This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "56", "677", "420"], "fr": "\u0152uvre originale : Xiao Ying Jili. Producteur/Sc\u00e9nariste : Morel. Artiste principal : Wei Yang. Encrage : Wang Dao Zhi Long. Coloriste : Miao Que Que.", "id": "KARYA ASLI: XIAO YINGJILI\nPENGAWAS/PENULIS NASKAH: MOREL\nKEPALA SENIMAN: WEIYANG\nPENINTA: WANGDAO ZHILONG\nPEWARNA: MIAO QUEQUE", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIAO YINGJILI. PRODUTOR/ROTEIRISTA: MOREL. ARTISTA PRINCIPAL: WEIYANG. ARTE-FINALISTA: WANGDAO ZHI LONG. COLORISTA: MIAO QUEQUE.", "text": "Original Work by Xiao Yingjili / Supervised by Morel / Script by Morel / Main Artist Weiyang / Inker Wangdaozhilong / Colorist Miao Queque", "tr": "Orijinal Eser: Xiao Ying Jili\nYap\u0131mc\u0131/Senarist: Morel\nBa\u015f \u00c7izer: Wei Yang\n\u00c7izgi Sanat\u00e7\u0131s\u0131: Wang Dao Zhi Long\nRenklendirme: Miao Que Que"}], "width": 1000}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "4050", "893", "4349"], "fr": "La nuit est d\u00e9j\u00e0 bien avanc\u00e9e, Madame doit-elle vraiment rentrer... ?", "id": "MALAM SUDAH LARUT, APAKAH ANDA MASIH INGIN KEMBALI...?", "pt": "J\u00c1 \u00c9 TARDE, SER\u00c1 QUE A NOBRE SENHORA AINDA VAI VOLTAR...?", "text": "It\u0027s late, does Milady need to return...?", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131 oldu, sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz ger\u00e7ekten geri mi d\u00f6necek...?"}, {"bbox": ["320", "588", "615", "882"], "fr": "Me reposer ? Rester ici pour la nuit ?", "id": "BERISTIRAHAT? APAKAH HARI INI ANDA AKAN MENGINAP DI SINI?", "pt": "DESCANSAR? VAI PASSAR A NOITE AQUI HOJE?", "text": "Rest? Staying here tonight?", "tr": "Dinlenmek mi? Bug\u00fcn burada m\u0131 kalacaks\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["75", "2951", "281", "3159"], "fr": "Et pourquoi pas ?", "id": "MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "Or what?", "tr": "Ba\u015fka ne olacakt\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "337", "629", "622"], "fr": "Qingxuan ! Rentrons !", "id": "QINGXUAN! KEMBALI KE KEDIAMAN!", "pt": "QINGXUAN! DE VOLTA \u00c0 RESID\u00caNCIA!", "text": "Qingxuan! Return to the Residence!", "tr": "Qing Xuan! Kona\u011fa d\u00f6n\u00fcyoruz!"}, {"bbox": ["389", "1410", "562", "1582"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "CERTO!", "text": "Alright!", "tr": "Pekala!"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "194", "684", "506"], "fr": "Liu... Liu\u0027er, aujourd\u0027hui ce n\u0027est vraiment pas pratique, je vais rentrer.", "id": "LIU... LIU\u0027ER, HARI INI SUNGGUH TIDAK MEMUNGKINKAN, AKU PULANG DULU.", "pt": "LIU... LIU\u0027ER, HOJE REALMENTE N\u00c3O D\u00c1, EU VOU PRIMEIRO.", "text": "Liu... Liu\u0027er, it\u0027s really inconvenient today, I\u0027ll go back first.", "tr": "Liu... Liu\u0027er, bug\u00fcn ger\u00e7ekten m\u00fcsait de\u011filim, ben \u00f6nden gidiyorum."}, {"bbox": ["489", "1421", "744", "1675"], "fr": "Qingxuan, donne-lui un peu plus d\u0027argent.", "id": "QINGXUAN, BERI DIA UANG PERAK LEBIH BANYAK.", "pt": "QINGXUAN, D\u00ca A ELE MAIS PRATA.", "text": "Qingxuan, give him some more silver.", "tr": "Qing Xuan, ona biraz daha g\u00fcm\u00fc\u015f ver."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/5.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "496", "694", "677"], "fr": "Madame part vraiment ?", "id": "ANDA... BENAR-BENAR MAU PERGI?", "pt": "NOBRE SENHORA, REALMENTE J\u00c1 VAI?", "text": "Is Milady really leaving?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz ger\u00e7ekten gidiyor mu?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1225", "506", "1447"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["495", "168", "804", "476"], "fr": "Madame... reviendra-t-elle me voir ?", "id": "ANDA... APAKAH MASIH AKAN DATANG MENEMUI HAMBA?", "pt": "NOBRE SENHORA... AINDA VIR\u00c1 ME VER?", "text": "Milady... will you come see me again?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz\u2026\u2026\u2026 yine beni g\u00f6rmeye gelecek mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "331", "905", "574"], "fr": "Madame, vous souvenez-vous encore de moi ?", "id": "ANDA, APAKAH MASIH INGAT HAMBA?", "pt": "NOBRE SENHORA, AINDA SE LEMBRA DE MIM?", "text": "Milady, do you remember me?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz, beni hat\u0131rl\u0131yor musunuz?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1002", "930", "1295"], "fr": "Oh, c\u0027est toi. Je me souviens, je me souviens.", "id": "OH, KAU RUPANYA. INGAT, INGAT.", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca. LEMBRO, LEMBRO.", "text": "Oh, it\u0027s you. I remember, I remember.", "tr": "Ah, sensin. Hat\u0131rl\u0131yorum, hat\u0131rl\u0131yorum."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1486", "688", "1768"], "fr": "Euh... Kong Yu ? Non... Su Yu ?", "id": "EHM... KONG YU? BUKAN... SU YU?", "pt": "HUM... KONG YU? N\u00c3O... SU YU?", "text": "Kong... Kongyu? No... Suyu?", "tr": "\u015eey... Kong Yu? Hay\u0131r... Su Yu?"}, {"bbox": ["173", "212", "487", "525"], "fr": "Alors, Madame se souvient-elle de mon nom ?", "id": "LALU, APAKAH ANDA INGAT SIAPA NAMA HAMBA?", "pt": "ENT\u00c3O, A NOBRE SENHORA SE LEMBRA DO MEU NOME?", "text": "Then does Milady remember what I\u0027m called?", "tr": "Peki sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz benim ad\u0131m\u0131 hat\u0131rl\u0131yor mu?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "255", "805", "559"], "fr": "Je m\u0027appelle Mingyu. Madame m\u0027avait compl\u00e8tement oubli\u00e9e~", "id": "NAMA HAMBA MING YU. ANDA BENAR-BENAR SUDAH MELUPAKAN HAMBA~", "pt": "EU ME CHAMO MING YU. A NOBRE SENHORA SIMPLESMENTE ME ESQUECEU~", "text": "I\u0027m called Mingyu. Milady has completely forgotten about me~", "tr": "Benim ad\u0131m Ming Yu. \"Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz beni tamamen unutmu\u015f~\""}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "221", "576", "531"], "fr": "Une simple rencontre, et tu esp\u00e9rais que Madame se souvienne de toi ?", "id": "BARU BERTEMU SEKALI, MEMANGNYA KAU PIKIR ANDA AKAN MENGINGATMU?", "pt": "UM \u00daNICO ENCONTRO, E VOC\u00ca ACHA QUE A NOBRE SENHORA SE LEMBRARIA DE VOC\u00ca?", "text": "A one-time encounter, and you think Milady will remember you?", "tr": "Sadece bir kez kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, senin gibi biri de sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuzun seni hat\u0131rlamas\u0131n\u0131 m\u0131 bekliyor?"}, {"bbox": ["606", "1630", "834", "1858"], "fr": "Quelle na\u00efvet\u00e9.", "id": "BENAR-BENAR TERLALU BERHARAP.", "pt": "REALMENTE, QUE AUD\u00c1CIA.", "text": "What wishful thinking.", "tr": "Ger\u00e7ekten hayal d\u00fcnyas\u0131nda ya\u015f\u0131yorsun."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "1538", "608", "1793"], "fr": "Se pourrait-il que Liu\u0027er plaise davantage \u00e0 Madame que moi ?", "id": "APAKAH LIU\u0027ER LEBIH MENARIK PERHATIAN NONA DARIPADA HAMBA?", "pt": "SER\u00c1 QUE LIU\u0027ER \u00c9 MAIS DO AGRADO DA SENHORA DO QUE EU?", "text": "Is Liu\u0027er more pleasing to Milady than I am?", "tr": "Yoksa Liu\u0027er, han\u0131mefendiyi benden daha m\u0131 \u00e7ok memnun ediyor?"}, {"bbox": ["97", "160", "365", "429"], "fr": "Pourquoi Madame ne m\u0027a-t-elle pas choisie tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "TADI KENAPA ANDA TIDAK MEMILIH HAMBA?", "pt": "POR QUE A NOBRE SENHORA N\u00c3O ME ESCOLHEU AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Why didn\u0027t Milady choose me just now?", "tr": "Az \u00f6nce sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz neden beni se\u00e7medi?"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "252", "719", "549"], "fr": "Euh, eh bien... c\u0027est que...", "id": "BEGINI, ITU... ANU...", "pt": "HUM, \u00c9 QUE... AQUILO...", "text": "Listen, this... um...", "tr": "\u015eey, bu... \u015fu..."}], "width": 1000}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/15.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "506", "340", "766"], "fr": "Autant \u00e9viter de provoquer l\u0027ennui ou l\u0027irritation.", "id": "AGAR TIDAK MEMBUAT ORANG LAIN JIJIK DAN KESAL.", "pt": "PARA N\u00c3O CAUSAR ABORRECIMENTO.", "text": "To avoid causing annoyance and trouble.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n nefretini ve can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131n\u0131 \u00e7ekmekten iyidir."}, {"bbox": ["499", "2140", "737", "2378"], "fr": "Madame, est-ce vraiment la raison ?", "id": "ANDA, APAKAH BENAR BEGITU?", "pt": "NOBRE SENHORA, \u00c9 MESMO ASSIM?", "text": "Milady, is that really so?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz, ger\u00e7ekten b\u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["381", "4573", "662", "4853"], "fr": "Pourquoi es-tu si insistante ?", "id": "KENAPA KAU BEGITU AGRESIF.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INSISTENTE?", "text": "Why are you being so aggressive?", "tr": "Neden bu kadar \u0131srarc\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["194", "5602", "505", "5912"], "fr": "Madame m\u0027avait clairement choisie pour ce soir.", "id": "ANDA MALAM INI JELAS-JELAS MEMILIHKU.", "pt": "A NOBRE SENHORA ME ESCOLHEU ESTA NOITE.", "text": "Milady clearly chose me tonight.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz bu gece a\u00e7\u0131k\u00e7a beni se\u00e7mi\u015fti."}, {"bbox": ["114", "4253", "455", "4594"], "fr": "Esp\u00e8ce de jaloux, je n\u0027ai jamais dit un mot de travers sur toi,", "id": "KAU PRIA PENCEMBURU, AKU TIDAK PERNAH MENGATAKAN SEPATAH KATA PUN YANG SALAH TENTANGMU,", "pt": "SEU INVEJOSO, EU NUNCA DISSE NADA DE MAL SOBRE VOC\u00ca,", "text": "You jealous man, I haven\u0027t said a single bad word about you,", "tr": "Seni k\u0131skan\u00e7 adam, sana kar\u015f\u0131 tek bir k\u00f6t\u00fc s\u00f6z s\u00f6ylemedim,"}, {"bbox": ["441", "5877", "807", "6243"], "fr": "Franchement ! Tu g\u00e2ches l\u0027ambiance pour la cliente, ne devrais-je rien dire ? Pourquoi se souviendrait-elle de ton nom ?", "id": "KAU! KAU MENGGANGGU KENYAMANAN TAMU SEPERTI INI, APAKAH TIDAK SEHARUSNYA DIUNGKAPKAN? KENAPA DIA HARUS INGAT NAMAMU?", "pt": "VOC\u00ca ATRAPALHA O HUMOR DOS CLIENTES ASSIM, POR QUE ELA DEVERIA SE LEMBRAR DO SEU NOME?", "text": "Stop. Shouldn\u0027t you say something about disrupting the guest\u0027s enjoyment, why would they remember your name?", "tr": "Bak! Misafirlerin keyfini b\u00f6yle ka\u00e7\u0131rman do\u011fru mu sence? Neden senin ad\u0131n\u0131 hat\u0131rlas\u0131nlar ki?"}, {"bbox": ["190", "108", "541", "458"], "fr": "Puisque tu sais que Madame n\u0027est pas int\u00e9ress\u00e9e, arr\u00eate de t\u0027accrocher,", "id": "KARENA KAU TAHU ANDA TIDAK TERTARIK, JANGAN MENGGANGGUNYA LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE SABE QUE A NOBRE SENHORA N\u00c3O TEM INTERESSE, N\u00c3O A INCOMODE MAIS,", "text": "Since you know Milady isn\u0027t interested, stop pestering her,", "tr": "Madem sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuzun bir niyeti olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun, daha fazla pe\u015finden ko\u015fma."}, {"bbox": ["460", "3623", "829", "3991"], "fr": "Madame, il est toujours comme \u00e7a. Il feint la faiblesse et la piti\u00e9, mais en r\u00e9alit\u00e9, il est tr\u00e8s manipulateur et mauvais...", "id": "ANDA, DIA SELALU SEPERTI INI, BERPURA-PURA LEMAH DAN KASIHAN, PADAHAL SEBENARNYA LICIK DAN JAHAT SEKALI...", "pt": "NOBRE SENHORA, ELE \u00c9 SEMPRE ASSIM, FINGE SER FRACO E COITADO, MAS NA VERDADE \u00c9 CALCULISTA E MAU...", "text": "Milady, he\u0027s always like this, pretending to be weak and pitiful, but he\u0027s actually scheming and very bad...", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer konu\u011fumuz, o hep b\u00f6yledir; zay\u0131f ve ac\u0131nas\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcr ama asl\u0131nda \u00e7ok kurnaz ve k\u00f6t\u00fcd\u00fcr..."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1754", "451", "1874"], "fr": "Mince, il y a de plus en plus de curieux.", "id": "GAWAT, ORANG YANG MENONTON SEMAKIN BANYAK.", "pt": "DROGA, TEM CADA VEZ MAIS GENTE OLHANDO.", "text": "Oh no, more and more people are gathering to watch.", "tr": "Eyvah, etrafta toplanan kalabal\u0131k gitgide art\u0131yor."}], "width": 1000}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "4071", "488", "4417"], "fr": "Tu vois, pour une femme riche et puissante, avoir plusieurs maris et amants n\u0027est pas si rare...", "id": "WANITA KAYA DAN BERKUASA MEMILIKI TIGA SUAMI EMPAT SELIR JUGA BUKAN HAL ANEH...", "pt": "PARA MULHERES RICAS E PODEROSAS, TER V\u00c1RIOS MARIDOS E SERVOS N\u00c3O \u00c9 NADA RARO...", "text": "With a wealthy and powerful woman, isn\u0027t it common to have three husbands and four consorts...", "tr": "Zengin ve g\u00fc\u00e7l\u00fc kad\u0131nlar\u0131n \u00fc\u00e7 kocas\u0131, d\u00f6rt hizmetkar\u0131 olmas\u0131 o kadar da nadir bir \u015fey de\u011fil..."}, {"bbox": ["290", "3063", "633", "3303"], "fr": "Elle a l\u0027air si cultiv\u00e9e et raisonnable, qui aurait cru qu\u0027elle attirait autant les hommes !", "id": "TERLIHAT SANGAT TERPELAJAR DAN SOPAN, TIDAK DISANGKA SUKA MENARIK PERHATIAN PRIA SEPERTI INI!", "pt": "PARECE T\u00c3O EDUCADA, QUEM DIRIA QUE ATRAI TANTOS HOMENS!", "text": "She looks quite educated and reasonable, who knew she\u0027d be attracting men like this!", "tr": "Olduk\u00e7a bilgili ve g\u00f6rg\u00fcl\u00fc g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, b\u00f6yle erkekleri kendine \u00e7ekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["512", "3897", "840", "4226"], "fr": "L\u00e0, tu n\u0027y es pas. Regarde sa tenue et son allure, elle vient certainement d\u0027une grande et noble famille, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI KAU TIDAK MENGERTI. LIHATLAH PAKAIAN DAN SIKAP GADIS INI, PASTI DARI KELUARGA BANGSAWAN TINGGI.", "pt": "ISSO VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE. OLHE AS ROUPAS E A POSTURA DELA, CERTAMENTE \u00c9 DE UMA FAM\u00cdLIA IMPORTANTE.", "text": "You don\u0027t understand this. Look at the girl\u0027s clothes and demeanor, she must come from a high-ranking family.", "tr": "\u0130\u015fte bunu anlam\u0131yorsun. Baksana bu k\u0131z\u0131n giyimine ve duru\u015funa, kesinlikle soylu bir aileden geliyor."}, {"bbox": ["422", "1976", "890", "2366"], "fr": "Il n\u0027y a pas si longtemps, un jeune noble \u00e9treignait une femme en pleine rue, d\u00e9clarant m\u00eame qu\u0027il n\u0027\u00e9pouserait qu\u0027elle.", "id": "BELUM LAMA INI SEORANG TUAN MUDA BERPELUKAN DENGAN SEORANG WANITA DI JALAN, BAHKAN MENGATAKAN TIDAK AKAN MENIKAH JIKA BUKAN DENGANNYA.", "pt": "H\u00c1 POUCO TEMPO, UM JOVEM NOBRE ESTAVA AOS ABRA\u00c7OS COM UMA MULHER NA RUA, E AT\u00c9 DISSE QUE S\u00d3 SE CASARIA COM ELA.", "text": "Not long ago, a young master was hugging a woman in the street and even declared he had to marry her.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce bir beyefendi sokak ortas\u0131nda bir kad\u0131nla sarma\u015f dola\u015f olmu\u015f, hatta ondan ba\u015fkas\u0131yla evlenmeyece\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["524", "2735", "893", "3003"], "fr": "Oui, c\u0027est vrai ! \u00c7a me revient maintenant, cette demoiselle lui ressemblait,", "id": "BENAR, BENAR, BENAR, AKU INGAT SEKARANG, GADIS ITU MEMANG SEPERTI INI PENAMPILANNYA,", "pt": "ISSO, ISSO, LEMBREI, A MO\u00c7A ERA ASSIM MESMO,", "text": "Yes, yes, that\u0027s right, I remember, that girl had this appearance.", "tr": "Evet evet evet, hat\u0131rlad\u0131m, o k\u0131z da tam b\u00f6yle g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu,"}, {"bbox": ["107", "2389", "505", "2673"], "fr": "N\u0027\u00e9tait-ce pas justement celle qui est devant nous ?", "id": "WANITA ITU BUKANNYA YANG ADA DI DEPAN KITA INI?", "pt": "AQUELA MULHER N\u00c3O \u00c9 ESTA AQUI NA NOSSA FRENTE?", "text": "Isn\u0027t that woman right in front of us?", "tr": "O kad\u0131n tam da kar\u015f\u0131m\u0131zdaki de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["457", "425", "857", "704"], "fr": "Cette jeune femme me dit quelque chose,", "id": "GADIS INI AGAK TIDAK ASING,", "pt": "ESTA MO\u00c7A ME PARECE FAMILIAR,", "text": "This girl looks somewhat familiar,", "tr": "Bu k\u0131z biraz tan\u0131d\u0131k geliyor,"}, {"bbox": ["229", "785", "548", "1001"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression de l\u0027avoir d\u00e9j\u00e0 vue quelque part.", "id": "RASANYA PERNAH MELIHATNYA DI SUATU TEMPAT.", "pt": "SINTO QUE J\u00c1 A VI EM ALGUM LUGAR.", "text": "I feel like I\u0027ve seen her somewhere.", "tr": "Sanki bir yerlerde g\u00f6rm\u00fc\u015f\u00fcm gibi."}], "width": 1000}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "3171", "486", "3545"], "fr": "On dit qu autrefois les hommes avaient de nombreuses \u00e9pouses et concubines et menaient une vie de d\u00e9bauche ; aujourd\u0027hui, les femmes ne sont pas en reste.", "id": "KATANYA DULU PRIA PUNYA TIGA ISTRI EMPAT SELIR DAN SUKA BERMAIN WANITA, SEKARANG WANITA JUGA TIDAK KALAH.", "pt": "DIZEM QUE ANTIGAMENTE OS HOMENS ERAM LIBERTINOS COM V\u00c1RIAS ESPOSAS E CONCUBINAS, HOJE EM DIA AS MULHERES N\u00c3O FICAM ATR\u00c1S.", "text": "They say men used to have three wives and four concubines and were promiscuous by nature, but now women are just as bad.", "tr": "Eskiden erkeklerin \u00fc\u00e7 kar\u0131s\u0131 d\u00f6rt cariyesi olur, \u00e7apk\u0131n olurlarm\u0131\u015f derler; \u015fimdiki kad\u0131nlar da pek geri kalm\u0131yor."}, {"bbox": ["120", "949", "371", "1200"], "fr": "Hein ? Te sauver de quoi ?", "id": "HAH? MENYELAMATKAN APA?", "pt": "AH? SALVAR O QU\u00ca?", "text": "Huh? Save what?", "tr": "Ha? Neyi kurtaray\u0131m?"}, {"bbox": ["512", "1311", "764", "1562"], "fr": "[SFX] PFFFFT !", "id": "[SFX] PFFFT! PFFFT! PFFFT!", "pt": "[SFX] PUF! PUF! PUF!", "text": "[SFX] Pfft pfft.", "tr": "[SFX] P\u00fcff p\u00fcff p\u00fcff."}, {"bbox": ["477", "81", "781", "378"], "fr": "Qingxuan, sauve-moi !", "id": "QINGXUAN, TOLONG AKU!", "pt": "QINGXUAN, SALVE-ME!", "text": "Qingxuan, save me.", "tr": "Qing Xuan, kurtar beni!"}, {"bbox": ["493", "4527", "863", "4896"], "fr": "\u00c0 voir sa prestance et sa tenue, elle a vraiment l\u0027air d\u0027\u00eatre d\u0027une noble et grande famille.", "id": "MELIHAT SIKAP DAN PAKAIAN GADIS INI, MEMANG SEPERTI DARI KELUARGA BANGSAWAN.", "pt": "OLHANDO A POSTURA E AS ROUPAS DA MO\u00c7A, ELA REALMENTE PARECE DE FAM\u00cdLIA NOBRE.", "text": "Looking at the young lady\u0027s demeanor and clothing, she does seem like a noble from a high-ranking family.", "tr": "K\u0131z\u0131n duru\u015funa ve giyimine bak\u0131l\u0131rsa, ger\u00e7ekten de soylu bir aileden gibi."}], "width": 1000}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1310", "773", "1696"], "fr": "En quoi ai-je l\u0027air de ma\u00eetriser la situation ?! Viens vite m\u0027aider !", "id": "MANA ADA AKU SANTAI-SANTAI SAJA?! CEPAT BANTU AKU!", "pt": "ONDE QUE EU ESTOU LIDANDO BEM COM ISSO?! VENHA LOGO ME AJUDAR!", "text": "Where am I handling things with ease?! Hurry up and help me!", "tr": "Nerede ustaca idare ediyorum?! \u00c7abuk gelip bana yard\u0131m etsene!"}, {"bbox": ["256", "214", "646", "603"], "fr": "Je me demande combien de maris et d\u0027amants elle a \u00e0 la maison, pour \u00eatre si \u00e0 l\u0027aise dans ces situations.", "id": "TIDAK TAHU DI RUMAH SUDAH ADA BERAPA SUAMI DAN SELIR, SAMPAI BISA BEGITU SANTAINYA.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTOS MARIDOS E SERVOS ELA TEM EM CASA, PARA AGIR COM TANTA DESINVOLTURA.", "text": "Having so many husbands and servants at home, no wonder she\u0027s handling things so well.", "tr": "Evinde ka\u00e7 kocas\u0131 ka\u00e7 hizmetkar\u0131 var da bu kadar rahat davranabiliyor acaba?"}, {"bbox": ["77", "789", "272", "984"], "fr": "Duan Yao ?!", "id": "DUAN YAO?!", "pt": "DUAN YAO?!", "text": "Duan Yao?!", "tr": "Duan Yao?!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/20.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "71", "670", "382"], "fr": "C\u0027est bon, laisse-moi m\u0027en occuper maintenant.", "id": "SUDAH, SELANJUTNYA SERAHKAN PADAKU.", "pt": "CERTO, DEIXE O RESTO COMIGO.", "text": "Alright, leave the rest to me.", "tr": "Tamam, gerisini bana b\u0131rak."}], "width": 1000}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "564", "600", "894"], "fr": "Franchement, pourquoi dois-je avoir une frayeur \u00e0 chaque fois que je te vois ?", "id": "YA AMPUN, KENAPA SETIAP KALI BERTEMU DENGANMU AKU SELALU TERKEJUT.", "pt": "S\u00c9RIO, POR QUE TODA VEZ QUE TE VEJO TENHO QUE PASSAR POR UM SUSTO?", "text": "Seriously, why do I have to be shocked every time I see you?", "tr": "Ger\u00e7ekten de, ne zaman seni g\u00f6rsem bir \u015fok ya\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["148", "2577", "405", "2834"], "fr": "C\u0027est r\u00e9ciproque.", "id": "KITA SAMA SAJA.", "pt": "DIGO O MESMO.", "text": "Same here.", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/22.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "188", "645", "569"], "fr": "Les voil\u00e0, ce sont bien eux deux ! Ils s\u0027\u00e9treignaient dans la rue de la Porte Chengtian, c\u0027\u00e9tait incroyablement intime !", "id": "DATANG, DATANG, MEREKA BERDUA ITU, BERPELUKAN DI JALAN LINTANG GERBANG CHENGTIAN, MESRA SEKALI.", "pt": "A\u00cd V\u00caM ELES, S\u00c3O OS DOIS! ESTAVAM SE AGARRANDO NA RUA DO PORT\u00c3O CHENGTIAN, QUE INTIMIDADE!", "text": "Here they come, it\u0027s those two, hugging in the streets of Chengtian Gate, they were so intimate.", "tr": "Geldiler geldiler, i\u015fte o ikisi, Chengtian Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n yan soka\u011f\u0131nda sarma\u015f dola\u015f olmu\u015flard\u0131, o kadar samimiydiler ki."}, {"bbox": ["468", "1465", "831", "1827"], "fr": "Alors, \u00e7a veut dire que les deux pr\u00e9c\u00e9dents \u00e9taient des amants de passage, et que celui-ci est le conjoint officiel ?", "id": "JADI MAKSUDNYA DUA YANG SEBELUMNYA ITU ORANG LUAR, DAN INI YANG UTAMA DI RUMAH?", "pt": "ENT\u00c3O OS DOIS ANTERIORES ERAM \"DE FORA\", E ESTE \u00c9 O \"OFICIAL\" DA CASA?", "text": "So the previous two were from outside, and this is the real deal at home?", "tr": "Yani \u00f6nceki ikisi d\u0131\u015far\u0131dand\u0131, bu evdeki as\u0131l ki\u015fi mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/23.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "486", "619", "810"], "fr": "Sinon, comment le Grand Commandant sauverait-il la face ?", "id": "KALAU TIDAK, MAU DILETAKKAN DI MANA MUKA TUA PANGLIMA TERTINGGI?", "pt": "SEN\u00c3O, ONDE O GRANDE COMANDANTE ESCONDERIA O ROSTO?", "text": "Or else, where would the Grand Commandant\u0027s face be?", "tr": "Yoksa Ba\u015fkomutan\u0027\u0131n itibar\u0131 ne olurdu?"}, {"bbox": ["108", "138", "428", "459"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est le petit-fils l\u00e9gitime du Grand Commandant Duan, il doit \u00e9videmment \u00eatre le consort principal !", "id": "BAGaimanapun, DIA INI CUCU SAH PANGLIMA TERTINGGI DUAN, TENTU SAJA HARUS JADI YANG UTAMA!", "pt": "AFINAL, ESTE \u00c9 O NETO LEG\u00cdTIMO DO GRANDE COMANDANTE DUAN, CLARO QUE TEM QUE SER O PRINCIPAL!", "text": "This one is the Grand Commandant Duan\u0027s legitimate grandson, of course he has to be the legal husband!", "tr": "Sonu\u00e7ta bu, Ba\u015fkomutan Duan\u0027\u0131n torunu, elbette as\u0131l e\u015f olmal\u0131!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/24.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "497", "574", "672"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/25.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "250", "448", "567"], "fr": "O\u00f9 habites-tu ? Laisse-moi te raccompagner.", "id": "RUMAHMU DI MANA? BIAR KUANTAR KAU PULANG.", "pt": "ONDE VOC\u00ca MORA? EU TE LEVO PARA CASA.", "text": "Where is your home, I\u0027ll take you back.", "tr": "Evin nerede, seni eve b\u0131rakay\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/26.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "265", "914", "602"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine. Une voiture viendra me chercher tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "TIDAK PERLU. SEBENTAR LAGI AKAN ADA KERETA KUDA YANG MENJEMPUT.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. UMA CARRUAGEM VIR\u00c1 ME BUSCAR DAQUI A POUCO.", "text": "No need. A carriage will come to pick me up later.", "tr": "Gerek yok. Birazdan bir at arabas\u0131 gelip alacak."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/28.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "188", "726", "502"], "fr": "Tu me donnes l\u0027impression... que tu as beaucoup de secrets.", "id": "KAU MEMBERIKU KESAN... PUNYA BANYAK RAHASIA.", "pt": "VOC\u00ca ME D\u00c1 A IMPRESS\u00c3O... DE QUE TEM MUITOS SEGREDOS.", "text": "I feel like you... have many secrets.", "tr": "Bana \u00f6yle geliyor ki... bir\u00e7ok s\u0131rr\u0131n var."}, {"bbox": ["367", "1796", "595", "2024"], "fr": "Que veux-tu dire par l\u00e0 ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/29.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "643", "858", "919"], "fr": "Bien que certaines familles nobles attachent de l\u0027importance \u00e0 la conduite et \u00e0 la vertu morale,", "id": "MESKIPUN BEBERAPA KELUARGA BANGSAWAN JUGA MENJAGA PERILAKU DAN MORAL,", "pt": "EMBORA ALGUMAS FAM\u00cdLIAS NOBRES TAMB\u00c9M PREZEM PELA CONDUTA E INTEGRIDADE,", "text": "Although some aristocratic families also value character and integrity,", "tr": "Baz\u0131 soylu aileler de ahlaka ve erdeme \u00f6nem verse de,"}, {"bbox": ["122", "1859", "420", "2137"], "fr": "et ne permettent pas \u00e0 leurs jeunes filles non mari\u00e9es de se montrer en public,", "id": "TIDAK MEMBIARKAN WANITA YANG BELUM MENIKAH TAMPIL DI DEPAN UMUM,", "pt": "N\u00c3O PERMITINDO QUE MO\u00c7AS SOLTEIRAS APARE\u00c7AM EM P\u00daBLICO,", "text": "And don\u0027t allow unmarried women to show their faces in public,", "tr": "evlenmemi\u015f k\u0131zlar\u0131n\u0131n toplum i\u00e7ine \u00e7\u0131kmas\u0131na izin vermezler,"}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/30.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1210", "681", "1541"], "fr": "celles qui, comme toi, ne se d\u00e9placent qu\u0027en voiture et sont toujours accompagn\u00e9es,", "id": "SEPERTI DIRIMU YANG BEPERGIAN HANYA DIANTAR JEMPUT KERETA KUDA,", "pt": "ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, QUE S\u00d3 USA CARRUAGENS PARA TRANSPORTAR AS DAMAS DA FAM\u00cdLIA,", "text": "Like you, only using carriages to pick up and drop off female relatives,", "tr": "Senin gibi, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken sadece at arabas\u0131yla seyahat eden biri,"}, {"bbox": ["169", "1543", "487", "1862"], "fr": "appartiennent certainement \u00e0 des familles illustres et anciennes qui observent strictement les rites ancestraux.", "id": "PASTI DARI KELUARGA BANGSAWAN TERKENAL DENGAN SEJARAH PANJANG, YANG MEMEGANG TEGUH ADAT KUNO.", "pt": "CERTAMENTE \u00c9 DE UMA FAM\u00cdLIA ILUSTRE E TRADICIONAL, QUE SEGUE OS COSTUMES ANTIGOS RIGOROSAMENTE.", "text": "Must be from a deeply rooted and famous family, adhering to ancient etiquette.", "tr": "kesinlikle k\u00f6kl\u00fc ve sayg\u0131n bir aileden gelmeli, eski geleneklere s\u0131k\u0131 s\u0131k\u0131ya ba\u011fl\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["224", "588", "565", "930"], "fr": "L\u0027opinion publique ne restreint plus la libert\u00e9 des femmes d\u00e9sormais.", "id": "SECARA OPINI PUBLIK, KEBEBASAN WANITA SUDAH TIDAK DIBATASI LAGI.", "pt": "A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA J\u00c1 N\u00c3O RESTRINGE A LIBERDADE DAS MULHERES.", "text": "Public opinion no longer restricts women\u0027s freedom.", "tr": "Kamuoyu art\u0131k kad\u0131nlar\u0131n \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc k\u0131s\u0131tlam\u0131yor."}, {"bbox": ["471", "2830", "840", "3200"], "fr": "Mais g\u00e9n\u00e9ralement, des familles aussi conservatrices ne permettent pas \u00e0 leurs femmes de fr\u00e9quenter les maisons de plaisir...", "id": "TAPI KELUARGA KONSERVATIF SEPERTI ITU BIASANYA TIDAK MENGIZINKAN WANITA KELUAR MASUK RUMAH BORDIL ATAU TEMPAT HIBURAN.", "pt": "MAS, GERALMENTE, FAM\u00cdLIAS T\u00c3O CONSERVADORAS N\u00c3O PERMITEM QUE SUAS MULHERES FREQUENTEM LUGARES COMO ESTE.", "text": "But generally, such conservative families don\u0027t allow women to enter brothels.", "tr": "Ama genelde b\u00f6yle muhafazakar aileler kad\u0131nlar\u0131n genelevlere girip \u00e7\u0131kmas\u0131na izin vermezler."}, {"bbox": ["248", "3168", "529", "3450"], "fr": "Et pourtant, personne ne semble te contr\u00f4ler...", "id": "TERNYATA TIDAK ADA YANG BISA MENGATURMU...", "pt": "E NINGU\u00c9M CONSEGUE TE CONTROLAR...", "text": "IS THERE REALLY NO ONE WHO CAN CONTROL YOU...?", "tr": "Demek kimse sana kar\u0131\u015fam\u0131yor..."}, {"bbox": ["526", "309", "841", "624"], "fr": "Ne pas laisser les jeunes filles non mari\u00e9es se montrer en public.", "id": "TIDAK MEMBIARKAN WANITA YANG BELUM MENIKAH TAMPIL DI DEPAN UMUM.", "pt": "N\u00c3O PERMITIR QUE MO\u00c7AS SOLTEIRAS APARE\u00c7AM EM P\u00daBLICO.", "text": "NOT ALLOWING UNMARRIED WOMEN TO SHOW THEIR FACES IN PUBLIC", "tr": "Evlenmemi\u015f k\u0131zlar\u0131n toplum i\u00e7ine \u00e7\u0131kmas\u0131na izin vermemek."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/31.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "567", "704", "703"], "fr": "Dans le prochain \u00e9pisode", "id": "PRATINJAU EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT EPISODE PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}, {"bbox": ["166", "788", "781", "911"], "fr": "Je crois que je t\u0027aime bien.", "id": "AKU SEPERTINYA MENYUKAIMU.", "pt": "EU ACHO QUE GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "I THINK I LIKE YOU", "tr": "San\u0131r\u0131m senden ho\u015flan\u0131yorum."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1103, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/41/33.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "760", "415", "882"], "fr": "Toute reproduction, diffusion ou autre acte de contrefa\u00e7on non autoris\u00e9 est strictement interdit.", "id": "DILARANG KERAS MENYEBARLUASKAN, MEMINDAHKAN, ATAU MELAKUKAN TINDAKAN PELANGGARAN HAK CIPTA LAINNYA TANPA IZIN.", "pt": "\u00c9 ESTRITAMENTE PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O, REENVIO N\u00c3O AUTORIZADO E OUTROS ATOS DE INFRA\u00c7\u00c3O.", "text": "UNAUTHORIZED REPRODUCTION, COPYING, OR OTHER INFRINGEMENTS ARE STRICTLY PROHIBITED.", "tr": "\u0130zinsiz \u00e7o\u011faltma, ta\u015f\u0131ma vb. telif hakk\u0131 ihlalleri kesinlikle yasakt\u0131r."}, {"bbox": ["387", "228", "958", "537"], "fr": "Merci de mettre en favori, de liker et de commenter. Mise \u00e0 jour tous les dimanches !", "id": "MOHON KOLEKSI, SUKAI, DAN KOMENTARI. UPDATE SETIAP HARI MINGGU!", "pt": "FAVORITEM, CURTAM, COMENTEM! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODOS OS DOMINGOS!", "text": "PLEASE FAVORITE, LIKE, AND COMMENT. UPDATES EVERY SUNDAY", "tr": "Koleksiyona eklemeyi, be\u011fenmeyi ve yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n! Her Pazar Yeni B\u00f6l\u00fcm!"}, {"bbox": ["201", "446", "328", "492"], "fr": "L\u0027IMP\u00c9RATRICE", "id": "THEEMPRESS", "pt": "A IMPERATRIZ", "text": "THE EMPRESS", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E"}], "width": 1000}]
Manhua