This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 226
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/0.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "2065", "487", "2304"], "fr": "Apr\u00e8s tout, j\u0027ai re\u00e7u une si grande faveur de quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "Bagaimanapun juga, aku telah menerima kebaikan sebesar ini dari orang lain.", "pt": "AFINAL, RECEBI UM FAVOR T\u00c3O GRANDE DE ALGU\u00c9M!", "text": "AFTER ALL, WE RECEIVED SUCH A GREAT FAVOR FROM SOMEONE.", "tr": "Ne de olsa ba\u015fkalar\u0131ndan bu kadar b\u00fcy\u00fck bir iyilik g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["517", "1952", "588", "2056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["560", "2384", "663", "2595"], "fr": "Et ton neveu...", "id": "Lalu keponakanmu itu...", "pt": "E O SEU SOBRINHO?", "text": "THEN YOUR NEPHEW...", "tr": "Peki ya ye\u011fenin?"}, {"bbox": ["406", "1749", "514", "1948"], "fr": "Je ne pars plus.", "id": "Tidak akan pergi lagi.", "pt": "N\u00c3O VOU EMBORA!", "text": "ISN\u0027T LEAVING.", "tr": "Gitmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/1.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "2159", "476", "2445"], "fr": "J\u0027ai honte... Dire que je suis \u00e0 l\u0027origine de tout \u00e7a...", "id": "Aku malu... dengan keadaanku sekarang, aku hanyalah biang keladinya.", "pt": "QUE VERGONHA... NO MOMENTO, SOU APENAS O CAUSADOR DE TUDO ISSO!", "text": "I\u0027M ASHAMED... RIGHT NOW, I\u0027M JUST THE ONE WHO STARTED IT ALL.", "tr": "Mahcubum... \u015eu anki halimle, t\u00fcm bunlar\u0131n sorumlusu benim."}, {"bbox": ["204", "370", "386", "588"], "fr": "Comprendre le ciel, la terre et toutes choses... Je l\u0027ai vu de mes propres yeux, c\u0027est effectivement possible.", "id": "Memahami langit, bumi, dan segala isinya, mata ini memang sudah bisa melihatnya.", "pt": "COMPREENDER TODAS AS COISAS ENTRE O C\u00c9U E A TERRA... O QUE MEUS OLHOS VIRAM \u00c9 REALMENTE POSS\u00cdVEL!", "text": "THE ABILITY TO COMMUNICATE WITH ALL THINGS IN HEAVEN AND EARTH IS INDEED A SIGHT TO BEHOLD.", "tr": "G\u00f6klerin ve yerin her \u015feyiyle ileti\u015fim kurmak... G\u00f6zlerim bunun ger\u00e7ekten m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fc."}, {"bbox": ["362", "1798", "492", "2026"], "fr": "C\u0027est aussi de sa faute, m\u00eame s\u0027il y a des raisons...", "id": "Itu juga salahnya sendiri, meskipun ada alasannya tapi...", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 CULPA MINHA! EMBORA HAJA MOTIVOS, MAS...", "text": "IT\u0027S ALSO SELF-INFLICTED, ALTHOUGH THERE\u0027S A REASON...", "tr": "Bir sebebi olsa da, yine de kendi etti\u011fini buldu."}, {"bbox": ["382", "1038", "516", "1260"], "fr": "Plus besoin que je m\u0027en inqui\u00e8te, pour l\u0027instant, on dirait que...", "id": "Sepertinya aku tidak perlu khawatir lagi untuk saat ini.", "pt": "N\u00c3O PRECISO MAIS ME PREOCUPAR! PELO QUE PARECE POR AGORA...", "text": "I DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT IT ANYMORE. CURRENTLY, IT SEEMS...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re art\u0131k benim endi\u015felenmeme gerek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["265", "1557", "399", "1749"], "fr": "Pour ce qui est de Chan, laissons-la faire.", "id": "Biarlah A Chan yang mengurusnya.", "pt": "QUANTO AO ASSUNTO DA A SUI CHAN...", "text": "JUST ABOUT AH SUI AND CHAN\u0027ER\u0027S MATTER.", "tr": "Bu i\u015fi A Sui Chan\u0027a b\u0131rakal\u0131m."}, {"bbox": ["472", "803", "606", "976"], "fr": "M\u00eame si elle a endur\u00e9 bien des \u00e9preuves.", "id": "Meskipun tidak sedikit penderitaan yang telah dialami.", "pt": "SOFRI BASTANTE, \u00c9 VERDADE!", "text": "ALTHOUGH SHE SUFFERED SOME HARDSHIP...", "tr": "Pek ac\u0131 \u00e7ekmemi\u015f olsa da, yine de dayand\u0131."}, {"bbox": ["483", "2018", "578", "2182"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/2.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "474", "590", "660"], "fr": "Comment te rendre cette faveur que je te dois ? \u00c7a me fait me sentir un peu comme le grand Sun Wukong.", "id": "Bagaimana caraku membalas budi sebesar ini padamu? Aku jadi merasa seperti Sun Wukong yang berutang budi besar.", "pt": "COMO POSSO RETRIBUIR ESTE FAVOR QUE LHE DEVO?! ISSO ME FAZ SENTIR UM POUCO COMO O GRANDE SUN WUKONG!", "text": "I STILL OWE YOU THIS FAVOR. HOW DOES THAT MAKE ME FEEL LIKE SUN WUKONG?", "tr": "Bu iyili\u011finin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 sana nas\u0131l \u00f6deyece\u011fim? Beni, Sun Wukong\u0027a b\u00fcy\u00fck bir iyilik bor\u00e7lanm\u0131\u015f gibi hissettirdin."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/4.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "369", "468", "629"], "fr": "R\u00e9cemment, les vestiges du Royaume C\u00e9leste semblent multiplier les man\u0153uvres.", "id": "Belakangan ini, sisa-sisa pasukan Langit sepertinya sering bergerak.", "pt": "ULTIMAMENTE, OS REMANESCENTES DO REINO CELESTIAL PARECEM ESTAR SE MOVIMENTANDO COM FREQU\u00caNCIA.", "text": "RECENTLY, THE REMNANTS OF THE HEAVENLY REALM SEEM TO BE MAKING FREQUENT MOVES.", "tr": "Son zamanlarda G\u00f6ksel Alem\u0027in kal\u0131nt\u0131lar\u0131 s\u0131k s\u0131k faaliyette bulunuyor gibi."}, {"bbox": ["519", "937", "688", "1198"], "fr": "Ils ont l\u0027intention de s\u0027en prendre \u00e0 nous, mais... pas encore.", "id": "Sepertinya mereka berniat menyerang kita... tapi belum.", "pt": "ELES T\u00caM A INTEN\u00c7\u00c3O DE AGIR CONTRA N\u00d3S, MAS... AINDA N\u00c3O!", "text": "BUT THEY HAVEN\u0027T SHOWN ANY INTENTION OF ATTACKING US YET...", "tr": "Bize sald\u0131rma niyetleri var gibi ama... hen\u00fcz de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/5.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "481", "616", "714"], "fr": "De nombreuses factions sont venues, attir\u00e9es par notre r\u00e9putation.", "id": "Banyak kekuatan yang datang karena mendengar reputasi kita.", "pt": "MUITAS FAC\u00c7\u00d5ES VIERAM, ATRA\u00cdDAS PELA NOSSA REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "MANY FORCES HAVE COME BECAUSE OF HIS RENOWN.", "tr": "\u015e\u00f6hretimizi duyup gelen epey g\u00fc\u00e7 var."}, {"bbox": ["239", "937", "408", "1161"], "fr": "Notre Cit\u00e9 de l\u0027\u00c9tang d\u0027Automne est devenue de plus en plus en vue.", "id": "Kota Qiu Chi kita semakin menarik perhatian.", "pt": "NOSSA CIDADE QIUCHI EST\u00c1 CADA VEZ MAIS EM EVID\u00caNCIA!", "text": "OUR AUTUMN POOL CITY HAS BECOME INCREASINGLY PROMINENT.", "tr": "Qiuchi \u015eehrimiz giderek daha fazla g\u00f6ze bat\u0131yor."}, {"bbox": ["562", "169", "737", "417"], "fr": "Depuis la chute de Tiangang, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une question de temps.", "id": "Sejak Tiangang dihancurkan, itu juga hanya masalah waktu.", "pt": "DESDE A QUEDA DE TIANGANG, ISSO ERA APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO.", "text": "SINCE THE HEAVENLY GANG IS DESTROYED, THAT\u0027S BOUND TO HAPPEN SOONER OR LATER.", "tr": "Tiangang yok oldu\u011fundan beri bu da er ya da ge\u00e7 olacakt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/6.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "198", "459", "423"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu disais \u00e0 l\u0027instant, Xiao Yu ?", "id": "Apa yang kau katakan tadi, Xiao Yu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA, XIAO YU?!", "text": "WHAT ARE YOU SAYING... XIAO YU, YOU WERE JUST...", "tr": "Ne dedin demin, Xiao Yu?"}, {"bbox": ["505", "655", "666", "919"], "fr": "Vous \u00eates toujours agit\u00e9e depuis la derni\u00e8re fois.", "id": "Anda selalu gelisah sejak kejadian terakhir itu.", "pt": "VOC\u00ca TEM ANDADO INQUIETO! DESDE A \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca SEMPRE...", "text": "DISTRACTED. EVER SINCE LAST TIME, YOU\u0027VE ALWAYS BEEN...", "tr": "Ge\u00e7en seferden beri hep \u00e7ok huzursuzsunuz."}, {"bbox": ["403", "528", "489", "671"], "fr": "Seigneur de la Cit\u00e9.", "id": "Penguasa Kota.", "pt": "SENHOR DA CIDADE.", "text": "CITY LORD...", "tr": "\u015eehir Lordu."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/7.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "2473", "806", "2740"], "fr": "Les d\u00e9mons qui souhaitent vous rencontrer ont d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9 un message. C\u0027est un groupe venu de l\u0027Est.", "id": "Para siluman yang ingin bertemu Anda telah mengirimkan surat. Mereka adalah sekelompok siluman yang datang dari timur.", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS QUE DESEJAM V\u00ca-LO J\u00c1 ENVIARAM UMA MENSAGEM! S\u00c3O UM GRUPO QUE ATRAVESSOU DO LESTE!", "text": "THE DEMON WHO WANTS TO SEE YOU HAS ALREADY SENT A DOCUMENT. THEY ARE A GROUP COMING FROM THE EAST.", "tr": "Sizinle g\u00f6r\u00fc\u015fmek isteyen iblisler haber yollad\u0131. Do\u011fu\u0027dan g\u00f6\u00e7 etmi\u015f bir grup."}, {"bbox": ["660", "1801", "808", "2041"], "fr": "L\u0027aura d\u00e9moniaque sur ce navire...", "id": "Aura iblis di kapal itu...", "pt": "A AURA DEMON\u00cdACA NAQUELE NAVIO!", "text": "DEMONIC ENERGY... IT\u0027S FROM THAT SHIP.", "tr": "O gemideki iblis auras\u0131..."}, {"bbox": ["162", "3094", "331", "3353"], "fr": "La Premi\u00e8re Cit\u00e9 D\u00e9mon. J\u0027ai entendu dire que c\u0027est un \u00c9tat suzerain.", "id": "Kota Iblis Nomor Satu. Kudengar ini adalah negara adidaya.", "pt": "A PRIMEIRA CIDADE DEMON\u00cdACA! OUVI DIZER QUE ESTE \u00c9 UM REINO SUPERIOR!", "text": "THE NUMBER ONE DEMON CITY... I HEARD THIS IS A SUPERIOR COUNTRY.", "tr": "Birinci \u0130blis \u015eehri. Duydu\u011fuma g\u00f6re bu \u00dcst\u00fcn Devlet\u0027ten."