This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 184
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/1.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "690", "727", "932"], "fr": "Ne sommes-nous pas cens\u00e9s \u00eatre une secte vertueuse et honorable ? Pourquoi est-ce ainsi ?", "id": "Bukankah kita ini sekte terhormat? Kenapa bisa jadi begini?", "pt": "N\u00c3O SOMOS CONHECIDOS COMO UMA SEITA JUSTA E HONRADA? POR QUE EST\u00c1 ASSIM?", "text": "Aren\u0027t we supposedly a reputable and upright sect?", "tr": "B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 SAYGIN VE D\u00dcR\u00dcST B\u0130R MEZHEP OLDU\u011eUMUZ S\u00d6YLENM\u0130YOR MUYDU? NEDEN BU HALE GELD\u0130K?"}, {"bbox": ["279", "956", "477", "1198"], "fr": "Le cadavre d\u0027un dieu... Extraire la moelle immortelle pour en faire un cadavre raffin\u00e9... Ou...", "id": "Mayat dewa... mengekstrak sumsum abadi untuk memurnikan mayat... atau...", "pt": "OS RESTOS MORTAIS DE UM DEUS... EXTRAIR A MEDULA IMORTAL PARA REFINAR UM CAD\u00c1VER... OU...", "text": "A corpse of a god... Extracting immortal marrow to refine corpses... Or...", "tr": "\u0130LAH\u0130 CESETLER... \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ \u0130L\u0130\u011e\u0130 \u00c7IKARIP CESETLER\u0130 \u0130\u015eLEMEK... YOKSA..."}, {"bbox": ["516", "130", "644", "295"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/2.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "3774", "382", "3937"], "fr": "Ce sont les gens du temple qui sont sortis.", "id": "Orang-orang di kuil, keluarlah!", "pt": "PESSOAL DO TEMPLO, APARE\u00c7AM!", "text": "Let\u0027s get out of the temple.", "tr": "TAPINAKTAK\u0130LER, DI\u015eARI \u00c7IKIN BAKALIM!"}, {"bbox": ["127", "5164", "238", "5339"], "fr": "Pour vous \u00e9viter de souffrir, laissez-vous tuer docilement.", "id": "Mati saja dengan patuh agar tidak menderita.", "pt": "MORRAM OBEDIENTEMENTE PARA EVITAR SOFRIMENTO.", "text": "To avoid suffering, obediently accept your death.", "tr": "ACI \u00c7EKMEMEK \u0130\u00c7\u0130N USULCA \u00d6L\u00dcM\u00dc KABUL ED\u0130N."}, {"bbox": ["313", "4385", "459", "4549"], "fr": "Tuer des innocents sans distinction... En tant qu\u0027exorciste...", "id": "Membunuh orang tak berdosa tanpa pandang bulu. Sebagai seorang pengusir setan...", "pt": "MATAR INOCENTES INDISCRIMINADAMENTE. COMO UM EXORCISTA...", "text": "Indiscriminate killing... As an exorcist...", "tr": "MASUMLARI AYRIM G\u00d6ZETMEKS\u0130Z\u0130N KATLETMEK. B\u0130R \u0130BL\u0130S AVCISI OLARAK..."}, {"bbox": ["138", "1601", "308", "1810"], "fr": "Que veux-tu \u00e0 la fin ?", "id": "Apa sebenarnya yang kau inginkan?", "pt": "O QUE DIABOS VOC\u00ca QUER?", "text": "What exactly do you want?", "tr": "SEN ASLINDA NE \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["453", "2244", "578", "2452"], "fr": "Allons nous abriter l\u00e0-bas. Il y a un temple d\u00e9labr\u00e9 devant pour nous r\u00e9fugier.", "id": "Pergi ke sana untuk berlindung, di depan ada kuil tua untuk berlindung.", "pt": "ALI NA FRENTE TEM UM TEMPLO EM RU\u00cdNAS, VAMOS NOS ABRIGAR L\u00c1.", "text": "Let\u0027s go there to avoid them. There\u0027s a broken temple ahead to take shelter in.", "tr": "\u0130LER\u0130DEK\u0130 YIKIK TAPINA\u011eA G\u0130D\u0130P SI\u011eINALIM."}, {"bbox": ["577", "912", "683", "1078"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["742", "4070", "884", "4144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["232", "567", "340", "733"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/3.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1297", "884", "1350"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/4.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "1084", "441", "1296"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 quand allez-vous regarder ? \u00cates-vous de la secte Xuanmen ?", "id": "Sampai kapan kalian akan menonton? Bukankah kalian dari Sekte Xuan?", "pt": "AT\u00c9 QUANDO VAI FICAR OLHANDO? S\u00c3O PESSOAS DA SEITA XUAN?", "text": "How long do I have to see people from the Xuan Gate?", "tr": "DAHA NE KADAR \u0130ZLEYECEKS\u0130N\u0130Z? XUANMEN\u0027DEN M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["360", "1436", "541", "1663"], "fr": "Ce sont des gens de la secte Tiangang. \u00c0 en juger par leurs tenues, il semblerait que oui.", "id": "Dilihat dari pakaiannya, sepertinya mereka orang-orang Tiangang.", "pt": "PELAS ROUPAS, PARECEM SER DA TIANGANG, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Judging from their attire, they seem to be from the Tiangang Sect.", "tr": "KIYAFETLER\u0130NE BAKILIRSA, TIAN GANG MEZHEB\u0130NDEN G\u0130B\u0130LER, EVET."}, {"bbox": ["516", "1709", "691", "1948"], "fr": "Agir au nom du Ciel ? N\u0027est-ce pas ce que vous pr\u00f4nez ?", "id": "Bukankah kalian selalu membanggakan diri menegakkan keadilan langit?", "pt": "AGIR EM NOME DOS C\u00c9US? N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00caS PROCLAMAM?", "text": "Acting on behalf of Heaven? Aren\u0027t you guys claiming...", "tr": "G\u00d6KLER ADINA ADALET\u0130 SA\u011eLAMAK MI? KEND\u0130N\u0130Z\u0130 B\u00d6YLE TANIMLAMIYOR MUYDUNUZ?"}, {"bbox": ["705", "716", "778", "880"], "fr": "Ceux du temple.", "id": "Yang di dalam kuil...", "pt": "OS DO TEMPLO.", "text": "In the temple...", "tr": "TAPINAKTAK\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/5.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "2670", "718", "2833"], "fr": "Je vais t\u0027emmener.", "id": "Aku akan membawamu ke tempatku.", "pt": "EU TE LEVO.", "text": "I\u0027ll take you to...", "tr": "SEN\u0130 G\u00d6T\u00dcREY\u0130M. BEN..."}, {"bbox": ["131", "2854", "245", "2995"], "fr": "J\u0027ai une question \u00e0 vous poser pour clarifier les choses.", "id": "Ada beberapa hal yang ingin kutanyakan agar jelas.", "pt": "TENHO ALGO QUE PRECISO ESCLARECER.", "text": "Ask someone who understands what\u0027s going on.", "tr": "A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R KONU VAR."}, {"bbox": ["515", "1808", "602", "1922"], "fr": "Moi.", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "BEN."}, {"bbox": ["378", "432", "555", "674"], "fr": "Avec ces exorcistes qui ont attaqu\u00e9 la cit\u00e9 de Qiuchi avec toi.", "id": "Bersama dengan para pengusir setan yang menyerang Kota Qiu Chi denganmu.", "pt": "JUNTO COM ESSES EXORCISTAS QUE ATACARAM A CIDADE QIU CHI COM VOC\u00ca.", "text": "I was with these exorcists who attacked Qiu Chi City.", "tr": "YAN\u0130 QIU CHI \u015eEHR\u0130\u0027NE SALDIRAN BU B\u0130RKA\u00c7 \u0130BL\u0130S AVCISIYLA B\u0130RL\u0130KTES\u0130N."}, {"bbox": ["87", "845", "261", "1123"], "fr": "Votre ma\u00eetre cherche les ennuis. Petit pr\u00eatre tao\u00efste, pourriez-vous me guider ? Il se trouve que je dois aussi aller le chercher.", "id": "Guru kalian sedang mencari masalah. Pendeta Tao muda, bisakah kau menunjukkan jalan? Kebetulan aku juga mau mencarinya.", "pt": "SEU MESTRE EST\u00c1 PROCURANDO ENCRENCA. PEQUENO DAO\u00cdSTA, PODE MOSTRAR O CAMINHO? POR COINCID\u00caNCIA, EU TAMB\u00c9M PRECISO ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "Your master is looking for trouble. Little Taoist, can you lead the way? I also happen to be looking for...", "tr": "USTANIZ BELA ARIYOR. K\u00dc\u00c7\u00dcK TAOCU RAH\u0130P, YOL G\u00d6STEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? TESAD\u00dcFE BAK K\u0130 BEN DE ONU/ORAYI ARIYORDUM."}, {"bbox": ["275", "4047", "326", "4165"], "fr": "Peut-on raffiner avec des reliques divines ?", "id": "Memurnikan dengan mayat dewa... bisa.", "pt": "PODE-SE REFINAR USANDO OS RESTOS MORTAIS DE UM DEUS.", "text": "Refining with divine remains is possible.", "tr": "\u0130LAH\u0130 CESETLER KULLANILARAK \u0130\u015eLENEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["415", "1478", "507", "1591"], "fr": "Moi.", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "BEN."}, {"bbox": ["347", "2286", "502", "2495"], "fr": "On se bat d\u0027abord et on d\u00e9cide ensuite, ou bien on commence par se battre ?", "id": "Bertarung dulu baru memutuskan, atau kita bertarung dulu saja?", "pt": "VAMOS MEDIR FOR\u00c7AS E DEPOIS DECIDIR, OU QUER PARTIR PARA A LUTA PRIMEIRO?", "text": "Should we decide after a fight, or should we fight first?", "tr": "\u00d6NCE KAPI\u015eIP SONRA MI KARAR VEREL\u0130M, YOKSA D\u0130REKT KAPI\u015eALIM MI D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["351", "5506", "523", "5727"], "fr": "Vous... Ma\u00eetre tao\u00efste... Je vous ai enfin trouv\u00e9 !", "id": "Akhirnya aku menemukanmu... Pendeta Tao.", "pt": "FINALMENTE ENCONTREI VOC\u00ca... DAO\u00cdSTA!", "text": "You... Taoist... I\u0027ve finally found you!", "tr": "SEN\u0130... TAOCU... SONUNDA BULDUM!"}, {"bbox": ["496", "69", "561", "274"], "fr": "Agir au nom du Ciel ?", "id": "Menegakkan keadilan langit?", "pt": "AGIR EM NOME DOS C\u00c9US?", "text": "Acting on behalf of Heaven?", "tr": "G\u00d6KLER ADINA ADALET\u0130 SA\u011eLAMAK MI?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/6.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "1317", "883", "1378"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/7.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "677", "490", "889"], "fr": "Ce monde... La prochaine \u00e9tape devrait \u00eatre...", "id": "Setelah dunia ini, langkah selanjutnya seharusnya adalah...", "pt": "DEBAIXO DESTES C\u00c9US, O PR\u00d3XIMO PASSO DEVERIA SER...", "text": "What should be next under this heaven?", "tr": "BU D\u00dcNYA MESELES\u0130 \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA, B\u0130R SONRAK\u0130 ADIM..."}, {"bbox": ["601", "71", "780", "319"], "fr": "Ces vieux croulants sont sous ma coupe depuis des centaines d\u0027ann\u00e9es, ce qui m\u0027a permis de me cacher au sein de Tiangang.", "id": "Para tetua itu, aku sudah berurusan dengan mereka selama ratusan tahun. Maka, bantu aku bersembunyi di Tiangang ini.", "pt": "AQUELE VELHO FOI CONTROLADO POR MIM POR CENTENAS DE ANOS. ISSO ME AJUDOU A ME ESCONDER AQUI NA TIANGANG.", "text": "Those old guys have been subdued by me for hundreds of years. Help me hide in this Tiangang...", "tr": "O \u0130HT\u0130YAR P\u0130SL\u0130K Y\u00dcZLERCE YILDIR BEN\u0130M KONTROL\u00dcMDE. O HALDE BU T\u0130ANGANG\u0027DA SAKLANMAMA YARDIM ET."}], "width": 900}, {"height": 1309, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/184/8.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "224", "490", "529"], "fr": "Ce devrait \u00eatre \u00ab Cieux et Terre \u00bb.", "id": "Seharusnya meliputi langit dan bumi.", "pt": "DEVERIA SER \u0027NOS C\u00c9US E NA TERRA\u0027.", "text": "It should be above and below the heavens.", "tr": "G\u00d6KLERDE VE YERDE OLMALI."}], "width": 900}]
Manhua