This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 71
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "0", "740", "633"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Yanshui Wushuang\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG ER\nPRODUSER: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: YAN SHUI WU SHUANG\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "EDITOR: DINGDANG FENG\u0027ER\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: YANSHUI WUSHUANG\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\u0027er\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Yanshui Wushuang\nPlanlama: Haziran Tozu"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1461", "920", "1690"], "fr": "Vous avez d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9 apr\u00e8s seulement quelques jours ?", "id": "Baru beberapa hari saja sudah lupa?", "pt": "J\u00e1 se esqueceu em t\u00e3o poucos dias?", "text": "You\u0027ve forgotten after just a few days?", "tr": "Sadece birka\u00e7 g\u00fcn ge\u00e7ti, unuttun mu?"}, {"bbox": ["150", "88", "631", "401"], "fr": "Patron Kong, les grands hommes ont souvent la m\u00e9moire courte. Cet \u00e9tat dans lequel je me trouve, n\u0027est-ce pas \u00e0 vous que je le dois depuis avant-hier ?", "id": "Bos Kong, Anda benar-benar orang penting yang pelupa. Bukankah penampilanku yang seperti ini karena ulahmu dua hari lalu?", "pt": "Chefe Kong, pessoas importantes como voc\u00ea realmente esquecem f\u00e1cil. Esta minha apar\u00eancia n\u00e3o foi causada por voc\u00ea h\u00e1 dois dias?", "text": "Boss Kong, you really have a short memory. Isn\u0027t this the state you put me in just two days ago?", "tr": "Patron Kong, siz ger\u00e7ekten de \u00f6nemli birisiniz ve \u00e7ok unutkans\u0131n\u0131z. Bu halim, birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce sizin y\u00fcz\u00fcn\u00fczden olmad\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "1925", "824", "2261"], "fr": "La derni\u00e8re fois, Patron Yan m\u0027a sauv\u00e9. Cette fois... C\u0027est pourquoi Patron Kong s\u0027est pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 rassembler les fonds restants pour s\u0027enfuir avec le responsable financier et moi, sous pr\u00e9texte de faire un don.", "id": "Terakhir kali masih ada Bos Yan yang menyelamatkan, kali ini... Jadi Bos Kong berencana mengumpulkan sisa dana, lalu membawaku dan bagian keuangan untuk kabur dengan dalih \"menyumbang\".", "pt": "Da \u00faltima vez, o Chefe Yan me salvou, desta vez... Ent\u00e3o, o Chefe Kong preparou-se para juntar os fundos restantes e fugir comigo e com o financeiro sob o pretexto de uma doa\u00e7\u00e3o.", "text": "Last time, Boss Yan saved me. This time... So, Boss Kong is planning to gather the remaining funds and run away with me and the finance department.", "tr": "Ge\u00e7en sefer Patron Yan beni kurtard\u0131, bu sefer ise... Bu y\u00fczden Patron Kong kalan paray\u0131 toplay\u0131p beni ve muhasebeciyi de alarak ka\u00e7may\u0131 planlad\u0131."}, {"bbox": ["270", "685", "780", "964"], "fr": "Il a dit que les fonds de Fuda \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 serr\u00e9s, et que l\u0027incident d\u0027empoisonnement ainsi que d\u0027autres raisons ont entra\u00een\u00e9 un gaspillage de fonds encore plus important.", "id": "Dia bilang dana Perusahaan Fuda memang sudah menipis, ditambah insiden keracunan dan penyebab lainnya, semakin banyak dana yang terbuang.", "pt": "Ele disse que o capital da Fuda j\u00e1 estava apertado, e o incidente de envenenamento e outras raz\u00f5es causaram ainda mais desperd\u00edcio de fundos.", "text": "He said Fuda\u0027s funds were already tight, and the poisoning incident and other reasons caused even more financial waste.", "tr": "Fuda\u0027n\u0131n fonlar\u0131n\u0131n zaten k\u0131s\u0131tl\u0131 oldu\u011funu, zehirlenme olay\u0131 ve di\u011fer nedenlerle daha fazla para kayb\u0131 ya\u015fand\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["169", "318", "651", "616"], "fr": "Il y a deux jours, c\u0027est le grand Patron Kong qui m\u0027a dit de ne pas payer les frais m\u00e9dicaux de tout le monde.", "id": "Dua hari yang lalu, Bos Besar Kong yang menyuruhku untuk tidak membayarkan biaya pengobatan untuk semua orang.", "pt": "H\u00e1 dois dias, foi o grande Chefe Kong que me disse para n\u00e3o pagar as despesas m\u00e9dicas de todos.", "text": "Two days ago, it was Boss Kong who told me not to pay everyone\u0027s medical expenses.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce, herkese tedavi masraflar\u0131n\u0131 \u00f6demememi s\u00f6yleyen Patron Kong\u0027du."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "560", "569", "842"], "fr": "Toi, tu me calomnies ! Liu Dong, quelles preuves as-tu de ce que tu avances ?", "id": "Kau... kau memfitnah! Liu Dong, apa buktimu atas semua yang kau katakan ini?", "pt": "Voc\u00ea, voc\u00ea est\u00e1 me caluniando! Liu Dong, que provas voc\u00ea tem do que est\u00e1 dizendo?", "text": "Y-You\u0027re slandering me! Liu Dong, do you have any evidence for what you\u0027re saying?", "tr": "Sen, sen iftira at\u0131yorsun! Liu Dong, bu s\u00f6ylediklerine dair ne kan\u0131t\u0131n var?"}, {"bbox": ["374", "1882", "870", "2177"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai conseill\u00e9 \u00e0 Patron Kong de ne pas abandonner tout le monde, des fr\u00e8res qui luttent ensemble depuis plus de 10 ans.", "id": "Saat itu, aku sudah menasihati Bos Kong untuk tidak meninggalkan kita semua, saudara-saudara yang sudah berjuang bersama lebih dari 10 tahun.", "pt": "Naquela altura, aconselhei o Chefe Kong a n\u00e3o abandonar a todos, irm\u00e3os com quem lutamos juntos por mais de 10 anos.", "text": "At that time, I advised Boss Kong not to abandon everyone, we\u0027re brothers who have struggled together for over 10 years.", "tr": "O zaman Patron Kong\u0027a herkesi, 10 y\u0131ldan fazla birlikte m\u00fccadele etti\u011fimiz karde\u015flerimizi b\u0131rakmamas\u0131n\u0131 s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["216", "1562", "685", "1787"], "fr": "Des preuves ? Fr\u00e8res, mes mains et mes pieds ont \u00e9t\u00e9 amoch\u00e9s \u00e0 ce point, voil\u00e0 la preuve !", "id": "Bukti? Saudara-saudara, tangan dan kakiku dipukuli sampai seperti ini, inilah buktinya!", "pt": "Provas, irm\u00e3os? Meus bra\u00e7os e pernas foram espancados assim, isso \u00e9 a prova!", "text": "Evidence? Brothers, my hands and feet being beaten like this, this is the evidence!", "tr": "Kan\u0131t m\u0131? Karde\u015flerim, ellerimin ve ayaklar\u0131m\u0131n bu hale getirilmesi i\u015fte kan\u0131t."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1758", "883", "1995"], "fr": "Quel enfoir\u00e9 sans c\u0153ur ! Battons-le d\u0027abord !", "id": "Dasar bajingan tidak punya hati! Hajar dia dulu!", "pt": "Que desgra\u00e7ado sem cora\u00e7\u00e3o! Primeiro, vamos dar uma surra nele!", "text": "What a heartless bastard! Let\u0027s beat him up first!", "tr": "Kahrolas\u0131 vicdans\u0131z! \u00d6nce bir g\u00fczel pataklay\u0131n \u015funu!"}, {"bbox": ["325", "416", "837", "706"], "fr": "Et devinez quoi ? Il a fait appel aux gardes de s\u00e9curit\u00e9 pour me tabasser \u00e0 ce point, et aujourd\u0027hui il a le culot de me demander pourquoi je suis dans cet \u00e9tat !", "id": "Kalian tahu apa? Dia malah menyuruh satpam memukuliku sampai begini! Dan hari ini dia masih punya muka bertanya kenapa aku jadi begini?", "pt": "Adivinhem s\u00f3? Ele mandou os seguran\u00e7as me baterem at\u00e9 ficar assim, e hoje ainda tem a cara de pau de me perguntar por que estou assim!", "text": "Guess what? He actually had the security guards beat me up like this, and he has the nerve to ask me why I look like this!", "tr": "Bilin bakal\u0131m ne oldu? G\u00fcvenlik g\u00f6revlilerine beni bu hale getirmelerini emretti ve bug\u00fcn utanmadan bana neden b\u00f6yle oldu\u011fumu soruyor."}, {"bbox": ["103", "1517", "341", "1697"], "fr": "Tuez-le !", "id": "Bunuh dia!", "pt": "Matem-no!", "text": "Beat him to death!", "tr": "\u00d6ld\u00fcr\u00fcn onu!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1366", "784", "1689"], "fr": "Vu la tournure des \u00e9v\u00e9nements aujourd\u0027hui, on dirait qu\u0027ils sont venus pr\u00e9par\u00e9s. S\u0027ils s\u0027acharnent \u00e0 m\u0027accuser, j\u0027aurai beau dire, je ne pourrai pas prouver mon innocence.", "id": "Melihat situasi hari ini, sepertinya pihak lawan sudah bersiap. Mereka sudah menargetkanku, dan aku tidak akan bisa membela diri.", "pt": "Pelo jeito que as coisas est\u00e3o hoje, o outro lado veio preparado. Se eles insistirem, ser\u00e1 imposs\u00edvel me defender.", "text": "It seems that today, the other side came prepared, and they\u0027re determined to frame me. There\u0027s no way I can argue my way out of this.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bug\u00fcnk\u00fc durum, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n haz\u0131rl\u0131kl\u0131 geldi\u011fini g\u00f6steriyor. Beni su\u00e7larlarsa, kendimi savunamam."}, {"bbox": ["154", "329", "543", "595"], "fr": "Liu Dong, toi... toi...", "id": "Liu Dong, kau... kau...", "pt": "Liu Dong, voc\u00ea... voc\u00ea...", "text": "Liu Dong, y-you...", "tr": "Liu Dong, sen... sen..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "339", "881", "745"], "fr": "Actuellement, ils sont nombreux et en position de force. De mon c\u00f4t\u00e9, m\u00eame en comptant le chauffeur, nous ne sommes que trois, et Ah Zhen est une femme. S\u0027il arrive vraiment quelque chose, je ne pourrai pas me justifier aupr\u00e8s du Patron Yan.", "id": "Sekarang pihak lawan lebih banyak dan kuat. Di pihakku, bahkan dengan sopir, hanya ada 3 orang, dan Ah Zhen adalah wanita. Jika terjadi sesuatu, aku tidak akan bisa menjelaskannya pada Presdir Yan.", "pt": "Agora o outro lado est\u00e1 em maior n\u00famero e mais forte. Do meu lado, mesmo com o motorista, somos apenas 3 pessoas, e A Zhen \u00e9 uma mulher. Se algo acontecer, n\u00e3o terei como explicar ao Chefe Yan.", "text": "Right now, they have a lot of people, and we only have three, including the driver. And A-Zhen is a woman. If anything happens, I can\u0027t explain it to Boss Yan.", "tr": "\u015eimdi kar\u015f\u0131 taraf kalabal\u0131k ve g\u00fc\u00e7l\u00fc. Bizim tarafta \u015fof\u00f6rle birlikte sadece 3 ki\u015fiyiz ve Ah Zhen de bir kad\u0131n. Ger\u00e7ekten bir \u015fey olursa Patron Yan\u0027a hesap veremem."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "147", "664", "494"], "fr": "Comme le dit le proverbe : \"Tant qu\u0027il y a de la vie, il y a de l\u0027espoir.\" Le plus urgent est de quitter ce gu\u00eapier, c\u0027est la meilleure strat\u00e9gie.", "id": "Pepatah mengatakan, \u0027Selama kita selamat, kita bisa memulai lagi.\u0027 Yang paling penting sekarang adalah pergi dari tempat penuh masalah ini.", "pt": "Como diz o ditado, enquanto houver vida, h\u00e1 esperan\u00e7a. A prioridade agora \u00e9 sair deste lugar problem\u00e1tico o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "As the saying goes, \u0027Where there\u0027s life, there\u0027s hope.\u0027 The priority is to leave this place of trouble.", "tr": "Eski bir deyi\u015f vard\u0131r: Ye\u015fil da\u011flar kald\u0131k\u00e7a odun s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ekilmez. \u015eu anki \u00f6ncelik, bu belal\u0131 yerden ayr\u0131lmak en iyi se\u00e7enek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1103", "736", "1390"], "fr": "Liu Dong... que proposes-tu de faire maintenant ?", "id": "Liu Dong, menurutmu apa yang harus kita lakukan sekarang?", "pt": "Liu Dong, o que voc\u00ea acha que devemos fazer agora?", "text": "Liu Dong, what should we do now?", "tr": "Liu Dong, sen s\u00f6yle, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["620", "716", "1003", "952"], "fr": "Liu Dong, esp\u00e8ce de...", "id": "Liu Dong, kau ini...", "pt": "Liu Dong, seu...", "text": "Liu Dong, you...", "tr": "Liu Dong, seni..."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "712", "654", "1132"], "fr": "Avant de venir, nous en avons tous discut\u00e9. Zhang Ding a \u00e9t\u00e9 renvoy\u00e9 de l\u0027h\u00f4pital, son \u00e9tat s\u0027est aggrav\u00e9. Il ne pourra pas travailler pendant plusieurs ann\u00e9es, et toute sa famille de cinq personnes d\u00e9pend de lui.", "id": "Sebelum datang, kami semua sudah membahas ini. Zhang Ding diusir dari rumah sakit dan kondisinya memburuk. Dia tidak akan bisa bekerja selama beberapa tahun ke depan, padahal seluruh keluarganya yang berjumlah lima orang bergantung padanya.", "pt": "Antes de virmos, todos n\u00f3s discutimos isso. Zhang Ding foi expulso do hospital, sua condi\u00e7\u00e3o piorou e ele n\u00e3o poder\u00e1 trabalhar nos pr\u00f3ximos anos. Sua fam\u00edlia de cinco pessoas depende dele para o sustento.", "text": "Before we came, we all discussed this. Zhang Ting\u0027s condition worsened after being kicked out of the hospital, and he won\u0027t be able to work for the next few years. His family of five depends on him.", "tr": "Gelmeden \u00f6nce hepimiz bunu konu\u015ftuk. Zhang Ding hastaneden at\u0131ld\u0131, durumu k\u00f6t\u00fcle\u015fti ve \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki birka\u00e7 y\u0131l \u00e7al\u0131\u015famayacak. Be\u015f ki\u015filik ailesi ona ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["396", "298", "901", "600"], "fr": "Patron Kong est bien Patron Kong, un homme compr\u00e9hensif. Alors, je vais vous exposer ce que nous pensons tous.", "id": "Bos Kong memanglah Bos Kong, orang yang bijaksana. Kalau begitu, akan kusampaikan keinginan kami semua.", "pt": "Chefe Kong \u00e9 realmente o Chefe Kong, uma pessoa sensata. Ent\u00e3o, vou expor as ideias de todos.", "text": "Boss Kong is indeed Boss Kong, a sensible man. Then I\u0027ll tell you what everyone\u0027s thinking.", "tr": "Patron Kong, ad\u0131n\u0131z\u0131n hakk\u0131n\u0131 veriyorsunuz, anlay\u0131\u015fl\u0131 birisiniz. O zaman size herkesin ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yleyeyim."}, {"bbox": ["219", "2626", "851", "3075"], "fr": "Ainsi, les frais m\u00e9dicaux, l\u0027indemnit\u00e9 pour perte de salaire, le d\u00e9dommagement pour pr\u00e9judice moral... Il y a aussi Liu Lei... Moi, bless\u00e9 par vous, et ce que doit Fr\u00e8re Wang, cela fait un total de quarante-six millions trois cent quatre-vingt mille.", "id": "Jadi, biaya pengobatan, kompensasi karena tidak bisa bekerja, kompensasi penderitaan mental... Liu Lei juga... lalu aku yang kau lukai, ditambah bagian Kak Wang, totalnya menjadi empat puluh enam juta tiga ratus delapan puluh ribu.", "pt": "Desta forma, despesas m\u00e9dicas, perda de rendimentos, danos morais... Liu Lei tamb\u00e9m... Eu fui ferido por voc\u00ea, e mais o do irm\u00e3o Wang, totalizando quarenta e seis milh\u00f5es e trezentos e oitenta mil.", "text": "So, medical expenses, lost wages, emotional distress... Liu Lei too... The total for my injuries, plus Brother Wang\u0027s, is 46,380,000.", "tr": "Bu durumda, tedavi masraflar\u0131, i\u015f g\u00fcc\u00fc kayb\u0131 tazminat\u0131, manevi tazminat... Liu Lei de \u00f6yle... Senin y\u00fcz\u00fcnden yaraland\u0131m, bir de Karde\u015f Wang\u0027\u0131nkiyle birlikte toplam k\u0131rk alt\u0131 milyon \u00fc\u00e7 y\u00fcz seksen bin."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "613", "738", "1056"], "fr": "Quoi ? Quarante-six millions trois cent quatre-vingt mille ! Vous !", "id": "Apa?! Empat puluh enam juta tiga ratus delapan puluh ribu?! Kau!", "pt": "O qu\u00ea?! Quarenta e seis milh\u00f5es e trezentos e oitenta mil! Voc\u00ea!", "text": "What? 46,380,000?! You!", "tr": "Ne, k\u0131rk alt\u0131 milyon \u00fc\u00e7 y\u00fcz seksen bin mi! Sen!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "90", "669", "437"], "fr": "Quoi \"vous\" ?! Encul\u00e9 ! D\u0027habitude, tu m\u00e8nes la grande vie, n\u0027est-ce pas gr\u00e2ce \u00e0 nous tous que tu as gagn\u00e9 cet argent ?", "id": "Apa \u0027kau\u0027?! Sialan! Kau hidup enak setiap hari, bukankah itu semua karena kami yang membantumu mendapatkannya?!", "pt": "Voc\u00ea o qu\u00ea, seu desgra\u00e7ado?! Voc\u00ea normalmente come e bebe do bom e do melhor, n\u00e3o fomos n\u00f3s que ajudamos voc\u00ea a ganhar isso?", "text": "What about me?! You live the high life, don\u0027t you? Isn\u0027t it all thanks to us working hard for you?", "tr": "Ne \u0027sen\u0027i lan, seni al\u00e7ak! Her zaman en iyisini yiyip i\u00e7iyorsun, b\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 senin i\u00e7in biz kazanmad\u0131k m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "1508", "728", "1795"], "fr": "Je r\u00e9unirai la somme et vous la donnerai dans quelques jours, \u00e7a vous va ?", "id": "Dalam beberapa hari akan kukumpulkan dan kuberikan pada kalian, bagaimana?", "pt": "Em alguns dias, juntarei o dinheiro para voc\u00eas. Que tal?", "text": "I\u0027ll gather the money in a few days. Will that work?", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde toparlay\u0131p size veririm, olur mu?"}, {"bbox": ["211", "294", "714", "632"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, d\u0027accord. Je rentre ce soir et je commencerai \u00e0 rassembler \u00e7a d\u00e8s demain matin.", "id": "Baik, baik, baik. Aku akan pulang malam ini dan mulai mengumpulkannya besok pagi.", "pt": "Certo, certo, certo. Voltarei hoje \u00e0 noite e come\u00e7arei a juntar o dinheiro amanh\u00e3 de manh\u00e3.", "text": "Yes, yes, yes. I\u0027ll go back tonight and start gathering it tomorrow morning.", "tr": "Tamam, tamam, tamam. Bu ak\u015fam eve d\u00f6ner d\u00f6nmez yar\u0131n sabahtan itibaren bu i\u015f i\u00e7in para toplamaya ba\u015flayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "605", "600", "944"], "fr": "Patron Kong, je n\u0027ai pas encore fini de parler. Regardez-vous, pourquoi \u00eates-vous si press\u00e9 ?", "id": "Bos Kong, aku belum selesai bicara. Kenapa kau terburu-buru begitu?", "pt": "Chefe Kong, eu ainda n\u00e3o terminei de falar. Olhe s\u00f3, por que tanta pressa?", "text": "Boss Kong, I haven\u0027t finished yet. Look, what\u0027s the rush?", "tr": "Patron Kong, daha s\u00f6z\u00fcm\u00fc bitirmedim. Bak\u0131yorum da, ne bu acele?"}, {"bbox": ["130", "1468", "538", "1712"], "fr": "\u00c9coutez, quarante-six millions trois cent quatre-vingt mille. Par gentillesse, nous avons arrondi la somme pour vous.", "id": "Lihat, dari empat puluh enam juta tiga ratus delapan puluh ribu, kami berbaik hati membulatkannya untukmu.", "pt": "Veja, quarenta e seis milh\u00f5es e trezentos e oitenta mil. Por bondade, arredondamos para baixo para voc\u00ea.", "text": "See, 46,380,000. We\u0027re kindly rounding it down for you.", "tr": "Bak, k\u0131rk alt\u0131 milyon \u00fc\u00e7 y\u00fcz seksen bin... Biz iyilik yap\u0131p k\u00fcsurat\u0131 sildik."}, {"bbox": ["417", "1741", "952", "2081"], "fr": "Vous n\u0027avez qu\u0027\u00e0 nous donner quarante-six millions. Mais pour ce qui est de rentrer chez vous ce soir, n\u0027y pensez m\u00eame pas.", "id": "Kau cukup beri kami empat puluh enam juta saja. Tapi, untuk kalian pulang malam ini, lupakan saja.", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 precisa nos dar quarenta e seis milh\u00f5es. Mas quanto a voc\u00eas voltarem para casa esta noite, nem pensem nisso.", "text": "You just need to give us 46,000,000. But you guys going back tonight? Forget about it.", "tr": "Bize sadece k\u0131rk alt\u0131 milyon vermen yeterli. Ama bu ak\u015fam eve d\u00f6nmeyi falan d\u00fc\u015f\u00fcnmeyin."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "226", "611", "575"], "fr": "Nous vous avons organis\u00e9 un h\u00e9bergement, un petit s\u00e9jour \"rustique\", pour ainsi dire. Nous vous renverrons chez vous d\u00e8s que nous aurons re\u00e7u l\u0027argent.", "id": "Kami sudah menyiapkan tempat menginap untuk kalian, anggap saja menikmati liburan di pedesaan. Kapan kami menerima uangnya, saat itulah kami akan mengantar kalian pulang.", "pt": "Arranjamos alojamento para voc\u00eas, para experimentarem a vida no campo. Quando recebermos o dinheiro, mandaremos voc\u00eas de volta.", "text": "We\u0027ve arranged accommodations for you, a little farm stay. We\u0027ll send you back as soon as we get the money.", "tr": "Sizin i\u00e7in konaklama ayarlad\u0131k, biraz k\u00f6y hayat\u0131 ya\u015fars\u0131n\u0131z. Paray\u0131 ne zaman al\u0131rsak, o zaman sizi geri g\u00f6ndeririz."}, {"bbox": ["557", "1262", "888", "1507"], "fr": "C-\u00e7a...", "id": "Ini... ini...", "pt": "Isso, isso...", "text": "Th-This...", "tr": "Bu, bu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "450", "790", "920"], "fr": "[SFX]AH !!", "id": "[SFX] AAH!!", "pt": "[SFX] AHH!!", "text": "[SFX]Ah!!", "tr": "[SFX] Aaa!!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "229", "808", "573"], "fr": "Vite, arr\u00eatez-les ! Ne les laissez pas enlever Patron Kong !", "id": "Semuanya, cepat hentikan mereka! Jangan biarkan mereka membawa lari Bos Kong!", "pt": "Pessoal, impe\u00e7am-nos depressa, n\u00e3o deixem que levem o Chefe Kong!", "text": "Everyone, stop them! Don\u0027t let them take Boss Kong!", "tr": "Herkes \u00e7abuk onlar\u0131 durdursun, Patron Kong\u0027u ka\u00e7\u0131rmalar\u0131na izin vermeyin!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "99", "965", "438"], "fr": "Patron Kong, partez vite !", "id": "Bos Kong, cepat pergi!", "pt": "Chefe Kong, fuja depressa!", "text": "Boss Kong, go quickly!", "tr": "Patron Kong, \u00e7abuk ka\u00e7!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "318", "896", "885"], "fr": "Merde ! N\u0027esp\u00e9rez pas l\u0027emmener !", "id": "Sialan! Jangan harap bisa membawanya pergi!", "pt": "Maldito seja, n\u00e3o pense em lev\u00e1-lo!", "text": "Damn it, don\u0027t even think about taking him!", "tr": "Kahretsin, onu g\u00f6t\u00fcremezsiniz!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "431", "847", "761"], "fr": "Putain, n\u0027essayez m\u00eame pas de l\u0027enlever !", "id": "Sialan! Jangan harap bisa merebutnya!", "pt": "Maldito seja, n\u00e3o pense em levar ningu\u00e9m!", "text": "Damn it, don\u0027t even think about taking him!", "tr": "Kahretsin, adam\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131 akl\u0131n\u0131zdan bile ge\u00e7irmeyin!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1471", "517", "2041"], "fr": "[SFX]AAH !!", "id": "[SFX] AAH!!", "pt": "[SFX] AHH!!", "text": "[SFX]Ah!!", "tr": "[SFX] Aaa!!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "353", "751", "658"], "fr": "Patron Kong, nous sommes envoy\u00e9s par Patron Yan pour vous prot\u00e9ger. Patron Yan arrive bient\u00f4t.", "id": "Bos Kong, kami dikirim oleh Presdir Yan untuk melindungimu. Presdir Yan akan segera tiba.", "pt": "Chefe Kong, fomos enviados pelo Chefe Yan para proteg\u00ea-lo. O Chefe Yan chegar\u00e1 em breve.", "text": "Boss Kong, we were sent by Boss Yan to protect you. He\u0027ll be here soon.", "tr": "Patron Kong, biz Patron Yan taraf\u0131ndan sizi korumak i\u00e7in g\u00f6nderildik. Patron Yan birazdan burada olacak."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "302", "653", "581"], "fr": "Tenez, prenez \u00e7a vite pour vous d\u00e9fendre.", "id": "Nih, cepat ambil ini untuk membela diri.", "pt": "Tome, pegue isto rapidamente para se defender.", "text": "Here, take this for self-defense.", "tr": "Al, \u00e7abuk bunu kendini savunmak i\u00e7in kullan."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "244", "652", "694"], "fr": "[SFX]A\u00cfE !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] AI!!", "text": "[SFX]Ouch!!", "tr": "[SFX] Ayy!!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/36.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1121", "526", "1315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "92", "503", "330"], "fr": "Vieux Wang ! Vieux Wang !", "id": "Lao Wang, Lao Wang.", "pt": "Velho Wang, Velho Wang!", "text": "Old Wang, Old Wang.", "tr": "Wang Abi, Wang Abi."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/40.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "361", "778", "701"], "fr": "J\u0027ai... j\u0027ai tu\u00e9 quelqu\u0027un...", "id": "Aku... aku membunuh orang...", "pt": "Eu... eu matei algu\u00e9m...", "text": "I... I killed someone...", "tr": "Ben... Ben birini \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/42.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "529", "782", "1435"], "fr": "AU MEURTRE !!!", "id": "Pembunuhan!!!", "pt": "Assassinato!!!", "text": "Murder!!!", "tr": "Cinayet!!!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/44.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1483", "681", "1703"], "fr": "J\u0027ai tu\u00e9 quelqu\u0027un...", "id": "Aku membunuh orang...", "pt": "Eu matei algu\u00e9m...", "text": "I killed someone...", "tr": "Birini \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm..."}, {"bbox": ["363", "400", "744", "669"], "fr": "Vite, replions-nous pendant qu\u0027on peut !", "id": "Cepat! Mundur sekarang!", "pt": "R\u00e1pido, recuem agora!", "text": "Get out of here now!", "tr": "\u00c7abuk, f\u0131rsat bu f\u0131rsat, geri \u00e7ekilelim!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/48.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "363", "377", "504"], "fr": "Si vous pouviez retourner en 2005 avec 2,05 millions en poche, o\u00f9 ach\u00e8teriez-vous une maison ?", "id": "Jika kau bisa kembali ke tahun 2005 dan diberi 2,05 juta, rumah di mana yang akan kau beli?", "pt": "Se voc\u00ea pudesse voltar a 2005 com 2,05 milh\u00f5es, onde compraria uma casa?", "text": "If you could go back to 2005 with 2.05 million yuan, where would you buy a house?", "tr": "E\u011fer 2005\u0027e geri d\u00f6n\u00fcp sana 2.05 milyon verselerdi, nerede ev al\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["619", "477", "914", "570"], "fr": "Bien s\u00fbr, dans le parc technologique de pointe !", "id": "Tentu saja di Kawasan Teknologi Tinggi.", "pt": "Claro que no Parque Tecnol\u00f3gico de Alta Tecnologia.", "text": "The High-Tech Park, of course.", "tr": "Tabii ki Y\u00fcksek Teknoloji Park\u0131\u0027nda."}], "width": 1080}, {"height": 1463, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/71/49.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "60", "502", "232"], "fr": "Envie de devenir riche du jour au lendemain ? Rejoignez le groupe et parlez de vos plans ! D\u00e9p\u00eachez-vous de rejoindre le groupe : 792012654", "id": "Ingin kaya mendadak? Gabung grup dan ceritakan rencanamu!", "pt": "QUER FICAR RICO DA NOITE PARA O DIA? ENTRE NO GRUPO E CONTE SEU PLANO! ENTRE RAPIDAMENTE NO GRUPO: 792012654", "text": "WANT TO GET RICH OVERNIGHT? JOIN THE GROUP AND TELL US YOUR PLAN! JOIN NOW:", "tr": "Bir gecede zengin olmak m\u0131 istiyorsun? Gruba kat\u0131l ve plan\u0131n\u0131 anlat! Hemen gruba kat\u0131l: 792012654"}, {"bbox": ["793", "248", "947", "361"], "fr": "J\u0027ARRIVE, J\u0027ARRIVE !", "id": "Sudah datang, sudah datang!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}]
Manhua