This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 192
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/1.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "664", "302", "897"], "fr": "Mais si l\u0027aura de l\u0027adversaire est plus forte !", "id": "TAPI KALAU LAWANNYA LEBIH KUAT, AURA PELINDUNG INI...", "pt": "GANGQI. MAS SE O OPONENTE FOR MAIS FORTE...", "text": "But if the opponent\u0027s Stellar Energy is stronger...", "tr": "Astral Qi... Ama e\u011fer rakip daha g\u00fc\u00e7l\u00fcyse..."}, {"bbox": ["618", "1569", "812", "1858"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, un artefact magique qui n\u0027a pas de ma\u00eetre est relativement facile \u00e0 soumettre, tant que...", "id": "ARTEFAK SIHIR YANG TIDAK MEMILIKI TUAN RELATIF MUDAH DITAKLUKKAN. BIASANYA, ASALKAN...", "pt": "SE UM ARTEFATO M\u00c1GICO N\u00c3O RECONHECE UM MESTRE, \u00c9 RELATIVAMENTE F\u00c1CIL DE SUBJUGAR. GERALMENTE, BASTA QUE...", "text": "It\u0027s easier to subdue magical artifacts that haven\u0027t recognized a master. Generally, you just need to...", "tr": "Sahipsiz bir sihirli silah\u0131 ele ge\u00e7irmek genellikle daha kolayd\u0131r, sadece..."}, {"bbox": ["192", "974", "331", "1156"], "fr": "Que faire, Nannan ?", "id": "NANNAN, BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZEMOS, NAN NAN?", "text": "What to do, NanNan?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z, Nannan?"}, {"bbox": ["588", "346", "782", "621"], "fr": "Hmph ! Ce genre d\u0027artefact magique est activ\u00e9 par l\u0027\u00e9nergie vitale inn\u00e9e.", "id": "ARTEFAK SIHIR SEPERTI INI SEMUANYA DIAKTIFKAN MENGGUNAKAN AURA PELINDUNG BAWAAN. HMPH.", "pt": "TAIS ARTEFATOS M\u00c1GICOS S\u00c3O TODOS ATIVADOS PELO GANGQI INATO, HMPH.", "text": "They\u0027re all powered by innate Stellar Energy to activate these magic artifacts. Hmph.", "tr": "Bu t\u00fcr sihirli silahlar do\u011fu\u015ftan gelen Astral Qi ile \u00e7al\u0131\u015ft\u0131r\u0131l\u0131r, hmph hmph."}, {"bbox": ["692", "1167", "781", "1304"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/2.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "270", "519", "458"], "fr": "Un tr\u00e9sor magique qui ne reconna\u00eet pas son ma\u00eetre ? Qui a dit \u00e7a du mien ?", "id": "SIAPA BILANG HARTA KARUN SIHIR KELUARGAKU TIDAK MEMILIKI TUAN?", "pt": "O TESOURO M\u00c1GICO N\u00c3O RECONHECE UM MESTRE? QUEM DISSE ISSO DO MEU?", "text": "Artifacts not recognizing their owner? Who said my family\u0027s...", "tr": "Sihirli hazine sahipsiz mi? Benimkinin sahipsiz oldu\u011funu kim s\u00f6yledi?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/3.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1501", "812", "1683"], "fr": "Ce sac... il me dit quelque chose.", "id": "TAS ITU... TERLIHAT AGAK FAMILIAR.", "pt": "ESSA BOLSA... PARECE UM POUCO FAMILIAR.", "text": "That bag looks kind of familiar...", "tr": "O \u00e7anta biraz tan\u0131d\u0131k geliyor."}, {"bbox": ["665", "453", "735", "672"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 imprudent.", "id": "AKU BERTINDAK GEGABAH.", "pt": "FUI PRECIPITADO.", "text": "I was too hasty.", "tr": "Aceleci davrand\u0131m."}, {"bbox": ["379", "1803", "448", "1997"], "fr": "Un Sac Qiankun, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KANTONG SEMESTA, KAN?", "pt": "A BOLSA QIAN KUN, CERTO?", "text": "A Universe Bag, perhaps?", "tr": "Qiankun \u00c7antas\u0131 olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/4.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "3744", "343", "3924"], "fr": "J\u0027ai retenu mes coups. Pas cette fois !", "id": "KALI INI AKU TIDAK AKAN MENAHAN DIRI LAGI.", "pt": "EU ME CONTIVE. DESTA VEZ, N\u00c3O O FAREI.", "text": "I held back. This time I won\u0027t...", "tr": "Kendimi tutmu\u015ftum. Bu sefer tutmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["610", "1842", "782", "2034"], "fr": "\u00c7a... c\u0027est mortel !", "id": "INI... BISA MEMBUNUH ORANG!", "pt": "ISSO... \u00c9 MORTAL!", "text": "This... is deadly!", "tr": "Bu... resmen can al\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["378", "2882", "546", "3090"], "fr": "Viens l\u00e0, gros chauve ! Deuxi\u00e8me round !", "id": "AYO, BOTAK GENDUT! RONDE KEDUA!", "pt": "VENHA, GORDO CARECA! SEGUNDO ROUND!", "text": "Come on, baldy fatty, round two!", "tr": "Gel bakal\u0131m, kel \u015fi\u015fko! \u0130kinci raunt!"}, {"bbox": ["665", "570", "758", "741"], "fr": "Le Ruban C\u00e9leste Huntian.", "id": "HUNTIAN LING. (SELEMPANG PENGACAU LANGIT)", "pt": "FAIXA HUN TIAN LING.", "text": "Heavenly Silk.", "tr": "Huntian \u0130pe\u011fi."}, {"bbox": ["187", "270", "277", "446"], "fr": "Le Cercle Qiankun.", "id": "QIANKUN QUAN. (GELANG SEMESTA)", "pt": "ANEL QIAN KUN.", "text": "Universe Ring.", "tr": "Qiankun \u00c7emberi."}, {"bbox": ["403", "1108", "497", "1278"], "fr": "La Lance \u00e0 Pointe de Feu.", "id": "HUOJIAN QIANG. (TOMBAK UJUNG API)", "pt": "LAN\u00c7A DE PONTA FLAMEJANTE.", "text": "Fire Tipped Spear.", "tr": "Alev U\u00e7lu M\u0131zrak."}, {"bbox": ["434", "4221", "503", "4489"], "fr": "Alors, il n\u0027y a rien \u00e0 faire.", "id": "KALAU BEGITU, TIDAK ADA CARA LAIN.", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER.", "text": "Then there\u0027s nothing I can do.", "tr": "O zaman yapacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["260", "5209", "347", "5341"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["626", "4715", "738", "4891"], "fr": "On dirait qu\u0027il en a aussi.", "id": "DIA SEPERTINYA JUGA PUNYA.", "pt": "PARECE QUE ELE TAMB\u00c9M TEM UM.", "text": "He seems to have it too.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re onda da var."}, {"bbox": ["112", "6086", "174", "6149"], "fr": "Je m\u0027incline !", "id": "HEBAT!", "pt": "IMPRESSIONANTE.", "text": "I give in.", "tr": "Pes."}, {"bbox": ["551", "4696", "729", "4889"], "fr": "Il semble en avoir aussi ! Nannan, attention \u00e0 son tr\u00e9sor magique !", "id": "DIA SEPERTINYA JUGA PUNYA. HATI-HATI, NANNAN, ARTEFAK SIHIR ITU.", "pt": "ELE PARECE TER UM TAMB\u00c9M. NAN NAN, CUIDADO COM O TESOURO M\u00c1GICO!", "text": "He seems to have NanNan\u0027s treasures too. Be careful!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re onda da var. Dikkat et, Nannan, sihirli hazineler!"}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/5.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "1662", "583", "1866"], "fr": "Pourquoi ne peut-on pas nager ?", "id": "KENAPA TIDAK BOLEH BERENANG?", "pt": "POR QUE N\u00c3O SE PODE NADAR?", "text": "Why can\u0027t I swim?", "tr": "Neden y\u00fczemiyoruz?"}, {"bbox": ["281", "3275", "494", "3523"], "fr": "Quelque chose est tomb\u00e9 dans ce lac, ce qui rend son eau glaciale en permanence.", "id": "ANAK ITU JATUH KE DALAM DANAU INI YANG AIRNYA SELALU DINGIN MEMBEKU SEPANJANG TAHUN.", "pt": "ALGU\u00c9M CAIU NESTE LAGO, QUE \u00c9 PERMANENTEMENTE GELADO, TORNANDO SUA \u00c1GUA FRIA.", "text": "Children falling into this perpetually freezing lake...", "tr": "\u00c7ocuk, bu g\u00f6l\u00fcn y\u0131l boyunca buz gibi so\u011fuk olan sular\u0131na d\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["626", "446", "831", "676"], "fr": "Pourquoi le dieu de la montagne attaquerait-il ces quelques enfants qui nagent ?", "id": "KENAPA ANAK-ANAK YANG BERENANG ITU AKAN DISERANG? PADAHAL KAU DEWA GUNUNG!", "pt": "QUEM NADA AQUI \u00c9 ATACADO! SENDO O DEUS DA MONTANHA, POR QUE ELE ATACARIA AQUELAS CRIAN\u00c7AS?", "text": "Why would the Mountain God attack those kids swimming in the lake?", "tr": "Da\u011f Tanr\u0131s\u0131 olarak neden o birka\u00e7 \u00e7ocu\u011fu y\u00fczerken pusuya d\u00fc\u015f\u00fcreyim ki?"}, {"bbox": ["447", "2291", "660", "2536"], "fr": "Ce lac glac\u00e9 semble rafra\u00eechissant, mais en r\u00e9alit\u00e9, il cache un secret.", "id": "DANAU ES INI TERLIHAT MENYEGARKAN, TAPI SEBENARNYA MENYIMPAN MISTERI.", "pt": "ESTE LAGO GELADO PARECE REFRESCANTE, MAS, NA VERDADE, ESCONDE UM SEGREDO.", "text": "This icy lake seems to offer relief from the heat, but in reality, it holds hidden secrets.", "tr": "Bu buzlu g\u00f6l serinletici g\u00f6r\u00fcnse de asl\u0131nda i\u00e7inde gizli bir s\u0131r bar\u0131nd\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["527", "3062", "722", "3330"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027effondrement du Royaume C\u00e9leste suite \u00e0 la grande guerre des dieux et des d\u00e9mons, il doit y avoir quelque chose...", "id": "SETELAH PERANG DEWA DAN IBLIS, ALAM LANGIT RUNTUH. SEHARUSNYA ADA SESUATU DARI SANA YANG JATUH KE SINI.", "pt": "AP\u00d3S A GRANDE GUERRA ENTRE DEUSES E DEM\u00d4NIOS, O REINO CELESTIAL RUIU. O QUE DEVERIA ESTAR A LESTE, DESABOU PARA O OESTE.", "text": "There should be something from the collapse of the Heavenly Realm after the battle between gods and demons...", "tr": "Cennet Alemi\u0027nin \u00e7\u00f6k\u00fc\u015f\u00fcnden sonra, Tanr\u0131lar ve \u0130blisler Sava\u015f\u0131\u0027n\u0131n ard\u0131ndan... Bat\u0131da bir \u015feyler olmu\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["641", "911", "753", "1115"], "fr": "Je vous le dis !", "id": "AKU BILANG! BIAR AKU YANG BICARA!", "pt": "DEIXA EU FALAR! DEIXA EU FALAR!", "text": "I said, I said...", "tr": "S\u00f6yl\u00fcyorum ya!"}, {"bbox": ["249", "2737", "308", "2888"], "fr": "Le secret.", "id": "MISTERINYA...", "pt": "O SEGREDO!", "text": "Hidden secrets.", "tr": "Gizem."}, {"bbox": ["484", "1208", "741", "1478"], "fr": "Les habitants du coin avaient pr\u00e9venu depuis longtemps de ne pas nager dans ce lac ; c\u0027\u00e9tait juste pour leur faire peur.", "id": "MEREKA SUDAH LAMA MENGINGATKAN PENDUDUK SEKITAR UNTUK TIDAK BERENANG DI DANAU INI. ITU HANYA UNTUK MENAKUT-NAKUTI.", "pt": "OS MORADORES DAS PROXIMIDADES H\u00c1 MUITO TEMPO AVISAM PARA N\u00c3O NADAR NESTE LAGO. DIZEM ISSO APENAS PARA ASSUSTAR AS PESSOAS E IMPEDI-LAS.", "text": "They\u0027ve warned the nearby residents about swimming in this lake long ago. It\u0027s just to scare the people, so...", "tr": "Yak\u0131ndaki sakinler, bu g\u00f6lde y\u00fczmemeleri konusunda \u00e7oktan uyarm\u0131\u015flard\u0131; bu sadece insanlar\u0131 korkutmak i\u00e7indi."}, {"bbox": ["394", "4015", "496", "4162"], "fr": "Et les gens ?", "id": "ORANGNYA MANA?", "pt": "E AS PESSOAS?", "text": "Where are they?", "tr": "\u0130nsanlar nerede?"}, {"bbox": ["248", "1836", "386", "2038"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR, BENAR!", "pt": "EXATAMENTE, EXATAMENTE!", "text": "That\u0027s right, that\u0027s right!", "tr": "Aynen \u00f6yle!"}, {"bbox": ["359", "5167", "566", "5545"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas de secret dans le lac, on ne pourra plus accuser des innocents. Mais on pourra toujours rosser ce gros chauve !", "id": "JIKA DI DANAU INI MEMANG TIDAK ADA RAHASIA, AKU AKAN MENGHAJAR SI BOTAK GENDUT ITU LAGI. HANYA SAJA, AKU TIDAK BOLEH SALAH MENUDUH ORANG BAIK LAGI.", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER NENHUM SEGREDO NO LAGO, EU AINDA VOU SURRAR AQUELE GORDO CARECA, MAS N\u00c3O POSSO MAIS ACUSAR INJUSTAMENTE GENTE DE BEM.", "text": "I can beat up that bald fatty again, but I can\u0027t wrongly accuse good people anymore. If there are no hidden secrets in the lake...", "tr": "E\u011fer g\u00f6lde bir s\u0131r yoksa, o kel \u015fi\u015fko herifi tekrar d\u00f6verim, ama art\u0131k iyi insanlara haks\u0131zl\u0131k edemem."}], "width": 900}, {"height": 149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/192/6.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua