This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 176
[{"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/0.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "3239", "607", "3415"], "fr": "Alors laissez votre vie ici ! Hmph, hmph, vous ne pourrez plus partir !", "id": "Serahkan nyawamu di sini! Hmph, kau takkan bisa kabur!", "pt": "DEIXE SUA VIDA PARA TR\u00c1S! HMPH, HMPH, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESCAPAR!", "text": "LEAVE YOUR LIFE HERE!", "tr": "Can\u0131n\u0131 burada b\u0131rak, h\u0131h h\u0131h, art\u0131k ka\u00e7amazs\u0131n."}, {"bbox": ["317", "4460", "527", "4709"], "fr": "Cette moelle d\u00e9moniaque... plus on s\u0027approche des d\u00e9mons, plus il y en a, et de meilleure qualit\u00e9 ! Celle de la Cit\u00e9 d\u0027Automne, en revanche, commence vraiment \u00e0 manquer de puret\u00e9.", "id": "Semakin dekat dengan iblis, sumsum iblis ini memang semakin murni. Yang dari Kota Qiuchi saja sudah hampir tidak cukup bagus, jadi kita butuh lebih banyak lagi!", "pt": "QUANTO MAIS PERTO DOS DEM\u00d4NIOS, MAIS MEDULA DEMON\u00cdACA TEMOS. AQUELES QUE SAEM DA CIDADE DE QIU CHI S\u00c3O QUASE TODOS IMPUROS, E EM GRANDE N\u00daMERO.", "text": "THE CLOSER WE ARE TO THE DEMON FOREST, THE MORE POTENT THE DEMON MARROW IS. IT\u0027S ALMOST NOT ENOUGH FOR US FROM QIU CHI CITY.", "tr": "Bu iblis \u00f6z\u00fc, iblise ne kadar yak\u0131nsa, G\u00fcz Havuzu \u015eehri\u0027nden ayr\u0131lmak i\u00e7in gereken miktar o kadar art\u0131yor ve safl\u0131\u011f\u0131 da o kadar d\u00fc\u015f\u00fcyor."}, {"bbox": ["317", "4460", "527", "4709"], "fr": "Cette moelle d\u00e9moniaque... plus on s\u0027approche des d\u00e9mons, plus il y en a, et de meilleure qualit\u00e9 ! Celle de la Cit\u00e9 d\u0027Automne, en revanche, commence vraiment \u00e0 manquer de puret\u00e9.", "id": "Semakin dekat dengan iblis, sumsum iblis ini memang semakin murni. Yang dari Kota Qiuchi saja sudah hampir tidak cukup bagus, jadi kita butuh lebih banyak lagi!", "pt": "QUANTO MAIS PERTO DOS DEM\u00d4NIOS, MAIS MEDULA DEMON\u00cdACA TEMOS. AQUELES QUE SAEM DA CIDADE DE QIU CHI S\u00c3O QUASE TODOS IMPUROS, E EM GRANDE N\u00daMERO.", "text": "THE CLOSER WE ARE TO THE DEMON FOREST, THE MORE POTENT THE DEMON MARROW IS. IT\u0027S ALMOST NOT ENOUGH FOR US FROM QIU CHI CITY.", "tr": "Bu iblis \u00f6z\u00fc, iblise ne kadar yak\u0131nsa, G\u00fcz Havuzu \u015eehri\u0027nden ayr\u0131lmak i\u00e7in gereken miktar o kadar art\u0131yor ve safl\u0131\u011f\u0131 da o kadar d\u00fc\u015f\u00fcyor."}, {"bbox": ["168", "4855", "352", "5119"], "fr": "Quant \u00e0 vous, vous tuer tout \u00e0 l\u0027heure nous permettra justement d\u0027en refaire le plein.", "id": "Kalian semua, setelah kubunuh nanti, bisa kugunakan untuk menambah persediaan!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA. MATAR VOC\u00caS DAQUI A POUCO SERVIR\u00c1 PARA NOS REABASTECER.", "text": "KILL YOU ALL LATER TO REPLENISH OUR SUPPLY.", "tr": "Sizi de \u00f6ld\u00fcr\u00fcnce, tam da biraz takviye yapm\u0131\u015f oluruz."}, {"bbox": ["110", "498", "249", "820"], "fr": "CHRONIQUES DE LA SUBJUGATION DES D\u00c9MONS.", "id": "Catatan Pembatas Iblis", "pt": "REGISTRO DA RESTRI\u00c7\u00c3O DEMON\u00cdACA", "text": "DEMON SUPPRESSION RECORD", "tr": "\u0130blis S\u0131n\u0131rlama Kayd\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/1.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1850", "508", "2104"], "fr": "Ce soi-disant Xuan, le Seigneur \u00e0 la t\u00eate du clan Tian Gang qui encercle la Porte de Qiuchi cette fois.", "id": "Pemimpin kelompok Tiangang yang kali ini mengepung Sekte Qiuchi adalah Tuan Kota Xuan yang terkenal itu.", "pt": "O AUTOPROCLAMADO MESTRE XUAN, L\u00cdDER DO GRUPO TIAN GANG, DESTA VEZ EST\u00c1 LIDERANDO O CERCO \u00c0 CIDADE DO PORT\u00c3O QIU CHI.", "text": "THE LEADER OF THE TIANGANG GROUP WHO WAS SAID TO BE RAIDING QIU CHI CITY IS FROM THE XUAN CITY.", "tr": "Kendine Xuan diyen, bu kez G\u00fcz Havuzu Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131 ku\u015fatan Tiangang \u00e7etesinin lideri."}, {"bbox": ["89", "1065", "238", "1286"], "fr": "M\u00eame les d\u00e9mones te veulent, haha, petit veinard !", "id": "Haha, dasar bocah, semua siluman wanita mengincarmu!", "pt": "HAHA, SEU MOLEQUE, AT\u00c9 AS DEM\u00d4NIAS QUEREM VOC\u00ca!", "text": "THESE DEMONS ALL WANT TO GO FOR HER, HAHA, YOU KID.", "tr": "B\u00fct\u00fcn di\u015fi iblisler sana hasta, haha seni velet."}, {"bbox": ["351", "854", "531", "1075"], "fr": "Pour la moelle d\u00e9moniaque... Et cette d\u00e9mone, si elle a quelque charme ?", "id": "Apa ini untuk menambah sumsum iblis, atau karena siluman wanita itu lumayan cantik?", "pt": "PARA SUPLEMENTAR A MEDULA DEMON\u00cdACA... AQUELA DEM\u00d4NIA TEM ALGUMA BELEZA, SEN\u00c3O...", "text": "TO REPLENISH DEMON MARROW. THAT FEMALE DEMON HAS QUITE A LOOK.", "tr": "\u0130blis \u00f6z\u00fcn\u00fc takviye etmek i\u00e7in... O di\u015fi iblisin de fena bir albenisi yok hani."}, {"bbox": ["564", "1463", "747", "1693"], "fr": "Une grande beaut\u00e9... J\u0027ai entendu dire que le Seigneur de la Ville se rend \u00e0 Qiuchi cette fois.", "id": "Dia benar-benar cantik. Kudengar Tuan Kota kali ini pergi ke Qiuchi...", "pt": "UMA GRANDE BELDADE! OUVI DIZER QUE O SENHOR DA CIDADE VAI PARA QIU CHI DESTA VEZ.", "text": "I HEARD THERE\u0027S A GREAT BEAUTY, AND THE CITY LORD IS GOING TO QIU CHI THIS TIME...", "tr": "G\u00fczeller g\u00fczeli biri. Duydum ki \u015eehir Lordu bu kez G\u00fcz Havuzu\u0027na gitmi\u015f."}, {"bbox": ["735", "1293", "885", "1365"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] Bip Bip"}, {"bbox": ["204", "2138", "450", "2368"], "fr": "Rien que la moelle d\u00e9moniaque devrait suffire \u00e0 nous mettre \u00e0 l\u0027abri pour le restant de nos jours, si \u00e7a marche.", "id": "Jika ini berhasil, sumsum iblis yang didapat akan cukup untuk kita foya-foyakan seumur hidup!", "pt": "S\u00d3 A MEDULA DEMON\u00cdACA J\u00c1 SERIA SUFICIENTE PARA ESBANJARMOS PELO RESTO DA VIDA, SE CONSEGUIRMOS.", "text": "ENOUGH TO SQUANDER. IF WE CAN SUCCEED IN BECOMING...", "tr": "E\u011fer ba\u015far\u0131rsak, s\u0131rf iblis \u00f6z\u00fc bile hayat\u0131m\u0131z\u0131n geri kalan\u0131nda bolluk i\u00e7inde ya\u015famam\u0131za yeter."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/2.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "2271", "341", "2597"], "fr": "Avec tous nos fr\u00e8res de Tian Gang et ces disciples r\u00e9unis, nous allons ch\u00e2tier ces mis\u00e9rables au nom du Ciel cette fois ! Ce sera suffisant, que demander de plus ?", "id": "Kita, para saudara Tiangang, berkumpul kali ini untuk menegakkan keadilan langit dan menghabisi para bajingan tak tahu malu itu! Kekuatan kita bersama sudah lebih dari cukup!", "pt": "DESTA VEZ, PARA QUE N\u00d3S, OS IRM\u00c3OS DE TIAN GANG, ESSA CORJA DESPREZ\u00cdVEL, FA\u00c7AMOS JUSTI\u00c7A EM NOME DOS C\u00c9US, REUNIR ESTES IRM\u00c3OS MARCIAIS \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "SUFFICIENT FOR THE REST OF OUR LIVES. OUR TIANGANG BROTHERS GATHERED THESE BROTHERS TO ACT RIGHTEOUSLY ON BEHALF OF HEAVEN...", "tr": "Bu sefer bu al\u00e7aklara kar\u015f\u0131 cennet ad\u0131na adaleti yerine getirmek i\u00e7in toplanan biz Tiangang karde\u015fleri ve di\u011fer karde\u015flerimiz yeterli olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["204", "165", "431", "422"], "fr": "La Cit\u00e9 d\u0027Automne, capitale des d\u00e9mons et passage vers la For\u00eat Infernale, est depuis des ann\u00e9es aux mains de ces cr\u00e9atures mal\u00e9fiques.", "id": "Kota Qiuchi, ibukota para iblis, adalah gerbang menuju Hutan Iblis sepanjang tahun, dan telah dikuasai oleh iblis jahat.", "pt": "A CIDADE DE QIU CHI, A CAPITAL DOS DEM\u00d4NIOS, \u00c9 UM PORTAL PERENE PARA A FLORESTA DEMON\u00cdACA, ENTRINCHEIRADA POR DEM\u00d4NIOS MALIGNOS.", "text": "QIU CHI CITY IS THE GATEWAY TO THE DEMON FOREST YEAR-ROUND, INFESTED WITH DEMONIC FORCES.", "tr": "G\u00fcz Havuzu \u015eehri, y\u0131l boyunca \u0130blis Orman\u0131\u0027n\u0131n ge\u00e7idi olmu\u015f ve \u015feytani iblisler taraf\u0131ndan istila edilmi\u015ftir."}, {"bbox": ["349", "581", "586", "865"], "fr": "Cette fois, il s\u0027agit d\u0027\u00e9radiquer tous ces d\u00e9mons d\u0027un seul coup. Ma secte Tian Gang Zhengxuan a rassembl\u00e9 les h\u00e9ros de ce monde.", "id": "Kali ini, tujuannya adalah untuk membasmi semua monster ini sekaligus. Sekte Tiangang Zhengxuan-ku telah mengumpulkan para pahlawan dari seluruh dunia.", "pt": "DESTA VEZ, \u00c9 PARA ERRADICAR TODOS ESSES MONSTROS DE UMA VEZ POR TODAS. MINHA SEITA TIAN GANG ZHENG XUAN CONVOCOU HER\u00d3IS DE TODO O MUNDO.", "text": "THIS TIME, WE ARE HERE TO COMPLETELY ERADICATE THESE DEMONS. OUR TIANGANG ZHENGXUAN SECT HAS SUMMONED HEROES FROM ALL OVER THE WORLD.", "tr": "Bu kez, bu iblisleri tek seferde yok etmek i\u00e7in biz, Tiangang Zhengxuan Tarikat\u0131, d\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131ndan kahramanlar\u0131 toplad\u0131k."}, {"bbox": ["212", "1614", "297", "1943"], "fr": "Et il y a aussi des tr\u00e9sors et des d\u00e9mones !", "id": "Juga ada harta karun dan siluman wanita!", "pt": "E TAMB\u00c9M TESOUROS E DEM\u00d4NIAS.", "text": "THERE ARE ALSO TREASURES AND FEMALE DEMONS.", "tr": "Ayr\u0131ca hazineler ve di\u015fi iblisler de var."}, {"bbox": ["233", "2054", "357", "2202"], "fr": "Une bande de bras cass\u00e9s !", "id": "Gerombolan tak berguna!", "pt": "RAL\u00c9!", "text": "A DISORGANIZED CROWD", "tr": "Ayaktak\u0131m\u0131."}, {"bbox": ["744", "1562", "839", "1795"], "fr": "Vous ne racontez que des balivernes !", "id": "Bicara omong kosong saja.", "pt": "S\u00d3 FALA BESTEIRA.", "text": "YOU\u0027RE JUST SAYING USELESS THINGS.", "tr": "Ne kadar da gereksiz \u015feyler s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["68", "1623", "127", "1806"], "fr": "Haha !", "id": "Haha!", "pt": "HAHA.", "text": "HAHA.", "tr": "[SFX] Haha"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/3.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "154", "511", "450"], "fr": "Ces d\u00e9mons qui ont atteint une forme humaine ont au moins cent ans de culture. Jeunes fr\u00e8res, ne soyez pas arrogants !", "id": "Iblis yang bisa berubah wujud jadi manusia itu setidaknya memiliki ratusan tahun kultivasi. Adik seperguruan, jangan sombong!", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS HUMANOIDES T\u00caM, NO M\u00cdNIMO, CEM ANOS DE CULTIVO. IRM\u00c3OS APRENDIZES, N\u00c3O SEJAM ARROGANTES.", "text": "AT LEAST A HUNDRED YEARS OF CULTIVATION. JUNIOR BROTHERS, DO NOT BE ARROGANT. THOSE DEMONS WHO HAVE CULTIVATED HUMAN FORM...", "tr": "En az\u0131ndan y\u00fcz y\u0131ll\u0131k geli\u015fimleri var. \u0130nsan formuna d\u00f6n\u00fc\u015febilmi\u015f o iblislere kar\u015f\u0131 kibirli olmay\u0131n, karde\u015flerim."}, {"bbox": ["572", "847", "756", "1154"], "fr": "M\u00eame si le sursaut de puissance qu\u0027il procure n\u0027est qu\u0027instantan\u00e9, son aide est consid\u00e9rable.", "id": "Meskipun ledakan kekuatannya hanya sesaat, bantuan yang diberikannya pada kita sangat besar.", "pt": "O IMPULSO QUE SUA ERUP\u00c7\u00c3O NOS D\u00c1, EMBORA MOMENT\u00c2NEO, AINDA \u00c9 MUITO GRANDE.", "text": "ALTHOUGH IT ONLY LASTS FOR AN INSTANT, THE BURST CAN STILL GREATLY HELP US.", "tr": "Bir patlama an\u0131nda bize sa\u011flad\u0131\u011f\u0131 destek, anl\u0131k olsa da yine de \u00e7ok b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["530", "405", "710", "726"], "fr": "Ces exorcistes comptent d\u0027ordinaire sur la moelle d\u00e9moniaque ; ils vivent tous dangereusement pour accro\u00eetre leur puissance.", "id": "Kelompok pembasmi iblis ini biasanya mengandalkan sumsum iblis untuk meningkatkan kekuatan mereka, hidup mereka selalu di ujung tanduk.", "pt": "TODOS ELES VIVEM NO FIO DA NAVALHA PARA AUMENTAR SUA FOR\u00c7A. ESTE GRUPO DE CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS NORMALMENTE DEPENDE DA MEDULA DEMON\u00cdACA.", "text": "THESE EXORCISTS RELY ON DEMON MARROW TO LICK BLOOD OFF THEIR BLADES AND IMPROVE THEIR STRENGTH.", "tr": "Bu iblis avc\u0131lar\u0131 grubu, normalde g\u00fc\u00e7lerini art\u0131rmak i\u00e7in iblis \u00f6z\u00fcne g\u00fcvenirler; hepsi b\u0131\u00e7ak s\u0131rt\u0131nda ya\u015far."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/4.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1919", "479", "2224"], "fr": "Bien que notre niveau de culture ne soit pas encore tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9, nous ne voulons pas subir une telle humiliation. Seigneur de la Ville, donnez vos ordres !", "id": "Meskipun kultivasi kami belum seberapa, kami tidak sudi dihina seperti ini! Tuan Kota, berikan perintah Anda!", "pt": "EMBORA NOSSO CULTIVO N\u00c3O SEJA GRANDE COISA, N\u00c3O ESTAMOS DISPOSTOS A SER HUMILHADOS ASSIM. SENHOR DA CIDADE, POR FAVOR, D\u00ca A ORDEM!", "text": "ALTHOUGH OUR CULTIVATION IS INSIGNIFICANT, WE ARE UNWILLING TO BE HUMILIATED LIKE THIS. CITY LORD, GIVE US THE ORDER!", "tr": "Geli\u015fim seviyemiz y\u00fcksek olmasa da bu \u015fekilde a\u015fa\u011f\u0131lanmak istemiyoruz. \u015eehir Lordu, emrinizi verin!"}, {"bbox": ["390", "424", "588", "707"], "fr": "On dit que son niveau de culture d\u00e9passe m\u00eame celui du Seigneur de la Ville. Surtout le g\u00e9n\u00e9ral en chef de la Division du Tonnerre, qui serait un dieu d\u00e9chu devenu d\u00e9mon.", "id": "Kudengar kultivasinya bahkan di atas Tuan Kota, terutama Panglima Divisi Petir itu. Dia sekuat dewa yang jatuh menjadi iblis!", "pt": "DIZEM QUE SEU CULTIVO SUPERA AT\u00c9 O DO SENHOR DA CIDADE. ESPECIALMENTE AQUELE GENERAL CHEFE DA DIVIS\u00c3O DO TROV\u00c3O, QUE \u00c9 UM DEUS CA\u00cdDO TORNADO DEM\u00d4NIO.", "text": "THEIR CULTIVATION IS SAID TO BE ABOVE THE CITY LORD\u0027S, ESPECIALLY THE THUNDER DIVISION GENERAL, WHO IS A FALLEN GOD...", "tr": "S\u00f6ylentilere g\u00f6re geli\u015fim seviyesi \u015eehir Lordu\u0027nun bile \u00fczerinde, \u00f6zellikle de Y\u0131ld\u0131r\u0131m B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027n\u00fcn ba\u015fkomutan\u0131... O, \u015feytana d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir g\u00f6k tanr\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["624", "886", "799", "1144"], "fr": "Seigneur de la Ville, les hommes de Tian Gang se sont rassembl\u00e9s et campent d\u00e9j\u00e0 hors de la cit\u00e9.", "id": "Tuan Kota, orang-orang Tiangang telah berkumpul dan berkemah di luar kota.", "pt": "SENHOR DA CIDADE, OS HOMENS DE TIAN GANG J\u00c1 SE REUNIRAM E EST\u00c3O ACAMPADOS DO LADO DE FORA.", "text": "PEOPLE FROM THE TIANGANG HAVE ALREADY GATHERED AND ARE STATIONED OUTSIDE THE CITY.", "tr": "\u015eehir Lordu, Tiangang\u0027\u0131n toplad\u0131\u011f\u0131 adamlar \u015fimdiden \u015fehrin d\u0131\u015f\u0131nda kamp kurmu\u015f."}, {"bbox": ["118", "3595", "353", "3865"], "fr": "Sonnez les tambours, pr\u00e9parez-vous au combat ! Cependant, sans mon ordre, personne ne quitte la ville. La force de l\u0027ennemi est encore inconnue.", "id": "Bunyikan genderang perang dan bersiaplah! Tapi tanpa perintahku, jangan ada yang keluar kota! Kekuatan musuh belum diketahui.", "pt": "TOQUEM OS TAMBORES, PREPAREM-SE PARA A BATALHA! MAS, SEM MINHA ORDEM, NINGU\u00c9M DEVE SAIR DA CIDADE. A FOR\u00c7A DO INIMIGO AINDA \u00c9 DESCONHECIDA.", "text": "BEAT THE DRUMS TO PREPARE FOR BATTLE! BUT NO ONE IS TO LEAVE THE CITY WITHOUT MY ORDER. THE ENEMY\u0027S STRENGTH IS STILL UNKNOWN.", "tr": "Sava\u015f davullar\u0131n\u0131 \u00e7al\u0131n, haz\u0131rlan\u0131n! Ama emrim olmadan kimse \u015fehirden \u00e7\u0131kmas\u0131n. D\u00fc\u015fman\u0131n g\u00fcc\u00fc hen\u00fcz bilinmiyor."}, {"bbox": ["473", "813", "561", "930"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["317", "3929", "407", "4088"], "fr": "Surtout...", "id": "Terutama...", "pt": "ESPECIALMENTE...", "text": "ESPECIALLY", "tr": "\u00d6zellikle de"}, {"bbox": ["617", "154", "790", "453"], "fr": "La puissance des Quatre Divisions est insondable. Le Clan du Dragon... Et ce Seigneur de la Cit\u00e9 d\u0027Automne ma\u00eetrise les \u00e9l\u00e9ments du Vent, de la Foudre, de l\u0027Eau et du Feu.", "id": "Kekuatan Empat Divisi dan Klan Naga sungguh tak terduga. Dan Tuan Kota Qiuchi itu adalah penguasa Angin, Petir, Air, dan Api.", "pt": "A FOR\u00c7A DAS QUATRO DIVIS\u00d5ES \u00c9 INSOND\u00c1VEL. O CL\u00c3 DRAG\u00c3O... E AQUELE SENHOR DA CIDADE DE QIU CHI, QUE REPRESENTA VENTO, TROV\u00c3O, \u00c1GUA E FOGO.", "text": "THE FOUR DIVISIONS\u0027 STRENGTHS ARE UNPREDICTABLE. THERE\u0027S ALSO THE DRAGON CLAN, AND THE CITY LORD OF QIU CHI CITY IS FROM THE WIND, THUNDER, WATER, AND FIRE...", "tr": "\u00d6zellikle R\u00fczgar, Y\u0131ld\u0131r\u0131m, Su ve Ate\u015f olan D\u00f6rt B\u00f6l\u00fcm\u0027\u00fcn g\u00fcc\u00fc \u00f6l\u00e7\u00fclemez. Ejderha Klan\u0131 ve o G\u00fcz Havuzu \u015eehir Lordu da var."}, {"bbox": ["459", "1626", "636", "1844"], "fr": "Ils tuent tout d\u00e9mon \u00e0 vue, et n\u0027\u00e9pargnent m\u00eame pas les humains. Ils sont aux abords de la ville.", "id": "Mereka membunuh setiap iblis yang terlihat, bahkan manusia pun tidak mereka lepaskan! Mereka ada di pinggir kota!", "pt": "ELES MATAM QUALQUER DEM\u00d4NIO QUE VEEM, E NEM MESMO OS HUMANOS S\u00c3O POUPADOS. EST\u00c3O NOS ARREDORES DA CIDADE.", "text": "THEY KILL ANY DEMON THEY SEE, NOT EVEN SPAREING HUMANS. THEY ARE AT THE EDGE OF THE CITY.", "tr": "\u0130blis g\u00f6rd\u00fckleri anda \u00f6ld\u00fcr\u00fcyorlar, hatta insanlar\u0131 bile esirgemiyorlar! \u015eehrin kenar\u0131ndalar."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1384, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/176/6.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "395", "794", "638"], "fr": "Vous allez payer le prix ! M\u00eame si cela signifie d\u00e9sob\u00e9ir aux ordres du Seigneur de la Ville, moi, Deng Bowen de la Division du Tonnerre, je m\u0027en charge !", "id": "Aku akan membuat kalian semua membayar harganya! Bahkan jika harus melanggar perintah Tuan Kota! Aku Deng Bowen dari Divisi Petir!", "pt": "FAREI VOC\u00caS PAGAREM O PRE\u00c7O! MESMO QUE ISSO SIGNIFIQUE DESOBEDECER \u00c0S ORDENS DO SENHOR DA CIDADE! EU SOU DENG BOWEN, DA DIVIS\u00c3O DO TROV\u00c3O!", "text": "YOU WILL ALSO PAY THE PRICE, EVEN IF IT MEANS DISOBEYING THE CITY LORD\u0027S ORDERS. I AM DENG BOWEN OF THE THUNDER DIVISION!", "tr": "\u015eehir Lordu\u0027nun emrine kar\u015f\u0131 gelmek anlam\u0131na gelse bile, siz de bedelini \u00f6deyeceksiniz! Ben Y\u0131ld\u0131r\u0131m B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027nden Deng Bowen!"}, {"bbox": ["123", "971", "255", "1141"], "fr": "Courbez l\u0027\u00e9chine et acceptez votre ch\u00e2timent !", "id": "Pasrahkan lehermu untuk dibantai!", "pt": "PREPAREM-SE PARA MORRER!", "text": "WAIT TO BE SLAUGHTERED!", "tr": "Boynunuzu uzat\u0131p \u00f6l\u00fcm\u00fc bekleyin!"}, {"bbox": ["610", "395", "794", "638"], "fr": "Vous allez payer le prix ! M\u00eame si cela signifie d\u00e9sob\u00e9ir aux ordres du Seigneur de la Ville, moi, Deng Bowen de la Division du Tonnerre, je m\u0027en charge !", "id": "Aku akan membuat kalian semua membayar harganya! Bahkan jika harus melanggar perintah Tuan Kota! Aku Deng Bowen dari Divisi Petir!", "pt": "FAREI VOC\u00caS PAGAREM O PRE\u00c7O! MESMO QUE ISSO SIGNIFIQUE DESOBEDECER \u00c0S ORDENS DO SENHOR DA CIDADE! EU SOU DENG BOWEN, DA DIVIS\u00c3O DO TROV\u00c3O!", "text": "YOU WILL ALSO PAY THE PRICE, EVEN IF IT MEANS DISOBEYING THE CITY LORD\u0027S ORDERS. I AM DENG BOWEN OF THE THUNDER DIVISION!", "tr": "\u015eehir Lordu\u0027nun emrine kar\u015f\u0131 gelmek anlam\u0131na gelse bile, siz de bedelini \u00f6deyeceksiniz! Ben Y\u0131ld\u0131r\u0131m B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027nden Deng Bowen!"}, {"bbox": ["369", "154", "539", "421"], "fr": "Perp\u00e9trer des massacres au nom de la Voie C\u00e9leste.", "id": "Melakukan pembantaian atas nama Jalan Langit!", "pt": "REALIZAR MASSACRES EM NOME DO CAMINHO CELESTIAL!", "text": "COMMITTING SLAUGHTER IN THE NAME OF HEAVEN.", "tr": "Cennetin Yolu ad\u0131na katliam yap\u0131yorlar!"}], "width": 900}]
Manhua