This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 185
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/0.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "618", "225", "932"], "fr": "CHRONIQUES DU D\u00c9MON VAGABOND", "id": "CATATAN IBLIS PENGEMBARA", "pt": "CR\u00d4NICAS DO DEM\u00d4NIO ERRANTE", "text": "Rogue Demon Record", "tr": "Ba\u015f\u0131bo\u015f \u0130blis Kay\u0131tlar\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/1.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "347", "585", "480"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE.", "id": "Adik Seperguruan.", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR", "text": "Junior brother", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/2.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1794", "388", "2039"], "fr": "ENTENDRE \u0027MA\u00ceTRE\u0027 ME REMPLIT D\u0027\u00c9MOTIONS COMPLEXES, APR\u00c8S TOUTES CES ANN\u00c9ES D\u0027ENGAGEMENT.", "id": "Aku sungguh diliputi berbagai perasaan. Panggilan \u0027Guru\u0027 ini... setelah bertahun-tahun mengabdi.", "pt": "ESTOU REALMENTE COM EMO\u00c7\u00d5ES MISTURADAS... DEPOIS DE TODOS ESSES ANOS, OUVIR VOC\u00ca ME CHAMAR DE \u0027MESTRE\u0027...", "text": "I\u0027m truly overwhelmed with emotion after calling you master after all these years", "tr": "Bu \u0027Usta\u0027 \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131... Y\u0131llard\u0131r s\u00fcren bir adanm\u0131\u015fl\u0131k... Ger\u00e7ekten de karma\u015f\u0131k duygular i\u00e7indeyim."}, {"bbox": ["280", "2311", "428", "2505"], "fr": "MALHEUREUSEMENT, C\u0027EST UN FANT\u00d4ME \u00c9PH\u00c9M\u00c8RE.", "id": "Sayangnya, dia hanyalah hantu berumur pendek.", "pt": "INFELIZMENTE, \u00c9 APENAS UM FANTASMA DE VIDA CURTA.", "text": "Short-lived ghost, but a helpless one", "tr": "Ne yaz\u0131k ki k\u0131sa \u00f6m\u00fcrl\u00fc bir hayalet."}, {"bbox": ["133", "2094", "282", "2286"], "fr": "LE PR\u00c9C\u00c9DENT MA\u00ceTRE NE M\u0027A JAMAIS FAIT CONFIANCE.", "id": "Guru sebelumnya tidak pernah mempercayaiku.", "pt": "O MESTRE ANTERIOR NUNCA CONFIOU EM MIM.", "text": "Always distrusted me, the previous master", "tr": "\u00d6nceki \u00dcstat bana hi\u00e7 g\u00fcvenmedi."}, {"bbox": ["402", "1465", "543", "1628"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA HA", "id": "HAHAHAHAHA!", "pt": "HAHAHAHAHAHA", "text": "Hahahahaha", "tr": "HAHAHAHAHA"}, {"bbox": ["43", "600", "161", "785"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE... TOUTE LA CHAIR ET LE SANG...", "id": "Daging dan darahnya semua... Mungkinkah...", "pt": "SER\u00c1 QUE TODA A CARNE E O SANGUE FORAM...?", "text": "Even the flesh and blood... Could it be?", "tr": "Eti ve kan\u0131... Yoksa hepsi mi..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/3.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1934", "723", "2199"], "fr": "IL EST TEMPS DE REDORER LE BLASON DU TAO\u00cfSTE ET DE LE RENDRE \u00c0 NOUVEAU C\u00c9L\u00c8BRE.", "id": "Sudah waktunya bagi Pendeta Tao ini... untuk kembali tenar di dunia.", "pt": "\u00c9 HORA DESTE DAO\u00cdSTA FAZER SEU NOME SER CONHECIDO PELO MUNDO NOVAMENTE.", "text": "It\u0027s time for the Taoist to revive the name and become famous again.", "tr": "Taoist Rahip olarak nam\u0131m\u0131 yeniden t\u00fcm d\u00fcnyaya duyurman\u0131n zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["117", "333", "307", "591"], "fr": "LA SECTE TIANGANG, ARRIV\u00c9E \u00c0 VOTRE G\u00c9N\u00c9RATION, N\u0027A PRATIQUEMENT PLUS RIEN. QUEL DOMMAGE QUE VOUS NE SACHIEZ PAS FORMER VOS DISCIPLES.", "id": "Pada dasarnya tidak ada yang tersisa. Tiangang, sampai ke generasimu ini, sayangnya tidak tahu cara mengajar murid.", "pt": "BASICAMENTE, N\u00c3O SOBROU NADA. QUANDO O TIANGANG CHEGOU \u00c0 GERA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS... QUE PENA, N\u00c3O SABIAM ENSINAR DISC\u00cdPULOS.", "text": "It\u0027s a pity that you guys don\u0027t know how to teach disciples, so Tiangang is basically gone by your generation.", "tr": "Tiangang sizin neslinize geldi\u011finde neredeyse hi\u00e7bir \u015feyi kalmam\u0131\u015ft\u0131. Ne yaz\u0131k ki, m\u00fcrit yeti\u015ftirmeyi de bilmiyor."}, {"bbox": ["633", "76", "817", "369"], "fr": "JE ME DEMANDE O\u00d9 LE FONDATEUR DE VOTRE SECTE A APPRIS LES ARTS IMMORTELS. C\u0027\u00c9TAIT QUELQU\u0027UN, LUI AUSSI.", "id": "Bisa dibilang tokoh juga. Entah di mana leluhur pendiri kalian mempelajari ilmu dewa.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE ELE ERA ALGU\u00c9M IMPORTANTE. N\u00c3O SEI ONDE O FUNDADOR DA SUA SEITA APRENDEU AS ARTES IMORTAIS.", "text": "He can be considered a figure. I wonder where your founding ancestor learned the immortal arts.", "tr": "Kurucu atan\u0131z\u0131n \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck tekniklerini nereden \u00f6\u011frendi\u011fini bilmiyorum ama o da bir \u015fahsiyet say\u0131l\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["54", "647", "229", "938"], "fr": "AU D\u00c9PART, JE VOULAIS M\u0027INFILTRER DANS LA SECTE TIANGANG POUR APPRENDRE QUELQUE CHOSE, MAIS ILS NE FONT QUE PR\u00caCHER ET FAIRE L\u0027AUM\u00d4NE TOUS LES JOURS.", "id": "Aku tadinya ingin menyusup ke Tiangang untuk mempelajari sesuatu, tapi setiap hari hanya tahu berdakwah dan memberi sedekah.", "pt": "EU ORIGINALMENTE QUERIA ME INFILTRAR NO TIANGANG PARA APRENDER ALGO, MAS ELES S\u00d3 SABIAM PREGAR E FAZER CARIDADE O DIA TODO.", "text": "I originally wanted to infiltrate Tiangang, but all you do is spread teachings and give alms instead of learning anything.", "tr": "Asl\u0131nda Tiangang\u0027a s\u0131z\u0131p bir \u015feyler \u00f6\u011frenmek istemi\u015ftim, ama onlar her g\u00fcn sadece vaaz verip sadaka da\u011f\u0131tmay\u0131 biliyorlar."}, {"bbox": ["181", "1606", "362", "1896"], "fr": "TRAITER CES RELIQUES DIVINES COMME DE SIMPLES STATUES D\u0027ARGILE, N\u0027EST-CE PAS UN SACRIL\u00c8GE ?", "id": "Relik dewa itu malah diperlakukan seperti patung tanah liat, bukankah itu menyia-nyiakan karunia langit?", "pt": "TRATAR ESSAS REL\u00cdQUIAS DIVINAS COMO MERAS EST\u00c1TUAS DE BARRO E ADOR\u00c1-LAS... N\u00c3O \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO ABSURDO DE TESOUROS CELESTIAIS?", "text": "You actually treat those divine remains as clay statues and put them on display? What a waste of heavenly treasures!", "tr": "O ilahi kal\u0131nt\u0131lar\u0131 kil heykeller gibi tutup tap\u0131yorlar, bu g\u00f6ksel hazineleri bo\u015fa harcamak de\u011fil de nedir?!"}, {"bbox": ["317", "1005", "543", "1297"], "fr": "QUI AURAIT CRU QUE JE D\u00c9COUVRIRAIS LES TR\u00c9SORS DE LA SALLE SECR\u00c8TE DE VOTRE FONDATEUR, QUE JE PENSAIS ABANDONN\u00c9S DEPUIS TANT D\u0027ANN\u00c9ES.", "id": "Siapa sangka aku menemukan barang bagus di ruang rahasia leluhur kalian yang kukira sudah terbengkalai selama ini.", "pt": "PENSAVA QUE O LEGADO DO SEU ANCESTRAL TINHA SIDO ABANDONADO TODOS ESTES ANOS. QUEM DIRIA QUE EU ENCONTRARIA TANTAS COISAS BOAS NA SALA SECRETA?", "text": "I thought these years would allow me to discover your ancestor\u0027s secret chamber, but who would have thought it would be abandoned, with all the good stuff inside!", "tr": "Atan\u0131z\u0131n miras\u0131n\u0131n b\u00f6ylece heba oldu\u011funu ke\u015ffettim. Gizli odadaki o harika \u015feyleri kim tahmin edebilirdi ki! Bunca y\u0131ld\u0131r [farkl\u0131 bir \u015fey] sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/4.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1089", "527", "1262"], "fr": "AUSSI C\u00c9L\u00c8BRE QUE LES DIEUX.", "id": "Setenar para dewa.", "pt": "RENOMEADO COMO OS DEUSES.", "text": "To be on par with the gods...", "tr": "Ad\u0131 Tanr\u0131larla bir tutulur."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/5.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "109", "211", "246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4424, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/6.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "944", "709", "1145"], "fr": "LES TECHNIQUES DE VOTRE SECTE TIANGANG, \u00c0 MES YEUX...", "id": "Di mataku, ilmu sihir Tiangang kalian...", "pt": "AS T\u00c9CNICAS DO SEU TIANGANG, AOS MEUS OLHOS...", "text": "With the Tiangang arts in my hands...", "tr": "Sizin Tiangang mezhebinizin teknikleri benim g\u00f6z\u00fcmde..."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/185/7.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "2684", "791", "2956"], "fr": "NOUS AVONS TOUS DEUX CINQ CENTS ANS DE CULTURE, LAISSE-MOI TE MONTRER LA DIFF\u00c9RENCE.", "id": "Sama-sama kultivasi selama lima ratus tahun, biar kutunjukkan padamu di mana letak perbedaannya!", "pt": "AMBOS TEMOS QUINHENTOS ANOS DE CULTIVO. DEIXE-ME MOSTRAR A DIFEREN\u00c7A.", "text": "Both of us have five hundred years of cultivation, the difference lies in...Let me show you which one is better!", "tr": "\u0130kimiz de be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k bir yeti\u015fim seviyesine sahibiz. Aradaki fark\u0131 sana g\u00f6stereyim o halde!"}, {"bbox": ["98", "1000", "287", "1284"], "fr": "MES CINQ CENTS ANS DE CULTURE NE SONT PAS QUELQUE CHOSE QUE VOUS, SIMPLES MORTELS, POUVEZ ATTAQUER PAR SURPRISE.", "id": "Bagaimana mungkin kultivasiku selama lima ratus tahun ini bisa diserang diam-diam oleh kalian manusia biasa?", "pt": "COMO MEUS QUINHENTOS ANOS DE CULTIVO PODERIAM SER EMBOSCADOS POR MORTAIS COMO VOC\u00caS?", "text": "How can you mortals possibly sneak attack my five hundred years of cultivation?", "tr": "Benim be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k yeti\u015fimime sahip birini, sizin gibi \u00f6l\u00fcml\u00fcler nas\u0131l pusuya d\u00fc\u015f\u00fcrebilir ki?!"}, {"bbox": ["101", "2243", "276", "2483"], "fr": "CINQ CENTS ANS DE VIE PROLONG\u00c9E EN VOLANT LA CHAIR ET LE SANG DES AUTRES.", "id": "Lima ratus tahun memperpanjang hidup dengan mencuri darah dan daging orang lain.", "pt": "QUINHENTOS ANOS DE VIDA PROLONGADA, SUSTENTADOS ROUBANDO A CARNE E O SANGUE DE OUTROS.", "text": "Five hundred years of prolonging life by stealing other people\u0027s flesh and blood?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n etini ve kan\u0131n\u0131 \u00e7alarak uzat\u0131lan be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k bir \u00f6m\u00fcr."}, {"bbox": ["660", "1857", "751", "1971"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["622", "711", "764", "873"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["718", "2015", "809", "2145"], "fr": "CINQ CENTS ANS.", "id": "Lima ratus tahun.", "pt": "QUINHENTOS ANOS.", "text": "Five hundred years", "tr": "Be\u015f y\u00fcz y\u0131l."}], "width": 900}]
Manhua