}, {"bbox": ["107", "2268", "259", "2492"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment pour cette affaire que je vous emm\u00e8ne aux quais.", "id": "Saya membawa Anda ke dermaga justamente untuk urusan ini.", "pt": "ESTOU LEVANDO-O AO CAIS JUSTAMENTE POR ESTE MOTIVO!", "text": "IS TAKING YOU TO THE DOCK FOR THIS MATTER.", "tr": "Tam da bu y\u00fczden sizi r\u0131ht\u0131ma getiriyordum."}, {"bbox": ["381", "391", "532", "591"], "fr": "Ton Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 ? Tu penses encore \u00e0 lui ?", "id": "Kakak Seperguruan? Masih memikirkanmu.", "pt": "SEU IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, HEIN? VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PENSANDO NELE.", "text": "SENIOR BROTHER... ARE YOU STILL THINKING ABOUT YOUR...", "tr": "K\u0131demli karde\u015fini mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/8.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "80", "796", "332"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, il n\u0027a pas l\u0027air si terrible que \u00e7a.", "id": "Hehe, kelihatannya biasa saja.", "pt": "HEHE, OLHANDO ASSIM, N\u00c3O PARECE GRANDE COISA!", "text": "IT\u0027S JUST LIKE THIS, HUH? LOOKING AT...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o kadar da matah bir \u015fey de\u011filmi\u015f, hehe."}, {"bbox": ["332", "693", "504", "954"], "fr": "Vous, les dockers ! Qu\u0027est-ce que vous regardez ? Est-ce que cette jeune demoiselle est quelqu\u0027un que vous pouvez d\u00e9visager ?", "id": "Kuli-kuli dermaga seperti kalian, apa yang kalian lihat-lihat? Apa Nona ini bisa kalian pandangi sesuka hati?", "pt": "VOC\u00caS, TRABALHADORES DO CAIS! O QUE EST\u00c3O OLHANDO?! ACHAM QUE PODEM ENCARAR ESTA JOVEM SENHORA ASSIM?!", "text": "WHAT ARE YOU DOCK WORKERS LOOKING AT? CAN THIS YOUNG MISS AFFORD IT?", "tr": "Siz r\u0131ht\u0131m hamallar\u0131 neye bak\u0131yorsunuz? Benim gibi bir han\u0131mefendiye yan g\u00f6zle bakabilece\u011finizi mi sand\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 3299, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/226/9.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "83", "204", "358"], "fr": "Des parents... \u00e9loign\u00e9s, je suppose. Le clan de Qingqiu... on peut dire que j\u0027en fais partie. Elle... avant, c\u0027\u00e9tait aussi moi.", "id": "Kerabat jauh... kurasa. Klan Qingqiu... dia dulu juga... kerabatku.", "pt": "PARENTES DISTANTES... EU ACHO. O CL\u00c3 QINGQIU... ELA... EU TAMB\u00c9M J\u00c1 FUI ASSIM ANTES!", "text": "DISTANT... RELATIVES, I GUESS... THE QINGQIU CLAN CAN BE CONSIDERED MY... SHE... USED TO BE MY...", "tr": "Uzak... akraba say\u0131l\u0131r\u0131m. Qingqiu Klan\u0131\u0027ndan o... eskiden benim de bir par\u00e7amd\u0131."}, {"bbox": ["98", "742", "262", "981"], "fr": "Nos anc\u00eatres disaient que cet \u00c9tat suzerain comptait de nombreux grands experts.", "id": "Nenek moyang pernah berkata, negara adidaya ini memiliki banyak ahli hebat.", "pt": "OS ANCESTRAIS DISSERAM QUE ESTE REINO SUPERIOR TEM MUITOS INDIV\u00cdDUOS PODEROSOS!", "text": "THERE ARE MANY POWERFUL ONES. OUR ANCESTORS SAID THAT THIS SUPERIOR COUNTRY...", "tr": "Atalar\u0131m bu \u00dcst\u00fcn Devlet\u0027te pek \u00e7ok kudretli varl\u0131k oldu\u011funu s\u00f6ylerdi."}, {"bbox": ["671", "658", "865", "981"], "fr": "Tamamo-chan, nous sommes ici pour exaucer le v\u0153u de notre anc\u00eatre. Ne sois pas d\u00e9raisonnable.", "id": "Ini adalah wasiat terakhir dari leluhur kita, Tamamo-chan. Jangan bersikap tidak sopan, ini demi memenuhi keinginannya.", "pt": "TAMAMO-CHAN! PARA CUMPRIR O \u00daLTIMO DESEJO DOS NOSSOS ANCESTRAIS, N\u00c3O SEJA IRRACIONAL!", "text": "OUR TAMAMO-CHAN ANCESTOR\u0027S REMAINS ARE IN FRONT, SO DON\u0027T BE RUDE IN ORDER TO FULFILL THE WISH.", "tr": "Atam\u0131z Tamamo-chan\u0027\u0131n vasiyetini yerine getirmek i\u00e7in, l\u00fctfen sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmeyin."}, {"bbox": ["633", "312", "743", "496"], "fr": "Pas mal du tout. Elle parle bien la langue des Plaines Centrales.", "id": "Lumayan juga. Bahasa Dataran Tengahmu fasih.", "pt": "NADA MAL! VOC\u00ca FALA BEM O IDIOMA DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS!", "text": "NOT BAD... HER CENTRAL PLAINS LANGUAGE IS...", "tr": "Fena de\u011fil. Merkez Ova leh\u00e7esini iyi konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["505", "1228", "621", "1439"], "fr": "Votre humble servante est... juste un peu excit\u00e9e, c\u0027est tout.", "id": "Hamba... hanya sedikit bersemangat saja.", "pt": "ESTA SERVA... EST\u00c1 APENAS UM POUCO ANIMADA, S\u00d3 ISSO!", "text": "JUST A LITTLE EXCITED... I\u0027M JUST...", "tr": "Ben sadece... biraz heyecanland\u0131m, o kadar."}, {"bbox": ["690", "60", "832", "261"], "fr": "Y en a-t-il d\u0027autres comme \u00e7a dans votre clan des renards ?", "id": "Apakah ada lagi dari klan rubah kalian yang memiliki sifat seperti ini?", "pt": "NO SEU CL\u00c3 DE RAPOSAS, EXISTEM OUTROS COM ESSE TIPO DE PERSONALIDADE?!", "text": "YOUR FOX CLAN HAS THIS KIND OF PERSONALITY AS WELL?", "tr": "Sizin Tilki Klan\u0131n\u0131zda b\u00f6yle miza\u00e7ta ba\u015fkalar\u0131 da var m\u0131?"}, {"bbox": ["292", "1431", "409", "1702"], "fr": "Laissez votre humble servante vous servir cette nuit... Devrions-nous d\u0027abord trouver un endroit ?", "id": "Bagaimana kalau kita cari tempat dulu agar hamba bisa melayanimu di ranjang?", "pt": "DEIXE ESTA SERVA LHE SERVIR ESTA NOITE! QUER ENCONTRAR UM LUGAR PRIMEIRO?", "text": "ARE YOU GOING TO LET ME SERVE YOU IN BED? DO YOU WANT TO FIND A PLACE FIRST?", "tr": "Yata\u011f\u0131n\u0131zda hizmet etmeme izin verin. \u00d6nce uygun bir yer mi bulsak?"}, {"bbox": ["593", "1041", "712", "1175"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, votre servante a compris.", "id": "Hamba mengerti, Tuan Muda.", "pt": "SE O JOVEM MESTRE DESCOBRIR, ESTA SERVA...!", "text": "THE YOUNG MASTER KNOWS...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi anlad\u0131."}, {"bbox": ["76", "2624", "140", "2858"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua