This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/0.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "802", "596", "1334"], "fr": "\u0152uvre originale exclusive Kuaikan : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL EXCLUSIVA KUAIKAN: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "QUICK, LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN COMICS\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/1.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/2.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "412", "452", "602"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu une femme aussi aga\u00e7ante que toi.", "id": "AKU BELUM PERNAH BERTEMU WANITA SEMENYEBALKAN DIRIMU, YANG BEGITU SUKA MENEMPEL.", "pt": "NUNCA VI UMA MULHER T\u00c3O IRRITANTE. BAORAN.", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN SUCH ANNOYING WOMAN", "tr": "HAYATIMDA SEN\u0130N KADAR CAN SIKICI B\u0130R KADIN G\u00d6RMED\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/3.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "145", "680", "300"], "fr": "Je repasserai plus tard pour te rappeler de prendre tes m\u00e9dicaments.", "id": "NANTI AKU AKAN KEMBALI UNTUK MENGINGATKANMU MINUM OBAT.", "pt": "VOLTAREI MAIS TARDE PARA TE LEMBRAR DE TOMAR O REM\u00c9DIO.", "text": "I\u0027ll remind you to take your medicine later.", "tr": "\u0130LA\u00c7LARINI ALMANI HATIRLATMAK \u0130\u00c7\u0130N DAHA SONRA TEKRAR GELECE\u011e\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/4.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1109", "322", "1332"], "fr": "Si ces deux-l\u00e0 n\u0027avaient pas \u00e9t\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 jeter leurs m\u00e9dicaments en cachette, est-ce que je serais oblig\u00e9e de les surveiller comme \u00e7a ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA KEDUA ORANG INI BAHKAN SAMPAI MEMBUANG OBAT DIAM-DIAM, APA AKU PERLU MENGAWASI SEPERTI INI?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR ESSES DOIS QUE AT\u00c9 JOGARAM FORA O REM\u00c9DIO ESCONDIDO, EU PRECISARIA FICAR DE OLHO ASSIM?", "text": "If it weren\u0027t for these two secretly throwing away their medicine, would I be watching them so closely?", "tr": "E\u011eER BU \u0130K\u0130S\u0130 \u0130LA\u00c7LARINI G\u0130ZL\u0130CE ATMAYA KADAR VARMASAYDI, B\u00d6YLE TEPELER\u0130NDE M\u0130 D\u0130K\u0130L\u0130RD\u0130M?"}, {"bbox": ["285", "1632", "507", "1823"], "fr": "L\u0027un est plus inconscient que l\u0027autre, ils sont malades depuis plusieurs jours et ne sont toujours pas gu\u00e9ris.", "id": "SATU PER SATU TIDAK SADAR DIRI, SUDAH SAKIT BERHARI-HARI TAPI BELUM SEMBUH JUGA.", "pt": "UM \u00c9 MAIS SEM NO\u00c7\u00c3O QUE O OUTRO. EST\u00c3O DOENTES H\u00c1 V\u00c1RIOS DIAS E AINDA N\u00c3O MELHORARAM.", "text": "They both don\u0027t know their limits. They\u0027ve been sick for days and still haven\u0027t recovered.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 DE B\u0130RB\u0130R\u0130NDEN AKILSIZ, KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR HASTALAR VE HALA \u0130Y\u0130LE\u015eMED\u0130LER."}], "width": 828}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/5.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "215", "727", "438"], "fr": "Ye, il est temps de boire de l\u0027eau...", "id": "YE, SUDAH WAKTUNYA MINUM AIR...", "pt": "YE, HORA DE BEBER \u00c1GUA...", "text": "Night, it\u0027s time to drink water...", "tr": "YE, SU \u0130\u00c7ME VAKT\u0130N GELD\u0130..."}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/6.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "1194", "759", "1358"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je ne savais pas que vous \u00e9tiez en train de discuter de quelque chose.", "id": "MAAF, AKU TIDAK TAHU KALIAN SEDANG MEMBICARAKAN SESUATU.", "pt": "DESCULPE, EU N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00caS ESTAVAM DISCUTINDO ALGO.", "text": "Sorry, I didn\u0027t know you guys were discussing things.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, B\u0130R \u015eEYLER KONU\u015eTU\u011eUNUZU B\u0130LM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["281", "72", "471", "214"], "fr": "Fr\u00e8re Zichuan ?", "id": "? KAKAK ZI CHUAN?", "pt": "IRM\u00c3O ZICHUAN?", "text": "? Brother Zichuan?", "tr": "ZICHUAN A\u011eABEY?"}], "width": 828}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/7.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "2026", "262", "2287"], "fr": "La derni\u00e8re fois que nous avons \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9s par des assassins sur l\u0027\u00eele, Xiao Xiang n\u0027\u00e9tait-elle pas avec lui ce soir-l\u00e0 ?", "id": "TERAKHIR KALI KITA DISERANG PEMBUNUH DI PULAU, BUKANKAH XIAO XIANG BERSAMANYA MALAM ITU?", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE FOMOS EMBOSCADOS POR ASSASSINOS NA ILHA, A XIAO XIANG N\u00c3O ESTAVA COM ELE NAQUELA NOITE?", "text": "Didn\u0027t we stay with him that night on the island when Xiao Xiang was ambushed by assassins?", "tr": "GE\u00c7EN SEFER ADADA SU\u0130KAST\u00c7ILAR TARAFINDAN SALDIRIYA U\u011eRADI\u011eIMIZDA, XIAO XIANG O GECE ONUNLA DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["87", "239", "253", "605"], "fr": "Je n\u0027ai pas eu de vos nouvelles r\u00e9cemment, comment va Xiao Xiang maintenant ? Est-elle bien ?", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKU TIDAK MENGHUBUNGI KALIAN, BAGAIMANA KABAR XIAO XIANG SEKARANG? APA DIA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "N\u00c3O TENHO FALADO COM VOC\u00caS ULTIMAMENTE. COMO EST\u00c1 A XIAO XIANG? ELA EST\u00c1 BEM?", "text": "I haven\u0027t contacted you guys recently. How is Xiao Xiang now? Is she okay?", "tr": "SON ZAMANLARDA S\u0130Z\u0130NLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAMADIM. XIAO XIANG NASIL? \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["514", "2426", "767", "2688"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je n\u0027ai pas eu de contact avec elle, elle ne r\u00e9pond pas \u00e0 mes appels.", "id": "AKU SUDAH LAMA TIDAK MENGHUBUNGINYA, DIA TIDAK MENGANGKAT TELEPONKU.", "pt": "FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O FALO COM ELA. ELA N\u00c3O ATENDE MINHAS LIGA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I haven\u0027t contacted her in a long time. She doesn\u0027t answer my calls.", "tr": "UZUN ZAMANDIR ONUNLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMADIM, TELEFONLARIMA CEVAP VERM\u0130YOR."}, {"bbox": ["611", "2746", "812", "3005"], "fr": "La prochaine fois que tu la vois, dis-lui de m\u0027appeler.", "id": "LAIN KALI KALAU BERTEMU DENGANNYA, SURUH DIA MENELEPONKU.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE A VIR, PE\u00c7A PARA ELA ME LIGAR.", "text": "Next time you see her, tell her to give me a call.", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER ONUNLA KAR\u015eILA\u015eIRSAN, BEN\u0130 ARAMASINI S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["125", "1169", "305", "1482"], "fr": "Vous n\u0027\u00e9tiez pas toujours en contact ?", "id": "BUKANKAH KALIAN TERUS BERHUBUNGAN?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ESTAVAM SEMPRE EM CONTATO?", "text": "Weren\u0027t you guys always in contact?", "tr": "S\u0130Z HEP \u0130LET\u0130\u015e\u0130M HAL\u0130NDE DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N\u0130Z?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/8.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "186", "491", "356"], "fr": "Quelle est la situation exacte entre Fr\u00e8re Zichuan et Xiang Xiang ?", "id": "SEBENARNYA ADA APA DENGAN KAKAK ZI CHUAN DAN XIANG XIANG?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O EXATA ENTRE O IRM\u00c3O ZICHUAN E A XIANG XIANG?", "text": "What exactly is going on between Brother Zichuan and Xiang Xiang?", "tr": "ZICHUAN A\u011eABEY VE XIANG XIANG ARASINDA TAM OLARAK NE VAR?"}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/9.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "431", "613", "511"], "fr": "C\u0027est juste professionnel, j\u0027imagine.", "id": "HANYA URUSAN PEKERJAAN SAJA.", "pt": "S\u00d3 TRABALHO, N\u00c9?", "text": "Just work.", "tr": "SADECE \u0130\u015e \u0130\u015eTE."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/10.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/11.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "158", "566", "352"], "fr": "Fr\u00e8re Zichuan, tu pars d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "KAKAK ZI CHUAN, KAU MAU PERGI?", "pt": "IRM\u00c3O ZICHUAN, VOC\u00ca J\u00c1 VAI?", "text": "Brother Zichuan, are you leaving?", "tr": "ZICHUAN A\u011eABEY, G\u0130D\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["430", "1121", "558", "1190"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/12.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "161", "459", "304"], "fr": "Ye, je vais raccompagner Fr\u00e8re Zichuan, je reviens vite.", "id": "YE, AKU ANTAR KAKAK ZI CHUAN DULU, AKAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "YE, VOU ACOMPANHAR O IRM\u00c3O ZICHUAN AT\u00c9 A SA\u00cdDA. VOLTO LOGO.", "text": "Night, I\u0027ll see Brother Zichuan off. I\u0027ll be back soon.", "tr": "YE, ZICHUAN A\u011eABEY\u0027\u0130 GE\u00c7\u0130REY\u0130M, HEMEN D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/13.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/14.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "157", "597", "399"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 dire, dis-le franchement.", "id": "KALAU ADA YANG INGIN KAU KATAKAN, KATAKAN SAJA LANGSUNG.", "pt": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO.", "text": "Just say what you want to say.", "tr": "S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130N VARSA, DO\u011eRUDAN S\u00d6YLE."}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/15.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "194", "773", "294"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe r\u00e9ellement entre toi et Xiang Xiang ?", "id": "SEBENARNYA ADA APA ANTARA KAU DAN XIANG XIANG?", "pt": "O QUE REALMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO ENTRE VOC\u00ca E A XIANG XIANG?", "text": "What exactly is going on between you and Xiang Xiang?", "tr": "SEN\u0130NLE XIANG XIANG ARASINDA TAM OLARAK NE OLUYOR?"}], "width": 828}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/16.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "137", "357", "413"], "fr": "Je ne sais pas non plus ce qui se passe. Elle est ma femme, mais elle ne veut pas me voir.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU ADA APA, DIA WANITAKU, TAPI DIA TIDAK MAU BERTEMU DENGANKU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO. ELA \u00c9 MINHA MULHER, MAS N\u00c3O QUER ME VER.", "text": "I don\u0027t know what\u0027s going on either. She\u0027s my woman, but she doesn\u0027t want to see me.", "tr": "BEN DE NE OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM. O BEN\u0130M KADINIM AMA BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["103", "2612", "351", "2829"], "fr": "Je veux savoir, quels sont tes sentiments exacts pour Xiang Xiang ? L\u0027aimes-tu ?", "id": "AKU INGIN TAHU, APA SEBENARNYA PERASAANMU TERHADAP XIANG XIANG? APA KAU MENYUKAINYA?", "pt": "EU QUERO SABER, QUAIS S\u00c3O SEUS VERDADEIROS SENTIMENTOS PELA XIANG XIANG? VOC\u00ca GOSTA DELA?", "text": "I want to know, what are your feelings for Xiang Xiang? Do you like her?", "tr": "MERAK ED\u0130YORUM, XIANG XIANG\u0027A KAR\u015eI NE H\u0130SSED\u0130YORSUN? ONU SEV\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["553", "1013", "826", "1149"], "fr": "As-tu fait quelque chose qui l\u0027a mise en col\u00e8re ?", "id": "APA KAU MELAKUKAN SESUATU YANG MEMBUATNYA MARAH?", "pt": "VOC\u00ca FEZ ALGUMA COISA QUE A DEIXOU BRAVA?", "text": "Did you do something to make her angry?", "tr": "ONU KIZDIRACAK B\u0130R \u015eEY M\u0130 YAPTIN?"}, {"bbox": ["422", "1191", "773", "1407"], "fr": "Je n\u0027ai pas l\u0027intention de me m\u00ealer de votre vie priv\u00e9e, mais Xiang Xiang est ma meilleure amie, et je ne veux pas qu\u0027elle soit bless\u00e9e.", "id": "AKU TIDAK BERMAKSUD IKUT CAMPUR URUSAN PRIBADI KALIAN, TAPI XIANG XIANG ADALAH SAHABATKU, AKU TIDAK INGIN DIA TERLUKA.", "pt": "N\u00c3O QUERO ME INTROMETER NA VIDA PESSOAL DE VOC\u00caS, MAS A XIANG XIANG \u00c9 MINHA MELHOR AMIGA E N\u00c3O QUERO V\u00ca-LA SOFRER.", "text": "I didn\u0027t mean to pry into your personal life, but Xiang Xiang is my best friend, and I don\u0027t want her to get hurt.", "tr": "\u00d6ZEL HAYATINIZI MERAK ETT\u0130\u011e\u0130MDEN DE\u011e\u0130L AMA XIANG XIANG BEN\u0130M EN YAKIN ARKADA\u015eIM VE ONUN \u0130NC\u0130NMES\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/17.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1427", "729", "1640"], "fr": "Parfois, son corps me manque, mais quant \u00e0 savoir si je l\u0027aime en tant que personne, je ne peux pas r\u00e9pondre.", "id": "KADANG AKU MERINDUKAN TUBUHNYA, TAPI APAKAH AKU MENYUKAINYA SEBAGAI PRIBADI, AKU TIDAK BISA MENJAWAB.", "pt": "\u00c0S VEZES SINTO FALTA DO CORPO DELA, MAS SE GOSTO DELA COMO PESSOA... N\u00c3O SEI RESPONDER.", "text": "I occasionally miss her body, but I can\u0027t answer whether I like her as a person or not.", "tr": "ARADA SIRADA V\u00dcCUDUNU \u00d6ZL\u00dcYORUM AMA B\u0130R \u0130NSAN OLARAK ONU SEV\u0130P SEVMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEYEMEM."}, {"bbox": ["200", "352", "348", "570"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "AKU TIDAK TAHU.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/18.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "318", "671", "708"], "fr": "S\u0027il n\u0027\u00e9tait pas Mu Zichuan, j\u0027aimerais vraiment lui jeter ce caf\u00e9 au visage !", "id": "KALAU DIA BUKAN MU ZI CHUAN, AKU BENAR-BENAR INGIN MENYIRAMKAN KOPI INI KE WAJAHNYA!", "pt": "SE ELE N\u00c3O FOSSE O MU ZICHUAN, EU JOGARIA ESTA X\u00cdCARA DE CAF\u00c9 NA CARA DELE!", "text": "If he wasn\u0027t Mu Zichuan, I would really want to splash this coffee on his face!", "tr": "E\u011eER O MU ZICHUAN OLMASAYDI, BU KAHVEY\u0130 GER\u00c7EKTEN Y\u00dcZ\u00dcNE FIRLATMAK \u0130STERD\u0130M!"}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/19.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "126", "268", "438"], "fr": "Xiang Xiang est une fille tr\u00e8s r\u00e9serv\u00e9e, elle prend ces choses-l\u00e0 tr\u00e8s au s\u00e9rieux, elle n\u0027est pas si d\u00e9sinvolte.", "id": "XIANG XIANG ADALAH GADIS YANG SANGAT KONSERVATIF, DIA SANGAT MENJAGA HAL-HAL SEPERTI ITU, DIA TIDAK SEMBARANGAN.", "pt": "A XIANG XIANG \u00c9 UMA GAROTA MUITO CONSERVADORA. ELA LEVA \u0027AQUELE ASSUNTO\u0027 MUITO A S\u00c9RIO, N\u00c3O \u00c9 DO TIPO CASUAL.", "text": "Xiang Xiang is a very conservative girl, and she takes that kind of thing very seriously. She\u0027s not that casual.", "tr": "XIANG XIANG \u00c7OK TUTUCU B\u0130R KIZDIR, O T\u00dcR KONULARI \u00c7OK C\u0130DD\u0130YE ALIR, O KADAR RAHAT B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["552", "1015", "742", "1334"], "fr": "Fr\u00e8re Zichuan, si tu ne l\u0027aimes pas, ne la provoque pas \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re.", "id": "KAKAK ZI CHUAN, KALAU KAU TIDAK MENYUKAINYA, JANGAN SEENAKNYA MEMPERMAINKANNYA.", "pt": "IRM\u00c3O ZICHUAN, SE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DELA, N\u00c3O BRINQUE COM OS SENTIMENTOS DELA.", "text": "Brother Zichuan, if you don\u0027t like her, don\u0027t easily provoke her.", "tr": "ZICHUAN A\u011eABEY, E\u011eER ONU SEVM\u0130YORSAN, ONUNLA \u00d6YLES\u0130NE U\u011eRA\u015eMA."}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/20.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "396", "295", "654"], "fr": "Je ne peux pas le garantir.", "id": "AKU TIDAK BISA MENJAMIN.", "pt": "N\u00c3O POSSO GARANTIR.", "text": "I can\u0027t guarantee it.", "tr": "GARANT\u0130 VEREMEM."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/21.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "590", "764", "764"], "fr": "Comment se fait-il que vous soyez ici ?", "id": "KENAPA KALIAN ADA DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO AQUI?", "text": "What are you guys doing here?", "tr": "S\u0130Z\u0130N BURADA NE \u0130\u015e\u0130N\u0130Z VAR?"}, {"bbox": ["467", "153", "619", "272"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "SEN!"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/22.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "143", "633", "314"], "fr": "Je pensais m\u0027\u00eatre tromp\u00e9 de personne.", "id": "KUKIRA AKU SALAH ORANG.", "pt": "EU ACHEI QUE TINHA ME ENGANADO DE PESSOA.", "text": "I thought I mistook you for someone else.", "tr": "YANLI\u015e K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc SANMI\u015eTIM."}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/23.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "494", "273", "725"], "fr": "Pourquoi es-tu venu ? Tu cherches Ye ?", "id": "KENAPA KAU DATANG? MENCARI YE?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO? VEIO VER O YE?", "text": "Why are you here? Are you here to find Night?", "tr": "NEDEN GELD\u0130N? YE\u0027Y\u0130 M\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130N?"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/24.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "179", "774", "365"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ces deux hommes, si redoutablement forts, \u00e9taient malades, alors je suis venu voir.", "id": "KUDENGAR DUA PRIA YANG BEGITU KUAT DAN MENAKUTKAN ITU SAKIT, JADI AKU DATANG UNTUK MENJENGUK.", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELES DOIS HOMENS, T\u00c3O PODEROSOS QUE CHEGAM A SER INTIMIDANTES, FICARAM DOENTES. VIM DAR UMA OLHADA.", "text": "I heard that the two powerful and fearsome men are sick, so I came to see them.", "tr": "O KORKUTUCU DERECEDE G\u00dc\u00c7L\u00dc \u0130K\u0130 ADAMIN HASTALANDI\u011eINI DUYDUM, B\u0130R BAKAYIM DED\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/25.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "148", "547", "288"], "fr": "Tante Rou a dit que tu avais parl\u00e9 de d\u00e9missionner \u00e0 papa hier soir ?", "id": "BIBI ROU BILANG KAU MENGAJUKAN PENGUNDURAN DIRI PADA AYAH SEMALAM?", "pt": "A TIA ROU DISSE QUE VOC\u00ca FALOU COM O PAPAI SOBRE SE DEMITIR ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Aunt Rou said you mentioned resigning to Dad last night?", "tr": "ROU TEYZE D\u00dcN GECE BABAMA \u0130ST\u0130FA ETMEKTEN BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/26.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "161", "689", "385"], "fr": "Je vais transf\u00e9rer une partie des affaires de Mingchuan \u00e0 Dongling, je n\u0027aurai plus l\u0027\u00e9nergie de g\u00e9rer Mu Shi \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "AKU AKAN MEMINDAHKAN SEBAGIAN BISNIS MING CHUAN KE DONGLING, JADI AKU TIDAK PUNYA TENAGA LAGI UNTUK MENGURUS MU SHI.", "pt": "VOU TRANSFERIR PARTE DOS NEG\u00d3CIOS DA MINGCHUAN PARA DONGLING. N\u00c3O TEREI MAIS TEMPO PARA ADMINISTRAR A CORPORA\u00c7\u00c3O MU.", "text": "I\u0027m going to move part of Mingchuan\u0027s business to Dongling, and I won\u0027t have the energy to manage Mu\u0027s in the future.", "tr": "MINGCHUAN\u0027IN \u0130\u015eLER\u0130N\u0130N B\u0130R KISMINI DONGLING\u0027E TA\u015eIYACA\u011eIM, ARTIK MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130 Y\u00d6NETECEK ENERJ\u0130M KALMAYACAK."}], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/27.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "126", "287", "349"], "fr": "Et puis, tu es capable de te d\u00e9brouiller seule maintenant, je te confie Mu Shi en toute confiance.", "id": "LAGI PULA, KAU SEKARANG SUDAH BISA MANDIRI, MU SHI KUSERAHKAN PADAMU, AKU SANGAT TENANG.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca J\u00c1 CONSEGUE SE VIRAR SOZINHA. DEIXO A CORPORA\u00c7\u00c3O MU COM VOC\u00ca, FICO TRANQUILO.", "text": "And you can stand on your own now. I\u0027m relieved to leave Mu\u0027s to you.", "tr": "AYRICA ARTIK KEND\u0130 AYAKLARININ \u00dcZER\u0130NDE DURAB\u0130L\u0130YORSUN. MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130 SANA EMANET ETMEK \u0130\u00c7\u0130M\u0130 RAHATLATTI."}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/28.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1341", "246", "1642"], "fr": "En fait, je suis tr\u00e8s reconnaissant envers papa. Il m\u0027a donn\u00e9 une chance, ce qui m\u0027a permis de me frayer un chemin et de poss\u00e9der aujourd\u0027hui mon propre Mingchuan.", "id": "SEBENARNYA AKU SANGAT BERTERIMA KASIH PADA AYAH, DIA MEMBERIKU KESEMPATAN, SEHINGGA AKU BISA MERINTIS JALANKU SENDIRI, DAN SEKARANG MEMILIKI MING CHUAN MILIKKU SENDIRI.", "pt": "NA VERDADE, SOU MUITO GRATO AO PAPAI. ELE ME DEU UMA OPORTUNIDADE, E ASSIM CONSEGUI TRILHAR MEU PR\u00d3PRIO CAMINHO, E HOJE TENHO A MINHA PR\u00d3PRIA MINGCHUAN.", "text": "Actually, I\u0027m very grateful to Dad. He gave me the opportunity to carve out a path, and now I have my own Mingchuan.", "tr": "ASLINDA BABAMA \u00c7OK M\u0130NNETTARIM. BANA B\u0130R FIRSAT VERD\u0130, B\u00d6YLECE KEND\u0130 YOLUMU \u00c7\u0130ZEB\u0130LD\u0130M VE \u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130 MINGCHUAN\u0027IMA SAH\u0130B\u0130M."}, {"bbox": ["477", "143", "739", "367"], "fr": "Tu sais que je ne suis pas int\u00e9ress\u00e9 par la gestion de Mu Shi. Tu es aussi l\u0027enfant de papa, tu auras ta part de Mu Shi \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KAU TAHU AKU TIDAK TERTARIK MENGURUS MU SHI, KAU JUGA ANAK AYAH, KELAK MU SHI AKAN MENJADI BAGIANMU JUGA.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE N\u00c3O TENHO INTERESSE EM ADMINISTRAR A CORPORA\u00c7\u00c3O MU. VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 FILHA DO PAPAI, NO FUTURO, TER\u00c1 SUA PARTE NA CORPORA\u00c7\u00c3O MU.", "text": "You know I\u0027m not interested in managing Mu\u0027s. You\u0027re also Dad\u0027s child, so you\u0027ll have a share of Mu\u0027s in the future.", "tr": "MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130 Y\u00d6NETMEKLE \u0130LG\u0130LENMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN. SEN DE BABAMIN \u00c7OCU\u011eUSUN, GELECEKTE MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NDEN SEN\u0130N DE B\u0130R PAYIN OLACAK."}, {"bbox": ["111", "1012", "365", "1233"], "fr": "Je ne prendrai pas de parts de Mu Shi, et d\u0027ailleurs, tu devrais savoir que papa veut seulement te laisser Mu Shi.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENGAMBIL SAHAM MU SHI, LAGIPULA KAU SEHARUSNYA TAHU, AYAH HANYA INGIN MEWARISKAN MU SHI PADAMU.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO A\u00c7\u00d5ES DA CORPORA\u00c7\u00c3O MU. AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca DEVERIA SABER QUE O PAPAI S\u00d3 QUER DEIXAR A CORPORA\u00c7\u00c3O MU PARA VOC\u00ca.", "text": "I won\u0027t want any shares of Mu\u0027s. Besides, you should know that Dad only wants to leave Mu\u0027s to you.", "tr": "MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NDEN H\u0130SSE ALMAYACA\u011eIM. AYRICA, BABAMIN MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130 SADECE SANA BIRAKMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["620", "1089", "756", "1311"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas sur les intentions de papa.", "id": "JANGAN SALAH PAHAM PADA AYAH...", "pt": "N\u00c3O ENTENDA O PAPAI MAL...", "text": "Don\u0027t misunderstand Dad...", "tr": "BABAMI YANLI\u015e ANLAMA."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/29.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1364", "771", "1622"], "fr": "Zi, retourne sagement travailler chez Mu Shi, arr\u00eate de courir partout. Je ne veux pas avoir \u00e0 te chercher partout pour papa quand je partirai.", "id": "NAK, KEMBALILAH BEKERJA DI MU SHI DENGAN PATUH, JANGAN BERKELIARAN LAGI. AKU TIDAK INGIN SAAT AKU PERGI, MASIH HARUS MENCARIMU KE MANA-MANA DEMI AYAH.", "pt": "ZI, VOLTE A TRABALHAR DIREITINHO NA CORPORA\u00c7\u00c3O MU. PARE DE FICAR PERAMBULANDO. N\u00c3O QUERO TER QUE PROCURAR VOC\u00ca POR TODO LADO PARA O PAPAI QUANDO EU FOR EMBORA.", "text": "Zi, go back to work at Mu\u0027s obediently, and stop running around. I don\u0027t want to have to look for you everywhere when I leave.", "tr": "HAYD\u0130, USLUCA MU \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NE \u0130\u015eE D\u00d6N. ARTIK SA\u011eDA SOLDA DOLA\u015eMA. BEN G\u0130TT\u0130\u011e\u0130MDE BABAM \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 HER YERDE ARAMAK ZORUNDA KALMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["71", "224", "241", "471"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 faire \u00e0 l\u0027entreprise, je dois y aller.", "id": "MASIH ADA URUSAN DI PERUSAHAAN, AKU HARUS PERGI DULU.", "pt": "TENHO ASSUNTOS NA EMPRESA, PRECISO IR PRIMEIRO.", "text": "I have things to do at the company, so I have to go first.", "tr": "\u015e\u0130RKETTE HALA \u0130\u015eLER\u0130M VAR, \u00d6NCE BEN G\u0130TMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/30.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "181", "228", "333"], "fr": "Arr\u00eate d\u0027\u00eatre si pu\u00e9rile.", "id": "JANGAN KEKANAK-KANAKAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O SEJA MAIS T\u00c3O INFANTIL.", "text": "Don\u0027t be so childish anymore.", "tr": "ARTIK BU KADAR \u00c7OCUK\u00c7A DAVRANMA."}], "width": 828}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/31.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "100", "744", "343"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "Brother...", "tr": "A\u011eABEY..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/32.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1295", "705", "1489"], "fr": "Il n\u0027est pas le seul \u00e0 avoir chang\u00e9.", "id": "SEPERTINYA BUKAN HANYA DIA YANG BERUBAH.", "pt": "PARECE QUE ELE N\u00c3O FOI O \u00daNICO A MUDAR.", "text": "He wasn\u0027t the only one making changes", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eEN TEK K\u0130\u015e\u0130 O DE\u011e\u0130L."}], "width": 828}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/33.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1315", "545", "1475"], "fr": "Mais pourquoi, m\u00eame malades, puis-je sentir qu\u0027ils sont plus heureux que d\u0027habitude ?", "id": "TAPI KENAPA MESKIPUN SEDANG SAKIT, AKU BISA MERASAKAN MEREKA LEBIH BAHAGIA DARI BIASANYA?", "pt": "MAS POR QUE, MESMO ESTANDO DOENTES, CONSIGO SENTIR QUE EST\u00c3O MAIS FELIZES DO QUE O NORMAL?", "text": "But why can I feel that they are happier than usual, even when they are sick?", "tr": "AMA NEDEN HASTA OLMALARINA RA\u011eMEN HER ZAMANK\u0130NDEN DAHA MUTLU OLDUKLARINI H\u0130SSED\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["220", "379", "445", "521"], "fr": "Je les connais depuis tant d\u0027ann\u00e9es, c\u0027est la premi\u00e8re fois qu\u0027ils tombent malades ensemble.", "id": "SUDAH MENGENAL MEREKA BERT \u0d05\u0d32\u0d4d\u0d32\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d7d, INI PERTAMA KALINYA MEREKA SAKIT BERSAMAAN.", "pt": "CONHE\u00c7O-OS H\u00c1 TANTOS ANOS, E ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE FICAM DOENTES JUNTOS.", "text": "Having known them for so many years, this is the first time they have fallen ill together.", "tr": "ONLARI YILLARDIR TANIYORUM, \u0130LK KEZ B\u0130RL\u0130KTE HASTALANDILAR."}], "width": 828}, {"height": 2056, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/276/34.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "338", "506", "391"], "fr": "Questionnaire situationnel", "id": "TANYA JAWAB SITUASI", "pt": "PERGUNTAS SITUACIONAIS", "text": "Scenario Q\u0026A", "tr": "SENARYO SORU-CEVAP"}], "width": 828}]
Manhua