This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/0.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "0", "796", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "50", "657", "307"], "fr": "XIYU\u0027ER, GUGUJI, NING MENG NAixi, QIAN CHUAN, CHENG ZI", "id": "XIYU\u0027ER, GUGUJI, NINGMENG NAIXI, QIAN CHUAN, CHENG ZI", "pt": "XIYU\u0027ER, GUGU JI, NING MENG NAIXI, QIAN CHUAN, CHENGZI", "text": "Western Regions Ergu Guji Lemon Milkshake Asakawa Orange", "tr": "Xiyu\u0027er, Gugu Ji, Limonlu Milkshake, Qian Chuan, Cheng Zi"}, {"bbox": ["0", "551", "413", "681"], "fr": "", "id": "KARYA INI DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA.", "text": "This work is prohibited from being reproduced in any form", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}, {"bbox": ["382", "558", "838", "621"], "fr": "SI CELA EST D\u00c9COUVERT...", "id": "JIKA DITEMUKAN", "pt": "UMA VEZ DESCOBERTO,", "text": "After being discovered", "tr": "Tespit edildi\u011fi takdirde,"}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "2601", "840", "2857"], "fr": "QU\u0027A DIT LA PROPRI\u00c9TAIRE ?", "id": "APA KATA PEMILIK KOS?", "pt": "O QUE O SENHORIO DISSE?", "text": "What did the landlord say?", "tr": "Ev sahibi ne dedi?"}, {"bbox": ["232", "1538", "395", "1700"], "fr": "BIEN !", "id": "BAIK!", "pt": "BOM!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}, {"bbox": ["284", "3625", "524", "3865"], "fr": "ELLE A TOUT D\u00c9M\u00c9NAG\u00c9 LE JOUR M\u00caME.", "id": "BARANG-BARANGNYA SUDAH DIPINDAHKAN DI HARI YANG SAMA.", "pt": "ELE MUDOU TUDO NO MESMO DIA.", "text": "They moved everything out that day", "tr": "Ayn\u0131 g\u00fcn b\u00fct\u00fcn e\u015fyalar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131m\u0131\u015f."}, {"bbox": ["17", "3250", "372", "3604"], "fr": "LA PROPRI\u00c9TAIRE A DIT QU\u0027ELLE N\u0027AVAIT AUCUNE NOUVELLE NON PLUS. SEULEMENT, IL Y A DEUX MOIS, LA FAMILLE DE WEI YUN L\u0027A SOUDAINEMENT APPEL\u00c9E POUR DIRE QU\u0027ILS VOULAIENT R\u00c9SILIER LE BAIL.", "id": "PEMILIK KOS BILANG DIA JUGA TIDAK ADA KABAR, HANYA SAJA DUA BULAN LALU KELUARGA WEI YUN TIBA-TIBA MENELEPON PEMILIK KOS MENGATAKAN INGIN BERHENTI MENYEWA.", "pt": "O SENHORIO DISSE QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O TINHA NOT\u00cdCIAS, APENAS QUE H\u00c1 DOIS MESES A FAM\u00cdLIA DE WEI YUN LIGOU DE REPENTE PARA O SENHORIO DIZENDO QUE QUERIA CANCELAR O ALUGUEL.", "text": "The landlord said she didn\u0027t have any news either, only that Wei Yun\u0027s family suddenly called her two months ago to say they were terminating the lease.", "tr": "Ev sahibi de bir haberinin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, sadece iki ay \u00f6nce Wei Yun\u0027un ailesinin aniden ev sahibini aray\u0131p kiray\u0131 feshetmek istediklerini s\u00f6ylediklerini belirtti."}, {"bbox": ["218", "2013", "481", "2276"], "fr": "AH... D\u0027ACCORD, MERCI.", "id": "AH.... BAIKLAH, TERIMA KASIH.", "pt": "AH... OK, OBRIGADO.", "text": "Ah... okay, thank you.", "tr": "Ah... Tamam, te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["448", "4189", "762", "4506"], "fr": "MAIS... SA FAMILLE ? IL ME SEMBLE POURTANT QUE WEI YUN AVAIT DIT QUE SEULE SA M\u00c8RE LUI RESTAIT ? PARLERAIT-IL DE SON P\u00c8RE AVEC QUI IL A COUP\u00c9 LES PONTS ?", "id": "TAPI.. KELUARGA? SEINGATKU WEI YUN PERNAH BILANG KALAU KERABATNYA HANYA TERSISA IBUNYA? APAKAH YANG DIMAKSUD ADALAH AYAHNYA YANG SUDAH MEMUTUSKAN HUBUNGAN?", "pt": "MAS... FAM\u00cdLIA? PELO QUE ME LEMBRO, WEI YUN DISSE QUE S\u00d3 LHE RESTAVA A M\u00c3E COMO PARENTE? SER\u00c1 QUE SE REFERE AO PAI COM QUEM CORTOU RELA\u00c7\u00d5ES?", "text": "But... family? I remember Wei Yun saying that his only remaining family was his mother, right? Could he be referring to his estranged father?", "tr": "Ama... ailesi mi? Wei Yun\u0027un sadece annesinin hayatta oldu\u011funu s\u00f6yledi\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum? Yoksa ili\u015fkisini kesti\u011fi babas\u0131n\u0131 m\u0131 kastediyor?"}, {"bbox": ["373", "431", "726", "784"], "fr": "AU FAIT, J\u0027AI NOT\u00c9 LE NUM\u00c9RO DE T\u00c9L\u00c9PHONE AFFICH\u00c9 PR\u00c8S DE LA PORTE DE WEI YUN. VEUX-TU DEMANDER \u00c0 LA PROPRI\u00c9TAIRE SI ELLE A DES NOUVELLES DE LUI ?", "id": "OH YA, TADI AKU MENCATAT NOMOR TELEPON DI DEPAN PINTU RUMAH KAK WEI YUN, APA KAU MAU BERTANYA PADA PEMILIK KOS APAKAH ADA KABAR TENTANG KAK WEI YUN?", "pt": "AH, CERTO, EU ANOTEI O N\u00daMERO DE CONTATO DA PORTA DA CASA DO IRM\u00c3O WEI YUN AGORA H\u00c1 POUCO. VOC\u00ca QUER PERGUNTAR AO SENHORIO SE H\u00c1 ALGUMA NOT\u00cdCIA DO IRM\u00c3O WEI YUN?", "text": "Oh right, just now I wrote down the contact number on Wei Yun\u0027s door, do you want to ask the landlord if she has any news about Wei Yun??", "tr": "Ha bu arada, az \u00f6nce Wei Yun Abi\u0027nin kap\u0131s\u0131ndaki ileti\u015fim numaras\u0131n\u0131 not ald\u0131m. Ev sahibine Wei Yun Abi\u0027den bir haber olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormak ister misin?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/3.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "177", "472", "482"], "fr": "M\u00caME LA PROPRI\u00c9TAIRE NE SAIT RIEN. MES PARENTS ET LES TIENS N\u0027ONT ABSOLUMENT AUCUNE NOUVELLE D\u0027EUX NON PLUS...", "id": "PEMILIK KOS SAJA TIDAK TAHU, ORANG TUAKU DAN ORANG TUAMU JUGA SAMA SEKALI TIDAK ADA KABAR DARI MEREKA...", "pt": "NEM O SENHORIO SABE. MEUS PAIS E OS SEUS PAIS TAMB\u00c9M N\u00c3O T\u00caM NENHUMA NOT\u00cdCIA DELES...", "text": "Even the landlord doesn\u0027t know, and my parents and your parents also have no news about them...", "tr": "Ev sahibi bile bilmiyor, annem babam ve senin annen baban da onlardan hi\u00e7 haber alamam\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["496", "1078", "805", "1387"], "fr": "VU COMMENT MES PARENTS CONNAISSENT BIEN TANTE QIN, S\u0027IL N\u0027Y AVAIT PAS DE NOUVELLES PR\u00c9CISES DISANT QUE WEI YUN EST... D\u00c9C\u00c9D\u00c9...", "id": "MENURUT ORANG TUAKU YANG SANGAT AKRAB DENGAN BIBI QIN, JIKA TIDAK ADA KABAR PASTI BAHWA KAK WEI YUN SUDAH... MENINGGAL DUNIA,", "pt": "J\u00c1 QUE MEUS PAIS S\u00c3O T\u00c3O PR\u00d3XIMOS DA TIA QIN, SE N\u00c3O HOUVER NOT\u00cdCIAS DEFINITIVAS DE QUE O IRM\u00c3O WEI YUN J\u00c1... FALECEU,", "text": "Considering how close my parents are to Aunt Qin, if there isn\u0027t any definite news saying that Wei Yun has passed away...", "tr": "Annemlerle Tan Teyze bu kadar yak\u0131nken, Wei Yun Abi\u0027nin... vefat etti\u011fine dair kesin bir haber yoksa"}, {"bbox": ["226", "1425", "577", "1711"], "fr": "ALORS PEUT-\u00caTRE QU\u0027IL EST JUSTE PARTI QUELQUE PART POUR SE FAIRE SOIGNER, ET C\u0027EST POUR \u00c7A QUE TANTE QIN N\u0027A CONTACT\u00c9 PERSONNE D\u0027AUTRE ?", "id": "MAKA MUNGKIN SAJA DIA HANYA PERGI KE SUATU TEMPAT UNTUK BEROBAT, JADI BIBI QIN TIDAK MENGHUBUNGI ORANG LAIN?", "pt": "ENT\u00c3O TALVEZ ELE S\u00d3 TENHA IDO A ALGUM LUGAR PARA TRATAMENTO, E \u00c9 POR ISSO QUE A TIA QIN N\u00c3O CONTATOU MAIS NINGU\u00c9M?", "text": "Then maybe he just went somewhere to focus on treatment, which is why Aunt Qin hasn\u0027t contacted anyone else?", "tr": "Belki de sadece tedavi i\u00e7in bir yerlere gitmi\u015ftir de o y\u00fczden Tan Teyze kimseyle ileti\u015fime ge\u00e7memi\u015ftir?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/4.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "954", "868", "1285"], "fr": "DE PLUS, MES PARENTS M\u0027ONT DIT DE NE PARLER \u00c0 PERSONNE DE L\u0027ACCIDENT DE VOITURE DE WEI YUN, M\u00caME PAS \u00c0 AH DAI ET AUX AUTRES.", "id": "LAGIPULA ORANG TUAKU MENYURUHKU UNTUK TIDAK MEMBERITAHU SIAPAPUN TENTANG KECELAKAAN MOBIL WEI YUN, BAHKAN A\u0027DAI DAN YANG LAINNYA JUGA TIDAK BOLEH DIBERITAHU.", "pt": "E MEUS PAIS ME DISSERAM PARA N\u00c3O CONTAR A NINGU\u00c9M SOBRE O ACIDENTE DE CARRO DE WEI YUN, NEM MESMO PARA O A\u0027DAI E OS OUTROS.", "text": "Also, my parents told me not to tell anyone about Wei Yun\u0027s car accident, not even Ah Dai and the others.", "tr": "\u00dcstelik annemler Wei Yun\u0027un araba kazas\u0131 ge\u00e7irdi\u011fini ba\u015fkalar\u0131na, Aptal Herif\u0027e (Wang Zichen) bile s\u00f6ylemememi tembihlediler."}, {"bbox": ["468", "286", "802", "619"], "fr": "AVEC QIN WEI YUN, CE G\u00c9NIE QUE TOUT LE MONDE ADMIRE \u00c0 L\u0027\u00c9COLE, IL EST IMPOSSIBLE QU\u0027IL N\u0027Y AIT AUCUNE RUMEUR.", "id": "QIN WEI YUN ADALAH SISWA UNGGULAN DI SEKOLAH YANG DIPERHATIKAN SEMUA ORANG, TIDAK MUNGKIN TIDAK ADA KABAR APAPUN TENTANGNYA.", "pt": "ESPECIALMENTE COM QIN WEI YUN, SENDO ELE O G\u00caNIO DA ESCOLA QUE TODOS PRESTAM ATEN\u00c7\u00c3O, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL N\u00c3O HAVER NENHUM BOATO.", "text": "With Wei Yun being the top student in this school, who everyone pays attention to, there\u0027s no way there wouldn\u0027t be any rumors about him.", "tr": "Tan Wei Yun gibi okulun g\u00f6zdesi bir \u00f6\u011frenci hakk\u0131nda hi\u00e7bir s\u00f6ylenti olmamas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["146", "82", "444", "379"], "fr": "EN FAIT, JE PENSE LA M\u00caME CHOSE. SI QUELQUE CHOSE DE GRAVE LUI \u00c9TAIT VRAIMENT ARRIV\u00c9...", "id": "SEBENARNYA AKU JUGA BERPIKIR BEGITU, KALAU MEMANG TERJADI SESUATU YANG BURUK PADANYA...", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M ACHO. SE ALGO REALMENTE RUIM TIVESSE ACONTECIDO,", "text": "Actually, I feel the same way. If something really bad happened to him,", "tr": "Asl\u0131nda ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, e\u011fer ba\u015f\u0131na k\u00f6t\u00fc bir \u015fey gelseydi..."}, {"bbox": ["30", "1325", "445", "1547"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/5.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "518", "819", "743"], "fr": "JE NE SAIS PAS. LE LENDEMAIN DE LA FIN DU GAO KAO, MES PARENTS M\u0027ONT TR\u00c8S S\u00c9RIEUSEMENT DIT DE NE MENTIONNER \u00c7A \u00c0 PERSONNE.", "id": "TIDAK TAHU, SEHARI SETELAH UJIAN MASUK UNIVERSITAS SELESAI, ORANG TUAKU DENGAN SANGAT SERIUS MENYURUHKU UNTUK TIDAK MEMBICARAKAN HAL INI DENGAN SIAPAPUN.", "pt": "N\u00c3O SEI. NO DIA SEGUINTE AO FIM DO VESTIBULAR, MEUS PAIS ME DISSERAM MUITO SERIAMENTE PARA N\u00c3O MENCIONAR ISSO A NINGU\u00c9M.", "text": "I don\u0027t know, the day after the college entrance exam, my parents very seriously told me not to mention this to anyone.", "tr": "Bilmiyorum, \u00fcniversite s\u0131nav\u0131ndan sonraki g\u00fcn annemler \u00e7ok ciddi bir \u015fekilde bu konuyu kimseye a\u00e7mamam\u0131 s\u00f6ylediler."}, {"bbox": ["201", "159", "398", "394"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["196", "972", "519", "1213"], "fr": "OUI, MES PARENTS M\u0027ONT AUSSI DEMAND\u00c9 DE NE RIEN DIRE.", "id": "IYA, ORANG TUAKU JUGA MELARANGKU MENGATAKANNYA.", "pt": "SIM, MEUS PAIS TAMB\u00c9M ME DISSERAM PARA N\u00c3O CONTAR.", "text": "Yeah, my parents also told me not to say anything.", "tr": "Evet, annemler de kimseye s\u00f6ylemememi istedi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/6.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "148", "494", "378"], "fr": "S\u0027IL N\u0027Y A AUCUNE RUMEUR, SOIT RIEN NE S\u0027EST VRAIMENT PASS\u00c9, SOIT LES RUMEURS ONT \u00c9T\u00c9 \u00c9TOUFF\u00c9ES.", "id": "JIKA SAMA SEKALI TIDAK ADA GOSIP, BERARTI MEMANG TIDAK TERJADI APA-APA, ATAU GOSIPNYA DICEGAH UNTUK MENYEBAR.", "pt": "SE N\u00c3O H\u00c1 NENHUM BOATO, OU NADA REALMENTE ACONTECEU, OU OS BOATOS FORAM IMPEDIDOS.", "text": "If there are no rumors at all, either nothing really happened, or the rumors were stopped.", "tr": "E\u011fer hi\u00e7 s\u00f6ylenti yoksa, ya ger\u00e7ekten bir \u015fey olmam\u0131\u015ft\u0131r ya da s\u00f6ylentiler engellenmi\u015ftir."}, {"bbox": ["22", "786", "380", "1143"], "fr": "L\u0027ANCIENNE FAMILLE DE WEI YUN... CELLE DE SON P\u00c8RE BIOLOGIQUE, EST TR\u00c8S RICHE. IL N\u0027EST PAS IMPOSSIBLE QU\u0027ILS AIENT IMPOS\u00c9 UNE CLAUSE DE CONFIDENTIALIT\u00c9 \u00c0 NOS PARENTS.", "id": "KELUARGA WEI YUN DULU... KELUARGA AYAH KANDUNGNYA SANGAT KAYA, BUKAN TIDAK MUNGKIN MEREKA MEMERINTAH ORANG TUA KITA UNTUK TUTUP MULUT.", "pt": "A FAM\u00cdLIA ANTERIOR DE WEI YUN... A FAM\u00cdLIA DO PAI BIOL\u00d3GICO DELE \u00c9 MUITO RICA. N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELES TENHAM IMPOSTO UMA ORDEM DE SIL\u00caNCIO AOS NOSSOS PAIS.", "text": "Wei Yun\u0027s previous family... His biological father\u0027s family is very wealthy, it\u0027s not impossible for them to have placed a gag order on our parents.", "tr": "Wei Yun\u0027un eski ailesi... \u00f6z babas\u0131n\u0131n taraf\u0131 \u00e7ok zengin. Bizimkilere sus pay\u0131 vermi\u015f olmalar\u0131 da m\u00fcmk\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/7.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "989", "446", "1280"], "fr": "OH, C\u0027EST VRAI, TU NE DOIS PAS \u00caTRE AU COURANT DES AFFAIRES DE LA FAMILLE DE WEI YUN...", "id": "OH YA, KAMU SEHARUSNYA TIDAK TAHU, MASALAH KELUARGA WEI YUN...", "pt": "AH, CERTO, VOC\u00ca N\u00c3O DEVE SABER SOBRE OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA DE WEI YUN...", "text": "Oh right, you probably don\u0027t know, about Wei Yun\u0027s family...", "tr": "Ha do\u011fru, sen Wei Yun\u0027un ailevi durumunu bilmiyorsun san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["377", "137", "731", "389"], "fr": "?? HEIN ?? UNE CLAUSE DE CONFIDENTIALIT\u00c9 ?? C\u0027EST AUSSI INCROYABLE QUE \u00c7A ??", "id": "?? HAH?? PERINTAH TUTUP MULUT?? SE-TIDAK MASUK AKAL ITU??", "pt": "?? AH?? ORDEM DE SIL\u00caNCIO?? T\u00c3O ABSURDO ASSIM??", "text": "?? Ah?? A gag order?? Is that really that outrageous??", "tr": "?? Ha?? Sus pay\u0131 m\u0131?? Bu kadar da olmaz ama??"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/8.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "999", "632", "1297"], "fr": "WEI YUN A UN DEMI-FR\u00c8RE PLUS JEUNE, \u00c9L\u00c8VE EN PRIMAIRE, QUI A D\u00c9J\u00c0 RENCONTR\u00c9 YULING.", "id": "WEI YUN PUNYA ADIK LAKI-LAKI SEAYAH LAIN IBU YANG MASIH SD, ADIK INI BAHKAN PERNAH BERTEMU DENGAN YULING.", "pt": "WEI YUN TEM UM IRM\u00c3O MAIS NOVO, FILHO DO MESMO PAI MAS DE M\u00c3E DIFERENTE, QUE EST\u00c1 NO ENSINO FUNDAMENTAL. ESSE IRM\u00c3O J\u00c1 ENCONTROU YULING.", "text": "Wei Yun has a half-brother in elementary school, and this brother has even met Yuling before.", "tr": "Wei Yun\u0027un baba bir, anne ayr\u0131 ilkokul \u00e7a\u011f\u0131nda bir erkek karde\u015fi var ve bu karde\u015f Yuling ile tan\u0131\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["227", "145", "513", "418"], "fr": "WEI YUN N\u0027A PAS DIT DE NE LE DIRE \u00c0 PERSONNE. \u00c7A NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME DE LE DIRE AU VIEUX WANG, NON ?", "id": "WEI YUN TIDAK BILANG JANGAN BERITAHU ORANG LAIN, SEHARUSNYA TIDAK APA-APA KALAU MEMBERITAHU LAO WANG, KAN?", "pt": "WEI YUN N\u00c3O DISSE PARA N\u00c3O CONTAR A NINGU\u00c9M. N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA EM CONTAR AO VELHO WANG, CERTO?", "text": "Wei Yun didn\u0027t say not to tell other people, it should be okay to tell Lao Wang, right?", "tr": "Wei Yun ba\u015fkalar\u0131na s\u00f6ylemememizi demedi, Wang\u0027a (Wang Zichen) s\u00f6ylesek bir \u015fey olmaz herhalde."}, {"bbox": ["540", "661", "824", "953"], "fr": "SON P\u00c8RE BIOLOGIQUE EST LE PDG D\u0027UN CERTAIN GROUPE, MAIS ILS ONT COUP\u00c9 LES PONTS. LEQUEL EXACTEMENT...", "id": "AYAH KANDUNGNYA ADALAH BOS SEBUAH GRUP PERUSAHAAN, TAPI MEREKA SUDAH MEMUTUSKAN HUBUNGAN. GRUP YANG MANA TEPATNYA...", "pt": "O PAI BIOL\u00d3GICO DELE \u00c9 O CHEFE DE ALGUM GRUPO EMPRESARIAL, MAS ELES J\u00c1 CORTARAM RELA\u00c7\u00d5ES. QUAL EXATAMENTE...", "text": "His biological father is the CEO of a certain group, but they\u0027ve cut ties. As for which one specifically...", "tr": "\u00d6z babas\u0131 bir \u015firketin patronuymu\u015f ama aralar\u0131 bozukmu\u015f. Tam olarak hangisi oldu\u011funu..."}, {"bbox": ["427", "1444", "789", "1691"], "fr": "QUOI ?!?!", "id": "APA?!!?!", "pt": "O QU\u00ca?!?!?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!?!"}, {"bbox": ["422", "2164", "577", "2318"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/9.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "76", "593", "430"], "fr": "AH, MAIS \u00c7A, C\u0027EST QUAND JE SUIS RETOURN\u00c9 DANS LE PASS\u00c9. JE NE SAIS PAS SI TOI, YULING, TU AS VRAIMENT RENCONTR\u00c9 CE FR\u00c8RE.", "id": "AH, TAPI INI ADALAH KEJADIAN SETELAH AKU MELAKUKAN PERJALANAN WAKTU KEMBALI, AKU JUGA TIDAK TAHU APAKAH KAMU, YULING, BENAR-BENAR PERNAH BERTEMU ADIK INI.", "pt": "AH, MAS ISSO FOI O QUE ACONTECEU QUANDO EU VIAJEI DE VOLTA NO TEMPO. EU N\u00c3O SEI SE VOC\u00ca, YULING, REALMENTE ENCONTROU ESSE IRM\u00c3O.", "text": "Ah, but that\u0027s what happened when I traveled back. I don\u0027t know if you, Yuling, have really met this brother.", "tr": "Ah, ama bu benim zamanda geriye gitti\u011fimde olan bir \u015feydi. Yuling, sen ger\u00e7ekten o karde\u015fle tan\u0131\u015ft\u0131n m\u0131 bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/10.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "73", "467", "367"], "fr": "... TU AS RAISON, J\u0027AI RENCONTR\u00c9 LE FR\u00c8RE DE WEI YUN.", "id": "... KAMU BENAR, AKU MEMANG PERNAH BERTEMU DENGAN ADIK KAK WEI YUN.", "pt": "...VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, EU ENCONTREI O IRM\u00c3O DO IRM\u00c3O WEI YUN.", "text": "...You\u0027re right, I have met Wei Yun\u0027s brother.", "tr": "...Hakl\u0131s\u0131n, Wei Yun Abi\u0027nin erkek karde\u015fiyle tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/11.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "2855", "826", "3185"], "fr": "WEI YUN SAVAIT QUE J\u0027ACHETAIS DU TH\u00c9 AU LAIT, MAIS JE N\u0027AI DIT \u00c0 PERSONNE QUE J\u0027AVAIS ACHET\u00c9 DES TANGHULU POUR SON FR\u00c8RE, M\u00caME WEI YUN NE LE SAVAIT PAS.", "id": "KAK WEI YUN TAHU TENTANG MEMBELI MILK TEA, TAPI AKU TIDAK MEMBERITAHU SIAPAPUN KALAU AKU MEMBELIKAN TANGHULU UNTUK ADIKNYA, BAHKAN KAK WEI YUN PUN TIDAK TAHU.", "pt": "O IRM\u00c3O WEI YUN SABIA SOBRE COMPRAR O CH\u00c1 DE LEITE, MAS EU N\u00c3O CONTEI A NINGU\u00c9M QUE COMPREI TANGHULU PARA O IRM\u00c3O DELE, NEM MESMO O IRM\u00c3O WEI YUN SABIA.", "text": "Wei Yun knows about the milk tea, but I didn\u0027t tell anyone about buying the candied haws for his brother, not even Wei Yun.", "tr": "S\u00fctl\u00fc \u00e7ay ald\u0131\u011f\u0131m\u0131 Wei Yun Abi biliyordu ama karde\u015fine elma \u015fekeri ald\u0131\u011f\u0131m\u0131 kimseye, Wei Yun Abi\u0027ye bile s\u00f6ylemedim."}, {"bbox": ["170", "1063", "436", "1331"], "fr": "AS-TU AUSSI ACHET\u00c9 DES TANGHULU ET DU TH\u00c9 AU LAIT POUR LE FR\u00c8RE DE WEI YUN ?", "id": "APAKAH KAMU JUGA MEMBELIKAN TANGHULU DAN MILK TEA UNTUK ADIK WEI YUN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M COMPROU TANGHULU E CH\u00c1 DE LEITE PARA O IRM\u00c3O DE WEI YUN?", "text": "Did you also buy candied haws and milk tea for Wei Yun\u0027s brother?", "tr": "Wei Yun\u0027un karde\u015fine elma \u015fekeri ve s\u00fctl\u00fc \u00e7ay da m\u0131 ald\u0131n?"}, {"bbox": ["45", "1934", "379", "2269"], "fr": "ALORS, IL SEMBLE QUE LA PLUPART DES CHOSES SONT DESTIN\u00c9ES \u00c0 SE PRODUIRE M\u00caME SI JE RETOURNE DANS LE PASS\u00c9.", "id": "KALAU BEGITU, SEPERTINYA SEBAGIAN BESAR HAL TETAP PASTI TERJADI MESKIPUN AKU MELAKUKAN PERJALANAN WAKTU KEMBALI.", "pt": "ENT\u00c3O PARECE QUE A MAIORIA DAS COISAS QUE ACONTECERAM QUANDO VIAJEI DE VOLTA NO TEMPO ESTAVAM DESTINADAS A ACONTECER.", "text": "So it seems that most of the things that happened when I traveled back are bound to happen.", "tr": "\u00d6yleyse zamanda geriye gitsem bile \u00e7o\u011fu \u015feyin olaca\u011f\u0131 kesin gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["282", "78", "586", "317"], "fr": "\u00c7A AUSSI ! JE N\u0027EN SAVAIS RIEN DU TOUT !", "id": "ADA HAL SEPERTI INI JUGA! AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M ACONTECEU! EU N\u00c3O FAZIA IDEIA!", "text": "There\u0027s even such a thing! I had no idea!", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey de mi var! Hi\u00e7 haberim yoktu!"}, {"bbox": ["375", "644", "616", "886"], "fr": "PARCE QUE WEI YUN M\u0027AVAIT DEMAND\u00c9 DE GARDER LE SECRET.", "id": "KARENA KAK WEI YUN MEMINTAKU MERAHASIAKANNYA.", "pt": "PORQUE O IRM\u00c3O WEI YUN ME PEDIU PARA MANTER SEGREDO.", "text": "Because Wei Yun asked me to keep it a secret", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Wei Yun Abi gizli tutmam\u0131 istemi\u015fti."}, {"bbox": ["413", "1489", "543", "1694"], "fr": "OUI.", "id": "BENAR.", "pt": "SIM.", "text": "Yeah.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/12.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1765", "471", "2086"], "fr": "C\u0027EST SUPER, MAINTENANT JE SUIS PRESQUE S\u00dbR QUE MON VOYAGE DANS LE PASS\u00c9 N\u0027\u00c9TAIT PAS JUSTE LE FRUIT DE MON IMAGINATION.", "id": "BAGUS SEKALI, SEKARANG SEPERTINYA AKU BISA LEBIH YAKIN BAHWA PERJALANAN WAKTUKU KEMBALI BUKANLAH IMAJINASIKU SAJA.", "pt": "\u00d3TIMO, AGORA PARECE QUE POSSO TER MAIS CERTEZA DE QUE MINHA VIAGEM NO TEMPO N\u00c3O FOI APENAS MINHA IMAGINA\u00c7\u00c3O.", "text": "That\u0027s great, now it seems more certain that my time travel wasn\u0027t just my imagination.", "tr": "Harika, \u015fimdi zamanda geriye gitmemin hayal \u00fcr\u00fcn\u00fc olmad\u0131\u011f\u0131na daha emin gibiyim."}, {"bbox": ["240", "183", "475", "417"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE TU AIES VRAIMENT...", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU BENAR-BENAR.....", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca REALMENTE...", "text": "Could it be that you really...", "tr": "Yoksa sen ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["544", "1044", "795", "1287"], "fr": "OUI, VRAIMENT.", "id": "AKU BENAR-BENAR", "pt": "EU REALMENTE...", "text": "I really...", "tr": "Ben ger\u00e7ekten"}, {"bbox": ["365", "1317", "646", "1599"], "fr": "JE SUIS RETOURN\u00c9 DANS LE PASS\u00c9.", "id": "MELAKUKAN PERJALANAN WAKTU KEMBALI.", "pt": "VIAJEI DE VOLTA NO TEMPO.", "text": "Traveled back in time.", "tr": "Zamanda geriye gittim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/13.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "294", "431", "620"], "fr": "CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 AUJOURD\u0027HUI \u00c9TAIT TELLEMENT CHOQUANT... J\u0027AI FAILLI NE PAS ME CROIRE MOI-M\u00caME.", "id": "KEJADIAN HARI INI TERLALU MENGAGETKAN... AKU HAMPIR SAJA TIDAK MEMPERCAYAI DIRIKU SENDIRI.", "pt": "O QUE ACONTECEU HOJE FOI T\u00c3O CHOCANTE... EU QUASE N\u00c3O ACREDITEI EM MIM MESMO.", "text": "I\u0027M SO SHOCKED BY WHAT HAPPENED TODAY... I ALMOST DON\u0027T BELIEVE IT MYSELF.", "tr": "Bug\u00fcn olanlar o kadar \u015fok ediciydi ki... Neredeyse kendime inanamayacakt\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/14.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "230", "843", "423"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/15.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1511", "602", "1845"], "fr": "A-TONG, QUELS SONT TES PROJETS MAINTENANT ?", "id": "A\u0027TONG, LALU APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "A-TONG, O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER AGORA?", "text": "YUTONG, WHAT ARE YOU GOING TO DO NEXT?", "tr": "A\u0027Tong, peki \u015fimdi ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["70", "955", "316", "1202"], "fr": "VRAIMENT ?? C\u0027EST G\u00c9NIAL !", "id": "BENARKAH?? BAGUS SEKALI!", "pt": "S\u00c9RIO?? \u00d3TIMO!", "text": "REALLY?? THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?? Harika!"}, {"bbox": ["478", "130", "727", "379"], "fr": "D\u0027ACCORD, MAINTENANT JE TE CROIS.", "id": "BAIKLAH, SEKARANG AKU PERCAYA PADAMU.", "pt": "OK, AGORA EU ACREDITO EM VOC\u00ca.", "text": "OKAY, I BELIEVE YOU NOW.", "tr": "Tamam, \u015fimdi sana inan\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/16.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1483", "374", "1794"], "fr": "PARCE QUE J\u0027AI PROMIS \u00c0 WEI YUN DE L\u0027AIDER \u00c0 \u00c9VITER L\u0027ACCIDENT DE VOITURE.", "id": "KARENA AKU SUDAH BERJANJI PADA WEI YUN UNTUK MEMBANTUNYA MENGHINDARI KECELAKAAN MOBIL.", "pt": "PORQUE PROMETI AO WEI YUN QUE O AJUDARIA A EVITAR O ACIDENTE DE CARRO.", "text": "I PROMISED WEI YUN I\u0027D HELP HIM AVOID THE ACCIDENT.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Wei Yun\u0027a araba kazas\u0131ndan ka\u00e7\u0131nmas\u0131na yard\u0131m edece\u011fime s\u00f6z verdim."}, {"bbox": ["339", "3811", "617", "4091"], "fr": "ALORS... TU VAS REVENIR ?", "id": "KALAU BEGITU... APAKAH KAU AKAN KEMBALI LAGI?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca... VAI VOLTAR?", "text": "THEN... WILL YOU COME BACK?", "tr": "Peki sen... geri d\u00f6necek misin?"}, {"bbox": ["330", "1162", "556", "1468"], "fr": "JE VEUX Y RETOURNER.", "id": "AKU INGIN KEMBALI.", "pt": "EU QUERO VOLTAR.", "text": "I WANT TO GO BACK.", "tr": "Geri d\u00f6nmek istiyorum."}, {"bbox": ["159", "344", "401", "521"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["565", "3344", "788", "3568"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/17.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "2469", "763", "2832"], "fr": "JE PENSE QUE SI Y RETOURNER PEUT CHANGER LE DESTIN DE WEI YUN, ALORS PEUT-\u00caTRE QUE CE FUTUR-CI CHANGERA AUSSI.", "id": "...AKU RASA, JIKA KEMBALI BISA MENGUBAH AKHIR CERITA WEI YUN, MUNGKIN MASA DEPAN YANG SEKARANG INI JUGA AKAN BERUBAH.", "pt": "EU ACHO QUE, SE VOLTAR PUDER MUDAR O DESTINO DE WEI YUN, TALVEZ ESTE FUTURO EM QUE ESTAMOS AGORA TAMB\u00c9M MUDE.", "text": "I THINK IF GOING BACK CAN CHANGE WEI YUN\u0027S FATE, MAYBE THE FUTURE I\u0027M IN NOW WILL ALSO CHANGE.", "tr": "...Bence, e\u011fer geri d\u00f6nmek Wei Yun\u0027un sonunu de\u011fi\u015ftirebilirse, belki de \u015fimdiki bu gelecek de de\u011fi\u015fir."}, {"bbox": ["83", "1672", "357", "1949"], "fr": "SI JE RETOURNE DANS LE PASS\u00c9, EST-CE QUE LE \u00ab MOI \u00bb ACTUEL RETOMBERA DANS CET \u00c9TAT D\u00c9PRIM\u00c9 ?", "id": "JIKA AKU KEMBALI MELAKUKAN PERJALANAN WAKTU, APAKAH \u0027AKU\u0027 YANG SEKARANG INI AKAN KEMBALI MENJADI DIRIKU YANG TERPURUK SEPERTI DULU?", "pt": "SE EU VIAJAR DE VOLTA NOVAMENTE, ESTE \u0027EU\u0027 DE AGORA VAI VOLTAR A SER AQUELA PESSOA DEPRIMIDA?", "text": "BUT IF I GO BACK, WILL I BECOME DEPRESSED AGAIN?", "tr": "E\u011fer tekrar zamanda geriye gidersem, \u015fimdiki \u0027ben\u0027 yine o umutsuz halime mi d\u00f6necek?"}, {"bbox": ["288", "1347", "573", "1637"], "fr": "LE VIEUX WANG ET MES PARENTS... SERAIENT S\u00dbREMENT TR\u00c8S HEUREUX QUE JE SOIS REVENU \u00c0 LA NORMALE COMME AUJOURD\u0027HUI, NON ?", "id": "LAO WANG DAN ORANG TUA... PASTI SANGAT SENANG MELIHATKU KEMBALI NORMAL SEPERTI HARI INI, KAN?", "pt": "O VELHO WANG E MEUS PAIS... CERTAMENTE FICARIAM MUITO FELIZES SE EU VOLTASSE AO NORMAL COMO HOJE, CERTO?", "text": "LAO WANG AND MY PARENTS... THEY\u0027D BE HAPPY TO SEE ME BACK TO NORMAL LIKE TODAY.", "tr": "Wang ve annemler... bug\u00fcn b\u00f6yle normale d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in \u00e7ok mutlu olmu\u015flard\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["61", "2756", "382", "3078"], "fr": "DE CETTE FA\u00c7ON, TOUT LE MONDE SERA SAIN ET SAUF, ET JE NE SERAI PLUS DANS CET \u00c9TAT D\u00c9PRIM\u00c9.", "id": "KALAU BEGITU SEMUA ORANG AKAN BAIK-BAIK SAJA, DAN AKU JUGA TIDAK AKAN DALAM KONDISI TERPURUK LAGI.", "pt": "ASSIM, TODOS FICARIAM BEM, E EU N\u00c3O ESTARIA MAIS NAQUELE ESTADO DEPRIMIDO.", "text": "IF EVERYONE IS SAFE, I WON\u0027T BE DEPRESSED ANYMORE.", "tr": "B\u00f6ylece herkes g\u00fcvende olur, ben de o umutsuz halimde olmam."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/18.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "339", "764", "567"], "fr": "JE VOIS...", "id": "BEGITU YA......", "pt": "ENTENDO...", "text": "I SEE...", "tr": "\u00d6yle mi..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/19.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "125", "642", "401"], "fr": "C\u0027EST VRAI, M\u00caME SI... \u00c7A ME FAIT UN PEU DE PEINE DE ME S\u00c9PARER DU TOI ACTUEL.", "id": "IYA JUGA SIH, MESKIPUN~ AGAK TIDAK RELA DENGAN DIRIMU YANG SEKARANG.", "pt": "\u00c9 VERDADE, EMBORA... EU V\u00c1 SENTIR UM POUCO DE FALTA DO SEU \u0027EU\u0027 DE AGORA.", "text": "YEAH, ALTHOUGH... I\u0027M A LITTLE RELUCTANT TO LET YOU GO.", "tr": "Do\u011fru, \u015fimdiki senden ayr\u0131lmak biraz zor olsa da~"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1730", "332", "2001"], "fr": "M\u00caME SI TU DIS \u00c7A, TU ESP\u00c8RES S\u00dbREMENT ENCORE PLUS QUE JE RESTE, NON ?", "id": "MESKIPUN KAMU BILANG BEGITU, TAPI PASTI KAMU LEBIH BERHARAP AKU BISA TINGGAL, KAN?", "pt": "EMBORA VOC\u00ca DIGA ISSO, CERTAMENTE PREFERIRIA QUE EU FICASSE, N\u00c9?", "text": "DESPITE SAYING THAT, YOU\u0027D STILL PREFER ME TO STAY, RIGHT?", "tr": "\u00d6yle desen de kesinlikle kalmam\u0131 daha \u00e7ok istiyorsundur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["374", "2637", "686", "2948"], "fr": "AU FAIT, QUAND TU ES RETOURN\u00c9 DANS LE PASS\u00c9, M\u0027AS-TU PARL\u00c9 DE TON VOYAGE ?", "id": "OH YA, APAKAH KAMU MEMBERITAHUKU TENTANG PERJALANAN WAKTUMU SAAT KAMU KEMBALI KE MASA LALU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUANDO VOC\u00ca VIAJOU DE VOLTA NO TEMPO, VOC\u00ca ME CONTOU SOBRE A VIAGEM NO TEMPO?", "text": "BY THE WAY, DID YOU TELL ME ABOUT TIME TRAVELING WHEN YOU WENT BACK?", "tr": "Ha bu arada, zamanda geriye gitti\u011finde bana zamanda yolculuk yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin mi?"}, {"bbox": ["87", "3212", "399", "3524"], "fr": "NON, JE N\u0027AI PARL\u00c9 DU VOYAGE DANS LE TEMPS QU\u0027\u00c0 WEI YUN.", "id": "TIDAK, AKU HANYA MEMBERITAHU WEI YUN TENTANG PERJALANAN WAKTU ITU.", "pt": "N\u00c3O, S\u00d3 CONTEI AO WEI YUN SOBRE A VIAGEM NO TEMPO.", "text": "NO, I ONLY TOLD WEI YUN.", "tr": "Hay\u0131r, zamanda yolculuk yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 sadece Wei Yun\u0027a s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["579", "5071", "834", "5326"], "fr": "C\u0027EST VRAI, JE NE CROIRAIS PAS FACILEMENT \u00c0 CE GENRE DE CHOSES.", "id": "MEMANG, AKU TIDAK AKAN MUDAH PERCAYA HAL SEMACAM ITU.", "pt": "\u00c9 VERDADE, EU N\u00c3O ACREDITARIA FACILMENTE NESSE TIPO DE COISA.", "text": "INDEED, I WOULDN\u0027T EASILY BELIEVE SUCH A THING.", "tr": "Do\u011fru, ben b\u00f6yle bir \u015feye kolay kolay inanmazd\u0131m."}, {"bbox": ["283", "4247", "581", "4546"], "fr": "MAIS... YULING, C\u0027EST DIFF\u00c9RENT.", "id": "TAPI... YULING BELUM TENTU.", "pt": "MAS... YULING, N\u00c3O NECESSARIAMENTE.", "text": "BUT... YULING MIGHT.", "tr": "Ama... Yuling i\u00e7in ayn\u0131 \u015fey ge\u00e7erli olmayabilir."}, {"bbox": ["460", "3702", "792", "4033"], "fr": "ALORS SI TU PEUX Y RETOURNER, PARLES-EN AUSSI AU MOI DU PASS\u00c9, JE TE CROIRAI SANS H\u00c9SITER.", "id": "KALAU BEGITU, JIKA KAMU BISA KEMBALI, BERITAHU JUGA \u0027AKU\u0027 YANG DI MASA LALU YA, AKU PASTI AKAN PERCAYA PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O, SE VOC\u00ca PUDER VOLTAR, CONTE AO MEU \u0027EU\u0027 DO PASSADO TAMB\u00c9M. EU CERTAMENTE ACREDITAREI EM VOC\u00ca.", "text": "IF YOU CAN GO BACK, TELL MY PAST SELF TOO. I\u0027LL DEFINITELY BELIEVE YOU.", "tr": "O zaman e\u011fer geri d\u00f6nebilirsen, ge\u00e7mi\u015fteki bana da anlat, sana kesinlikle inanaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["353", "144", "618", "409"], "fr": "MAIS JE TE SOUTIENS.", "id": "TAPI AKU MENDUKUNGMU.", "pt": "MAS EU TE APOIO.", "text": "I SUPPORT YOU.", "tr": "Ama seni destekliyorum."}, {"bbox": ["265", "1475", "488", "1698"], "fr": "VIEUX WANG...", "id": "LAO WANG.....", "pt": "VELHO WANG...", "text": "LAO WANG...", "tr": "Wang..."}, {"bbox": ["10", "4973", "192", "5156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/21.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "102", "625", "421"], "fr": "CEPENDANT, TU PEUX DIRE CES QUELQUES CHOSES AU MOI DU PASS\u00c9, ET JE DEVRAIS ALORS TE CROIRE.", "id": "TAPI... KAU BISA MEMBERITAHU \u0027AKU\u0027 YANG DI MASA LALU BEBERAPA HAL INI, SEHARUSNYA AKU AKAN PERCAYA PADAMU.", "pt": "MAS... VOC\u00ca PODE CONTAR AO MEU \u0027EU\u0027 DO PASSADO SOBRE ESSAS COISAS, E EU PROVAVELMENTE ACREDITAREI EM VOC\u00ca.", "text": "BUT YOU CAN TELL MY PAST SELF THESE THINGS, AND I SHOULD BELIEVE YOU.", "tr": "Ama ge\u00e7mi\u015fteki bana \u015funlar\u0131 s\u00f6ylersen, san\u0131r\u0131m sana inan\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["399", "1628", "688", "1916"], "fr": "ALORS, COMMENT VAS-TU RETOURNER DANS LE PASS\u00c9 ?", "id": "JADI, BAGAIMANA CARAMU AKAN KEMBALI KE MASA LALU?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO VOC\u00ca VAI VIAJAR DE VOLTA NO TEMPO?", "text": "SO, HOW ARE YOU GOING TO GO BACK?", "tr": "Peki, nas\u0131l zamanda geriye gideceksin?"}, {"bbox": ["645", "3425", "895", "3675"], "fr": "TU NE SAIS PAS COMMENT Y RETOURNER ?", "id": "KAMU TIDAK TAHU BAGAIMANA CARA KEMBALI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE COMO VOLTAR?", "text": "YOU DON\u0027T KNOW HOW TO GO BACK?", "tr": "Nas\u0131l geri d\u00f6nece\u011fini bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["185", "1210", "401", "1426"], "fr": "OH~ D\u0027ACCORD.", "id": "OH~ BAIK.", "pt": "OH~ OK.", "text": "OH, OKAY.", "tr": "Oh~ Tamam."}, {"bbox": ["321", "2843", "500", "3022"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["53", "3097", "335", "3381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["474", "3276", "642", "3446"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["65", "2362", "266", "2564"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/22.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "950", "729", "1262"], "fr": "QUAND JE SUIS ARRIV\u00c9 ICI, JE M\u0027\u00c9TAIS ENDORMI DANS CE PARC, ET SANS SAVOIR COMMENT, JE SUIS REVENU.", "id": "SAAT AKU DATANG KE SINI, AKU TERTIDUR DI TAMAN INI, LALU TIBA-TIBA SAJA AKU KEMBALI KE MASA INI.", "pt": "QUANDO EU VIM PARA C\u00c1, EU DORMI NESTE PARQUE E, DE ALGUMA FORMA, VIAJEI DE VOLTA.", "text": "I FELL ASLEEP IN THIS PARK WHEN I CAME HERE, AND SUDDENLY I WAS BACK.", "tr": "Buraya geldi\u011fimde bu parkta uyuyakalm\u0131\u015ft\u0131m ve anlams\u0131z bir \u015fekilde geri (\u015fimdiki zamana) \u0131\u015f\u0131nland\u0131m."}, {"bbox": ["64", "1245", "414", "1595"], "fr": "SE POURRAIT-IL QU\u0027EN M\u0027ENDORMANT \u00c0 NOUVEAU ICI, JE PUISSE Y RETOURNER ?", "id": "JANGAN-JANGAN JIKA AKU TERTIDUR DI SINI SEKALI LAGI, AKU BISA KEMBALI KE MASA LALU.", "pt": "SER\u00c1 QUE SE EU DORMIR AQUI DE NOVO, CONSIGO VIAJAR DE VOLTA?", "text": "COULD IT BE THAT IF I FALL ASLEEP HERE AGAIN, I CAN GO BACK?", "tr": "Yoksa burada bir kez daha uyuyakal\u0131rsam, geri (ge\u00e7mi\u015fe) \u0131\u015f\u0131nlanabilir miyim?"}, {"bbox": ["58", "2590", "328", "2859"], "fr": "JE NE SAIS PAS, MON RETOUR ICI S\u0027EST FAIT DE MANI\u00c8RE ASSEZ AL\u00c9ATOIRE AUSSI.", "id": "TIDAK TAHU, AKU KEMBALI KE MASA INI JUGA TIBA-TIBA SAJA.", "pt": "N\u00c3O SEI, MINHA VIAGEM DE VOLTA FOI BEM ALEAT\u00d3RIA.", "text": "I DON\u0027T KNOW. IT WAS QUITE RANDOM WHEN I CAME BACK.", "tr": "Bilmiyorum, geri (\u015fimdiki zamana) \u0131\u015f\u0131nlanmam da epey rastgeleydi."}, {"bbox": ["419", "2324", "682", "2587"], "fr": "VRAIMENT ? AUSSI AL\u00c9ATOIREMENT QUE \u00c7A ?", "id": "BENARKAH? SEMUDAH ITU?", "pt": "S\u00c9RIO? T\u00c3O ALEAT\u00d3RIO ASSIM?", "text": "REALLY? THAT RANDOM?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Bu kadar rastgele mi?"}, {"bbox": ["286", "370", "554", "638"], "fr": "HUM... JE NE SAIS PAS.", "id": "HMM... TIDAK TAHU.", "pt": "HMM... N\u00c3O SEI.", "text": "HMM... I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Hmm... Bilmiyorum."}, {"bbox": ["390", "3429", "618", "3658"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/23.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1528", "798", "1841"], "fr": "ALORS, SI JE M\u0027ENDORS ET QUE JE PARVIENS VRAIMENT \u00c0 REPARTIR... COMMENT ALLEZ-VOUS ME RAMENER CHEZ MOI, VOUS DEUX ?", "id": "KALAU BEGITU SETELAH AKU TERTIDUR... JIKA AKU BENAR-BENAR BISA KEMBALI... BAGAIMANA KALIAN BERDUA AKAN MEMBAWA TUBUHKU INI PULANG?", "pt": "ENT\u00c3O, DEPOIS QUE EU DORMIR... SE EU REALMENTE PUDER VOLTAR... COMO VOC\u00caS DOIS V\u00c3O LEVAR ESTE MEU CORPO PARA CASA?", "text": "IF YOU FALL ASLEEP AND REALLY GO BACK, HOW ARE WE GOING TO GET YOUR BODY HOME?", "tr": "Peki ben uyuduktan sonra... e\u011fer ger\u00e7ekten geri \u0131\u015f\u0131nlanabilirsem... siz ikiniz bu bedenimi nas\u0131l eve g\u00f6t\u00fcreceksiniz?"}, {"bbox": ["447", "2462", "794", "2809"], "fr": "M\u00caME DANS TON \u00c9TAT D\u00c9PRESSIF, TU POUVAIS MARCHER ET MANGER, JUSTE L\u0027AIR ABSENT ET PERDU, SANS PARLER. ON DEVRAIT POUVOIR TE RAMENER.", "id": "DIRIMU YANG TERPURUK ITU BISA BERJALAN DAN MAKAN, HANYA SAJA TERLIHAT LESU, SEPERTI KEHILANGAN JIWA DAN TIDAK BICARA, SEHARUSNYA MASIH BISA MEMBAWAMU PULANG.", "pt": "NO SEU ESTADO DEPRIMIDO, VOC\u00ca CONSEGUE ANDAR E COMER, S\u00d3 PARECE AP\u00c1TICO, PERDIDO, E N\u00c3O FALA. ACHO QUE AINDA D\u00c1 PARA TE LEVAR DE VOLTA.", "text": "WHEN YOU\u0027RE DEPRESSED, YOU CAN STILL WALK AND EAT, JUST LISTLESS AND LOST, WITHOUT SPEAKING. WE SHOULD BE ABLE TO TAKE YOU BACK.", "tr": "O umutsuz halinle y\u00fcr\u00fcyebiliyor, yemek yiyebiliyordun, sadece cans\u0131z, ruhunu kaybetmi\u015f gibiydin ve konu\u015fmuyordun. Seni eve g\u00f6t\u00fcrebiliriz san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["145", "2775", "437", "3067"], "fr": "SINON, ON APPELLERA TON P\u00c8RE POUR QU\u0027IL VIENNE TE PORTER.", "id": "KALAU TIDAK BISA, TELEPON SAJA AYAHMU UNTUK MEMBAWAMU PULANG.", "pt": "SE N\u00c3O DER, LIGAMOS PARA SEU PAI VIR TE CARREGAR DE VOLTA.", "text": "IF NOT, WE\u0027LL CALL YOUR DAD TO CARRY YOU BACK.", "tr": "Olmazsa baban\u0131 arar\u0131z, o seni ta\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["446", "447", "704", "660"], "fr": "ON ESSAIE ? ET SI \u00c7A MARCHAIT ?", "id": "COBA SAJA? SIAPA TAHU BISA.", "pt": "VAMOS TENTAR? QUEM SABE FUNCIONA.", "text": "LET\u0027S TRY. WHAT IF IT WORKS?", "tr": "Denesene? Ya olursa?"}, {"bbox": ["177", "928", "475", "1143"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE VAIS TROUVER UN BANC POUR M\u0027ALLONGER ET ESSAYER.", "id": "BAIKLAH, AKU CARI BANGKU UNTUK BERBARING DAN MENCOBANYA.", "pt": "OK, VOU PROCURAR UM BANCO PARA ME DEITAR E TENTAR.", "text": "OKAY, I\u0027LL FIND A BENCH TO LIE DOWN ON.", "tr": "Tamam, bir bank bulup uzan\u0131p deneyeyim."}, {"bbox": ["546", "3205", "753", "3413"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/24.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "108", "670", "375"], "fr": ".MERCI \u00c0 VOUS.", "id": "...TERIMA KASIH KALIAN.", "pt": ".OBRIGADO A VOC\u00caS.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim size."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/25.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "94", "407", "251"], "fr": "BON, DORS VITE MAINTENANT.", "id": "SUDAH, CEPATLAH TIDUR.", "pt": "OK, V\u00c1 DORMIR LOGO.", "text": "ALRIGHT, GO TO SLEEP.", "tr": "Hadi bakal\u0131m, \u00e7abuk uyu."}, {"bbox": ["492", "1226", "739", "1349"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QU\u0027EN M\u0027ENDORMANT, VRAIMENT...", "id": "SEMOGA JIKA AKU TERTIDUR BENAR-BENAR...", "pt": "ESPERO QUE DORMIR REALMENTE...", "text": "I HOPE FALLING ASLEEP REALLY WORKS.", "tr": "Umar\u0131m uyuyunca ger\u00e7ekten..."}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/26.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "3567", "758", "3832"], "fr": "EST-CE QU\u0027IL M\u0027ATTENDRA QUELQUE PART LUI AUSSI ?", "id": "APAKAH DIA JUGA AKAN MENUNGGUKU DI SUATU TEMPAT?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE TAMB\u00c9M ESTAR\u00c1 ME ESPERANDO EM ALGUM LUGAR?", "text": "WILL HE BE WAITING FOR ME SOMEWHERE TOO?", "tr": "O da bir yerlerde beni bekliyor olacak m\u0131?"}, {"bbox": ["322", "801", "635", "1021"], "fr": "MAIS SI JE NE PEUX PAS Y RETOURNER...", "id": "TAPI JIKA TIDAK BISA KEMBALI......", "pt": "MAS SE EU N\u00c3O CONSEGUIR VOLTAR...", "text": "BUT IF I CAN\u0027T GO BACK...", "tr": "Ama e\u011fer geri d\u00f6nemezsem..."}, {"bbox": ["143", "1483", "382", "1758"], "fr": "EST-CE QUE WEI YUN M\u0027ATTEND TOUJOURS ?", "id": "APAKAH WEI YUN SELALU MENUNGGUKU?", "pt": "SER\u00c1 QUE WEI YUN EST\u00c1 ME ESPERANDO O TEMPO TODO?", "text": "IS WEI YUN WAITING FOR ME?", "tr": "Wei Yun hep beni mi bekliyordu?"}, {"bbox": ["553", "1060", "785", "1290"], "fr": "ALORS, QUE DEVRAIS-JE FAIRE ?", "id": "LALU AKU HARUS... BAGAIMANA?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE EU DEVO FAZER?", "text": "WHAT SHOULD I DO?", "tr": "O zaman ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["453", "4959", "757", "5272"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI T\u0027EST ARRIV\u00c9 EXACTEMENT...", "id": "SEBENARNYA APA YANG TERJADI PADAMU...", "pt": "COMO VOC\u00ca EST\u00c1, AFINAL DE CONTAS...", "text": "HOW ARE YOU DOING?", "tr": "Sana ne oldu ki..."}, {"bbox": ["221", "3124", "515", "3401"], "fr": "SI WEI YUN EST ENCORE EN VIE APR\u00c8S L\u0027ACCIDENT DE VOITURE...", "id": "JIKA WEI YUN MASIH HIDUP SETELAH KECELAKAAN MOBIL ITU...", "pt": "SE O WEI YUN DEPOIS DO ACIDENTE AINDA ESTIVER VIVO...", "text": "IF WEI YUN IS STILL ALIVE AFTER THE ACCIDENT...", "tr": "E\u011fer araba kazas\u0131ndan sonra Wei Yun hala hayattaysa..."}, {"bbox": ["481", "2326", "766", "2612"], "fr": "SI JE NE ME R\u00c9VEILLE PAS, WEI YUN SERA S\u00dbREMENT TR\u00c8S INQUIET.", "id": "KALAU AKU TIDAK BANGUN-BANGUN, WEI YUN PASTI AKAN SANGAT KHAWATIR.", "pt": "SE EU N\u00c3O ACORDAR, WEI YUN CERTAMENTE FICAR\u00c1 MUITO PREOCUPADO.", "text": "IF HE NEVER WAKES UP, HE MUST BE WORRIED TOO.", "tr": "E\u011fer uyanmazsam Wei Yun kesin \u00e7ok endi\u015felenir."}, {"bbox": ["247", "4435", "481", "4669"], "fr": "WEI YUN...", "id": "WEI YUN......", "pt": "WEI YUN...", "text": "WEI YUN...", "tr": "Wei Yun..."}, {"bbox": ["486", "0", "745", "125"], "fr": "\u00c7A POURRAIT MARCHER...", "id": "BISA EFEKTIF...", "pt": "PODE SER EFICAZ...", "text": "WORKS...", "tr": "\u0130\u015fe yarar umar\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/27.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "0", "899", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/28.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "786", "423", "864"], "fr": "LE CERF MAGIQUE - 002", "id": "BAGIAN RUSA ABADI 002", "pt": "ARCO DO CERVO M\u00cdSTICO 002", "text": "DEER IMMORTAL CHAPTER 002", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/29.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "699", "656", "816"], "fr": "Weibo @XiyuEGaifan Bilibili : Xiyu\u0027er streame occasionnellement ses dessins, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 la suivre \u003e3\u003c", "id": "WEIBO @XIYU\u0027EGAIFAN BILIBILI: XIYU\u0027ER KADANG SIARAN LANGSUNG MENGGAMBAR, SILAKAN IKUTI \u003e3\u003c", "pt": "WEIBO @XIYU\u0027ERGAIFAN: XIYU\u0027ER OCASIONALMENTE FAZ LIVES DESENHANDO, SINTAM-SE \u00c0 VONTADE PARA SEGUIR \u003e3\u003c", "text": "WEIBO @WESTERN REGIONS ERGU GUJI LEMON MILKSHAKE ASAKAWA ORANGE BILIBILI: WESTERN REGIONS ER OCCASIONALLY LIVESTREAMS DRAWING, WELCOME TO FOLLOW \u003e3\u003c", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "141", "414", "265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/30.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1", "757", "229"], "fr": "Groupe QQ : 786993562 (Plein) 747599320 (Plein) 612373130 (Plein) 839754575", "id": "GRUP QQ: 786993562 (PENUH) 747599320 (PENUH) 612373130 (PENUH) 839754575", "pt": "GRUPOS DO QQ: 786993562 (LOTADO) 747599320 (LOTADO) 612373130 (LOTADO) 839754575", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["752", "1460", "892", "1523"], "fr": "", "id": "BILIBILI MANHUA", "pt": "MANTIAN", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["144", "1495", "672", "1561"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["263", "399", "721", "653"], "fr": "LIKEZ, LIKEZ !", "id": "KLIK SUKA", "pt": "DEIXE SEU LIKE!", "text": "Click like", "tr": "Be\u011fenin!"}], "width": 900}, {"height": 33, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-say-you-love-me/154/31.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua