This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 216
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/0.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "884", "527", "1288"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/1.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "961", "302", "1149"], "fr": "Xiao Jiu.", "id": "Xiao Jiu.", "pt": "XIAO JIU", "text": "Xiao Jiu", "tr": "Xiao Jiu!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/2.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1598", "565", "1940"], "fr": "Retournons d\u0027abord faire notre rapport ! Cette affaire est d\u0027une extr\u00eame gravit\u00e9, nous ne pouvons pas la g\u00e9rer seuls !", "id": "Cepat kembali dan laporkan. Aku bisa menahan ini. Masalah ini sangatlah penting, bukan sesuatu yang bisa kita tangani!", "pt": "PRIMEIRO VOLTE E INFORME! EU CUIDO DISSO, ESTE ASSUNTO N\u00c3O \u00c9 BRINCADEIRA!", "text": "First, go back and report. What I can resist is no small matter.", "tr": "\u00d6nce geri d\u00f6n\u00fcp haber verin! Bu mesele hafife al\u0131nacak gibi de\u011fil, bu bizim ba\u015fa \u00e7\u0131kabilece\u011fimiz bir \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["172", "460", "365", "692"], "fr": "L\u0027un des Dragons Divins Ancestraux... C\u0027est... Zhu Jiuyin de l\u0027Antiquit\u00e9.", "id": "Salah satu dari leluhur naga dewa... Itu... Zhu Jiuyin dari zaman kuno.", "pt": "UM DOS DEUSES DRAG\u00d5ES ANCESTRAIS... ESSE \u00c9... ZHUJIUYIN DOS TEMPOS ANTIGOS!", "text": "That\u0027s one of the Ancestral Dragons... Zhujiuyin, from ancient times.", "tr": "Kadim \u0130lahi Ejderha Atalar\u0131ndan biri... Bu... Antik \u00c7a\u011flardan Zhu Jiuyin!"}, {"bbox": ["75", "200", "245", "412"], "fr": "Comment peut-il y avoir un dragon aussi \u00e9norme ?", "id": "Bagaimana bisa ada naga sebesar ini?", "pt": "COMO PODE HAVER UM DRAG\u00c3O T\u00c3O GRANDE?", "text": "How can such a big dragon exist?", "tr": "Nas\u0131l bu kadar b\u00fcy\u00fck bir ejderha olabilir?"}, {"bbox": ["378", "709", "551", "968"], "fr": "Qui harc\u00e8le Yichen ?", "id": "Siapa yang mengganggu Yichen?", "pt": "QUEM EST\u00c1 INCOMODANDO O YICHEN?", "text": "Who\u0027s bullying Yichen?", "tr": "Kim Yichen\u0027e zorbal\u0131k ediyor?"}, {"bbox": ["191", "2152", "378", "2429"], "fr": "Retourner faire notre rapport est crucial ! ... Non, fuyons d\u0027abord !", "id": "Bukankah yang terpenting kembali dan melapor dulu? Benar, kabur dulu!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS IMPORTANTE VOLTAR E INFORMAR PRIMEIRO? CERTO, VAMOS FUGIR!", "text": "Reporting back should be the priority! Escape!", "tr": "\u00d6nce rapor vermek gerekmiyor muydu? Hay\u0131r, \u00f6nce ka\u00e7al\u0131m!"}, {"bbox": ["273", "2540", "363", "2668"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/3.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "122", "522", "443"], "fr": "Vous \u00eates sauv\u00e9e ! Mademoiselle, vous n\u0027\u00eates pas bless\u00e9e, n\u0027est-ce pas ? En tout cas...", "id": "Kita diselamatkan! Nona, kau tidak apa-apa? Bagaimanapun juga, kau terluka, kan?", "pt": "VOC\u00ca FOI SALVA, MO\u00c7A. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O SE MACHUCOU, CERTO?", "text": "We\u0027re saved! Girl, are you okay? Anyway, you\u0027re hurt, right?", "tr": "Kurtuldunuz! Han\u0131mefendi, her neyse... Yaralanmad\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["604", "886", "754", "1115"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Cette chose, l\u00e0, dans le ciel.", "id": "Apa itu... yang di langit itu?", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO L\u00c1 NO C\u00c9U?", "text": "What is that... in the sky?", "tr": "O da ne? G\u00f6ky\u00fcz\u00fcndeki \u015fey."}, {"bbox": ["188", "533", "338", "713"], "fr": "Grande Ma\u00eetresse ! Grande Ma\u00eetresse !", "id": "Nenek Guru! Nenek Guru!", "pt": "AV\u00d3 ANCESTRAL! AV\u00d3 ANCESTRAL!", "text": "Grand Ancestral Master! Grand Ancestral Master!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta Nine! B\u00fcy\u00fck Usta Nine!"}, {"bbox": ["594", "404", "682", "533"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "It\u0027s alright.", "tr": "Bir \u015feyim yok."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/4.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "100", "791", "506"], "fr": "Laiss\u00e9 dans un nid d\u0027herbe sans surveillance... Sale Yichen, tu as affam\u00e9 ce vieil homme !", "id": "Meninggalkanku di sarang rumput tanpa peduli! Yichen sialan, aku (orang tua ini) lapar.", "pt": "JOGADO NUM NINHO DE PALHA SEM NENHUM CUIDADO... SEU YICHEN FEDORENTO, AT\u00c9 EU, ESTE VELHO, ESTOU COM FOME!", "text": "Leaving me in a grass nest... Careless Yichen, even I\u0027m hungry.", "tr": "Beni saman y\u0131\u011f\u0131n\u0131na at\u0131p umursamad\u0131n, Koku\u015fmu\u015f Yichen! Bu ihtiyar a\u00e7l\u0131ktan \u00f6l\u00fcyor!"}, {"bbox": ["209", "998", "382", "1233"], "fr": "Et mes brioches ?! Tu me les avais promises !", "id": "Mana bakpao yang kau janjikan padaku (orang tua ini)?", "pt": "E OS P\u00c3EZINHOS? VOC\u00ca PROMETEU A ESTE VELHO!", "text": "What about the steamed buns you promised me?", "tr": "\u00c7\u00f6rekler nerede? Bu ihtiyara s\u00f6z vermi\u015ftin!"}, {"bbox": ["125", "699", "264", "940"], "fr": "Haha, c\u0027est bien Xiao Jiu, aucun doute !", "id": "Haha, itu Xiao Jiu, tidak salah lagi.", "pt": "HAHA, \u00c9 A XIAO JIU, SEM D\u00daVIDA!", "text": "Haha, it\u0027s definitely Xiao Jiu!", "tr": "Haha! Bu kesinlikle Xiao Jiu!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/5.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "713", "325", "896"], "fr": "Arr\u00eate de me fixer comme \u00e7a ! Les gens regardent !", "id": "Jangan menatap terus, nanti dilihat orang.", "pt": "PARE DE ME ENCARAR!", "text": "Don\u0027t stare, people are watching.", "tr": "Millet bak\u0131yor, dik dik bakma."}, {"bbox": ["427", "186", "523", "329"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["595", "149", "691", "282"], "fr": "Brioches !", "id": "Bakpao.", "pt": "P\u00c3EZINHOS!", "text": "Steamed buns!", "tr": "\u00c7\u00f6rekler!"}, {"bbox": ["195", "589", "297", "734"], "fr": "Vous deux, les hommes...", "id": "Kalian berdua pria ini...", "pt": "VOC\u00caS DOIS HOMENS...", "text": "You two men...", "tr": "Siz iki adam..."}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "3236", "552", "3411"], "fr": "Grande Ma\u00eetresse, que vous arrive-t-il ?", "id": "Nenek Guru, ada apa dengan Anda?", "pt": "AV\u00d3 ANCESTRAL, O QUE HOUVE COM VOC\u00ca?", "text": "Grand Ancestral Master... What\u0027s wrong, Grandmother?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta Nine, neyiniz var?"}, {"bbox": ["145", "2226", "309", "2419"], "fr": "Couvrez-vous vite, ne prenez pas froid.", "id": "Cepat pakai bajumu, jangan sampai masuk angin.", "pt": "CUBRA-SE PRIMEIRO COM ROUPAS PARA N\u00c3O PEGAR UM RESFRIADO!", "text": "Put on your clothes first, don\u0027t catch a cold.", "tr": "Dur, \u00f6nce \u00fcst\u00fcn\u00fc giy, yoksa \u00fc\u015f\u00fct\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["673", "1412", "813", "1631"], "fr": "Je n\u0027arrive absolument pas \u00e0 avaler cette cochonnerie !", "id": "Benda sialan ini tidak bisa kutelan sama sekali.", "pt": "EU SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSIGO ENGOLIR ESTA PORCARIA!", "text": "I can\u0027t swallow this crap.", "tr": "Bu z\u0131kk\u0131m\u0131 yutam\u0131yorum bile!"}, {"bbox": ["114", "2866", "209", "3057"], "fr": "Je n\u0027ai pas les moyens de te garder.", "id": "Aku tidak sanggup merawatmu.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO COMO TE SUSTENTAR!", "text": "I can\u0027t afford to raise you.", "tr": "Sana bakamam."}, {"bbox": ["500", "1870", "691", "2179"], "fr": "Bon, d\u0027accord, je t\u0027emm\u00e8ne manger des brioches ! Tu m\u0027as vraiment fait une de ces peurs \u00e0 l\u0027instant !", "id": "Baiklah, baiklah, ayo makan bakpao. Aku akan membawamu. Ngomong-ngomong, tadi kau benar-benar membuatku kaget!", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, VAMOS COMER P\u00c3EZINHOS. NOSSA, VOC\u00ca REALMENTE ME ASSUSTOU AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "Let\u0027s go eat steamed buns! Alright, alright, I\u0027ll take you. You really scared me. Speaking of which, just now...", "tr": "Tamam, tamam, seni \u00e7\u00f6rek yemeye g\u00f6t\u00fcrece\u011fim! Az \u00f6nce beni \u00f6yle bir korkuttun ki!"}, {"bbox": ["652", "2397", "829", "2686"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie du ciel et de la terre qui s\u0027en dissipe... Si ce sceau n\u0027est pas bris\u00e9, il ne tiendra qu\u0027un instant.", "id": "Energi langit dan bumi yang keluar ini... Selama segelnya tidak bisa ditembus, ini bisa bertahan sebentar.", "pt": "A ENERGIA DO C\u00c9U E DA TERRA QUE SE DISPERSOU... SE ESTE SELO N\u00c3O FOR QUEBRADO, PODER\u00c1 DURAR UM POUCO MAIS.", "text": "The heaven and earth energy that was released, this seal can be maintained for a while if it\u0027s not broken.", "tr": "Yay\u0131lan bu Cennet ve D\u00fcnya Qi\u0027si... Bu m\u00fch\u00fcr k\u0131r\u0131lmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece bir s\u00fcre daha dayanabilir."}, {"bbox": ["154", "5668", "229", "5790"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["637", "933", "712", "1042"], "fr": "[SFX] Croque...", "id": "Rasa...", "pt": "[SFX] SNIFF", "text": "Flavor", "tr": "[SFX] P\u00fcf!"}, {"bbox": ["427", "2994", "520", "3128"], "fr": "Oh !", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["139", "596", "215", "705"], "fr": "[SFX] Beurk !", "id": "[SFX] Hoek!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Vomit", "tr": "[SFX] \u00d6k!"}, {"bbox": ["227", "2670", "413", "2924"], "fr": "Sinon, combien devrais-tu manger ?! \u00c7a ne tiendrait jamais ! Heureusement qu\u0027il y a les brioches !", "id": "Kalau tidak, berapa banyak yang harus kau makan? Tidak akan bisa bertahan. Pas sekali, bakpao!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, QUANTO VOC\u00ca TERIA QUE COMER? AINDA BEM QUE N\u00c3O DURA MUITO, TEMOS P\u00c3EZINHOS!", "text": "Otherwise, how much would you have to eat? It can\u0027t be maintained. Fortunately, there are steamed buns.", "tr": "Yoksa dayanamazs\u0131n! Kim bilir ne kadar yemen gerekirdi? Neyse ki \u00e7\u00f6rekler var!"}, {"bbox": ["469", "514", "534", "792"], "fr": "Elle s\u0027est retransform\u00e9e en petite enfant !", "id": "Berubah jadi anak kecil.", "pt": "ELA VIROU UMA CRIANCINHA!", "text": "Turned into a little baby.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir bebe\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["708", "3598", "777", "3895"], "fr": "L\u0027\u00e2me r\u00e9siduelle du Fr\u00e8re Moine.", "id": "Sisa jiwa Kakak Biksu.", "pt": "A ALMA REMANESCENTE DO IRM\u00c3O MONGE.", "text": "The remnant soul of the monk.", "tr": "Ke\u015fi\u015f Abi\u0027nin kalan ruhu."}, {"bbox": ["112", "3621", "248", "3860"], "fr": "Apr\u00e8s que je l\u0027ai recueillie, elle n\u0027a plus fait un bruit.", "id": "Setelah aku mengumpulkannya, tidak ada gerakan lagi.", "pt": "DEPOIS QUE EU A RECOLHI, N\u00c3O HOUVE MAIS NENHUM SINAL.", "text": "After I contained it, there was no movement.", "tr": "Ben onu toplad\u0131ktan sonra hi\u00e7 hareket etmedi."}, {"bbox": ["573", "2787", "751", "3037"], "fr": "J\u0027ai failli manger son tr\u00e9sor cette fois ! La prochaine fois, j\u0027aurai mal au ventre !", "id": "Lain kali aku bisa sakit perut. Kali ini aku hampir memakan harta karun itu.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, VOU TER DOR DE BARRIGA. DESTA VEZ, QUASE COMI O TESOURO!", "text": "He will have a stomachache next time! This time he almost ate all my treasures.", "tr": "Ge\u00e7en sefer birilerinin midesini bozdun, bu sefer de az kals\u0131n hazineyi yiyecektin!"}], "width": 900}, {"height": 1379, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/216/7.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "772", "494", "938"], "fr": "Fr\u00e8re Moine.", "id": "Kakak Biksu.", "pt": "IRM\u00c3O MONGE.", "text": "Monk", "tr": "Ke\u015fi\u015f Abi!"}, {"bbox": ["735", "1302", "882", "1364"], "fr": "[SFX] Bii Bii !", "id": "", "pt": "[SFX] BII BII", "text": "[SFX]biibi", "tr": "[SFX] Bii bii!"}], "width": 900}]
Manhua