This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/0.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "681", "514", "1161"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU", "text": "ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE, Kuaikan Comics\nEDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/1.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "13", "148", "306"], "fr": "A\u00e9roport de Dongling", "id": "BANDARA DONGLING", "pt": "AEROPORTO DE DONGLING", "text": "Dongling Airport", "tr": "DONGLING HAVAALANI"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/2.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/3.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "95", "721", "397"], "fr": "Apr\u00e8s avoir vu ton p\u00e8re et ta grand-m\u00e8re, je t\u0027emm\u00e8nerai t\u0027amuser cet apr\u00e8s-midi, et ce soir nous rentrerons \u00e0 Dongling.", "id": "SETELAH MENJENGUK AYAH DAN NENEKMU, SORE INI AKU AKAN MENGAJAKMU JALAN-JALAN, LALU MALAMNYA KITA KEMBALI KE DONGLING.", "pt": "DEPOIS DE VER SEU PAI E SUA AV\u00d3, \u00c0 TARDE EU TE LEVO PARA PASSEAR, E \u00c0 NOITE VOLTAMOS PARA DONGLING.", "text": "After seeing your dad and grandma, I\u0027ll take you out to have some fun this afternoon. Tonight we\u0027ll head back to Dongling.", "tr": "BABANI VE B\u00dcY\u00dcKANNEN\u0130 Z\u0130YARET ETT\u0130KTEN SONRA, \u00d6\u011eLEDEN SONRA SEN\u0130 GEZD\u0130RECE\u011e\u0130M, AK\u015eAM DA DONGLING\u0027E D\u00d6NECE\u011e\u0130Z."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/4.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "932", "656", "1241"], "fr": "Je pensais qu\u0027on irait directement \u00e0 l\u0027Oriental International, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027on fasse un d\u00e9tour pour revenir.", "id": "KUKIRA KITA AKAN LANGSUNG KE ORIENTAL INTERNATIONAL, TIDAK KUSANGKA MALAH KEMBALI LAGI KE SINI.", "pt": "EU ACHEI QUE IR\u00cdAMOS DIRETO PARA O ORIENT INTERNATIONAL, N\u00c3O ESPERAVA QUE F\u00d4SSEMOS DAR ESSA VOLTA.", "text": "I thought we\u0027d be going straight to Oriental International. I didn\u0027t think we\u0027d be making a detour back.", "tr": "DO\u011eRUDAN DONGFANG INTERNATIONAL\u0027A G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 SANMI\u015eTIM, TEKRAR DOLANIP GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 BEKLEM\u0130YORDUM."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/5.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/6.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1008", "609", "1391"], "fr": "Pas \u00e9tonnant, j\u0027avais presque oubli\u00e9. Il avait promis \u00e0 Yu Feifan de la ramener avec lui. Vu son caract\u00e8re, il ne reviendrait pas sur sa parole.", "id": "PANTAS SAJA, AKU HAMPIR LUPA, DIA SUDAH BERJANJI PADA YU FEI FAN UNTUK MEMBAWANYA KEMBALI BERSAMA. DENGAN SIFATNYA, DIA TIDAK AKAN MENGINGKARI JANJI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR, EU QUASE ESQUECI. ELE PROMETEU \u00c0 YU FEIFAN QUE A LEVARIA DE VOLTA COM ELE. COM A PERSONALIDADE DELE, ELE N\u00c3O VOLTARIA ATR\u00c1S NA SUA PALAVRA.", "text": "No wonder. I almost forgot. He promised Yu Feifan he\u0027d take her back with him. With his personality, he wouldn\u0027t go back on his word.", "tr": "H\u0130\u00c7 \u015eA\u015eMAMALI, NEREDEYSE UNUTUYORDUM. YU FEIFAN\u0027A ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE D\u00d6NECE\u011e\u0130NE S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130. ONUN KARAKTER\u0130YLE S\u00d6Z\u00dcNDEN D\u00d6NMEZD\u0130."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/7.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "1156", "488", "1355"], "fr": "Monsieur, alors tout \u00e0 l\u0027heure, je veux m\u0027asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de vous.", "id": "TUAN, KALAU BEGITU SEBENTAR LAGI AKU AKAN DUDUK DI SAMPINGMU.", "pt": "SENHOR, ENT\u00c3O EU QUERO ME SENTAR AO SEU LADO MAIS TARDE.", "text": "Sir, in that case, I\u0027ll sit next to you later.", "tr": "BEYEFEND\u0130, O ZAMAN B\u0130RAZDAN YANINIZA OTURACA\u011eIM."}, {"bbox": ["688", "192", "749", "769"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/8.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "249", "347", "597"], "fr": "Tu n\u0027as quand m\u00eame pas promis de t\u0027asseoir avec elle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU SEHARUSNYA TIDAK BERJANJI UNTUK DUDUK BERSAMANYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PROMETEU SE SENTAR COM ELA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You haven\u0027t promised to sit with her, right?", "tr": "ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE OTURACA\u011eINA S\u00d6Z VERMEM\u0130\u015eT\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["330", "1706", "620", "1874"], "fr": "Mais, apr\u00e8s tout ce qui s\u0027est pass\u00e9, je ne...", "id": "TAPI, SETELAH MENGALAMI BEGITU BANYAK HAL, AKU JUGA TIDAK...", "pt": "MAS, DEPOIS DE TUDO O QUE ACONTECEU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O...", "text": "Besides, after everything that\u0027s happened, I wouldn\u0027t", "tr": "AMA, T\u00dcM BU OLANLARDAN SONRA, BEN DE ARTIK"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/9.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "0", "750", "273"], "fr": "...vais plus soup\u00e7onner qu\u0027il ait des sentiments particuliers pour Yu Feifan.", "id": "AKAN LAGI MENCURIGAI DIA MEMILIKI PERASAAN KHUSUS PADA YU FEI FAN.", "pt": "...SUSPEITARIA MAIS QUE ELE TEM ALGUM SENTIMENTO ESPECIAL POR YU FEIFAN.", "text": "suspect him of having any special feelings for Yu Feifan.", "tr": "ONUN YU FEIFAN\u0027A KAR\u015eI \u00d6ZEL DUYGULARI OLDU\u011eUNDAN \u015e\u00dcPHELENM\u0130YORUM."}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/10.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1513", "611", "1729"], "fr": "Non, si je m\u0027assois avec elle, comment pourrais-je \u00eatre intime avec toi ?", "id": "TIDAK ADA, KALAU DUDUK DENGANNYA, BAGAIMANA BISA AKU BERMESRAAN DENGANMU?", "pt": "N\u00c3O, SE EU ME SENTAR COM ELA, COMO PODERIA TER INTIMIDADE COM VOC\u00ca?", "text": "No. If I sit with her, how am I supposed to get intimate with you?", "tr": "HAYIR, ONUNLA OTURURSAM SEN\u0130NLE NASIL YAKINLA\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/11.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "267", "586", "535"], "fr": "M\u00eame s\u0027il m\u0027ignore comme \u00e7a maintenant, il est quand m\u00eame revenu pour moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN SEKARANG DIA MENGABAIKANKU SEPERTI INI, TAPI DIA TETAP KEMBALI UNTUKKU, BUKAN?", "pt": "MESMO QUE ELE ME IGNORE ASSIM AGORA, ELE VOLTOU POR MIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Even if he\u0027s ignoring me now, he still came back for me, didn\u0027t he?", "tr": "\u015eU AN BEN\u0130 B\u00d6YLE G\u00d6RMEZDEN GEL\u0130YOR OLSA B\u0130LE, Y\u0130NE DE BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["413", "1294", "637", "1557"], "fr": "Alors...", "id": "JADI...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "So...", "tr": "YAN\u0130..."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/12.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "665", "733", "757"], "fr": "Dongling \u2192 Oriental International", "id": "DONGLING \u2192 ORIENTAL INTERNATIONAL", "pt": "DONGLING \u2192 ORIENT INTERNATIONAL", "text": "Dongling \u2192 Oriental International", "tr": "DONGLING \u2192 DONGFANG INTERNATIONAL"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/13.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1140", "660", "1416"], "fr": "Ton emploi du temps est vraiment charg\u00e9. Hier, tu es rentr\u00e9e soudainement \u00e0 Dongling, et aujourd\u0027hui, te voil\u00e0 d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u0027Oriental International.", "id": "JADWALMU INI BENAR-BENAR PADAT, KEMARIN TIBA-TIBA KEMBALI KE DONGLING, HARI INI SUDAH ADA DI ORIENTAL INTERNATIONAL.", "pt": "SUA AGENDA \u00c9 BEM APERTADA. ONTEM VOC\u00ca VOLTOU DE REPENTE PARA DONGLING, E HOJE J\u00c1 EST\u00c1 NO ORIENT INTERNATIONAL.", "text": "Your schedule is pretty tight. You suddenly returned to Dongling yesterday, and today you\u0027re already in Oriental International.", "tr": "PROGRAMIN DA NE KADAR SIKI. D\u00dcN AN\u0130DEN DONGLING\u0027E D\u00d6ND\u00dcN, BUG\u00dcN \u00c7OKTAN DONGFANG INTERNATIONAL\u0027DASIN."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/14.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "915", "500", "1179"], "fr": "Hier, tu as m\u00eame fait attendre le Pr\u00e9sident Beiming plus de deux heures \u00e0 la sortie de l\u0027\u00e9cole, juste pour revenir papoter avec moi !", "id": "KEMARIN KAU BAHKAN MEMBUAT PRESIDEN BEI MING MENUNGGUMU DI PINTU BELAKANG SEKOLAH SELAMA LEBIH DARI DUA JAM, HANYA UNTUK KEMBALI DAN MENGOBROL SANTAI DENGANKU!", "pt": "ONTEM VOC\u00ca AINDA FEZ O PRESIDENTE BEIMING ESPERAR POR VOC\u00ca NO PORT\u00c3O DOS FUNDOS DA ESCOLA POR MAIS DE DUAS HORAS, S\u00d3 PARA VOLTAR E CONVERSAR COMIGO!", "text": "Yesterday, you even made President Beiming wait for you for more than two hours at the back gate of the school, just to come back and chat with me!", "tr": "D\u00dcN BA\u015eKAN BEI MING\u0027\u0130 OKULUN ARKA KAPISINDA \u0130K\u0130 SAATTEN FAZLA BEKLETM\u0130\u015eS\u0130N, SADECE BEN\u0130MLE SOHBET ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015eS\u00dcN!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/15.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "105", "370", "367"], "fr": "C\u0027est lui qui a dit que nous serions absents longtemps cette fois, et il m\u0027a laiss\u00e9e te voir tranquillement.", "id": "DIA YANG BILANG KALI INI KITA AKAN PERGI LAMA, JADI DIA MENYURUHKU UNTUK BERTEMU DENGANMU DENGAN TENANG.", "pt": "FOI ELE QUEM DISSE QUE DESTA VEZ FICAR\u00cdAMOS FORA POR MUITO TEMPO, E QUE EU PODERIA TE ENCONTRAR COM TRANQUILIDADE.", "text": "He said we\u0027ll be out for a long time this time, so he let me meet with you to ease my mind.", "tr": "BU SEFER UZUN S\u00dcRE DI\u015eARIDA OLACA\u011eIMIZI S\u00d6YLED\u0130, \u0130\u00c7\u0130M RAHAT B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SEN\u0130NLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEME \u0130Z\u0130N VERD\u0130."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/16.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "311", "359", "467"], "fr": "Je vois que tu as de moins en moins peur de lui.", "id": "KULIHAT KAU SEMAKIN TIDAK TAKUT PADANYA.", "pt": "ESTOU VENDO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CADA VEZ COM MENOS MEDO DELE.", "text": "You\u0027re getting less and less afraid of him.", "tr": "G\u00d6R\u00dcYORUM K\u0130 ONDAN G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA AZ KORKUYORSUN."}, {"bbox": ["436", "945", "671", "1263"], "fr": "Il ne me maltraite pas, pourquoi aurais-je peur de lui ?", "id": "DIA JUGA TIDAK MENGGANGGUKU, KENAPA AKU HARUS TAKUT PADANYA?", "pt": "ELE N\u00c3O ME MALTRATA, POR QUE EU DEVERIA TER MEDO DELE?", "text": "He doesn\u0027t bully me, so why should I be afraid of him?", "tr": "BANA ZORBALIK ETM\u0130YOR K\u0130, NEDEN ONDAN KORKAYIM?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/17.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "196", "302", "447"], "fr": "Continue de frimer. Quand tu l\u0027auras encore mis en col\u00e8re, ne viens pas pleurer chez moi.", "id": "TERSERAH KAU SAJA, NANTI KALAU KAU MEMBUATNYA MARAH LAGI, JANGAN KEMBALI KE SINI MENANGIS.", "pt": "CONTINUE SE ACHANDO. QUANDO IRRIT\u00c1-LO DE NOVO, N\u00c3O VENHA CHORAR PARA MIM.", "text": "Just you wait. When you annoy him again later, don\u0027t come crying to me.", "tr": "KEYF\u0130NE BAK BAKALIM. SONRA ONU Y\u0130NE KIZDIRDI\u011eINDA, GEL\u0130P BANA A\u011eLAMA SAKIN."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/18.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1157", "409", "1274"], "fr": "\u00c0 ce sujet, je ne sais toujours pas comment...", "id": "MASALAH INI, AKU MASIH TIDAK TAHU BAGAIMANA MEMBERITAHU...", "pt": "SOBRE ISSO, EU AINDA N\u00c3O SEI COMO CONTAR PARA...", "text": "I still don\u0027t know how to tell", "tr": "BU MESELEY\u0130, HALA NASIL ANLATACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["354", "197", "624", "503"], "fr": "...dire \u00e0 Mu Zichuan. Il veut m\u0027emmener \u00e0 l\u0027Oriental International, je ne veux pas y aller, mais si je n\u0027accepte pas bient\u00f4t, papa et maman risquent de venir me chercher directement \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "MU ZICHUAN BILANG MAU MENGAJAKKU KE ORIENTAL INTERNATIONAL, AKU TIDAK MAU PERGI, TAPI KALAU TIDAK KUIYAKAN, AYAH DAN IBUKU MUNGKIN AKAN LANGSUNG DATANG KE SEKOLAH MENCARIKU.", "pt": "MU ZICHUAN DISSE QUE QUER ME LEVAR PARA O ORIENT INTERNATIONAL. EU N\u00c3O QUERO IR, MAS SE EU N\u00c3O ACEITAR LOGO, MEUS PAIS PROVAVELMENTE VIR\u00c3O DIRETO PARA A ESCOLA ME PROCURAR.", "text": "Mu Zichuan that I\u0027m going to Oriental International with him. I don\u0027t want to go, but if I don\u0027t agree, my parents will probably come directly to the school to find me.", "tr": "MU ZICHUAN BEN\u0130 DONGFANG INTERNATIONAL\u0027A G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130. G\u0130TMEK \u0130STEM\u0130YORUM AMA KABUL ETMEZSEM, ANNEMLE BABAM MUHTEMELEN DO\u011eRUDAN OKULA GEL\u0130P BEN\u0130 BULURLAR."}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/19.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "536", "395", "819"], "fr": "N\u0027en parlons pas. D\u00e8s notre arriv\u00e9e, il a dit que dor\u00e9navant, je devais soit rester avec lui, soit avec Beiming Liancheng, interdiction de rester seule.", "id": "JANGAN BAHAS LAGI, BEGITU SAMPAI DI SINI DIA LANGSUNG BILANG KE DEPANNYA AKU HARUS IKUT DENGANNYA ATAU DENGAN BEI MING LIAN CHENG, TIDAK BOLEH SENDIRIAN.", "pt": "NEM ME FALE. ASSIM QUE CHEGAMOS AQUI, ELE DISSE QUE, DE AGORA EM DIANTE, OU EU FICO COM ELE, OU COM BEIMING LIANCHENG, E N\u00c3O POSSO FICAR SOZINHA.", "text": "Don\u0027t even mention it. As soon as we got here, he said I had to either stay with him or Beiming Liancheng, and not be alone.", "tr": "BAHSETME B\u0130LE. BURAYA GEL\u0130R GELMEZ, BUNDAN SONRA YA ONU YA DA BEI MING LIANCHENG\u0027\u0130 TAK\u0130P ETMEM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130, YALNIZ KALAMAYACA\u011eIMI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["380", "1490", "691", "1804"], "fr": "Et puis, il est parti. Maintenant, il n\u0027y a plus que Beiming Liancheng et moi dans tout l\u0027appartement.", "id": "HASILNYA, DIA LANGSUNG PERGI SETELAH ITU. SEKARANG DI SELURUH APARTEMEN INI HANYA ADA AKU DAN BEI MING LIAN CHENG.", "pt": "MAS LOGO DEPOIS ELE FOI EMBORA, E AGORA ESTAMOS S\u00d3 EU E BEIMING LIANCHENG NO APARTAMENTO.", "text": "Then he just left. Now it\u0027s just me and Beiming Liancheng in the entire apartment.", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK ARKASINI D\u00d6N\u00dcP G\u0130TT\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 B\u00dcT\u00dcN DA\u0130REDE SADECE BEN VE BEI MING LIANCHENG VARIZ."}, {"bbox": ["116", "0", "424", "122"], "fr": "Ke Ke dit.", "id": "KATA KE KE.", "pt": "KOKO DIZ.", "text": "Keke said...", "tr": "KE KE ANLATIYOR."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/20.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "157", "461", "335"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s fine.", "tr": "SORUN YOK."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/21.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/22.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "517", "317", "820"], "fr": "Je ne discute plus avec toi. J\u0027ai presque fini le nouveau sc\u00e9nario. Quand il sera pr\u00eat, je te l\u0027enverrai pour que tu le v\u00e9rifies. S\u0027il n\u0027y a pas de probl\u00e8me, je l\u0027enverrai \u00e0 Long Chuyang.", "id": "AKU TIDAK MENGOBROL DENGANMU LAGI, NASKAH BARUKU HAMPIR SELESAI. SETELAH SELESAI, AKAN KUKIRIM PADAMU UNTUK DIPERIKSA, JIKA TIDAK ADA MASALAH, AKAN LANGSUNG KUKIRIM KE LONG CHU YANG.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS CONVERSAR COM VOC\u00ca. ESTOU QUASE TERMINANDO O NOVO ROTEIRO. QUANDO ACABAR, ENVIO PARA VOC\u00ca DAR UMA OLHADA. SE ESTIVER TUDO CERTO, MANDO PARA O LONG CHUYANG.", "text": "I won\u0027t chat with you anymore. I\u0027m almost done with the new script. I\u0027ll send it to you to check once it\u0027s done, and then I\u0027ll send it to Long Chuyang.", "tr": "ARTIK SEN\u0130NLE KONU\u015eMAYACA\u011eIM. YEN\u0130 SENARYOYU NEREDEYSE B\u0130T\u0130RD\u0130M. B\u0130T\u0130R\u0130NCE KONTROL ETMEN \u0130\u00c7\u0130N SANA G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M, B\u0130R SORUN YOKSA LONG CHUYANG\u0027A G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["219", "0", "608", "156"], "fr": "Comme si cet endroit \u00e9tait une sorte d\u0027enfer dangereux, c\u0027est compl\u00e8tement ridicule.", "id": "ANGGAP TEMPAT INI SEPERTI NERAKA YANG BERBAHAYA SAJA, BENAR-BENAR KETERLALUAN.", "pt": "TRATAR ESTE LUGAR COMO SE FOSSE ALGUM INFERNO PERIGOSO, \u00c9 SIMPLESMENTE RID\u00cdCULO.", "text": "It feels like this place is some kind of dangerous hell. It\u0027s ridiculous.", "tr": "SANK\u0130 BURASI TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R CEHENNEMM\u0130\u015e G\u0130B\u0130, \u00c7OK SA\u00c7MA."}, {"bbox": ["441", "1399", "649", "1569"], "fr": "Ok~", "id": "OKE~", "pt": "OK~", "text": "Okay~", "tr": "TAMAM~"}], "width": 750}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/23.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "1530", "413", "1897"], "fr": "Cette femme n\u0027a jamais faim ? Il n\u0027y a pas le moindre bruit.", "id": "APA WANITA INI TIDAK PERNAH LAPAR? SAMA SEKALI TIDAK ADA GERAKAN.", "pt": "ESSA MULHER N\u00c3O SENTE FOME? N\u00c3O FAZ NENHUM BARULHO.", "text": "Doesn\u0027t this woman ever get hungry? There\u0027s not a single sound from her.", "tr": "BU KADIN H\u0130\u00c7 M\u0130 ACIKMAZ? H\u0130\u00c7 SES SEDA YOK."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/24.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/25.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/26.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "848", "421", "1184"], "fr": "S\u00e9rieusement ? Ce n\u0027est qu\u0027une histoire de s\u00e9parations tragiques. Tu l\u0027as \u00e9crite toi-m\u00eame et tu pleures encore comme \u00e7a ?", "id": "PERLU SAMPAI BEGITU? INI HANYALAH CERITA TENTANG PERPISAHAN HIDUP DAN MATI, KAU SENDIRI YANG MENULISNYA TAPI BISA MENANGIS SEPERTI INI?", "pt": "PRECISA DISSO TUDO? \u00c9 S\u00d3 UMA HIST\u00d3RIA DE SEPARA\u00c7\u00c3O E MORTE. VOC\u00ca MESMA ESCREVEU E AINDA CHORA ASSIM?", "text": "Come on, it\u0027s just a story about life and death. You wrote it yourself. How can you cry like this?", "tr": "BU KADAR ABARTMAYA GEREK VAR MI? SADECE AYRILIK VE \u00d6L\u00dcM H\u0130KAYES\u0130. KEND\u0130N YAZDIN, HALA B\u00d6YLE A\u011eLAYAB\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/27.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1156", "444", "1316"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas ! Tu me cherches pour quoi ?", "id": "BUKAN URUSANMU! ADA APA MENCARIKU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA. O QUE VOC\u00ca QUER COMIGO?", "text": "Mind your own business! What do you want?", "tr": "SANA NE? NE \u0130\u015e\u0130N VAR BEN\u0130MLE?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/28.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "606", "531", "865"], "fr": "Tu ne vois pas l\u0027heure qu\u0027il est ?", "id": "KAU TIDAK LIHAT SEKARANG SUDAH JAM BERAPA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O V\u00ca QUE HORAS S\u00c3O?", "text": "Look what time it is.", "tr": "SAAT\u0130N KA\u00c7 OLDU\u011eUNA B\u0130R BAKSANA."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/29.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "77", "689", "363"], "fr": "Ah, il est si tard ! J\u0027ai faim, y a-t-il quelque chose \u00e0 manger \u00e0 la maison ?", "id": "AH, TERNYATA SUDAH MALAM SEKALI, AKU LAPAR. APA ADA MAKANAN DI RUMAH?", "pt": "AH, J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE! ESTOU COM FOME. TEM ALGUMA COISA PARA COMER EM CASA?", "text": "Ah, it\u0027s so late already. I\u0027m hungry. Is there anything to eat at home?", "tr": "AH, BU KADAR GE\u00c7 OLMU\u015e. ACIDIM, EVDE Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEY VAR MI?"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/30.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "111", "696", "193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/31.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "888", "258", "1060"], "fr": "Suis-moi, on sort manger.", "id": "IKUT AKU, KITA MAKAN DI LUAR.", "pt": "VENHA, VAMOS SAIR PARA COMER.", "text": "Come on, let\u0027s go out to eat.", "tr": "TAK\u0130P ET BEN\u0130, DI\u015eARIDA Y\u0130YECE\u011e\u0130Z."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/32.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/33.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/34.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "685", "309", "905"], "fr": "Tu es \u00e9tonnamment simple ?", "id": "KAU TERNYATA CUKUP MERAKYAT JUGA, YA?", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 QUE \u00c9 BEM P\u00c9 NO CH\u00c3O, HEIN?", "text": "You\u0027re surprisingly down-to-earth.", "tr": "SEN DE ME\u011eER HALKTAN B\u0130R\u0130 G\u0130B\u0130YM\u0130\u015eS\u0130N HA?"}], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/35.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "118", "499", "434"], "fr": "Si \u00e7a ne te pla\u00eet pas, tu peux aller voir ailleurs par toi-m\u00eame.", "id": "KALAU KAU TIDAK SUKA, KAU BISA CARI TEMPAT LAIN SENDIRI.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTAR, PODE PROCURAR OUTRA COISA.", "text": "If you don\u0027t like it, you can go look for something else yourself.", "tr": "E\u011eER BE\u011eENMED\u0130YSEN, KEND\u0130N BA\u015eKA B\u0130R YERE BAKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["156", "1329", "393", "1522"], "fr": "\u00c7a me pla\u00eet, \u00e7a me pla\u00eet.", "id": "SUKA, SUKA.", "pt": "GOSTO, GOSTO.", "text": "I like it, I like it.", "tr": "BE\u011eEND\u0130M, BE\u011eEND\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/36.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "882", "728", "1243"], "fr": "Si c\u0027est bon, manges-en plus. Patron, encore trois \u0153ufs brais\u00e9s pour cette table !", "id": "KALAU ENAK MAKANLAH YANG BANYAK. BOS, TAMBAH TIGA TELUR REBUS BUMBU UNTUK MEJA INI!", "pt": "SE EST\u00c1 GOSTOSO, COMA MAIS. CHEFE, MAIS TR\u00caS OVOS MARINADOS PARA ESTA MESA!", "text": "Eat more if you like it. Boss, add three more marinated eggs to this table!", "tr": "LEZZETL\u0130YSE DAHA \u00c7OK YE. PATRON, BU MASAYA \u00dc\u00c7 TANE DAHA SOSLU YUMURTA!"}, {"bbox": ["30", "807", "176", "996"], "fr": "Ces nouilles sont vraiment d\u00e9licieuses !", "id": "MIE INI ENAK SEKALI!", "pt": "ESTE MACARR\u00c3O EST\u00c1 UMA DEL\u00cdCIA!", "text": "These noodles are so good!", "tr": "BU ER\u0130\u015eTE \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/37.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "2145", "662", "2510"], "fr": "Bref, le travail ne finit jamais. Puisqu\u0027on est sortis, accompagne-moi faire quelque chose.", "id": "OH YA, PEKERJAAN ITU TIDAK AKAN ADA HABISNYA. KARENA KITA SUDAH KELUAR, TEMANI AKU MELAKUKAN SESUATU, YA.", "pt": "BEM, O TRABALHO NUNCA ACABA. J\u00c1 QUE SA\u00cdMOS, QUE TAL ME ACOMPANHAR PARA FAZER UMA COISA?", "text": "Well, there\u0027s always more work to do. Since we\u0027re out, come with me to do something.", "tr": "BAK, \u0130\u015e H\u0130\u00c7 B\u0130TMEZ. MADEM DI\u015eARI \u00c7IKTIK, BANA B\u0130R \u0130\u015eTE E\u015eL\u0130K ET."}, {"bbox": ["477", "395", "655", "712"], "fr": "Au fait, tu as quelque chose \u00e0 faire cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA KAU ADA ACARA SORE INI?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, VOC\u00ca TEM ALGUM COMPROMISSO \u00c0 TARDE?", "text": "By the way, do you have anything to do this afternoon?", "tr": "HAZIR AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN, \u00d6\u011eLEDEN SONRA B\u0130R \u0130\u015e\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["65", "1007", "212", "1359"], "fr": "Faire quoi ? En rentrant, j\u0027aurai naturellement des choses \u00e0 faire.", "id": "MELAKUKAN APA? KALAU KEMBALI TENTU SAJA ADA YANG HARUS DIKERJAKAN.", "pt": "FAZER O QU\u00ca? SE EU VOLTAR, CLARO QUE TEREI COISAS PARA FAZER.", "text": "What are we doing? Naturally, there\u0027s something to do when we get back.", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ? GER\u0130 D\u00d6NERSEM ELBETTE YAPACAK \u0130\u015eLER\u0130M OLUR."}], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/38.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "316", "528", "658"], "fr": "Ce que tu proposes, c\u0027est juste de fl\u00e2ner et de perdre du temps !", "id": "YANG KAU SEBUT URUSAN ITU HANYA JALAN-JALAN TIDAK JELAS DAN BUANG-BUANG WAKTU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca CHAMA DE \u0027FAZER ALGUMA COISA\u0027 \u00c9 S\u00d3 FICAR VADIANDO E PERDENDO TEMPO!", "text": "The thing you\u0027re talking about is just wandering around and wasting time!", "tr": "SEN\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130N \u015eEY SADECE BO\u015e BO\u015e GEZ\u0130P VAK\u0130T KAYBETMEK!"}, {"bbox": ["23", "121", "346", "210"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "Half an hour later", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/39.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1261", "594", "1486"], "fr": "Mon sc\u00e9nario est termin\u00e9, et je n\u0027aurais rien \u00e0 faire en rentrant, alors \u00e9videmment, je ne vais pas laisser filer cette main-d\u0027\u0153uvre gratuite.", "id": "NASKAHKU SUDAH SELESAI, KALAU KEMBALI JUGA AKAN MENGANGGUR, TENTU SAJA TIDAK BOLEH MELEWATKAN TENAGA KERJA GRATIS INI.", "pt": "TERMINEI O ROTEIRO, E SE VOLTAR VOU FICAR \u00c0 TOA. CLARO QUE N\u00c3O POSSO DISPENSAR ESSA M\u00c3O DE OBRA GRATUITA.", "text": "I finished the script. I\u0027ll be free when I get back, so of course I can\u0027t let this free labor go to waste.", "tr": "SENARYOMU B\u0130T\u0130RD\u0130M, GER\u0130 D\u00d6NSEM DE BO\u015e OLACA\u011eIM. ELBETTE BU BEDAVA \u0130\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc KA\u00c7IRAMAM."}, {"bbox": ["48", "311", "278", "520"], "fr": "Comment peux-tu appeler \u00e7a perdre du temps ? \u00c7a s\u0027appelle concilier travail et d\u00e9tente.", "id": "BAGAIMANA BISA DISEBUT BUANG-BUANG WAKTU? INI NAMANYA KESEIMBANGAN ANTARA KERJA DAN ISTIRAHAT.", "pt": "COMO PODE CHAMAR ISSO DE PERDA DE TEMPO? ISSO SE CHAMA EQUIL\u00cdBRIO ENTRE TRABALHO E LAZER.", "text": "How can you call it wasting time? This is called combining work with rest.", "tr": "BUNA NASIL VAK\u0130T KAYBI DERS\u0130N? BU, \u0130\u015e VE D\u0130NLENMEY\u0130 B\u0130RLE\u015eT\u0130RMEK DEMEKT\u0130R."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/40.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/41.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "183", "445", "468"], "fr": "Tu ne trouves pas que quelque chose cloche un peu ?", "id": "APAKAH KAU MERASA ADA YANG SEDIKIT ANEH?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHOU NADA ESTRANHO POR AQUI?", "text": "Do you feel like something\u0027s a little strange?", "tr": "B\u0130R YERLERDE TUHAF B\u0130R \u015eEY OLDU\u011eUNU H\u0130SSETM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 750}, {"height": 149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/182/42.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua