This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "53", "678", "435"], "fr": "\u0152uvre originale : Xiao Ying Jili. Producteur/Sc\u00e9nariste : Morel. Artiste principal : Wei Yang. Encrage : Wang Dao Zhi Long. Coloriste : Miao Que Que.", "id": "KARYA ASLI: XIAO YINGJILI PENGAWAS/PENULIS NASKAH: MOREL KEPALA SENIMAN: WEIYANG PENINTA: WANGDAO ZHILONG PEWARNA: MIAO QUEQUE", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIAO YINGJILI. PRODUTOR/ROTEIRISTA: MOREL. ARTISTA PRINCIPAL: WEIYANG. ARTE-FINALISTA: WANGDAO ZHI LONG. COLORISTA: MIAO QUEQUE.", "text": "Original Work by Xiao Yingjili / Supervised by Morel / Script by Morel / Main Artist Weiyang / Inker Wangdaozhilong / Colorist Miao Queque", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XIAO YING JILI\nYAPIMCI/SENAR\u0130ST: MOREL\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WEI YANG\n\u00c7\u0130ZG\u0130 SANAT\u00c7ISI: WANG DAO ZHI LONG\nRENKLEND\u0130RME: MIAO QUE QUE"}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "2961", "475", "3236"], "fr": "Alors j\u0027ai trouv\u00e9 un salon de th\u00e9 en hauteur, observant les all\u00e9es et venues, \u00e0 ta recherche.", "id": "JADI AKU MENCARI KEDAI TEH DI TEMPAT TINGGI, MELIHAT ORANG-ORANG YANG BERLALU LALANG, SAMBIL MENCARIMU.", "pt": "ENT\u00c3O, PROCUREI UMA CASA DE CH\u00c1 EM UM LUGAR ALTO, OBSERVANDO AS PESSOAS INDO E VINDO, \u00c0 SUA PROCURA.", "text": "So, I just found a teahouse at a high place, watching the people coming and going, looking for you.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN Y\u00dcKSEK B\u0130R YERDE B\u0130R \u00c7AYEV\u0130 BULDUM, GEL\u0130P GE\u00c7EN \u0130NSANLARA BAKARAK SEN\u0130 ARADIM."}, {"bbox": ["207", "174", "602", "448"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, quand je ne te vois pas, je me demande toujours o\u00f9 je pourrais te croiser par hasard,", "id": "SEBENARNYA SAAT TIDAK BISA BERTEMU DENGANMU, AKU SELALU BERPIKIR DI MANA BISA BERTEMU DENGANMU SECARA KEBETULAN,", "pt": "NA VERDADE, QUANDO N\u00c3O CONSIGO TE VER, SEMPRE PENSO ONDE PODERIA TE ENCONTRAR POR ACASO,", "text": "Actually, when I can\u0027t see you, I always think about where I can run into you,", "tr": "ASLINDA SEN\u0130 G\u00d6REMED\u0130\u011e\u0130M ZAMANLARDA, HEP NEREDE SEN\u0130NLE KAR\u015eILA\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRD\u00dcM,"}, {"bbox": ["512", "1768", "817", "1986"], "fr": "je ne supporte pas de rester chez moi un seul instant.", "id": "TIDAK MAU TINGGAL DI RUMAH SEDETIK PUN.", "pt": "N\u00c3O SUPORTO FICAR EM CASA NEM POR UM INSTANTE.", "text": "I don\u0027t want to stay at home for a moment.", "tr": "B\u0130R AN B\u0130LE EVDE KALMAK \u0130STEMEZD\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1321", "388", "1616"], "fr": "Tu vois, ce n\u0027est pas la premi\u00e8re ni la deuxi\u00e8me fois que nous nous rencontrons par hasard.", "id": "LIHAT, KITA SUDAH BERTEMU SECARA KEBETULAN LEBIH DARI SEKALI ATAU DUA KALI.", "pt": "VEJA, NOSSOS ENCONTROS CASUAIS J\u00c1 ACONTECERAM MAIS DE UMA OU DUAS VEZES.", "text": "Look, we\u0027ve run into each other more than once or twice.", "tr": "BAK, B\u0130R \u0130K\u0130 KEZDEN FAZLA KAR\u015eILA\u015eTIK."}, {"bbox": ["519", "85", "793", "359"], "fr": "C\u0027est bien la preuve que la pers\u00e9v\u00e9rance porte ses fruits.", "id": "USAHA KERAS PASTI MEMBUAHKAN HASIL.", "pt": "ISSO MOSTRA QUE O ESFOR\u00c7O REALMENTE COMPENSA PARA QUEM \u00c9 DETERMINADO.", "text": "That\u0027s really persistence pays off.", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN DE AZM\u0130N ZAFER\u0130."}, {"bbox": ["165", "1824", "459", "2117"], "fr": "Puisque nous en sommes l\u00e0, tu devrais aussi... \u00eatre heu...", "id": "KARENA KITA SEPERTI INI, KAU JUGA SEHARUSNYA, SUKA", "pt": "J\u00c1 QUE SOMOS ASSIM, VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE... GOSTAR...", "text": "Since you and I are like this, you should also, be glad", "tr": "MADEM SEN VE BEN B\u00d6YLEY\u0130Z, SEN DE BENDEN HO\u015eLANMALISIN,"}, {"bbox": ["390", "2047", "632", "2290"], "fr": "...appr\u00e9cier ma compagnie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MENYUKAIKU, KAN?", "pt": "GOSTAR DE MIM, CERTO?", "text": "Do you like me?", "tr": "BENDEN HO\u015eLANIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/4.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "0", "719", "269"], "fr": "Il est si pur... M\u00eame Moi (imp\u00e9rial), je n\u0027arrive pas \u00e0 prononcer le mot \u00ab aimer \u00bb.", "id": "AKU YANG BEGITU MURNI INI TERNYATA TIDAK BISA MENGATAKAN KATA \"SUKA\" ITU.", "pt": "ELE \u00c9 T\u00c3O PURO... QUE EU NEM CONSIGO DIZER A PALAVRA \"GOSTO\".", "text": "He was so pure that he couldn\u0027t even say \"I like you.\"", "tr": "O KADAR SAFTI K\u0130 \u0027HO\u015eLANIYORUM\u0027 KEL\u0130MES\u0130N\u0130 B\u0130LE S\u00d6YLEYEMED\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "243", "517", "571"], "fr": "Tu es timide ? Alors je consid\u00e8re que tu es d\u0027accord !", "id": "KAU MALU-MALU? KALAU BEGITU KUANGGAP KAU SETUJU!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM VERGONHA? ENT\u00c3O VOU INTERPRETAR ISSO COMO UM SIM!", "text": "Are you shy? Then I\u0027ll take that as a yes!", "tr": "UTANIYOR MUSUN? O ZAMAN KABUL ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 VARSAYIYORUM!"}, {"bbox": ["315", "1236", "506", "1426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "510", "586", "793"], "fr": "Aujourd\u0027hui, en rentrant, je vais bien parler au vieil homme, le convaincre de demander \u00e0 l\u0027Imp\u00e9ratrice de faire une exception !", "id": "HARI INI SETELAH PULANG AKU AKAN BICARA BAIK-BAIK DENGAN KAKEK, MEMBUJUKNYA AGAR KAISAR MEMBERI KELONGGARAN!", "pt": "HOJE, QUANDO EU VOLTAR, TEREI UMA BOA CONVERSA COM O VELHO, PARA CONVENC\u00ca-LO A PEDIR \u00c0 IMPERATRIZ QUE SEJA CLEMENTE!", "text": "I\u0027ll go back today and talk to the old man properly, and persuade him to let the Emperor give him a break!", "tr": "BUG\u00dcN D\u00d6N\u00dcNCE DEDEMLE G\u00dcZELCE KONU\u015eACA\u011eIM, ONU \u0130MPARATOR\u0027UN MERHAMET G\u00d6STERMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130KNA EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["510", "157", "728", "409"], "fr": "Je n\u0027entrerai jamais au palais !", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK MAU MASUK ISTANA!", "pt": "EU JAMAIS ENTRAREI NO PAL\u00c1CIO!", "text": "I will never enter the palace!", "tr": "ASLA SARAYA G\u0130RMEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1430", "848", "1643"], "fr": "Le Grand Commandant Duan va encore s\u0027\u00e9nerver...", "id": "PANGLIMA TERTINGGI DUAN AKAN MARAH LAGI...", "pt": "O GRANDE COMANDANTE DUAN VAI FICAR FURIOSO DE NOVO...", "text": "Grand Commandant Duan is going to be angry again\u2026", "tr": "BA\u015eKUMANDAN DUAN Y\u0130NE S\u0130N\u0130RLENECEK..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/9.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "613", "596", "867"], "fr": "Yuan Qing, c\u0027est bon ?", "id": "YUAN QING, SUDAH SELESAI?", "pt": "YUAN QING, EST\u00c1 PRONTA?", "text": "Yuan Qing, are you ready?", "tr": "YUAN QING, HAZIR MISIN?"}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "438", "708", "712"], "fr": "Tout de suite ! Ce sera bon !", "id": "SEBENTAR LAGI! AKAN SELESAI!", "pt": "IMEDIATAMENTE! ESTOU PRONTA!", "text": "Almost! Almost there!", "tr": "HEMEN! HAZIR!"}, {"bbox": ["440", "1984", "696", "2239"], "fr": "Alors... Comment c\u0027est ?", "id": "BA... BAGAIMANA?", "pt": "CO... COMO EST\u00c1?", "text": "How\u2026 how is it?", "tr": "NA... NASIL?"}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1838", "839", "2112"], "fr": "N\u0027est-ce pas tr\u00e8s joli ?", "id": "BUKANKAH INI TERLIHAT CANTIK?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 LINDO?", "text": "Isn\u0027t it pretty good?", "tr": "BU \u00c7OK G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["152", "3116", "487", "3451"], "fr": "Les v\u00eatements que J\u0027ai (imp\u00e9rial) choisis sont parfaits. Marche un peu pour voir ?", "id": "PAKAIAN YANG BETA PILIH MEMANG TIDAK SALAH. COBA JALAN BEBERAPA LANGKAH?", "pt": "AS ROUPAS QUE EU ESCOLHI REALMENTE N\u00c3O T\u00caM ERRO. ANDE UM POUCO PARA EXPERIMENTAR?", "text": "I knew I chose the right clothes. Try walking a few steps?", "tr": "SE\u00c7T\u0130\u011e\u0130M KIYAFETLER GER\u00c7EKTEN DE DO\u011eRUYMU\u015e. B\u0130RKA\u00c7 ADIM ATIP DENESENE?"}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "3282", "873", "3590"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, si tu veux le d\u00e9chirer, attends au moins que j\u0027aie fini de regarder,", "id": "HEI, HEI, HEI, KALAU MAU MEROBEKNYA JUGA TUNGGU SAMPAI AKU SELESAI MELIHATNYA,", "pt": "EI, EI, EI, SE FOR RASGAR, ESPERE PELO MENOS EU TERMINAR DE OLHAR.", "text": "Hey, hey, you have to wait until people have finished looking at it before you tear it up,", "tr": "HEY HEY HEY, YIRTACAKSAN B\u0130LE BEN\u0130M BAKMAMI B\u0130T\u0130RMEM\u0130 BEKLE DE \u00d6YLE YIRT,"}, {"bbox": ["293", "1862", "604", "2208"], "fr": "Quels v\u00eatements inconfortables, ce n\u0027est m\u00eame pas pratique pour marcher !", "id": "PAKAIAN JELEK APA INI, JALAN SAJA TIDAK NYAMAN!", "pt": "QUE ROUPA HORR\u00cdVEL, NEM D\u00c1 PARA ANDAR DIREITO!", "text": "What a piece of junk, it\u0027s not even convenient to walk in!", "tr": "NE B\u0130\u00c7\u0130M KIYAFET, Y\u00dcR\u00dcMEK B\u0130LE RAHAT DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["271", "3529", "529", "3787"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez difficile de les porter une fois.", "id": "SUSAH PAYAH BARU DIPAKAI SEKALI.", "pt": "DEPOIS DE TANTO ESFOR\u00c7O PARA VESTIR UMA VEZ.", "text": "I only get to wear it once in a while.", "tr": "ZAR ZOR B\u0130R KERE G\u0130YD\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "386", "658", "680"], "fr": "Regarde, le Ministre Li t\u0027attend d\u00e9j\u00e0 l\u00e0-bas.", "id": "LIHAT, MENTERI LI SUDAH MENUNGGUMU DI SANA.", "pt": "OLHE, O MINISTRO LI J\u00c1 EST\u00c1 L\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "Look, Minister Li is already waiting for you over there.", "tr": "BAK, BAKAN L\u0130 \u015e\u0130MD\u0130DEN ORADA SEN\u0130 BEKL\u0130YOR."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/15.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "229", "762", "482"], "fr": "Oh, te voil\u00e0.", "id": "OH, KAU DATANG.", "pt": "OH, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Yo, you\u0027re here.", "tr": "YO, GELD\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "362", "505", "647"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU TERUS MENATAPKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FICA ME OLHANDO ASSIM?", "text": "Why are you always looking at me?", "tr": "NEDEN BANA \u00d6YLE BAKIP DURUYORSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/17.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "2131", "708", "2408"], "fr": "C\u0027est que votre mari ne peut d\u00e9tacher son regard.", "id": "SUAMIMU INI JADI TIDAK BISA MENGALIHKAN PANDANGAN.", "pt": "\u00c9 QUE ESTE SEU MARIDO N\u00c3O CONSEGUE DESVIAR O OLHAR.", "text": "That\u0027s because I can\u0027t take my eyes off you.", "tr": "KOCAN (BEN) ANCAK O ZAMAN G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 SENDEN AYIRAMIYOR."}, {"bbox": ["192", "1798", "507", "2113"], "fr": "L\u00e8vres rouges sans fard, sourcils dessin\u00e9s sans crayon,", "id": "BIBIR MERAH TANPA POLESAN, ALIS HITAM ALAMI TANPA LUKISAN,", "pt": "L\u00c1BIOS VERMELHOS SEM BATOM, SOBRANCELHAS ESCURAS SEM SEREM PINTADAS,", "text": "Lips red without lipstick, eyebrows green without paint,", "tr": "DUDAKLARIN S\u00dcR\u00dcLMEDEN KIRMIZI, KA\u015eLARIN \u00c7\u0130Z\u0130LMEDEN YE\u015e\u0130M G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["538", "247", "835", "544"], "fr": "Madame a le visage rond comme la lune d\u0027argent, les yeux vifs comme des abricots gorg\u00e9s d\u0027eau,", "id": "WAJAH ISTRIKU BAGAI PURNAMA, MATA INDAH BERBINAR,", "pt": "O ROSTO DA MINHA ESPOSA \u00c9 COMO UM DISCO DE PRATA, OS OLHOS COMO AM\u00caNDOAS D\u0027\u00c1GUA,", "text": "My lady\u0027s face is like a silver plate, and her eyes are like almond seeds,", "tr": "E\u015e\u0130M\u0130N (SEN\u0130N) Y\u00dcZ\u00dc G\u00dcM\u00dc\u015e B\u0130R TEPS\u0130 G\u0130B\u0130, G\u00d6ZLER\u0130 SULU KAYISI G\u0130B\u0130,"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/18.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "178", "563", "520"], "fr": "Vraiment ? M\u00e8re a dit que si je portais encore des v\u00eatements d\u0027homme, les gens se moqueraient de toi,", "id": "BENARKAH? IBU BILANG KALAU AKU MEMAKAI PAKAIAN PRIA LAGI, KAU AKAN DITERTAWAKAN ORANG LAIN,", "pt": "S\u00c9RIO? MINHA M\u00c3E DISSE QUE SE EU VOLTAR A USAR ROUPAS MASCULINAS, AS PESSOAS V\u00c3O RIR DE VOC\u00ca.", "text": "Really? Mother said that if I wear men\u0027s clothes again, you\u0027ll be laughed at,", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? ANNEM B\u0130R DAHA ERKEK KIYAFET\u0130 G\u0130YERSEM BA\u015eKALARININ SANA G\u00dcLECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130,"}, {"bbox": ["574", "1485", "887", "1798"], "fr": "c\u0027est pour \u00e7a que j\u0027ai mis ce genre de robe pour une fois... Je, je ne suis pas tr\u00e8s \u00e0 l\u0027aise.", "id": "MAKANYA AKU BARU SEKALI INI MENCOBA PAKAIAN SEPERTI INI... AKU... AGAK TIDAK BIASA.", "pt": "S\u00d3 VESTI ESSE TIPO DE ROUPA UMA VEZ... EU... N\u00c3O ESTOU MUITO ACOSTUMADA.", "text": "I only wear this kind of clothes once... I\u0027m a little uncomfortable.", "tr": "BEN DE BU Y\u00dcZDEN \u0130LK DEFA B\u00d6YLE B\u0130R KIYAFET G\u0130YD\u0130M... BEN, B\u0130RAZ ALI\u015eKIN DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/19.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "1836", "730", "2162"], "fr": "Dans tout Chang\u0027an, \u00e0 part Sa Majest\u00e9, qui oserait se moquer de nous ?", "id": "DI SELURUH CHANG\u0027AN, SELAIN YANG MULIA, SIAPA LAGI YANG BERANI MENERTAWAKAN KITA.", "pt": "EM TODA CHANG\u0027AN, AL\u00c9M DE SUA MAJESTADE, QUEM MAIS OUSARIA RIR DE N\u00d3S?", "text": "Who in Chang\u0027an, besides His Majesty, would dare to laugh at you and me?", "tr": "T\u00dcM CHANG\u0027AN\u0027DA MAJESTELER\u0130 DI\u015eINDA K\u0130M SEN\u0130NLE VE BEN\u0130MLE ALAY ETMEYE C\u00dcRET EDEB\u0130L\u0130R K\u0130."}, {"bbox": ["324", "135", "622", "434"], "fr": "Peu importe, Madame et moi sommes tous deux ministres.", "id": "TIDAK MASALAH, ISTRIKU DAN AKU SAMA-SAMA SUDAH MENJABAT SEBAGAI MENTERI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, MINHA ESPOSA E EU J\u00c1 SOMOS MINISTROS.", "text": "It doesn\u0027t matter, you and I have both been promoted to ministers.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, E\u015e\u0130M DE BEN DE ZATEN BAKAN R\u00dcTBES\u0130NDEY\u0130Z."}], "width": 1000}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/20.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "242", "514", "518"], "fr": "D\u0027ailleurs, je pr\u00e9f\u00e8re l\u0027allure habituelle de Madame,", "id": "LAGIPULA, AKU LEBIH MENYUKAI PENAMPILAN ISTRIKU SEHARI-HARI,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU PREFIRO A APAR\u00caNCIA HABITUAL DA MINHA ESPOSA,", "text": "Besides, I prefer my lady\u0027s usual appearance,", "tr": "AYRICA, BEN E\u015e\u0130M\u0130N HER ZAMANK\u0130 HAL\u0130N\u0130 DAHA \u00c7OK SEV\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["517", "489", "829", "801"], "fr": "Vaillante et pleine d\u0027allant, aucune femme au monde ne peut rivaliser, c\u0027est \u00e0 en rendre jalouses toutes les autres.", "id": "GAGAH DAN BERWIBAWA, TAK ADA WANITA LAIN DI DUNIA INI YANG BISA MENANDINGI, BENAR-BENAR MEMBUAT IRI ORANG LAIN.", "pt": "ALTIVA E RADIANTE, NENHUMA MULHER NO MUNDO SE COMPARA, REALMENTE DESPERTA A INVEJA ALHEIA.", "text": "Your heroic and refreshing appearance, no woman in the world can match, it\u0027s really enviable.", "tr": "KAHRAMANCA VE HAVALI DURU\u015eUNLA, D\u00dcNYADA H\u0130\u00c7B\u0130R KADIN SANA RAK\u0130P OLAMAZ, BU GER\u00c7EKTEN BA\u015eKALARINI KISKANDIRIYOR."}, {"bbox": ["370", "2691", "659", "2980"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, arr\u00eate de me parler sur ce ton mielleux, c\u0027est \u00e9coeurant.", "id": "SUDAH, SUDAH, JANGAN BICARA SEMANIS ITU PADAKU, MEMBUAT MUAL MENDENGARNYA.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, J\u00c1 CHEGA, N\u00c3O FALE COMIGO DE FORMA T\u00c3O MELOSA, \u00c9 ENJOATIVO.", "text": "Alright, alright, stop talking to me so mushy, it sounds disgusting.", "tr": "TAMAM TAMAM, BEN\u0130MLE BU KADAR VICIK VICIK KONU\u015eMA, D\u0130NLERKEN M\u0130DEM BULANIYOR."}], "width": 1000}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/21.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1203", "534", "1474"], "fr": "Qui aurait cru que leur mariage deviendrait une si belle histoire.", "id": "TIDAK DISANGKA PERNIKAHAN MEREKA BERDUA TERNYATA MENJADI KISAH YANG INDAH.", "pt": "QUEM DIRIA QUE O CASAMENTO DELES SE TORNARIA UMA BELA HIST\u00d3RIA.", "text": "I didn\u0027t expect that their marriage would be a legend.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130N\u0130N EVLENMES\u0130N\u0130N B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R H\u0130KAYEYE D\u00d6N\u00dc\u015eECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["146", "2277", "573", "2591"], "fr": "Voyant ce couple si harmonieux, Je (imp\u00e9rial) suis \u00e9galement r\u00e9confort\u00e9e.", "id": "MELIHAT PASANGAN SUAMI ISTRI ITU HIDUP RUKUN, BETA JUGA MERASA LEGA.", "pt": "AO VER O CASAL EM HARMONIA, EU (IMPERATRIZ) TAMB\u00c9M ME SINTO SATISFEITA.", "text": "Seeing the harmony between the two of them, I am also gratified.", "tr": "ONLARIN KARI KOCA OLARAK UYUM \u0130\u00c7\u0130NDE OLDU\u011eUNU G\u00d6RMEK BEN\u0130 DE MEMNUN ETT\u0130."}, {"bbox": ["487", "2652", "786", "2857"], "fr": "Mais... Je (imp\u00e9rial) suis pr\u00e9occup\u00e9e par d\u0027autres affaires.", "id": "TAPI... BETA MASIH MENGKHAWATIRKAN HAL LAIN.", "pt": "MAS EU (IMPERATRIZ) AINDA ME PREOCUPO COM OUTRAS COISAS.", "text": "But... I still worry about other things.", "tr": "AMA... BEN BA\u015eKA KONULARDA DA END\u0130\u015eEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["392", "925", "676", "1135"], "fr": "Je pensais au d\u00e9part que leurs caract\u00e8res \u00e9taient incompatibles,", "id": "TADINYA BETA KIRA KEPRIBADIAN MEREKA SANGAT BERBEDA,", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE SUAS PERSONALIDADES FOSSEM MUITO DIFERENTES,", "text": "I thought they were different in personality,", "tr": "KARAKTERLER\u0130N\u0130N \u00c7OK FARKLI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM,"}, {"bbox": ["386", "3935", "614", "4164"], "fr": "Quelles affaires ?", "id": "HAL APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What\u0027s the matter?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/22.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1607", "395", "1926"], "fr": "Le Chancelier est \u00e2g\u00e9, le m\u00e9decin imp\u00e9rial dit que ses blessures sont graves,", "id": "PERDANA MENTERI SUDAH LANJUT USIA, TABIB ISTANA BERKATA LUKANYA PARAH,", "pt": "O PRIMEIRO-MINISTRO EST\u00c1 IDOSO, O M\u00c9DICO IMPERIAL DISSE QUE SEUS FERIMENTOS S\u00c3O GRAVES,", "text": "The Prime Minister is old, and the doctor said his injuries are serious,", "tr": "BA\u015eBAKAN YA\u015eLANDI, BA\u015eHEK\u0130M YARASININ C\u0130DD\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130,"}, {"bbox": ["508", "208", "791", "491"], "fr": "Ce matin... le Chancelier a tr\u00e9buch\u00e9 et est tomb\u00e9 dans les escaliers.", "id": "PAGI INI... PERDANA MENTERI TERPELESET DAN JATUH DARI TANGGA.", "pt": "ESTA MANH\u00c3... O PRIMEIRO-MINISTRO TROPE\u00c7OU E CAIU DAS ESCADAS.", "text": "This morning... the Prime Minister fell from the steps.", "tr": "BU SABAH......... BA\u015eBAKAN MERD\u0130VENLERDEN AYA\u011eI KAYIP D\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["388", "1869", "704", "2185"], "fr": "Je crains qu\u0027il ne puisse plus retourner \u00e0 la cour \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KHAWATIR KE DEPANNYA TIDAK BISA KEMBALI BERTUGAS DI ISTANA LAGI.", "pt": "TEMO QUE ELE N\u00c3O POSSA MAIS RETORNAR \u00c0 CORTE.", "text": "I\u0027m afraid he won\u0027t be able to return to the court in the future.", "tr": "KORKARIM BUNDAN SONRA SARAY D\u0130VANINA D\u00d6NEMEYECEK."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/23.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "344", "713", "650"], "fr": "Le vieil homme a v\u00e9cu si longtemps, ce n\u0027est pas rien.", "id": "ORANG TUA ITU SUDAH HIDUP BEGITU LAMA, TIDAK MUDAH BAGINYA.", "pt": "O VELHOTE VIVEU TANTO TEMPO, N\u00c3O FOI NADA F\u00c1CIL.", "text": "The old man has lived for so long, it\u0027s not easy for him.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR O KADAR UZUN YA\u015eADI, BU DA KOLAY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["608", "1517", "901", "1842"], "fr": "Pfiou, pfiou, pfiou, Votre Majest\u00e9, ne dites pas que c\u0027est cette servante qui l\u0027a dit.", "id": "SST, SST, SST, YANG MULIA JANGAN BILANG INI DARI HAMBA.", "pt": "XI, XI, XI, VOSSA MAJESTADE, N\u00c3O DIGA QUE FOI ESTA SERVA QUEM DISSE.", "text": "Pui, pui, pui, Your Majesty, don\u0027t say I said that.", "tr": "T\u00d6VBE T\u00d6VBE, MAJESTELER\u0130, BUNU BU KULUNUZUN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEY\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/24.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "325", "878", "643"], "fr": "Demain, Je (imp\u00e9rial) convoquerai les ministres des Six D\u00e9partements pour discuter ensemble du choix du nouveau Chancelier.", "id": "BESOK, BETA AKAN MENGUMPULKAN ENAM MENTERI DEPARTEMEN UNTUK MEMBAHAS CALON PERDANA MENTERI.", "pt": "AMANH\u00c3, EU (IMPERATRIZ) CONVOCAREI OS MINISTROS DOS SEIS DEPARTAMENTOS PARA DISCUTIRMOS JUNTOS A ESCOLHA DO PRIMEIRO-MINISTRO.", "text": "Tomorrow, I will summon the six ministers to discuss the Prime Minister\u0027s candidate together.", "tr": "YARIN, ALTI BAKANLI\u011eIN BAKANLARINI TOPLAYIP BA\u015eBAKAN ADAYI KONUSUNU B\u0130RL\u0130KTE G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["130", "1540", "455", "1865"], "fr": "Votre Majest\u00e9 craint-elle... que tout le monde propose le Ministre Li ?", "id": "YANG MULIA KHAWATIR... SEMUA ORANG AKAN MEREKOMENDASIKAN MENTERI LI?", "pt": "A IMPERATRIZ EST\u00c1 PREOCUPADA... QUE TODOS RECOMENDEM O MINISTRO LI?", "text": "Is Your Majesty worried... that everyone will recommend Minister Li?", "tr": "MAJESTELER\u0130 END\u0130\u015eELEN\u0130YOR... HERKES BAKAN L\u0130\u0027Y\u0130 M\u0130 \u00d6NERECEK?"}], "width": 1000}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/25.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "5847", "711", "6078"], "fr": "M\u00eame des liens profonds et des relations harmonieuses peuvent se fissurer \u00e0 cause d\u0027int\u00e9r\u00eats divergents.", "id": "MESKIPUN AWALNYA HUBUNGAN MEREKA SANGAT AKRAB DAN HARMONIS, BISA SAJA TIMBUL PERPECAHAN KARENA BERBAGAI KEPENTINGAN.", "pt": "MESMO COM LA\u00c7OS PROFUNDOS E UMA RELA\u00c7\u00c3O HARMONIOSA, DIVERG\u00caNCIAS PODEM SURGIR DEVIDO A INTERESSES DIVERSOS.", "text": "Even those with deep feelings and harmonious relationships can develop rifts due to various interests.", "tr": "ASLINDA DER\u0130N DUYGUSAL BA\u011eLARI VE UYUMLU \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130 OLANLAR B\u0130LE \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 \u00c7IKARLAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN ARALARINA SO\u011eUKLUK G\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["123", "2965", "405", "3248"], "fr": "S\u0027il est promu Chancelier, et que par la suite le Grand Commandant Duan se retire,", "id": "JIKA DIA DIANGKAT MENJADI PERDANA MENTERI, DAN NANTINYA PANGLIMA TERTINGGI DUAN PENSIUN,", "pt": "SE ELE FOR PROMOVIDO A PRIMEIRO-MINISTRO, E O GRANDE COMANDANTE DUAN SE APOSENTAR NO FUTURO,", "text": "If he is promoted to Prime Minister, and Grand Commandant Duan retires in the future,", "tr": "E\u011eER O BA\u015eBAKANLI\u011eA TERF\u0130 EDERSE VE GELECEKTE BA\u015eKUMANDAN DUAN DA EMEKL\u0130 OLURSA,"}, {"bbox": ["341", "3767", "625", "4090"], "fr": "Un ministre qui obtient un tel pouvoir, \u00e0 travers les dynasties, est rarement \u00e9pargn\u00e9 par la m\u00e9fiance du souverain.", "id": "MENTERI YANG MEMILIKI KEKUASAAN SEBESAR ITU DALAM SEJARAH DINASTI, SULIT UNTUK TIDAK DITAKUTI OLEH RAJA.", "pt": "AO LONGO DAS DINASTIAS, MINISTROS COM TAL PODER DIFICILMENTE DEIXAM DE SER TEMIDOS PELOS SOBERANOS.", "text": "It is difficult for a monarch not to be jealous of a minister who has such power in all dynasties.", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e HANEDANLARDA BU DENL\u0130 G\u00dc\u00c7 SAH\u0130B\u0130 OLAN BAKANLARIN, H\u00dcK\u00dcMDARLAR TARAFINDAN END\u0130\u015eEYLE KAR\u015eILANMAMASI G\u00dc\u00c7T\u00dcR."}, {"bbox": ["353", "561", "680", "863"], "fr": "Le Ministre Li Pan et Yuan Qing du Minist\u00e8re de la Guerre sont mari et femme.", "id": "MENTERI KEPEGAWAIAN LI PAN DAN MENTERI PERANG YUAN QING ADALAH SUAMI ISTRI.", "pt": "O MINISTRO LI PAN DO MINIST\u00c9RIO GENG E YUAN QING DO MINIST\u00c9RIO DA GUERRA S\u00c3O CASADOS.", "text": "Minister Li Pan of the Ministry of Personnel and Yuan Qing of the Ministry of War are husband and wife.", "tr": "PERSONEL BAKANI L\u0130 PAN \u0130LE SAVA\u015e BAKANI YUAN Q\u0130NG KARI KOCADIR."}, {"bbox": ["458", "3125", "742", "3409"], "fr": "alors personne \u00e0 la cour ne pourra plus rivaliser avec lui.", "id": "MAKA DI ISTANA TIDAK AKAN ADA YANG BISA MENANDINGINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O HAVER\u00c1 NINGU\u00c9M NA CORTE QUE POSSA SUPER\u00c1-LO.", "text": "There is no one in the court who can surpass them.", "tr": "O ZAMAN SARAYDA K\u0130MSE ONLARIN \u00dcST\u00dcNE \u00c7IKAMAZ."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/26.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "339", "746", "600"], "fr": "Tiens, le Grand Commandant Duan arrive, on peut lui demander !", "id": "HEI, PANGLIMA TERTINGGI DUAN DATANG, BISA TANYA DIA!", "pt": "EI, O GRANDE COMANDANTE DUAN CHEGOU, PODEMOS PERGUNTAR A ELE!", "text": "Hey, Grand Commandant Duan is here, we can ask him!", "tr": "AH, BA\u015eKUMANDAN DUAN GELD\u0130, ONA SORAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/27.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1514", "812", "1781"], "fr": "[SFX] Hum... Salutations \u00e0 Votre Majest\u00e9 !", "id": "[SFX] EHEM... MEMBERI HORMAT KEPADA YANG MULIA!", "pt": "[SFX] COF... SAUDA\u00c7\u00d5ES, VOSSA MAJESTADE!", "text": "Cough... Greetings, Your Majesty!", "tr": "[SFX] HIMM... MAJESTELER\u0130N\u0130 SELAMLARIM!"}], "width": 1000}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/28.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1138", "626", "1417"], "fr": "Grand Commandant Duan, qu\u0027est-ce qui vous chagrine ainsi ?", "id": "PANGLIMA TERTINGGI DUAN, APA YANG SEDANG ANDA KHAWATIRKAN?", "pt": "GRANDE COMANDANTE DUAN, COM O QUE EST\u00c1 AFLITO?", "text": "What is Grand Commandant Duan troubled by?", "tr": "BA\u015eKUMANDAN DUAN NEDEN BU KADAR END\u0130\u015eEL\u0130?"}, {"bbox": ["202", "1003", "375", "1176"], "fr": "Relevez-vous.", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN.", "pt": "DISPENSE AS FORMALIDADES.", "text": "You may rise.", "tr": "RESM\u0130YETE GEREK YOK."}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/29.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "2266", "863", "2603"], "fr": "N\u0027est-ce pas encore \u00e0 cause de ce garnement de petit-fils, Duan Yao !", "id": "BUKANNYA INI KARENA CUCUKU YANG PEMBERONTAK ITU, DUAN YAO!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA MAIS QUE AQUELE MEU NETO REBELDE, DUAN YAO!", "text": "It\u0027s still my rebellious grandson, Duan Yao\u0027s matter!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 O AS\u0130 TORUNUM DUAN YAO MESELES\u0130 DE\u011e\u0130L DE NE!"}, {"bbox": ["339", "491", "649", "839"], "fr": "Que pourrait-ce \u00eatre d\u0027autre !", "id": "MEMANGNYA ADA APA LAGI!", "pt": "O QUE MAIS PODERIA SER!", "text": "What else could it be!", "tr": "BA\u015eKA NE OLAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/30.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "253", "742", "587"], "fr": "Oh ! J\u0027allais oublier, ces deux-l\u00e0 ont d\u00fb encore faire une sc\u00e8ne en rentrant.", "id": "OH! HAMPIR LUPA, MEREKA BERDUA SETELAH PULANG PASTI MEMBUAT KERIBUTAN LAGI.", "pt": "AH! QUASE ME ESQUECI, ESSES DOIS DEVEM TER CAUSADO UMA GRANDE CONFUS\u00c3O QUANDO VOLTARAM.", "text": "Oh! I almost forgot, these two must have had a big fight again when they went back.", "tr": "OH! NEREDEYSE UNUTUYORDUM, BU \u0130K\u0130S\u0130 GER\u0130 D\u00d6N\u00dcNCE KES\u0130N Y\u0130NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KAVGA \u00c7IKARMI\u015eLARDIR."}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/31.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "676", "678", "779"], "fr": "Qu\u0027on fasse venir Shen Xie en audience.", "id": "PANGGIL SHEN XIE MENGHADAP.", "pt": "CONVOQUEM SHEN XIE \u00c0 PRESEN\u00c7A IMPERIAL.", "text": "Summon Shen Xie to see me.", "tr": "SHEN XIE\u0027Y\u0130 HUZURA \u00c7A\u011eIRIN."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1093, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/43/33.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "749", "409", "878"], "fr": "", "id": "DILARANG KERAS MENYEBARLUASKAN, MEMINDAHKAN, ATAU MELAKUKAN TINDAKAN PELANGGARAN HAK CIPTA LAINNYA TANPA IZIN.", "pt": "\u00c9 ESTRITAMENTE PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O, REENVIO N\u00c3O AUTORIZADO E OUTROS ATOS DE INFRA\u00c7\u00c3O.", "text": "Unauthorized reprinting, transportation, and other infringing acts are strictly prohibited.", "tr": ""}, {"bbox": ["389", "293", "973", "529"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les dimanches !", "id": "UPDATE SETIAP HARI MINGGU!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODOS OS DOMINGOS!", "text": "Updated every Sunday!", "tr": ""}], "width": 1000}]
Manhua