This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 186
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/0.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1752", "350", "2046"], "fr": "LIU DAOYI, NE VIENS PAS TE LA RACONTER AVEC TES PI\u00c8TRES TECHNIQUES TAO\u00cfSTES. LA M\u00c9THODE TIANGANG, HAHA !", "id": "Liu Dao Yi, jangan pamerkan sedikit ilmu Taoismu itu. Ilmu Tao Tiangang, hahaha.", "pt": "LIU DAOYI, N\u00c3O VENHA SE EXIBIR COM ESSAS SUAS HABILIDADES DAO\u00cdSTAS MED\u00cdOCRES! M\u00c9TODO DAO\u00cdSTA TIANGANG, HAHA!", "text": "LIU DAOYI, YOUR PATHETIC TAOIST ARTS ARE NOTHING TO SHOW OFF. THE TIANGANG TAOIST ARTS, HA!", "tr": "Liu Dao Yi, o k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck Dao b\u00fcy\u00fcnle hava atmay\u0131 kes! Tian Gang Dao B\u00fcy\u00fcs\u00fc, haha!"}, {"bbox": ["471", "1673", "612", "1835"], "fr": "HAHAHAHAHA", "id": "Hahahahahaha.", "pt": "HAHAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHAHA", "tr": "Hahahahahaha!"}, {"bbox": ["326", "2473", "467", "2636"], "fr": "MEURS !", "id": "Terima saja kematianmu!", "pt": "ESTIQUE O PESCO\u00c7O E ACEITE!", "text": "I\u0027LL JUST BARE MY NECK FOR SLAUGHTER", "tr": "[SFX] Boynunu uzat da \u00f6l!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/2.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "724", "223", "926"], "fr": "COMMENT LES TECHNIQUES DE NOTRE SECTE POURRAIENT-ELLES...", "id": "Bagaimana mungkin ini jurus perguruan kita?", "pt": "COMO AS T\u00c9CNICAS DA NOSSA SEITA PODEM...", "text": "HOW COULD OUR SPELLS...", "tr": "Bizim tarikat\u0131m\u0131z\u0131n b\u00fcy\u00fcs\u00fc nas\u0131l..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/3.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "2019", "724", "2184"], "fr": "CE NE SONT PAS LES TECHNIQUES TIANGANG !", "id": "Ini bukan jurus Tiangang.", "pt": "A T\u00c9CNICA DELE... ISSO N\u00c3O \u00c9 TIANGANG!", "text": "ISN\u0027T THIS THE SOURCE OF THE TIANGANG\u0027S SPELLS?", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fc... Bu Tian Gang de\u011fil!"}, {"bbox": ["97", "2370", "230", "2621"], "fr": "L\u0027ORIGINE DE LA M\u00c9THODE TIANGANG... PAUVRE IGNORANT !", "id": "Sumber dari jurus ini, kau belum pernah melihat Tiangang yang asli.", "pt": "A ORIGEM DA T\u00c9CNICA... VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA DO QUE \u00c9 A TIANGANG!", "text": "THE ROOT OF THE SPELLS, YOU HAVE NO KNOWLEDGE OF THE TIANGANG", "tr": "B\u00fcy\u00fcn\u00fcn k\u00f6keni... Tian Gang\u0027\u0131 hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015fsin."}, {"bbox": ["645", "851", "822", "1102"], "fr": "VOICI LA V\u00c9RITABLE UTILISATION DE LA M\u00c9THODE TIANGANG ! PETIT TAO\u00cfSTE, REGARDE BIEN !", "id": "Ini baru penggunaan jurus Tiangang yang sebenarnya. Perhatikan baik-baik, Pendeta Tao kecil!", "pt": "ESTA \u00c9 A VERDADEIRA FORMA DE USAR A T\u00c9CNICA TIANGANG, PEQUENO DAO\u00cdSTA! PRESTE BEM ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS IS THE REAL WAY TO USE TIANGANG\u0027S SPELLS. WATCH CLOSELY, LITTLE TAOIST.", "tr": "\u0130\u015fte Tian Gang b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fcn ger\u00e7ek kullan\u0131m\u0131 budur, k\u00fc\u00e7\u00fck Taocu, iyi izle!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/5.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "789", "254", "945"], "fr": "TENDS LE COU POUR L\u0027EX\u00c9CUTION !", "id": "Serahkan lehermu untuk dipenggal!", "pt": "ESTIQUE O PESCO\u00c7O E ACEITE A MORTE!", "text": "OFFER YOUR NECK FOR SLAUGHTER", "tr": "[SFX] Boynunu uzat ve \u00f6l\u00fcm\u00fc bekle!"}, {"bbox": ["740", "1320", "882", "1392"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/6.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "786", "693", "956"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CE PETIT TAO\u00cfSTE VIENT ENCORE FAIRE ICI ?", "id": "Memangnya ada urusan apa lagi dengan Pendeta Tao kecil ini?", "pt": "O QUE MAIS H\u00c1 PARA O PEQUENO DAO\u00cdSTA FAZER?", "text": "WHY IS THERE A LITTLE TAOIST?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Taocuyla daha ne i\u015fin olabilir ki?"}, {"bbox": ["144", "2573", "243", "2700"], "fr": "VOUS VOUS M\u00c9PRENEZ.", "id": "Anda salah paham.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO.", "text": "YOU\u0027VE MISUNDERSTOOD.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n."}, {"bbox": ["384", "1770", "550", "1957"], "fr": "VOTRE INDIGNE DISCIPLE SALUE LA GRAND-MA\u00ceTRE FONDATRICE.", "id": "Murid tidak berbakti ini bersujud pada Nenek Moyang Pendiri!", "pt": "ACEITE A REVER\u00caNCIA DESTE SEU INDIGNO NETO-DISC\u00cdPULO, AV\u00d3 ANCESTRAL!", "text": "UNFILIAL GRAND-DISCIPLE, PAY RESPECTS TO THE FOUNDING MOTHER!", "tr": "Hay\u0131rs\u0131z torun-m\u00fcridin, Ata Nine\u0027ye sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunar!"}, {"bbox": ["353", "535", "545", "755"], "fr": "IL S\u0027EN TIRE \u00c0 BON COMPTE ! MOURIR SI FACILEMENT APR\u00c8S TOUTES CES ANN\u00c9ES DE M\u00c9FAITS.", "id": "Dia terlalu mudah mati setelah berbuat jahat selama bertahun-tahun.", "pt": "FOI MUITO F\u00c1CIL PARA ELE MORRER ASSIM, DEPOIS DE TANTOS ANOS PRATICANDO O MAL.", "text": "IT\u0027S REALLY TOO GOOD FOR HIM, DYING LIKE THIS AFTER SO MANY YEARS OF EVILDOING.", "tr": "Y\u0131llarca k\u00f6t\u00fcl\u00fck yap\u0131p b\u00f6yle kolayca \u00f6lmesi... Ucuza kurtuldu."}, {"bbox": ["255", "2479", "339", "2598"], "fr": "HMPH.", "id": "Nak...", "pt": "NI...", "text": "Nee.", "tr": "K\u0131z..."}, {"bbox": ["66", "450", "164", "573"], "fr": "HUM...", "id": "Itu...", "pt": "AQUILO...", "text": "That...", "tr": "\u015eu..."}, {"bbox": ["742", "1278", "888", "1351"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["315", "1566", "432", "1731"], "fr": "GRAND-MA\u00ceTRE FONDATEUR... NON, MA\u00ceTRE.", "id": "Bukan begitu, Nenek Moyang Pendiri.", "pt": "MESTRE ANCESTRAL... N\u00c3O, VOV\u00d4!", "text": "ANCESTRAL MASTER... NO, GRANDFATHER!", "tr": "Ata Ustam... Hay\u0131r, B\u00fcy\u00fck Usta."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/7.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "784", "569", "1053"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, MON ONCLE, VOYANT SON GRAND TALENT, LUI A TRANSMIS CETTE M\u00c9THODE TIANGANG.", "id": "Pamanku melihat dia sangat berbakat dalam ilmu Tiangang, jadi dia mengajarkannya.", "pt": "MEU TIO VIU QUE ELE TINHA GRANDE TALENTO PARA A ARTE TIANGANG E A ENSINOU A ELE.", "text": "HEAVEN! MY UNCLE SAW HIS GREAT APTITUDE FOR TIANGANG ARTS AND TAUGHT HIM THESE ARTS!", "tr": "Amcam onun bu Tian Gang b\u00fcy\u00fcs\u00fcnde \u00e7ok yetenekli oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce ona \u00f6\u011fretti."}, {"bbox": ["142", "393", "336", "731"], "fr": "LE FONDATEUR DE VOTRE SECTE S\u0027ENTENDAIT BIEN AVEC MON ONCLE \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE. JE NE LE CONNAISSAIS PAS PERSONNELLEMENT, SEULEMENT DE SES JEUNES ANN\u00c9ES AVEC LUI.", "id": "Dulu, pendiri perguruanmu akrab dengan pamanku. Aku tidak mengenalnya (pendiri perguruanmu), hanya saja aku dan dia (pamanku) adalah teman seperjuangan di masa muda.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELE SE DEU BEM COM MEU TIO. EU N\u00c3O O CONHECIA, APENAS SABIA QUE ELE ERA O MESTRE FUNDADOR DA SUA SEITA. ELE E EU, EM SEUS PRIMEIROS ANOS...", "text": "I\u0027M JUST NOT ACQUAINTED WITH HIM. YOUR FOUNDING ANCESTOR AND MY UNCLE WERE INDEED SYMPATHETIC DURING THOSE TIMES. I DIDN\u0027T RECOGNIZE HIM BECAUSE I WAS AWAY FROM HOME.", "tr": "Tarikat\u0131n\u0131z\u0131n kurucu atas\u0131 gen\u00e7li\u011finde amcamla iyi anla\u015f\u0131rd\u0131. O zamanlar onu tan\u0131mazd\u0131m, sadece bu durumu bilirdim."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "790", "269", "1082"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS MOI-M\u00caME TOUJOURS EN D\u00c9PLACEMENT, ON PEUT DIRE QUE JE N\u0027AI PAS EU LE TEMPS DE M\u0027OCCUPER DE CE DISCIPLE CADET.", "id": "Aku juga selalu berkelana di luar dan tidak sempat mengurus adik seperguruanku ini, anggap saja begitu.", "pt": "DEVIDO \u00c0S VIAGENS, ACHO QUE EU TAMB\u00c9M ESTAVA SEMPRE FORA E N\u00c3O TIVE TEMPO DE CUIDAR DESTE IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "LET\u0027S SAY THAT I WAS ALSO ALWAYS AWAY AND DIDN\u0027T HAVE TIME TO TAKE CARE OF MY JUNIOR BROTHER.", "tr": "Ben de hep d\u0131\u015far\u0131larda ko\u015fturuyordum, bu y\u00fczden k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fime bakacak vaktim pek olmad\u0131 san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["160", "489", "371", "732"], "fr": "PLUS TARD, QUAND ON EN A REPARL\u00c9, MON ONCLE ET LE FONDATEUR DE VOTRE SECTE \u00c9TAIENT D\u00c9J\u00c0 D\u00c9C\u00c9D\u00c9S.", "id": "Belakangan, saat Paman dan aku membicarakannya, pendiri perguruanmu sudah tiada.", "pt": "QUANDO MENCIONADO, MAIS TARDE MEU TIO E O MESTRE FUNDADOR DA SUA SEITA J\u00c1 HAVIAM FALECIDO.", "text": "LATER, MY UNCLE TOLD ME ABOUT IT, BUT YOUR ANCESTOR HAD ALREADY PASSED AWAY...", "tr": "Sonralar\u0131 amcam vefat etmi\u015fti. Tarikat\u0131n\u0131z\u0131n kurucu atas\u0131 bunu dile getirdi\u011finde..."}, {"bbox": ["271", "2131", "452", "2357"], "fr": "VRAIMENT ! IL N\u0027ENSEIGNE M\u00caME PAS CORRECTEMENT. ET DIRE QUE L\u0027ONCLE COCHON PREND DES DISCIPLES !", "id": "Benar-benar, tidak mengajar dengan baik. Tapi Paman Babi memang menerima murid.", "pt": "REALMENTE, N\u00c3O ENSINOU DIREITO. MAS O TIO ZHU ACEITOU DISC\u00cdPULOS.", "text": "REALLY, YOU DON\u0027T EVEN TEACH PROPERLY... BUT UNCLE PIG DOESN\u0027T TEACH HIS DISCIPLES WELL EITHER.", "tr": "Ger\u00e7ekten de! D\u00fczg\u00fcn \u00f6\u011fretmiyor da... Ama Domuz Amca m\u00fcrit kabul ediyor."}, {"bbox": ["536", "3611", "637", "3720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/9.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "251", "695", "386"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["741", "1268", "878", "1319"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1229, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/186/10.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "0", "514", "178"], "fr": "QUI PARLE DANS MON DOS ?", "id": "Siapa ini yang membicarakanku di belakang?", "pt": "QUEM EST\u00c1 FALANDO MAL DE MIM PELAS COSTAS?", "text": "WHO IS BADMOUTHING ME BEHIND MY BACK?", "tr": "Arkamdan konu\u015fan da kimmi\u015f bakay\u0131m?"}, {"bbox": ["382", "877", "518", "1141"], "fr": "CETTE PESTE ! M\u00caME PAS REVENUE ME VOIR DEPUIS TOUTES CES ANN\u00c9ES !", "id": "Sudah bertahun-tahun tidak pulang menengok, dasar gadis sialan.", "pt": "VOC\u00ca NEM VOLTOU PARA ME VER DURANTE TANTOS ANOS, SUA PESTINHA!", "text": "WHY DON\u0027T YOU COME BACK AND VISIT, YOU LITTLE BRAT, AFTER SO MANY YEARS!", "tr": "Bu kadar y\u0131ld\u0131r geri d\u00f6n\u00fcp bir bakay\u0131m bile demiyor, hay\u0131rs\u0131z k\u0131z!"}, {"bbox": ["722", "1141", "890", "1226"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua