This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 162
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/1.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "815", "529", "1033"], "fr": "TANT D\u0027\u00c2MES ERRANTES SE SONT RASSEMBL\u00c9ES.", "id": "Banyak sekali arwah gentayangan yang berkumpul.", "pt": "TANTAS ALMAS PERDIDAS SE REUNIRAM.", "text": "So many wandering souls have gathered here.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc kay\u0131p ruh buraya topland\u0131."}, {"bbox": ["94", "982", "181", "1131"], "fr": "QUE FAIRE ?", "id": "Bagaimana ini?", "pt": "O QUE FAZER?", "text": "What do we do?", "tr": "Ne yapmal\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["740", "1189", "886", "1263"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/2.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "949", "451", "1185"], "fr": "PARCE QUE LE ROYAUME DES MORTS EXISTE D\u00c9J\u00c0.", "id": "Bukan karena Dunia Bawah sudah ada.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE O SUBMUNDO J\u00c1 EXISTE?", "text": "The Underworld already exists.", "tr": "Yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131 zaten var oldu\u011fu i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["549", "217", "735", "535"], "fr": "Les \u00e2mes errantes seraient-elles guid\u00e9es vers le royaume des morts ? \u00c7a ne devrait pas \u00eatre le cas... D\u0027apr\u00e8s mes souvenirs, comment est-ce possible ?", "id": "Apakah arwah gentayangan akan diterima oleh Dunia Bawah? Seharusnya tidak. Bagaimana aku bisa mengingatnya.", "pt": "AS ALMAS PERDIDAS SER\u00c3O GUIADAS PELO SUBMUNDO? N\u00c3O DEVERIA SER... COMO ISSO ACONTECEU, PELO QUE ME LEMBRO?", "text": "Shouldn\u0027t the wandering souls be guided by the Underworld? That doesn\u0027t seem right, how could this be?", "tr": "Kay\u0131p ruhlar yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131 taraf\u0131ndan m\u0131 kabul edilecek? Olmamas\u0131 laz\u0131m... Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla, nas\u0131l olabilir ki?"}, {"bbox": ["742", "1185", "885", "1254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/3.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "83", "737", "451"], "fr": "Ces \u00e2mes errantes se rassembleront inconsciemment pr\u00e8s de leurs propres ossements jusqu\u0027\u00e0 ce que leur \u00e2me se dissipe compl\u00e8tement.", "id": "Para arwah gentayangan ini secara tidak sadar akan berkumpul di sekitar tulang belulang mereka sendiri sampai jiwa mereka hancur dan lenyap.", "pt": "ESSES ESP\u00cdRITOS ERRANTES SE REUNIR\u00c3O INCONSCIENTEMENTE AO REDOR DOS RESTOS MORTAIS AT\u00c9 QUE SUAS ALMAS SEJAM ANIQUILADAS.", "text": "These wandering spirits and wild ghosts subconsciously gather next to the bones until their souls dissipate.", "tr": "Bu ba\u015f\u0131bo\u015f ruhlar, ruhlar\u0131 tamamen da\u011f\u0131lana dek bilin\u00e7sizce kendi kemiklerinin yan\u0131nda toplanacaklar."}, {"bbox": ["119", "779", "305", "1174"], "fr": "Que se passera-t-il une fois que tout aura disparu ? Personne ne sait quel \u00e9tait l\u0027ordre ancien.", "id": "Setelah semuanya lenyap, akan jadi seperti apa? Tidak ada yang tahu seperti apa tatanan sebelumnya.", "pt": "O QUE ACONTECER\u00c1 QUANDO TUDO TIVER DESAPARECIDO? NINGU\u00c9M MAIS SABE COMO ERA A ANTIGA ORDEM.", "text": "What will it be like after it\u0027s all gone? No one knows the order of the past anymore.", "tr": "Tamamen yok olduktan sonra ne olaca\u011f\u0131n\u0131, \u00f6nceki d\u00fczenin nas\u0131l oldu\u011funu art\u0131k kimse bilmiyor."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/4.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "4391", "407", "4640"], "fr": "QUI D\u0027AUTRE LE POURRAIT, SI M\u00caME TOI TU N\u0027Y ARRIVES PAS ?", "id": "Siapa lagi yang bisa jika kau saja tidak bisa?", "pt": "QUEM MAIS PODERIA, SE NEM MESMO VOC\u00ca CONSEGUE?", "text": "Who else can, if even you can\u0027t?", "tr": "E\u011fer sen bile yapam\u0131yorsan, ba\u015fka kim yapabilir ki?"}, {"bbox": ["402", "1685", "541", "1917"], "fr": "Toutes sortes de contraintes... sans celles du Royaume C\u00e9leste.", "id": "Berbagai macam belenggu, bukan dari Alam Surga.", "pt": "SEM AS DIVERSAS RESTRI\u00c7\u00d5ES DO REINO CELESTIAL,", "text": "Without the Heavenly Realm, there are all kinds of restrictions.", "tr": "Cennet Diyar\u0131\u0027n\u0131n t\u00fcrl\u00fc k\u0131s\u0131tlamalar\u0131 olmaks\u0131z\u0131n."}, {"bbox": ["466", "2659", "617", "2906"], "fr": "Ta m\u00e8re est plus audacieuse que je ne le pensais, osant se battre pour elle-m\u00eame.", "id": "Ibumu lebih berpikiran terbuka dari yang kukira, berani berjuang untuk dirinya sendiri.", "pt": "SUA M\u00c3E \u00c9 MAIS COMPREENSIVA DO QUE EU PENSAVA, OUSANDO ARRISCAR TUDO POR SI MESMA.", "text": "Your mother is more open-minded than I thought, daring to fight for herself.", "tr": "Annen, sand\u0131\u011f\u0131mdan daha a\u00e7\u0131k fikirliymi\u015f; kendisi i\u00e7in m\u00fccadele etmeye c\u00fcret etti."}, {"bbox": ["376", "3219", "571", "3470"], "fr": "Ta m\u00e8re a d\u00e9j\u00e0 transcend\u00e9. Alors si tu veux me sauver...", "id": "Ibumu sudah melampauinya lebih dulu, jadi kalau kau ingin menolongku...", "pt": "SUA M\u00c3E J\u00c1 ALCAN\u00c7OU A SUPERA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO. ENT\u00c3O, SE VOC\u00ca QUISER ME SALVAR...", "text": "Your mother has already surpassed... so if you want to save me...", "tr": "Annen ilk \u00f6nce a\u015ft\u0131, bu y\u00fczden beni kurtarmak istiyorsan..."}, {"bbox": ["52", "2072", "213", "2291"], "fr": "QU\u0027IL S\u0027AGISSE D\u0027HUMAINS, DE DIEUX OU DE D\u00c9MONS.", "id": "Baik itu manusia, dewa, maupun iblis.", "pt": "SEJAM HUMANOS, DEUSES OU DEM\u00d4NIOS...", "text": "Be it human, god, or demon...", "tr": "\u0130nsanlar olsun, tanr\u0131lar olsun, iblisler olsun..."}, {"bbox": ["619", "635", "817", "961"], "fr": "Mais je n\u0027ose vraiment pas laisser ma s\u0153ur prendre ce risque, m\u00eame si le monde est actuellement sans ordre.", "id": "Tapi aku benar-benar tidak berani membiarkan Adik mengambil risiko ini, meskipun dunia sekarang sedang kacau.", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O OUSO DEIXAR MINHA IRM\u00c3 CORRER ESSE RISCO, EMBORA O MUNDO ESTEJA CA\u00d3TICO AGORA.", "text": "But I really don\u0027t dare to let my sister take this risk, even though the world is in chaos now.", "tr": "Ama k\u0131z karde\u015fimin bu riski almas\u0131na ger\u00e7ekten c\u00fcret edemiyorum, her ne kadar d\u00fcnya \u015fu anda kaos i\u00e7inde olsa da."}, {"bbox": ["267", "2921", "471", "3167"], "fr": "Utiliser ma s\u0153ur... Mais je ne peux pas. Je n\u0027ose pas risquer le confort momentan\u00e9 de ma s\u0153ur et ta vie.", "id": "Tapi aku tidak bisa. Aku tidak berani mempertaruhkan nyawa Adik dan nyawamu demi kenyamanan sesaat.", "pt": "MAS USAR MINHA IRM\u00c3... EU N\u00c3O POSSO. N\u00c3O OUSO APOSTAR A VIDA DELA E A SUA POR UM MOMENTO DE PAZ.", "text": "I use my sister... but I can\u0027t, I don\u0027t dare to gamble the temporary peace, my sister\u0027s and your lives.", "tr": "Anl\u0131k bir huzur i\u00e7in k\u0131z karde\u015fimin ve senin hayat\u0131n\u0131 tehlikeye atmak m\u0131? Ben yapamam, buna cesaret edemem."}, {"bbox": ["504", "1443", "650", "1678"], "fr": "Parfois, je pense m\u00eame que c\u0027est plut\u00f4t bien ainsi.", "id": "Kadang aku bahkan merasa seperti ini cukup baik.", "pt": "\u00c0S VEZES, EU AT\u00c9 ACHO QUE ISSO \u00c9 BOM.", "text": "I think this is pretty good, sometimes I even...", "tr": "Bazen bunun olduk\u00e7a iyi oldu\u011funu bile d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["745", "1184", "884", "1249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["529", "3919", "636", "4060"], "fr": "MENSONGE !", "id": "Bohong.", "pt": "MENTIRA!", "text": "Lie.", "tr": "Yalanc\u0131!"}, {"bbox": ["99", "157", "276", "508"], "fr": "Je sais que tu es en col\u00e8re contre moi pour avoir enferm\u00e9 ta m\u00e8re. Mais c\u0027\u00e9tait la m\u00e9thode la plus s\u00fbre pour le moment.", "id": "Aku mengurungnya. Aku tahu kau marah padaku karena mengurung ibumu, tapi ini adalah cara paling aman untuk saat ini.", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM RAIVA POR EU TER PRENDIDO SUA M\u00c3E, MAS ESTE \u00c9 O M\u00c9TODO MAIS SEGURO POR ENQUANTO.", "text": "I locked you up, I know you\u0027re angry with me, but this is the safest way for your mother, but it\u0027s currently...", "tr": "Anneni kapatt\u0131m. Bana k\u0131zg\u0131n oldu\u011funu biliyorum. Ama bu \u015fu an i\u00e7in en g\u00fcvenli y\u00f6ntem."}, {"bbox": ["523", "907", "639", "1139"], "fr": "PEUX-TU COMPRENDRE ?", "id": "Apa kau mengerti?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER?", "text": "Can you understand?", "tr": "Anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["743", "3726", "882", "3797"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["619", "635", "817", "961"], "fr": "Mais je n\u0027ose vraiment pas laisser ma s\u0153ur prendre ce risque, m\u00eame si le monde est actuellement sans ordre.", "id": "Tapi aku benar-benar tidak berani membiarkan Adik mengambil risiko ini, meskipun dunia sekarang sedang kacau.", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O OUSO DEIXAR MINHA IRM\u00c3 CORRER ESSE RISCO, EMBORA O MUNDO ESTEJA CA\u00d3TICO AGORA.", "text": "But I really don\u0027t dare to let my sister take this risk, even though the world is in chaos now.", "tr": "Ama k\u0131z karde\u015fimin bu riski almas\u0131na ger\u00e7ekten c\u00fcret edemiyorum, her ne kadar d\u00fcnya \u015fu anda kaos i\u00e7inde olsa da."}, {"bbox": ["596", "133", "652", "249"], "fr": "ONCLE !", "id": "Paman.", "pt": "TIO.", "text": "Uncle.", "tr": "Day\u0131."}, {"bbox": ["408", "4117", "581", "4419"], "fr": "ONCLE, VOUS \u00caTES CONNU COMME LE PLUS GRAND DIEU GUERRIER DU ROYAUME C\u00c9LESTE ! COMMENT QUELQU\u0027UN POURRAIT-IL VOUS SURPASSER ?", "id": "Paman, Dewa Perang nomor satu, kau bilang ada orang di Alam Surga yang bisa melampauimu? Bagaimana mungkin?", "pt": "TIO, VOC\u00ca \u00c9 CONHECIDO COMO O PRIMEIRO DEUS DA GUERRA DO REINO CELESTIAL! COMO ALGU\u00c9M PODERIA SUPER\u00c1-LO?", "text": "Uncle, the number one War God, you are said to be unsurpassed in the Heavenly Realm, how could this be?", "tr": "Bir Numaral\u0131 Sava\u015f Tanr\u0131s\u0131 Day\u0131, Cennet Diyar\u0131\u0027nda birinin seni ge\u00e7ebilece\u011fini s\u00f6yl\u00fcyorsun, bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/5.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "908", "229", "1097"], "fr": "ET EN PLUS, IL EST COMPL\u00c8TEMENT D\u00c9RAISONNABLE ET EXTR\u00caMEMENT PUISSANT !", "id": "Tidak masuk akal, dan juga sangat kuat.", "pt": "E AL\u00c9M DE SER TEIMOSO, \u00c9 EXTREMAMENTE FORTE.", "text": "Unreasonable and strong.", "tr": "Hem mant\u0131ks\u0131z hem de \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc."}, {"bbox": ["397", "154", "521", "410"], "fr": "DEVENIR PLUS FORT POUR PROT\u00c9GER CEUX QU\u0027ON AIME.", "id": "Menjadi kuat untuk melindungi orang yang dicintai.", "pt": "FICAR MAIS FORTE PARA PROTEGER AQUELES QUE AMA.", "text": "Becoming stronger to protect the one you love.", "tr": "Sevdi\u011fi ki\u015fiyi korumak i\u00e7in g\u00fc\u00e7lenmek."}, {"bbox": ["420", "616", "529", "776"], "fr": "IL L\u0027A FAIT.", "id": "Dia berhasil.", "pt": "ELE CONSEGUIU.", "text": "He did it.", "tr": "Ve ba\u015fard\u0131."}, {"bbox": ["366", "445", "460", "577"], "fr": "LUI.", "id": "Dia.", "pt": "ELE.", "text": "Him.", "tr": "O."}, {"bbox": ["322", "1619", "384", "1775"], "fr": "SALE SINGE !", "id": "Monyet bau!", "pt": "MACACO FEDORENTO!", "text": "Stinky monkey.", "tr": "Pis Maymun!"}], "width": 900}, {"height": 1238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/162/6.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "175", "558", "384"], "fr": "QUELLE EST LA SITUATION... GRAND FR\u00c8RE, CES DEUX-L\u00c0...", "id": "Ada apa ini... Kak, kedua orang ini...", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O...? IRM\u00c3O MAIS VELHO, ESSES DOIS...", "text": "What\u0027s the situation... Big brother, these two people...", "tr": "Neler oluyor?.. Abi, bu iki ki\u015fi..."}, {"bbox": ["290", "413", "424", "634"], "fr": "ILS COMBATTENT LES DIEUX DU ROYAUME C\u00c9LESTE ?!", "id": "Melawan dewa surgawi apa?", "pt": "QUE DEUSES GUERREIROS CELESTIAIS S\u00c3O ESTES?", "text": "What Heavenly Court god are you fighting?", "tr": "Cennet tanr\u0131lar\u0131yla m\u0131 sava\u015f\u0131yorlarm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["413", "655", "539", "891"], "fr": "ILS SONT POSS\u00c9D\u00c9S, NON ? PAR QUELLE CHOSE EXACTEMENT ?", "id": "Kerasukan, ya? Oleh benda apa?", "pt": "FORAM POSSU\u00cdDOS, N\u00c9? POR QUAL ENTIDADE?", "text": "Possessed? Did something take over?", "tr": "Bir \u015fey mi musallat olmu\u015f bunlara?"}, {"bbox": ["742", "1165", "882", "1237"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua