This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 23
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "121", "132", "323"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "788", "173", "959"], "fr": "Tu es fou... Bordel, gardien des \u00e9curies c\u00e9lestes !", "id": "KAU GILA... SIALAN KAU, PENGURUS KUDA!", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU... SEU MALDITO CUIDADOR DE CAVALOS!", "text": "YOU\u0027RE CRAZY... DAMN, YOU HORSE GROOM!", "tr": "SEN \u00c7ILDIRMI\u015eSIN... KAHRETS\u0130N, AT AHIRI SORUMLUSU!"}, {"bbox": ["667", "960", "765", "1089"], "fr": "Grand... Grand Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 !", "id": "KAKAK... KAKAK SENIOR!", "pt": "GRANDE IRM\u00c3O S\u00caNIOR!", "text": "B-BIG SENIOR BROTHER!", "tr": "EN B\u00dcY\u00dcK A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["230", "1297", "284", "1373"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH?", "tr": "OH."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "622", "240", "803"], "fr": "Comment oses-tu te faire passer pour le Grand Sage ? Quel genre de d\u00e9mon es-tu ?", "id": "BERANI-BERANINYA KAU MENYAMAR SEBAGAI KERA SAKTI! SILUMAN DARI MANA KAU INI?", "pt": "COMO SE ATREVE A SE PASSAR PELO GRANDE S\u00c1BIO! QUE TIPO DE DEM\u00d4NIO VOC\u00ca \u00c9?", "text": "YOU DARE TO IMPERSONATE THE GREAT SAGE?! WHAT KIND OF DEMON ARE YOU?!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u0130LGE\u0027Y\u0130 TAKL\u0130T ETMEYE C\u00dcRET ETMEK! SEN DE K\u0130MS\u0130N, SEN\u0130 \u0130BL\u0130S?"}, {"bbox": ["534", "1088", "621", "1236"], "fr": "Haha... une imposture ?", "id": "HEHE, MENYAMAR?", "pt": "HEH HEH, ME PASSAR POR ELE?", "text": "HEH, IMPERSONATE?", "tr": "HEH HEH, TAKL\u0130T M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "167", "371", "352"], "fr": "Et alors, m\u00eame si j\u0027\u00e9tais une imposture, que pourrais-tu y faire ?", "id": "BAHKAN JIKA AKU MENYAMAR, MEMANGNYA KAU BISA APA?", "pt": "MESMO QUE EU ESTEJA FINGINDO, O QUE VOC\u00ca PODE FAZER COMIGO?", "text": "WHAT CAN YOU DO EVEN IF I AM IMPERSONATING HIM?", "tr": "TAKL\u0130T ETSEM B\u0130LE, BANA NE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["551", "1808", "658", "1984"], "fr": "Lao Sha.", "id": "LAO SHA.", "pt": "VELHO SHA!", "text": "OLD SHA!", "tr": "YA\u015eLI SHA."}, {"bbox": ["176", "1850", "223", "1923"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "428", "722", "611"], "fr": "C\u0027est donc un imposteur, ce maudit singe !", "id": "MONYET SIALAN INI TERNYATA PALSU.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 UM IMPOSTOR, ESSE MACACO PESTILENTO!", "text": "HE\u0027S JUST A FAKE. THIS DAMNED MONKEY!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 SAHTE B\u0130R\u0130YM\u0130\u015e, BU LANET OLASI MAYMUN."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "806", "694", "987"], "fr": "Tu m\u0027as reconnu ? Comment as-tu fait, petite fille ?", "id": "KAU MENGENALIKU? BAGAIMANA BISA, GADIS KECIL?", "pt": "VOC\u00ca ME RECONHECEU? GAROTINHA, COMO...?", "text": "YOU RECOGNIZED ME? HOW DID YOU DO IT, LITTLE GIRL?", "tr": "BEN\u0130 TANIDIN MI? K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ, NASIL..."}, {"bbox": ["250", "1277", "339", "1413"], "fr": "Tu ne comprendrais pas.", "id": "KAU TIDAK AKAN MENGERTI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA.", "text": "YOU WOULDN\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "SEN ANLAMAZSIN."}, {"bbox": ["389", "1228", "473", "1362"], "fr": "Le sentiment d\u0027avoir un proche... l\u0027affection familiale.", "id": "PERASAAN KEKELUARGAAN... KASIH SAYANG KELUARGA.", "pt": "O SENTIMENTO DE FAM\u00cdLIA... AFEI\u00c7\u00c3O FAMILIAR.", "text": "THE FEELING OF FAMILY... KINSHIP.", "tr": "A\u0130LE FERTLER\u0130NDEN GELEN H\u0130S... A\u0130LE BA\u011eI."}], "width": 800}, {"height": 1115, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/23/7.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "408", "640", "513"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "ANCAK,"}, {"bbox": ["141", "89", "252", "271"], "fr": "Peut-\u00eatre que je ne peux vraiment pas comprendre.", "id": "MUNGKIN AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MENGERTI.", "pt": "TALVEZ EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGA ENTENDER.", "text": "MAYBE I REALLY CAN\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "BELK\u0130 DE GER\u00c7EKTEN ANLAYAMAM."}, {"bbox": ["511", "563", "595", "679"], "fr": "Tu as tort.", "id": "KAU SALAH.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENGANADA.", "text": "YOU\u0027RE WRONG.", "tr": "YANILIYORSUN."}, {"bbox": ["559", "838", "624", "1032"], "fr": "Je suis lui.", "id": "AKU ADALAH DIA.", "pt": "EU SOU ELE.", "text": "I AM HIM.", "tr": "BEN O\u0027YUM."}], "width": 800}]
Manhua