INI TIDAK MUNGKIN.", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "THAT\u0027S IMPOSSIBLE.", "tr": "Bu imkans\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/28.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "197", "525", "519"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027impossible ? Toi alors, maintenant que tu as de l\u0027argent, tu n\u0027\u00e9coutes plus du tout ce que dit maman, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "APA YANG TIDAK MUNGKIN? ANAK INI, SUDAH PUNYA UANG JADI TIDAK MAU MENDENGARKAN IBU LAGI, YA?!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE IMPOSS\u00cdVEL? SUA CRIAN\u00c7A, AGORA QUE TEM DINHEIRO, N\u00c3O OUVE MAIS NADA DO QUE A MAM\u00c3E DIZ, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "WHAT\u0027S IMPOSSIBLE? YOU\u0027VE GOT SOME MONEY NOW AND DON\u0027T LISTEN TO YOUR MOM AT ALL, HUH?!", "tr": "Nesi imkans\u0131zm\u0131\u015f, seni velet, paran olunca annenin s\u00f6z\u00fcn\u00fc hi\u00e7 dinlemiyorsun, de\u011fil mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/29.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1356", "771", "1732"], "fr": "Non, depuis que tu fr\u00e9quentes ce petit Xu, nous n\u0027avons pas eu une vraie conversation toutes les deux. Aujourd\u0027hui, tu ne pars pas !", "id": "TIDAK BOLEH, SEJAK KAU DENGAN XIAO XU, KITA BERDUA JARANG BICARA BAIK-BAIK. HARI INI KAU TIDAK BOLEH PERGI!", "pt": "N\u00c3O PODE SER! DESDE QUE VOC\u00ca ENCONTROU O XIAO XU, N\u00d3S DUAS MAL CONSEGUIMOS CONVERSAR DIREITO. HOJE VOC\u00ca N\u00c3O VAI SAIR!", "text": "NO, EVER SINCE YOU GOT WITH LITTLE XU, WE HAVEN\u0027T HAD A DECENT CONVERSATION. YOU\u0027RE NOT LEAVING TODAY!", "tr": "Olmaz, sen Xiao Xu\u0027yu buldu\u011fundan beri ikimiz do\u011fru d\u00fczg\u00fcn iki kelime konu\u015famad\u0131k, bug\u00fcn gitmene izin vermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["252", "118", "672", "398"], "fr": "Maman, j\u0027ai encore des choses \u00e0 r\u00e9gler, on en reparlera une autre fois.", "id": "BU, AKU MASIH ADA URUSAN, LAIN KALI SAJA KITA BICARA.", "pt": "M\u00c3E, AINDA TENHO ALGUMAS COISAS PARA RESOLVER, FALAMOS SOBRE ISSO DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "MOM, I HAVE SOME THINGS TO TAKE CARE OF, LET\u0027S TALK ANOTHER TIME.", "tr": "Anne, halletmem gereken baz\u0131 i\u015fler var, bir dahaki sefere konu\u015furuz."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/30.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1903", "882", "2233"], "fr": "Ma connexion avec ces gens a \u00e9t\u00e9 coup\u00e9e !", "id": "HUBUNGANKU DENGAN ORANG-ORANG ITU TERPUTUS!", "pt": "MINHA CONEX\u00c3O COM AQUELAS PESSOAS FOI CORTADA!", "text": "MY CONNECTION TO THOSE PEOPLE HAS BEEN CUT OFF!", "tr": "O birka\u00e7 ki\u015fiyle ba\u011flant\u0131m kesildi!"}, {"bbox": ["505", "168", "733", "422"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "Hay\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/32.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "290", "722", "720"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as bien pu faire dans mon dos ?!!", "id": "APA YANG SEBENARNYA KAU LAKUKAN DI BELAKANGKU?!!", "pt": "O QUE VOC\u00ca ANDOU FAZENDO PELAS MINHAS COSTAS?!!", "text": "WHAT HAVE YOU BEEN DOING BEHIND MY BACK?!!", "tr": "Benden gizli ne i\u015fler \u00e7evirdin?!!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/34.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "761", "964", "888"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les salaires chez Longteng sont \u00e9lev\u00e9s, plus de dix mille par mois. Peut-\u00eatre que je devrais y aller aussi...", "id": "KUDENGAR GAJI DI LONGTENG TINGGI, SEBULAN LEBIH DARI SEPULUH RIBU, APA AKU JUGA PERGI SAJA YA...", "pt": "OUVI DIZER QUE O SAL\u00c1RIO NA LONGTENG \u00c9 ALTO, MAIS DE DEZ MIL POR M\u00caS. TALVEZ EU DEVESSE IR TAMB\u00c9M...", "text": "I HEARD LONGTENG PAYS WELL, OVER TEN THOUSAND A MONTH. MAYBE I SHOULD GO TOO...", "tr": "Longteng\u0027in maa\u015flar\u0131 y\u00fcksekmi\u015f, ayl\u0131k on binden fazla diyorlar, ben de mi gitsem acaba..."}, {"bbox": ["65", "776", "455", "921"], "fr": "Incroyable ! Le cerveau derri\u00e8re les disparitions est Fang Yuxue, et toutes les victimes sont des employ\u00e9s de Longteng ! Quel rebondissement !", "id": "TERNYATA, DALANG KASUS ORANG HILANG ADALAH FANG YUXUE, DAN SEMUA KORBAN HILANG ADALAH KARYAWAN LONGTENG! MENGERIKAN!", "pt": "ACONTECE QUE A MENTORA POR TR\u00c1S DOS DESAPARECIMENTOS \u00c9 FANG YUXUE, E AS PESSOAS DESAPARECIDAS S\u00c3O TODAS FUNCION\u00c1RIAS DA LONGTENG!", "text": "SURPRISINGLY, THE MASTERMIND BEHIND THE MISSING PERSONS CASE IS FANG YUXUE, AND ALL THE MISSING PEOPLE ARE LONGTENG EMPLOYEES. TERRIBLE!", "tr": "Me\u011fer kay\u0131p vakas\u0131n\u0131n arkas\u0131ndaki ki\u015fi Fang Yuxue\u0027ymi\u015f ve kaybolanlar\u0131n hepsi Longteng \u00e7al\u0131\u015fan\u0131ym\u0131\u015f, kahretsin!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/35.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "196", "898", "312"], "fr": "Parmi les trois compositions suivantes, laquelle pr\u00e9f\u00e9rez-vous ?", "id": "DARI TIGA KOMPOSISI BERIKUT, MANA YANG KALIAN SUKA?", "pt": "QUAL DAS TR\u00caS COMPOSI\u00c7\u00d5ES ABAIXO VOC\u00caS PREFEREM?", "text": "WHICH OF THESE THREE COMPOSITIONS DO YOU GUYS LIKE BEST?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki \u00fc\u00e7 kompozisyondan hangisini be\u011fendiniz?"}, {"bbox": ["83", "941", "751", "1142"], "fr": "Un dessin sera choisi au hasard.", "id": "GAMBAR AKAN DIPILIH SECARA ACAK", "pt": "ESCOLHEREI ALEATORIAMENTE UMA PARA DESENHAR.", "text": "RANDOM SELECTION WILL BE DRAWN", "tr": "Rastgele bir \u00e7izim se\u00e7ilecek."}, {"bbox": ["261", "942", "929", "1142"], "fr": "Un dessin sera choisi au hasard.", "id": "GAMBAR AKAN DIPILIH SECARA ACAK", "pt": "ESCOLHEREI ALEATORIAMENTE UMA PARA DESENHAR.", "text": "RANDOM SELECTION WILL BE DRAWN", "tr": "Rastgele bir \u00e7izim se\u00e7ilecek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/36.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "68", "502", "241"], "fr": "Envie de devenir riche du jour au lendemain ? Rejoignez le groupe et parlez de votre plan ! D\u00e9p\u00eachez-vous de rejoindre le groupe : 79201265400", "id": "INGIN KAYA MENDADAK? GABUNG GRUP DAN CERITAKAN RENCANAMU!", "pt": "QUER FICAR RICO DA NOITE PARA O DIA? ENTRE NO GRUPO E CONTE SEU PLANO! ENTRE RAPIDAMENTE NO GRUPO: 79201265400", "text": "WANT TO GET RICH OVERNIGHT? JOIN THE GROUP AND TELL US YOUR PLAN! JOIN NOW:", "tr": "Bir gecede zengin olmak m\u0131 istiyorsun? Gruba kat\u0131l\u0131p plan\u0131n\u0131 anlat! Hemen gruba kat\u0131l: 79201265400"}, {"bbox": ["796", "257", "947", "372"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}, {"height": 156, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/47/37.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua