This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 170
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/0.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1607", "754", "1871"], "fr": "Le dieu du mont Zhongshan, gardien de Pangu, je suis l\u0027anc\u00eatre dragon Jiuyin.", "id": "Dewa Gunung Zhong, penjaga Pangu. Aku adalah Leluhur Naga Jiuyin.", "pt": "O DEUS DA MONTANHA ZHONG PROTEGE PANGU. EU SOU O DRAG\u00c3O ANCESTRAL JIUYIN.", "text": "I am the Dragon Ancestor, Nine Yin, the god of Zhongshan, guarding Pangu.", "tr": "Zhong Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n tanr\u0131s\u0131 Pan Gu\u0027yu korur. Ben Ejderha Atas\u0131 Jiu Yin\u0027im."}, {"bbox": ["112", "2059", "303", "2309"], "fr": "Avec un reste d\u0027\u00e2me, j\u0027ai fa\u00e7onn\u00e9 ce corps actuel, muant mes cornes pour devenir un Qilin.", "id": "Dengan sisa jiwaku, aku membentuk tubuh fisik ini, yang telah bertransformasi dari bertanduk menjadi bersisik.", "pt": "DEIXEI UM RESQU\u00cdCIO DE ALMA PARA MOLDAR ESTE CORPO CARNAL, QUE AGORA TROCA DE CHIFRES E SE TRANSFORMA EM QILIN.", "text": "Leaving a trace of remnant soul, I molded this fleshly body that has now shed its horns and transformed into scales.", "tr": "Geriye kalan ruhumun bir par\u00e7as\u0131yla, \u015fimdi boynuzlar\u0131n\u0131 d\u00f6ken ve pullara d\u00f6n\u00fc\u015fen bu bedeni yaratt\u0131m."}, {"bbox": ["188", "275", "429", "667"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["410", "2529", "507", "2703"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "But", "tr": "Ama..."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/1.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "1758", "617", "1945"], "fr": "Comment de simples mortels pourraient-ils vous ressembler ? Et moi, ce v\u00e9n\u00e9rable \u00eatre, qui a dit que j\u0027\u00e9tais une fille avec ce corps ?", "id": "Manusia fana biasa mana yang akan bertingkah seperti kalian ini?! Tubuh tuaku ini, siapa yang bilang ini gadis kecil?!", "pt": "MORTAIS COMUNS, COMO VOC\u00caS PODERIAM... ESTE MEU CORPO, QUEM \u00c9 UMA GAROTA?!", "text": "How can this mortal body resemble you old men? Who is the girl?", "tr": "Bu s\u0131radan \u00f6l\u00fcml\u00fc nas\u0131l sizin gibi olabilir ki? Ya\u015fl\u0131 ben, bu bedende... Kim k\u0131z \u00e7ocu\u011fuymu\u015f?"}, {"bbox": ["184", "2248", "358", "2449"], "fr": "Messieurs-dames, des brioches \u00e0 la vapeur !", "id": "Para tamu, silakan makan bakpaonya!", "pt": "CAROS CLIENTES, COMAM BAOZI!", "text": "Esteemed customers, would you like some steamed buns?", "tr": "De\u011ferli m\u00fc\u015fteriler, baoziler geldi!"}, {"bbox": ["98", "2797", "271", "2998"], "fr": "Nous n\u0027avons pas command\u00e9 de brioches, patron. Euh...", "id": "Kami tidak memesan bakpao, Bos... anu...", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O PEDIMOS BAOZI, CHEFE. AQUILO...", "text": "We didn\u0027t order any buns. Hey boss...", "tr": "Biz baozi sipari\u015f etmedik, patron... \u015fey..."}, {"bbox": ["354", "4261", "527", "4485"], "fr": "Puis-je, humble tao\u00efste, partager votre table ? Pardon de vous d\u00e9ranger.", "id": "Bolehkah biksu malang ini berbagi meja? Maaf mengganggu kalian.", "pt": "PODERIA ESTE HUMILDE TAOISTA COMPARTILHAR A MESA? DESCULPE INCOMOD\u00c1-LOS.", "text": "Can this poor Taoist share your table? Sorry for disturbing you.", "tr": "Acaba bu na\u00e7izane Taoist masan\u0131z\u0131 payla\u015fabilir mi? Rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["674", "4663", "842", "4893"], "fr": "Ah, \u00e7a...", "id": "Ini, ah...", "pt": "AH...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["268", "1448", "454", "1703"], "fr": "Une fille doit avoir l\u0027air d\u0027une fille. C\u0027est tellement plus joli comme \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Anak perempuan \u0027kan harusnya terlihat seperti anak perempuan. Begini jauh lebih cantik, bukan?", "pt": "UMA MENINA DEVE SEMPRE PARECER UMA MENINA. ASSIM FICA MUITO MAIS BONITO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "A girl should always have a girl\u0027s appearance. It\u0027s so much more beautiful this way.", "tr": "Bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu, bir k\u0131z \u00e7ocu\u011funa benzemeli. Bak b\u00f6yle ne kadar g\u00fczel oldu."}, {"bbox": ["85", "3373", "170", "3510"], "fr": "Brioches.", "id": "Bakpao.", "pt": "BAOZI.", "text": "Buns.", "tr": "Baozi."}, {"bbox": ["511", "984", "589", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["733", "3339", "846", "3553"], "fr": "C\u0027est pour toi.", "id": "Ini untukmu.", "pt": "PARA VOC\u00ca.", "text": "Here, I\u0027ll give it to you.", "tr": "Bu senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["155", "239", "343", "495"], "fr": "Avoir mis la crini\u00e8re de ce vieux dragon dans cet \u00e9tat... Esp\u00e8ce de mortel, comment oses-tu !", "id": "Beraninya kau, manusia fana, membuat surai nagaku jadi seperti ini!", "pt": "VOC\u00ca TRANSFORMOU A CRINA DE DRAG\u00c3O DESTE VELHO NISTO... SEU MORTAL, COMO OUSA!", "text": "You actually messed up this old man\u0027s dragon mane like this, you mortal!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 benin ejderha yelesini bu hale getirdin... Seni \u00f6l\u00fcml\u00fc, cidden..."}, {"bbox": ["691", "2970", "899", "3256"], "fr": "Si adorable... Elle ressemble un peu \u00e0 cette gamine. Votre petite fille ressemble \u00e0 la mienne...", "id": "Manis sekali... Gadis kecilmu ini agak mirip dengan gadisku.", "pt": "T\u00c3O ADOR\u00c1VEL... AQUELA GAROTA \u00c9 UM POUCO PARECIDA. VENDO SUA GAROTINHA, ELA SE PARECE COM A MINHA...", "text": "So lovely... that girl has some resemblance. Looking at your little girl, she looks somewhat like my family\u0027s...", "tr": "Ne kadar da sevimli... O k\u0131za benziyor. Sizin k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n\u0131z, bizimkine ne kadar da benziyor..."}, {"bbox": ["691", "2970", "899", "3256"], "fr": "Si adorable... Elle ressemble un peu \u00e0 cette gamine. Votre petite fille ressemble \u00e0 la mienne...", "id": "Manis sekali... Gadis kecilmu ini agak mirip dengan gadisku.", "pt": "T\u00c3O ADOR\u00c1VEL... AQUELA GAROTA \u00c9 UM POUCO PARECIDA. VENDO SUA GAROTINHA, ELA SE PARECE COM A MINHA...", "text": "So lovely... that girl has some resemblance. Looking at your little girl, she looks somewhat like my family\u0027s...", "tr": "Ne kadar da sevimli... O k\u0131za benziyor. Sizin k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n\u0131z, bizimkine ne kadar da benziyor..."}, {"bbox": ["404", "3158", "474", "3265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/2.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "194", "710", "532"], "fr": "Veuillez pardonner mon impolitesse. Je suis Liu Dao, de la secte Tiangang Zhengxuan.", "id": "Mohon maafkan kelancangan saya. Saya Liu Dao dari Sekte Tiangang Zhengxuan.", "pt": "POR FAVOR, PERDOEM MINHA INDISCRI\u00c7\u00c3O. SOU LIU DAO, DA SEITA ZHEN XUAN DE TIAN GANG.", "text": "Please forgive my abruptness. I am Liu Dao from the Tiangang Zhengxuan Sect.", "tr": "Kabal\u0131\u011f\u0131m olduysa l\u00fctfen affedin. Ben Tiangang Zhengxuan Kap\u0131s\u0131\u0027ndan Liu Dao."}, {"bbox": ["562", "4234", "758", "4449"], "fr": "Vous deux, ne paniquez pas. Bien que la situation soit d\u00e9favorable et que les humains et les d\u00e9mons s\u0027affrontent...", "id": "Kalian berdua jangan panik. Meskipun manusia dan iblis adalah musuh, tapi...", "pt": "VOC\u00caS DOIS, N\u00c3O SE PREOCUPEM. EMBORA HUMANOS E DEM\u00d4NIOS N\u00c3O SE MISTUREM...", "text": "Don\u0027t panic, you two. My sect stands against both humans and evil, although...", "tr": "\u0130kiniz de tela\u015flanmay\u0131n. Ben k\u00f6t\u00fc niyetli de\u011filim. \u0130nsanlar ve iblisler ayr\u0131 kutuplarda olsa da, ama..."}, {"bbox": ["352", "3696", "524", "3965"], "fr": "La fille est une transformation d\u0027un d\u00e9mon. Il semble que vous le sachiez aussi.", "id": "Gadis ini adalah jelmaan iblis. Sepertinya kalian juga tahu ini.", "pt": "A MENINA \u00c9 UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DE UM SER DEMON\u00cdACO. PARECE QUE VOC\u00caS TAMB\u00c9M SABEM DISSO.", "text": "The girl is transformed from a demon. It seems you also know this.", "tr": "Bu k\u0131z bir iblis taraf\u0131ndan d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re siz de bunu biliyorsunuz."}, {"bbox": ["84", "2997", "254", "3273"], "fr": "Son niveau de cultivation ne semble pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9. Le talisman n\u0027a m\u00eame pas fini de br\u00fbler.", "id": "Sepertinya tingkat kultivasinya tidak terlalu dalam, jimatnya bahkan belum terbakar habis.", "pt": "PARECE QUE O CULTIVO DELA N\u00c3O \u00c9 PROFUNDO. O TALISM\u00c3 NEM SEQUER QUEIMOU COMPLETAMENTE.", "text": "It seems her cultivation isn\u0027t deep. The talisman isn\u0027t even completely burned.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re g\u00fcc\u00fc pek derin de\u011fil, t\u0131ls\u0131m bile tam yanmad\u0131."}, {"bbox": ["462", "1496", "568", "1664"], "fr": "En... en fait...", "id": "Sebenarnya... Sebenarnya...", "pt": "NA... VERDADE...", "text": "In... actually...", "tr": "As... asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["697", "1060", "761", "1297"], "fr": "Ma\u00eetre tao\u00efste, vous plaisantez, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tuan Guru Tao pasti bercanda.", "pt": "O SENHOR TAOISTA EST\u00c1 BRINCANDO, CERTO?", "text": "You jest, Taoist priest.", "tr": "Taoist Rahip, \u015faka yap\u0131yor olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["245", "901", "463", "1202"], "fr": "Voyant que vous veniez de cette direction, et qu\u0027il semblait y avoir une l\u00e9g\u00e8re aura d\u00e9moniaque sur vous, alors...", "id": "Kalian datang dari arah sana, dan sepertinya ada sedikit aura iblis di tubuh kalian, jadi...", "pt": "COMO VOC\u00caS VIERAM DAQUELA DIRE\u00c7\u00c3O E PARECEM TER UM TRA\u00c7O DE AURA DEMON\u00cdAACA, EU VIM.", "text": "Come over, and it seems there\u0027s a trace of demonic energy on her body. Seeing you coming from that direction...", "tr": "Sizlerin o y\u00f6nden geldi\u011finizi g\u00f6rd\u00fcm ve \u00fczerinizde hafif bir iblis auras\u0131 var gibiydi, o y\u00fczden..."}, {"bbox": ["402", "2102", "575", "2371"], "fr": "Oh... Alors c\u0027\u00e9tait cette petite fille ?", "id": "Oh... Jadi karena gadis kecil ini?", "pt": "OH... ENT\u00c3O \u00c9 ESTA GAROTINHA?", "text": "Oh... so it\u0027s this little girl.", "tr": "Oh... demek bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z y\u00fcz\u00fcnden miydi?"}, {"bbox": ["408", "4518", "605", "4573"], "fr": "Il y a des humains, mais...", "id": "Manusia memang ada, tapi...", "pt": "AS PESSOAS T\u00caM, MAS...", "text": "People have but", "tr": "\u0130nsanlarda var, ama..."}, {"bbox": ["562", "4234", "758", "4449"], "fr": "Vous deux, ne paniquez pas. Bien que la situation soit d\u00e9favorable et que les humains et les d\u00e9mons s\u0027affrontent...", "id": "Kalian berdua jangan panik. Meskipun manusia dan iblis adalah musuh, tapi...", "pt": "VOC\u00caS DOIS, N\u00c3O SE PREOCUPEM. EMBORA HUMANOS E DEM\u00d4NIOS N\u00c3O SE MISTUREM...", "text": "Don\u0027t panic, you two. My sect stands against both humans and evil, although...", "tr": "\u0130kiniz de tela\u015flanmay\u0131n. Ben k\u00f6t\u00fc niyetli de\u011filim. \u0130nsanlar ve iblisler ayr\u0131 kutuplarda olsa da, ama..."}, {"bbox": ["235", "467", "454", "770"], "fr": "Il y a quelques jours, j\u0027ai vu une anomalie en direction du Pic de la R\u00e9pression des D\u00e9mons. J\u0027\u00e9tais justement dans les parages, alors je suis venu voir.", "id": "Beberapa hari yang lalu, aku merasakan ada yang aneh di arah Puncak Penekan Iblis. Kebetulan biksu malang ini ada di dekat sini, jadi aku datang untuk memeriksanya.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS DIAS, VI ALGO ESTRANHO NA DIRE\u00c7\u00c3O DO PICO SUPRESSOR DE DEM\u00d4NIOS. ESTE HUMILDE TAOISTA ESTAVA POR PERTO, ENT\u00c3O VIM CORRENDO DAR UMA OLHADA.", "text": "There were abnormalities, and coincidentally, this poor Taoist was nearby, so I rushed over to see. A few days ago, the Demon Suppression Peak direction...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce \u0130blis Bast\u0131rma Zirvesi y\u00f6n\u00fcnde bir tuhafl\u0131k vard\u0131. Tesad\u00fcfen bu na\u00e7izane Taoist de yak\u0131ndayd\u0131, bu y\u00fczden bakmak i\u00e7in aceleyle geldim."}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/3.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "2614", "561", "2800"], "fr": "C\u0027est en direction du Pic de la R\u00e9pression des D\u00e9mons.", "id": "Dari arah Puncak Penekan Iblis.", "pt": "\u00c9 DA DIRE\u00c7\u00c3O DO PICO SUPRESSOR DE DEM\u00d4NIOS.", "text": "Is from the Demon Suppression Peak.", "tr": "\u0130blis Bast\u0131rma Zirvesi y\u00f6n\u00fcndeki o yer mi?"}, {"bbox": ["608", "1857", "732", "2003"], "fr": "Attaque de d\u00e9mons ! Attaque de d\u00e9mons !", "id": "Serangan iblis! Serangan iblis!", "pt": "ATAQUE DEMON\u00cdACO! ATAQUE DEMON\u00cdACO!", "text": "[SFX] Demon demon attack attack", "tr": "\u0130b... \u0130blis sald\u0131r\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["299", "3490", "439", "3683"], "fr": "Ne sont-ils pas tous sortis du tombeau ?", "id": "Bukankah mereka semua keluar dari makam itu?", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O TODOS ELES QUE SA\u00cdRAM DO T\u00daMULO?", "text": "No, it\u0027s not them, it\u0027s not all of them.", "tr": "Onlar... mezardan m\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yor? Hepsi mi?"}, {"bbox": ["226", "2012", "361", "2217"], "fr": "Que les exorcistes se pr\u00e9parent au combat !", "id": "Semua Pengusir Iblis, bersiap untuk bertempur!", "pt": "TODOS OS CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS, PREPAREM-SE PARA A BATALHA!", "text": "Prepare for the demon masters to come to battle.", "tr": "T\u00fcm iblis avc\u0131lar\u0131, sava\u015fa haz\u0131rlan\u0131n!"}, {"bbox": ["293", "2907", "447", "3105"], "fr": "Non, c\u0027est celui du Tombeau du G\u00e9n\u00e9ral.", "id": "Bukan, itu dari Makam Jenderal.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 DO T\u00daMULO DO GENERAL.", "text": "No, it\u0027s from General\u0027s Tomb.", "tr": "Hay\u0131r, bu do\u011fru de\u011fil! General\u0027in Mezar\u0131\u0027ndan geliyorlar!"}, {"bbox": ["214", "223", "411", "481"], "fr": "Alors, cet humble tao\u00efste est venu simplement pour vous avertir. Ceci est l\u0027avant-poste de la For\u00eat des D\u00e9mons.", "id": "Biksu malang ini datang hanya untuk memberitahu kalian berdua. Di sini adalah pos penjagaan depan Hutan Iblis.", "pt": "ESTE HUMILDE TAOISTA VEIO APENAS PARA ALERT\u00c1-LOS. AQUI \u00c9 O POSTO AVAN\u00c7ADO ANTES DA FLORESTA DEMON\u00cdACA.", "text": "I wanted to respect it, so this poor Taoist came over, but here is the front sentinel of the Demon Forest.", "tr": "Bu na\u00e7izane Taoist sadece sizi uyarmak i\u00e7in geldi. Buras\u0131 yo\u011fun iblis auras\u0131 olan bir ileri karakol."}, {"bbox": ["422", "1", "605", "205"], "fr": "Ce n\u0027est pas que ce humble tao\u00efste ignore la situation de la ville, mais les temps changent et la corruption existe aussi.", "id": "Biksu ini juga (tahu), kondisi kota pun tidak akan membaik.", "pt": "ESTE HUMILDE TAOISTA OBSERVA: A SITUA\u00c7\u00c3O NA CIDADE N\u00c3O EST\u00c1 TAMB\u00c9M INST\u00c1VEL E SUJEITA \u00c0 CORRUP\u00c7\u00c3O?", "text": "This poor Taoist is not living in the city, and the situation will also change.", "tr": "Bu na\u00e7izane Taoist de \u015fehrin durumunun pek parlak olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131n fark\u0131nda."}, {"bbox": ["300", "564", "550", "882"], "fr": "Si vous voulez l\u0027emmener, soyez prudents. Son niveau est encore faible, elle ne peut se prot\u00e9ger. Ce que ce humble tao\u00efste peut voir, c\u0027est que le niveau de cette fille d\u00e9passe certainement ce que vous en savez vous-m\u00eames.", "id": "Jika ingin membawanya pergi, kalian harus hati-hati. Kultivasinya masih dangkal dan belum bisa melindungi diri. Biksu malang ini bisa melihat kalau tingkat kultivasi gadis ini pasti bukan hanya (seperti yang kalian kira).", "pt": "SE FOREM LEV\u00c1-LA, PRECISAM TER CUIDADO. O CULTIVO DESTA GAROTA AINDA \u00c9 SUPERFICIAL, ELA N\u00c3O PODE SE PROTEGER. ESTE HUMILDE TAOISTA PODE VER QUE O CULTIVO DELA CERTAMENTE N\u00c3O SE LIMITA AO QUE VOC\u00caS...", "text": "If you want to take her on the road, you must be careful. Her cultivation is still shallow and she can\u0027t protect herself. This poor Taoist can see that this girl\u0027s cultivation is definitely more than what you can.", "tr": "Onu yola \u00e7\u0131karacaksan\u0131z dikkatli olmal\u0131s\u0131n\u0131z. Bu k\u0131z\u0131n g\u00fcc\u00fc hen\u00fcz zay\u0131f, kendini koruyamaz. Bu na\u00e7izane Taoist\u0027in g\u00f6rebildi\u011fi kadar\u0131yla, bu k\u0131z\u0131n durumu kesinlikle sizin g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fczle s\u0131n\u0131rl\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["293", "2907", "447", "3105"], "fr": "Non, c\u0027est celui du Tombeau du G\u00e9n\u00e9ral.", "id": "Bukan, itu dari Makam Jenderal.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 DO T\u00daMULO DO GENERAL.", "text": "No, it\u0027s from General\u0027s Tomb.", "tr": "Hay\u0131r, bu do\u011fru de\u011fil! General\u0027in Mezar\u0131\u0027ndan geliyorlar!"}, {"bbox": ["214", "223", "411", "481"], "fr": "Alors, cet humble tao\u00efste est venu simplement pour vous avertir. Ceci est l\u0027avant-poste de la For\u00eat des D\u00e9mons.", "id": "Biksu malang ini datang hanya untuk memberitahu kalian berdua. Di sini adalah pos penjagaan depan Hutan Iblis.", "pt": "ESTE HUMILDE TAOISTA VEIO APENAS PARA ALERT\u00c1-LOS. AQUI \u00c9 O POSTO AVAN\u00c7ADO ANTES DA FLORESTA DEMON\u00cdACA.", "text": "I wanted to respect it, so this poor Taoist came over, but here is the front sentinel of the Demon Forest.", "tr": "Bu na\u00e7izane Taoist sadece sizi uyarmak i\u00e7in geldi. Buras\u0131 yo\u011fun iblis auras\u0131 olan bir ileri karakol."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/4.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1003", "524", "1201"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous \u00e0 affronter l\u0027ennemi !", "id": "Bersiap hadapi musuh!", "pt": "PREPAREM-SE PARA ENFRENTAR O INIMIGO!", "text": "Prepare to fight the enemy!", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131 kar\u015f\u0131lamaya haz\u0131rlan\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1874, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/170/5.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "133", "390", "325"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "Apa itu?", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO?", "text": "What is that?", "tr": "O da ne?"}, {"bbox": ["727", "416", "887", "482"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Liliblil", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua