This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/1.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/2.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "4218", "597", "4611"], "fr": "Toutes les bonnes choses ont une fin, et de plus, ma dur\u00e9e de vie \u00e9tant quasiment illimit\u00e9e, je suis destin\u00e9 \u00e0 voir les autres s\u0027en aller.", "id": "TIDAK ADA PERJAMUAN YANG TIDAK AKAN BERAKHIR, TERLEBIH LAGI UMURKU HAMPIR TAK TERBATAS, AKU SELALU HARUS MENYAKSIKAN ORANG LAIN PERGI DAN MATI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 BANQUETE NO MUNDO QUE N\u00c3O TERMINE. AL\u00c9M DISSO, MINHA VIDA \u00c9 QUASE INFINITA, ENT\u00c3O SEMPRE TEREI QUE OBSERVAR OS OUTROS...", "text": "There is no banquet that doesn\u0027t end, and my lifespan is nearly infinite. I\u0027m always watching others...", "tr": "D\u00fcnyada sonu olmayan ziyafet yoktur, \u00fcstelik benim \u00f6mr\u00fcm neredeyse sonsuz, her zaman ba\u015fkalar\u0131n\u0131n gidi\u015fini izlemek zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["201", "2589", "592", "2884"], "fr": "\u00c0 cet instant, j\u0027ai enfin compris d\u0027o\u00f9 venait ce regret que je ressentais sans en conna\u00eetre la raison...", "id": "SAAT INI, AKU AKHIRNYA MENGERTI, PENYESALAN YANG TIDAK JELAS ASALNYA SEBELUMNYA ITU APA SEBENARNYA--", "pt": "NESTE MOMENTO, FINALMENTE ENTENDI O QUE ERA AQUELE ARREPENDIMENTO INEXPLIC\u00c1VEL DE ANTES...", "text": "At this moment, I finally understand what that inexplicable feeling of regret was...", "tr": "O anda, daha \u00f6nce sebebini anlayamad\u0131\u011f\u0131m o pi\u015fmanl\u0131\u011f\u0131n ne oldu\u011funu sonunda anlad\u0131m..."}], "width": 1000}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/4.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "993", "651", "1193"], "fr": "Y compris Xuanmin...", "id": "TERMASUK XUANMIN...", "pt": "INCLUINDO XUAN MIN...", "text": "Including Xuan Min...", "tr": "Xuan Min dahil..."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/6.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/7.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "5081", "604", "5263"], "fr": "J\u0027ai fait des calculs divinatoires, j\u0027en suis certain.", "id": "AKU SUDAH MERAMALKANNYA, SANGAT YAKIN.", "pt": "EU FIZ OS C\u00c1LCULOS, TENHO CERTEZA ABSOLUTA.", "text": "I\u0027ve divined it. I\u0027m certain.", "tr": "Kehanet yapt\u0131m, kesinlikle eminim."}, {"bbox": ["546", "4125", "797", "4295"], "fr": "Es-tu s\u00fbr que c\u0027\u00e9tait eux \u00e0 cet endroit ?", "id": "KAU YAKIN DI SANA ITU MEREKA?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE ERAM ELES NAQUELE LUGAR?", "text": "Are you certain it\u0027s them there?", "tr": "Oradakilerin onlar oldu\u011fundan emin misin?"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1151", "418", "1352"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, j\u0027ai encore quelques doutes...", "id": "SEBENARNYA AKU MASIH AGAK RAGU.....", "pt": "NA VERDADE, EU AINDA TENHO ALGUMAS D\u00daVIDAS...", "text": "Actually, I still have some doubts...", "tr": "Asl\u0131nda hala baz\u0131 \u015f\u00fcphelerim var..."}, {"bbox": ["735", "598", "932", "752"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "HANYA SAJA--", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "It\u0027s just...", "tr": "Sadece..."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1930", "556", "2264"], "fr": "J\u0027\u00e9tais trop paniqu\u00e9 auparavant et je l\u0027ai n\u00e9glig\u00e9 ; quand nous avons rencontr\u00e9 le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial au pied du Mont Boji, nous avons re\u00e7u sa lettre.", "id": "TADI TERLALU PANIK SAMPAI TERLEWATKAN, SAAT KITA BERTEMU GURU NEGARA DI BAWAH GUNUNG BOJI, KITA MENERIMA SURAT DARI GURU NEGARA.", "pt": "ANTES, EST\u00c1VAMOS T\u00c3O APRESSADOS QUE IGNORAMOS; QUANDO ENCONTRAMOS O MESTRE IMPERIAL NO SOP\u00c9 DA MONTANHA BOJI, RECEBEMOS UMA CARTA DELE.", "text": "I was too panicked before to notice, but when we ran into the National Teacher at the foot of Mount Boji, we received his letter.", "tr": "Daha \u00f6nce \u00e7ok panik oldu\u011fum i\u00e7in g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rd\u0131m, Boji Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n ete\u011finde Devlet Hocas\u0131\u0027yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, Devlet Hocas\u0131\u0027ndan bir mektup ald\u0131k."}, {"bbox": ["424", "613", "614", "748"], "fr": "Comment cela ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["305", "1930", "556", "2264"], "fr": "J\u0027\u00e9tais trop paniqu\u00e9 auparavant et je l\u0027ai n\u00e9glig\u00e9 ; quand nous avons rencontr\u00e9 le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial au pied du Mont Boji, nous avons re\u00e7u sa lettre.", "id": "TADI TERLALU PANIK SAMPAI TERLEWATKAN, SAAT KITA BERTEMU GURU NEGARA DI BAWAH GUNUNG BOJI, KITA MENERIMA SURAT DARI GURU NEGARA.", "pt": "ANTES, EST\u00c1VAMOS T\u00c3O APRESSADOS QUE IGNORAMOS; QUANDO ENCONTRAMOS O MESTRE IMPERIAL NO SOP\u00c9 DA MONTANHA BOJI, RECEBEMOS UMA CARTA DELE.", "text": "I was too panicked before to notice, but when we ran into the National Teacher at the foot of Mount Boji, we received his letter.", "tr": "Daha \u00f6nce \u00e7ok panik oldu\u011fum i\u00e7in g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rd\u0131m, Boji Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n ete\u011finde Devlet Hocas\u0131\u0027yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, Devlet Hocas\u0131\u0027ndan bir mektup ald\u0131k."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "258", "366", "472"], "fr": "As-tu vu le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial envoyer la lettre \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "APA KAU MELIHAT GURU NEGARA MENGIRIM SURAT WAKTU ITU?", "pt": "VOC\u00ca VIU O MESTRE IMPERIAL ENTREGAR A CARTA NAQUELA HORA?", "text": "Did you see the National Teacher send the letter himself?", "tr": "O s\u0131rada Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n mektubu g\u00f6nderdi\u011fini g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["507", "982", "673", "1117"], "fr": "Envoyer une lettre ?", "id": "MENGIRIM SURAT?", "pt": "ENTREGAR A CARTA?", "text": "Send the letter?", "tr": "Mektup mu g\u00f6nderdi?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "43", "374", "266"], "fr": "J\u0027ai vu \u00e0 deux reprises le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial communiquer avec d\u0027autres personnes,", "id": "AKU PERNAH MELIHAT GURU NEGARA BERKOMUNIKASI DENGAN ORANG LAIN DUA KALI,", "pt": "EU J\u00c1 VI O MESTRE IMPERIAL SE COMUNICAR COM OUTROS DUAS VEZES.", "text": "I\u0027ve seen the National Teacher correspond with others twice.", "tr": "Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n ba\u015fkalar\u0131yla iki kez haberle\u015fti\u011fini g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["539", "1282", "846", "1607"], "fr": "On dit qu\u0027au moment m\u00eame o\u00f9 le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial finit de br\u00fbler la lettre, le destinataire la re\u00e7oit, ainsi l\u0027on n\u0027a jamais \u00e0 craindre de retard.", "id": "KATANYA BEGITU GURU NEGARA SELESAI MEMBAKAR SURAT, PIHAK LAIN AKAN LANGSUNG MENERIMANYA, JADI TIDAK PERLU KHAWATIR AKAN PENUNDAAN WAKTU.", "pt": "DIZEM QUE NO INSTANTE EM QUE O MESTRE IMPERIAL QUEIMA A CARTA COMPLETAMENTE, A OUTRA PARTE A RECEBE, ENT\u00c3O NUNCA H\u00c1 PREOCUPA\u00c7\u00c3O COM ATRASOS.", "text": "It\u0027s said that the moment the National Teacher burns the letter completely, the recipient receives it. So there\u0027s never a worry about delays.", "tr": "Devlet Hocas\u0131 mektubu tamamen yakt\u0131\u011f\u0131 anda kar\u015f\u0131 taraf\u0131n mektubu alabildi\u011fi s\u00f6ylenir, bu y\u00fczden gecikme konusunda endi\u015felenmeye gerek olmaz."}, {"bbox": ["539", "1282", "846", "1607"], "fr": "On dit qu\u0027au moment m\u00eame o\u00f9 le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial finit de br\u00fbler la lettre, le destinataire la re\u00e7oit, ainsi l\u0027on n\u0027a jamais \u00e0 craindre de retard.", "id": "KATANYA BEGITU GURU NEGARA SELESAI MEMBAKAR SURAT, PIHAK LAIN AKAN LANGSUNG MENERIMANYA, JADI TIDAK PERLU KHAWATIR AKAN PENUNDAAN WAKTU.", "pt": "DIZEM QUE NO INSTANTE EM QUE O MESTRE IMPERIAL QUEIMA A CARTA COMPLETAMENTE, A OUTRA PARTE A RECEBE, ENT\u00c3O NUNCA H\u00c1 PREOCUPA\u00c7\u00c3O COM ATRASOS.", "text": "It\u0027s said that the moment the National Teacher burns the letter completely, the recipient receives it. So there\u0027s never a worry about delays.", "tr": "Devlet Hocas\u0131 mektubu tamamen yakt\u0131\u011f\u0131 anda kar\u015f\u0131 taraf\u0131n mektubu alabildi\u011fi s\u00f6ylenir, bu y\u00fczden gecikme konusunda endi\u015felenmeye gerek olmaz."}], "width": 1000}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/12.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "2672", "822", "2899"], "fr": "Lorsqu\u0027il est parti, j\u0027ai sp\u00e9cifiquement regard\u00e9 ses doigts.", "id": "SAAT DIA PERGI, AKU SENGAJA MELIHAT JARINYA.", "pt": "QUANDO ELE PARTIU, EU OLHEI ESPECIFICAMENTE PARA OS DEDOS DELE.", "text": "As he left, I specifically looked at his fingers.", "tr": "O giderken \u00f6zellikle parmaklar\u0131na bakt\u0131m."}, {"bbox": ["137", "1686", "508", "1979"], "fr": "Peut-\u00eatre l\u0027a-t-il br\u00fbl\u00e9e juste avant de prendre le virage de ce sentier de montagne, et nous ne l\u0027avons re\u00e7ue qu\u0027apr\u00e8s qu\u0027il l\u0027ait pass\u00e9.", "id": "MUNGKIN SAJA DIA BARU MEMBAKARNYA SEBELUM MELEWATI TIKUNGAN JALAN GUNUNG ITU, DAN KITA BARU MENERIMANYA SETELAH DIA LEWAT.", "pt": "TALVEZ ELE A TENHA QUEIMADO POUCO ANTES DE DOBRAR AQUELA CURVA DA MONTANHA, E N\u00d3S S\u00d3 A RECEBEMOS DEPOIS QUE ELE DOBROU.", "text": "Perhaps he burned it just before turning that corner on the mountain path, and we received it right after he rounded the bend.", "tr": "Belki de o da\u011f yolunun k\u00f6\u015fesini d\u00f6nmeden hemen \u00f6nce yakm\u0131\u015ft\u0131r da biz k\u00f6\u015feyi d\u00f6nd\u00fckten sonra alm\u0131\u015f\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["481", "154", "843", "422"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, je n\u0027osais m\u00eame pas lever la t\u00eate, encore moins voir le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial br\u00fbler la lettre.", "id": "TAPI WAKTU ITU AKU BAHKAN TIDAK BERANI MENGANGKAT KEPALA, APALAGI MELIHAT GURU NEGARA MEMBAKAR SURAT.", "pt": "MAS NAQUELA HORA EU NEM OUSEI LEVANTAR A CABE\u00c7A, MUITO MENOS VER O MESTRE IMPERIAL QUEIMAR A CARTA.", "text": "But I didn\u0027t even dare to lift my head at that time, let alone see the National Teacher burn a letter.", "tr": "Ama o zamanlar ba\u015f\u0131m\u0131 bile kald\u0131ram\u0131yordum, Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n mektubu yakt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmek ne m\u00fcmk\u00fcn."}, {"bbox": ["398", "2433", "732", "2698"], "fr": "Cependant, n\u0027ayez aucun doute, c\u0027\u00e9tait bien le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial, sans conteste.", "id": "TAPI TIDAK PERLU RAGU, ITU MEMANG GURU NEGARA, TIDAK SALAH LAGI,", "pt": "MAS N\u00c3O PRECISA DUVIDAR, AQUELE ERA REALMENTE O MESTRE IMPERIAL, SEM D\u00daVIDA.", "text": "But there\u0027s no doubt, it was definitely the National Teacher.", "tr": "Ama \u015f\u00fcphelenmeye gerek yok, o kesinlikle Devlet Hocas\u0131\u0027yd\u0131,"}, {"bbox": ["118", "5207", "325", "5360"], "fr": "Ses doigts ?", "id": "JARI?", "pt": "DEDOS?", "text": "Fingers?", "tr": "Parmaklar\u0131 m\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1336", "654", "1767"], "fr": "Bien que l\u0027on dise que le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial n\u0027appr\u00e9cie gu\u00e8re la proximit\u00e9 d\u0027autrui et que rares sont ceux qui peuvent discerner ses traits les plus discrets, il y a un d\u00e9tail que je connais...", "id": "MESKIPUN GURU NEGARA TIDAK SUKA ORANG LAIN MENDEKAT, DAN JARANG ADA YANG BISA MELIHAT CIRI-CIRI DETAIL GURU NEGARA, TAPI AKU TAHU SATU HAL.....", "pt": "EMBORA DIGAM QUE O MESTRE IMPERIAL N\u00c3O GOSTA QUE OUTROS SE APROXIMEM, E POUCAS PESSOAS CONSIGAM PERCEBER SUAS CARACTER\u00cdSTICAS SUTIS, EU CONHE\u00c7O UMA...", "text": "Although the National Teacher dislikes others getting close, and few people have seen his subtle features, I know of one...", "tr": "Devlet Hocas\u0131 ba\u015fkalar\u0131n\u0131n yakla\u015fmas\u0131ndan ho\u015flanmasa ve pek az ki\u015fi onun en ince ayr\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 fark edebilse de, ben bir tanesini biliyorum..."}, {"bbox": ["326", "1336", "654", "1767"], "fr": "Bien que l\u0027on dise que le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial n\u0027appr\u00e9cie gu\u00e8re la proximit\u00e9 d\u0027autrui et que rares sont ceux qui peuvent discerner ses traits les plus discrets, il y a un d\u00e9tail que je connais...", "id": "MESKIPUN GURU NEGARA TIDAK SUKA ORANG LAIN MENDEKAT, DAN JARANG ADA YANG BISA MELIHAT CIRI-CIRI DETAIL GURU NEGARA, TAPI AKU TAHU SATU HAL.....", "pt": "EMBORA DIGAM QUE O MESTRE IMPERIAL N\u00c3O GOSTA QUE OUTROS SE APROXIMEM, E POUCAS PESSOAS CONSIGAM PERCEBER SUAS CARACTER\u00cdSTICAS SUTIS, EU CONHE\u00c7O UMA...", "text": "Although the National Teacher dislikes others getting close, and few people have seen his subtle features, I know of one...", "tr": "Devlet Hocas\u0131 ba\u015fkalar\u0131n\u0131n yakla\u015fmas\u0131ndan ho\u015flanmasa ve pek az ki\u015fi onun en ince ayr\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 fark edebilse de, ben bir tanesini biliyorum..."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/14.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "788", "496", "1084"], "fr": "Cette ann\u00e9e-l\u00e0, j\u0027avais sept ans. Ma famille \u00e9tait pauvre, mon p\u00e8re \u00e9tait d\u00e9c\u00e9d\u00e9 pr\u00e9matur\u00e9ment, et ma m\u00e8re, gravement malade, \u00e9tait sur le point de nous quitter.", "id": "TAHUN ITU AKU BERUSIA TUJUH TAHUN, KELUARGAKU MISKIN, AYAHKU MENINGGAL MUDA, DAN IBUKU SAKIT PARAH, HAMPIR MENINGGAL,", "pt": "NAQUELE ANO, EU TINHA SETE ANOS, MINHA FAM\u00cdLIA ERA POBRE, MEU PAI FALECEU CEDO, E MINHA M\u00c3E ADOECEU GRAVEMENTE, PRESTES A FALECER.", "text": "When I was seven, my family was poor. My father had passed away early, and my mother was critically ill, about to leave this world.", "tr": "O y\u0131l yedi ya\u015f\u0131ndayd\u0131m, ailemiz yoksuldu, babam erken \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc, annem de a\u011f\u0131r hastayd\u0131, \u00f6lmek \u00fczereydi."}, {"bbox": ["573", "2308", "839", "2553"], "fr": "C\u0027est alors qu\u0027un moine frappa \u00e0 notre porte.", "id": "SAAT ITU, SEORANG BIKSU MENGETUK PINTU.", "pt": "NESSE MOMENTO, UM MONGE BATEU \u00c0 PORTA.", "text": "Just then, a monk knocked on the door.", "tr": "Tam o s\u0131rada bir ke\u015fi\u015f kap\u0131y\u0131 \u00e7ald\u0131."}, {"bbox": ["368", "3518", "615", "3681"], "fr": "Qui \u00eates-vous ?", "id": "SIAPA KAU?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Who are you?", "tr": "Sen de kimsin?"}], "width": 1000}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "182", "785", "356"], "fr": "Mon nom de dharma est Tongdeng,", "id": "BIKSU INI BERNAMA TONG DENG,", "pt": "O NOME BUDISTA DESTE HUMILDE MONGE \u00c9 TONG DENG.", "text": "This poor monk\u0027s Dharma name is Tongdeng.", "tr": "Ben Ke\u015fi\u015f Tongdeng,"}, {"bbox": ["495", "1363", "736", "1563"], "fr": "Je viens vous chercher de la part du Temple Taichang.", "id": "DATANG MENJEMPUTMU ATAS NAMA KUIL TAICHANG.", "pt": "VIM DO TEMPLO TAICHANG PARA BUSC\u00c1-LO.", "text": "I\u0027m here to take you to the Ministry of Rites.", "tr": "Tai Chang Tap\u0131na\u011f\u0131 ad\u0131na seni almaya geldim."}, {"bbox": ["158", "5094", "431", "5287"], "fr": "Qu\u0027en est-il des doigts du Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial ?", "id": "ADA APA DENGAN JARI GURU NEGARA?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM OS DEDOS DO MESTRE IMPERIAL?", "text": "What about the National Teacher\u0027s fingers?", "tr": "Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n parmaklar\u0131na ne olmu\u015f?"}, {"bbox": ["99", "936", "432", "1231"], "fr": "Cette main \u00e9tait d\u0027une beaut\u00e9 exquise, si immacul\u00e9e qu\u0027elle semblait n\u0027avoir jamais touch\u00e9 la moindre impuret\u00e9.", "id": "TANGAN ITU SANGAT INDAH, BERSIH SEOLAH TIDAK PERNAH TERSENTUH KOTORAN SEDIKIT PUN.", "pt": "AQUELA M\u00c3O ERA EXTREMAMENTE BONITA, T\u00c3O LIMPA QUE PARECIA NUNCA TER TOCADO EM NENHUMA SUJEIRA.", "text": "Those hands were incredibly beautiful, so clean they seemed to have never touched a speck of dirt.", "tr": "O el o kadar g\u00fczeldi ki, sanki hi\u00e7 kire dokunmam\u0131\u015f gibi tertemizdi."}, {"bbox": ["142", "4090", "441", "4344"], "fr": "\u00c0 partir de ce jour, j\u0027ai emprunt\u00e9 une autre voie...", "id": "SEJAK SAAT ITU, AKU MENEMPUH JALAN YANG BERBEDA......", "pt": "A PARTIR DA\u00cd, EU SEGUI POR OUTRO CAMINHO...", "text": "From then on, I embarked on a different path...", "tr": "O andan itibaren bamba\u015fka bir yola girdim..."}, {"bbox": ["206", "2530", "555", "2821"], "fr": "Bien qu\u0027il port\u00e2t un masque, j\u0027avais le sentiment qu\u0027il devait \u00eatre plus beau que quiconque j\u0027avais jamais rencontr\u00e9.", "id": "MESKIPUN DIA MEMAKAI TOPENG, AKU MERASA DIA PASTI LEBIH TAMPAN DARI SIAPA PUN YANG PERNAH KUTEMUI.", "pt": "APESAR DE ELE USAR UMA M\u00c1SCARA, EU SENTIA QUE ELE ERA MAIS BONITO DO QUE QUALQUER PESSOA QUE EU J\u00c1 TINHA VISTO.", "text": "Even though he wore a mask, I felt he must have been more beautiful than anyone I had ever seen.", "tr": "Maske takmas\u0131na ra\u011fmen, onun g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm herkesten daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 oldu\u011funa emindim."}, {"bbox": ["365", "4435", "766", "4753"], "fr": "Je me souviens encore avec une clart\u00e9 absolue de chaque d\u00e9tail de ma rencontre avec le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial \u00e0 l\u0027\u00e2ge de sept ans ; ce sont des souvenirs que je garderai toute ma vie.", "id": "AKU SELALU INGAT DENGAN JELAS SETIAP DETAIL SAAT BERTEMU GURU NEGARA DI USIA TUJUH TAHUN, AKAN KUINGAT SEUMUR HIDUP.", "pt": "EU SEMPRE ME LEMBREI CLARAMENTE DE CADA DETALHE DE QUANDO VI O MESTRE IMPERIAL AOS SETE ANOS, LEMBRAN\u00c7AS PARA TODA A VIDA.", "text": "I still clearly remember every detail of meeting the National Teacher when I was seven. I\u0027ll remember it for the rest of my life.", "tr": "Yedi ya\u015f\u0131mdayken Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131 g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm o an\u0131n her detay\u0131n\u0131 h\u00e2l\u00e2 d\u00fcn gibi hat\u0131rlar\u0131m, bir \u00f6m\u00fcr boyu unutamam."}, {"bbox": ["455", "5963", "887", "6407"], "fr": "Le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial a un tout petit grain de beaut\u00e9 sur le c\u00f4t\u00e9 de l\u0027articulation de l\u0027annulaire.", "id": "DI SISI SENDI JARI MANIS GURU NEGARA ADA TAHI LALAT YANG SANGAT KECIL.", "pt": "NO DEDO ANELAR DO MESTRE IMPERIAL, NA LATERAL DA ARTICULA\u00c7\u00c3O, H\u00c1 UMA PINTA MUITO PEQUENA.", "text": "The National Teacher has a small mole on the side of the knuckle of his ring finger.", "tr": "Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n y\u00fcz\u00fck parma\u011f\u0131n\u0131n ekleminin yan\u0131nda \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck bir beni vard\u0131r."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "128", "861", "376"], "fr": "Ce n\u0027est pas exact. Te souviens-tu que je suis entr\u00e9 \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Tianji il y a quelques ann\u00e9es ?", "id": "TIDAK BENAR, KAN? BEBERAPA TAHUN LALU AKU PERNAH MASUK KE PAVILIUN TIANJI, KAU MASIH INGAT?", "pt": "ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO. VOC\u00ca SE LEMBRA QUE ALGUNS ANOS ATR\u00c1S EU ENTREI NA ACADEMIA TIANJI?", "text": "Isn\u0027t that right? Do you remember when I entered the Heavenly Secrets Institute a few years ago?", "tr": "Yanl\u0131\u015f\u0131n var, birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce Tianji Akademisi\u0027ne girdi\u011fimi hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["125", "1328", "532", "1663"], "fr": "Le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial jouait aux \u00e9checs \u00e0 ce moment-l\u00e0. J\u0027ai discr\u00e8tement observ\u00e9 la morphologie de ses doigts et je suis certain qu\u0027il n\u0027avait pas le moindre grain de beaut\u00e9 sur les mains.", "id": "GURU NEGARA SEDANG BERMAIN CATUR WAKTU ITU, AKU DIAM-DIAM MELIHAT BENTUK TULANG JARI GURU NEGARA, AKU YAKIN, TIDAK ADA SATU PUN TAHI LALAT DI TANGANNYA.", "pt": "O MESTRE IMPERIAL ESTAVA JOGANDO XADREZ NA \u00c9POCA. EU SECRETAMENTE OLHEI A ESTRUTURA \u00d3SSEA DOS DEDOS DELE E TENHO CERTEZA DE QUE ELE N\u00c3O TINHA NENHUMA PINTA NA M\u00c3O.", "text": "The National Teacher was playing chess. I secretly observed the bone structure of his fingers. I\u0027m certain he didn\u0027t have a single mole on his hand.", "tr": "Devlet Hocas\u0131 o s\u0131rada satran\u00e7 oynuyordu, gizlice parmaklar\u0131n\u0131n kemik yap\u0131s\u0131na bakt\u0131m, eminim, elinde tek bir ben bile yoktu."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/18.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "857", "493", "1126"], "fr": "Serait-ce que tu n\u0027as pas vu son annulaire ? Apr\u00e8s tout, ce grain de beaut\u00e9 est tr\u00e8s petit et ne se remarque pas facilement.", "id": "MUNGKINKAH KAU TIDAK MELIHAT JARI MANISNYA? LAGIPULA TAHI LALAT ITU SANGAT KECIL, TIDAK BEGITU MENARIK PERHATIAN.", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O VIU O DEDO ANELAR? AFINAL, A PINTA \u00c9 MUITO PEQUENA, N\u00c3O CHAMA MUITA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Could it be that you didn\u0027t see his ring finger? After all, the mole is very small and not very noticeable.", "tr": "Acaba y\u00fcz\u00fck parma\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmemi\u015f olabilir misin? Sonu\u00e7ta o ben \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck, pek dikkat \u00e7ekici de\u011fil."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "778", "814", "991"], "fr": "Si je n\u0027avais observ\u00e9 que partiellement, comment aurais-je pu analyser sa physionomie ?", "id": "KALAU HANYA MELIHAT SEBAGIAN, BAGAIMANA BISA MERAMAL BENTUK TULANG.", "pt": "SE EU VISSE APENAS PARCIALMENTE, COMO PODERIA ANALISAR A ESTRUTURA \u00d3SSEA?", "text": "How can one analyze bone structure without seeing the whole thing?", "tr": "Yar\u0131m yamalak g\u00f6rseydim, kemik yap\u0131s\u0131n\u0131 nas\u0131l yorumlayabilirdim ki?"}, {"bbox": ["546", "49", "886", "288"], "fr": "Absolument impossible ! J\u0027ai examin\u00e9 attentivement chacun de ses doigts.", "id": "TIDAK MUNGKIN! AKU SUDAH MELIHAT SETIAP JARINYA DENGAN SEKSAMA,", "pt": "ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL! EU OLHEI CADA DEDO CUIDADOSAMENTE.", "text": "Absolutely impossible! I carefully examined every finger.", "tr": "M\u00fcmk\u00fcn de\u011fil! Her parma\u011f\u0131n\u0131 dikkatlice inceledim,"}], "width": 1000}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1015", "919", "1314"], "fr": "De plus, si ma m\u00e9moire me jouait des tours, comment aurais-je pu voir par co\u00efncidence le m\u00eame grain de beaut\u00e9 sur la main du Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial au Mont Boji ?", "id": "LAGIPULA, KALAU AKU SALAH INGAT, BAGAIMANA MUNGKIN AKU KEBETULAN MELIHAT TAHI LALAT YANG SAMA DI TANGAN GURU NEGARA DI GUNUNG BOJI?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE EU ME LEMBRASSE ERRADO, COMO PODERIA TER VISTO A MESMA PINTA NA M\u00c3O DO MESTRE IMPERIAL DA MONTANHA BOJI?", "text": "Besides, if I remembered incorrectly, how could I have coincidentally seen the same mole on the hand of the National Teacher at Mount Boji?", "tr": "Hem e\u011fer ben yanl\u0131\u015f hat\u0131rl\u0131yorsam, Boji Da\u011f\u0131\u0027ndaki Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n elinde nas\u0131l ayn\u0131 beni tesad\u00fcfen g\u00f6rebilirim ki?"}, {"bbox": ["550", "3690", "875", "3988"], "fr": "Se pourrait-il que le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial que nous avons vu ne soit pas une seule et m\u00eame personne, mais deux individus distincts ?", "id": "MUNGKINKAH GURU NEGARA YANG KITA LIHAT BUKAN SATU ORANG, MELAINKAN DUA ORANG?", "pt": "SER\u00c1 QUE O MESTRE IMPERIAL QUE VIMOS N\u00c3O \u00c9 UMA \u00daNICA PESSOA, MAS DUAS?", "text": "Could it be that the National Teacher we saw wasn\u0027t the same person, but two different people?", "tr": "Yoksa g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz Devlet Hocas\u0131 asl\u0131nda ayn\u0131 ki\u015fi de\u011fil de, iki farkl\u0131 ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["141", "1559", "435", "1806"], "fr": "Le m\u00eame Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial, pr\u00e9sentant pourtant des caract\u00e9ristiques divergentes.", "id": "SAMA-SAMA GURU NEGARA, TAPI MUNCUL CIRI-CIRI YANG BERBEDA,", "pt": "AMBOS S\u00c3O MESTRES IMPERAIS, MAS APRESENTAM CARACTER\u00cdSTICAS DIFERENTES.", "text": "Both are the National Teacher, yet they have different characteristics.", "tr": "\u0130kisi de Devlet Hocas\u0131 ama farkl\u0131 \u00f6zelliklere sahipler,"}, {"bbox": ["363", "2461", "739", "2737"], "fr": "La possibilit\u00e9 que l\u0027un de nous se soit tromp\u00e9 \u00e9tant \u00e9cart\u00e9e, il ne reste alors qu\u0027une seule explication...", "id": "KEMUNGKINAN SALAH SATU DARI MEREKA SALAH MENGENALI JUGA SUDAH DIKESAMPINGKAN, JADI HANYA TERSISA SATU PENJELASAN--", "pt": "A POSSIBILIDADE DE UM DELES TER SE ENGANADO TAMB\u00c9M FOI DESCARTADA, ENT\u00c3O S\u00d3 RESTA UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O...", "text": "The possibility of one of us misidentifying him has been ruled out, so there\u0027s only one explanation left\u2014", "tr": "Birimizin yan\u0131lma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 da ortadan kalkt\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, geriye tek bir a\u00e7\u0131klama kal\u0131yor\u2014"}, {"bbox": ["100", "99", "356", "306"], "fr": "Il m\u0027est \u00e9galement absolument impossible de me tromper.", "id": "AKU JUGA TIDAK MUNGKIN SALAH INGAT.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO COMO TER ME ENGANADO.", "text": "I also couldn\u0027t have possibly remembered wrong.", "tr": "Benim de yan\u0131l\u0131yor olmam imkans\u0131z."}], "width": 1000}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "3123", "379", "3348"], "fr": "Si vous aimez ce manhua, n\u0027oubliez pas de nous donner un like, de commenter, de suivre la s\u00e9rie et de voter pour nous avec votre pass mensuel !", "id": "TEMAN-TEMAN, KALAU KALIAN SUKA KOMIK INI, JANGAN LUPA BERI KAMI LIKE, KOMENTAR, IKUTI, DAN VOTE DENGAN TIKET BULANAN YA~", "pt": "AMIGUINHOS, SE GOSTAREM DESTA HIST\u00d3RIA EM QUADRINHOS, LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR, SEGUIR E VOTAR COM O PASSE MENSAL~", "text": "...", "tr": "Arkada\u015flar, e\u011fer bu \u00e7izgi roman\u0131 be\u011fendiyseniz, be\u011fenmeyi, yorum yapmay\u0131, takip etmeyi ve ayl\u0131k bilet vermeyi unutmay\u0131n~"}, {"bbox": ["181", "98", "583", "388"], "fr": "Dis-moi, se pourrait-il... y aurait-il la moindre chance que le Pr\u00e9cepteur Imp\u00e9rial ait \u00e9t\u00e9 imit\u00e9 par quelqu\u0027un ?", "id": "MENURUTMU, MUNGKINKAH..... ADA SEDIKIT KEMUNGKINAN, GURU NEGARA DITIRU OLEH SESEORANG?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE... HAVERIA A MENOR POSSIBILIDADE DE O MESTRE IMPERIAL ESTAR SENDO PERSONIFICADO POR ALGU\u00c9M?", "text": "Do you think... could there be even the slightest possibility that the National Teacher has been impersonated?", "tr": "Sence... acaba... Devlet Hocas\u0131\u0027n\u0131n yerine bir ba\u015fkas\u0131n\u0131n ge\u00e7mi\u015f olma ihtimali var m\u0131?"}, {"bbox": ["88", "2471", "921", "2683"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "UPDATE SETIAP SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO.", "text": "UPDATES EVERY SATURDAY", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["268", "4586", "746", "4879"], "fr": "Vous pouvez nous suivre sur Weibo : @\u732b\u54aa\u561b\u54aaHOME\u5b98\u65b9\u5fae\u535a", "id": "KALIAN JUGA BISA MENGIKUTI MEDIA SOSIAL KAMI!", "pt": "PODEM SEGUIR NOSSA CONTA OFICIAL NO WEIBO: @MAOMIMAMIHOME", "text": "YOU CAN FOLLOW US ON WEIBO: @MAOMIMAMIHOME OFFICIAL WEIBO", "tr": ""}, {"bbox": ["88", "2471", "921", "2683"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les samedis.", "id": "UPDATE SETIAP SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO.", "text": "UPDATES EVERY SATURDAY", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["306", "4204", "705", "4518"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous pour rejoindre notre groupe de fans QQ officiel :", "id": "AYO BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI KAMI!", "pt": "CONVIDAMOS OS AMIGUINHOS A SE JUNTAREM AO NOSSO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S DO QQ:", "text": "YOU\u0027RE WELCOME TO JOIN THE OFFICIAL QQ FAN GROUP:", "tr": ""}], "width": 1000}, {"height": 1142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/copper-coins/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "308", "450", "897"], "fr": "Un like, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA LIKENYA YA~", "pt": "PEDIMOS SEU LIKE!", "text": "PLEASE LIKE", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin."}, {"bbox": ["539", "308", "699", "872"], "fr": "Un vote mensuel, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA TIKET BULANANNYA YA~", "pt": "PEDIMOS SEU VOTO MENSAL!", "text": "PLEASE VOTE", "tr": "L\u00fctfen ayl\u0131k bilet verin."}, {"bbox": ["790", "307", "949", "827"], "fr": "Suivez la s\u00e9rie, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA DIIKUTI YA KOMIKNYA~", "pt": "PEDIMOS QUE SIGAM A S\u00c9RIE!", "text": "PLEASE SUBSCRIBE", "tr": "L\u00fctfen takip edin."}, {"bbox": ["41", "309", "200", "895"], "fr": "Votre soutien, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON DUKUNGANNYA YA~", "pt": "PEDIMOS SEU APOIO!", "text": "PLEASE SUPPORT", "tr": "L\u00fctfen destekleyin."}], "width": 1000}]
Manhua