This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 234
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/0.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "106", "820", "489"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/1.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "932", "321", "1156"], "fr": "LE CHEMIN EST BON, \u00c7A DOIT \u00caTRE PAR ICI !", "id": "JALANNYA BENAR, SEHARUSNYA DI SINI.", "pt": "O CAMINHO EST\u00c1 CORRETO, DEVE SER AQUI.", "text": "I SHOULDN\u0027T BE MISTAKEN, THIS SHOULD BE THE PLACE.", "tr": "Bu yol do\u011fru, buras\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["565", "578", "690", "798"], "fr": "UNE CARAVANE EST MONT\u00c9E SUR LA MONTAGNE IL Y A DEUX JOURS !", "id": "ADA ROMBONGAN KERETA YANG NAIK GUNUNG DUA HARI LALU.", "pt": "H\u00c1 UMA CARAVANA. OS DOIS DA FRENTE SUBIRAM A MONTANHA.", "text": "THERE WAS A TEAM GOING UP THE MOUNTAIN TWO DAYS AGO.", "tr": "Bir konvoy iki g\u00fcn \u00f6nce da\u011fa \u00e7\u0131km\u0131\u015f, do\u011fru."}, {"bbox": ["290", "1459", "409", "1500"], "fr": "DES PROVISIONS !", "id": "BUAH HIDUP.", "pt": "FRUTOS VIVOS!", "text": "THE LIVING FRUIT...", "tr": "Hayatta kalan var m\u0131?"}, {"bbox": ["464", "1428", "531", "1498"], "fr": "TROUV\u00c9 !", "id": "DITEMUKAN.", "pt": "ENCONTREI!", "text": "FOUND IT.", "tr": "Bulduk!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/2.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "835", "590", "1077"], "fr": "C\u0027EST LA NOURRITURE DES MORTS, ON LA PREND !", "id": "KITA INI MEMANG PEMAKAN MAKANAN ORANG MATI.", "pt": "COMIDA DE MORTO... TUDO BEM, A GENTE COME ISSO.", "text": "IT\u0027S FINE TO EAT THE FOOD OF THE DEAD, THAT\u0027S WHAT WE\u0027RE HERE FOR.", "tr": "\u00d6l\u00fclerin yeme\u011fini yeriz i\u015fte, i\u015fimiz bu."}, {"bbox": ["293", "0", "418", "176"], "fr": "IL N\u0027EN RESTE PLUS RIEN !", "id": "TIDAK ADA YANG TERSISA SATU PUN.", "pt": "E DE NOVO, N\u00c3O SOBROU NEM UMA MIGALHA.", "text": "NOTHING LEFT AGAIN.", "tr": "Yine kimse sa\u011f kalmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["684", "770", "745", "1021"], "fr": "H\u00c9LAS, QUELLE \u00c9POQUE...", "id": "ADUH, ZAMAN SEKARANG INI.", "pt": "AH, ESTES TEMPOS...", "text": "AH, THIS WORLD...", "tr": "Ah, bu devir..."}, {"bbox": ["483", "394", "597", "676"], "fr": "DES OBJETS DE VALEUR ! VITE, VOYONS S\u0027IL EN RESTE !", "id": "BARANG BERHARGA, CEPAT LIHAT APA MASIH ADA.", "pt": "COISAS DE VALOR, R\u00c1PIDO, VEJA SE AINDA H\u00c1 ALGUMA!", "text": "QUICK, SEE IF THERE\u0027S ANYTHING VALUABLE LEFT.", "tr": "De\u011ferli bir \u015feyler kalm\u0131\u015f m\u0131 diye hemen bak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/3.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "907", "470", "1109"], "fr": "ILS SONT DE RETOUR ? CE NE SERAIENT PAS DES D\u00c9MONS ?!", "id": "SUDAH KEMBALI, YA? JANGAN-JANGAN SILUMAN.", "pt": "VOLTOU, N\u00c9? N\u00c3O PODE SER UM DEM\u00d4NIO.", "text": "HE\u0027S BACK... COULD IT BE A MONSTER?", "tr": "Geri mi d\u00f6nd\u00fc? Yoksa bir canavar m\u0131?"}, {"bbox": ["527", "340", "615", "469"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["531", "810", "607", "981"], "fr": "\u00c7A BOUGE !", "id": "ADA PERGERAKAN.", "pt": "H\u00c1 MOVIMENTO!", "text": "THERE\u0027S MOVEMENT!", "tr": "Bir hareket var."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/4.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1063", "482", "1291"], "fr": "LES D\u00c9MONS ARRIVENT !", "id": "SILUMAN AKAN DATANG!", "pt": "O DEM\u00d4NIO EST\u00c1 VINDO!", "text": "A MONSTER IS COMING!", "tr": "Canavar geliyor!"}, {"bbox": ["146", "621", "213", "844"], "fr": "UNE MORTE QUI ACCOUCHE ?!", "id": "ORANG MATI MELAHIRKAN?", "pt": "UM MORTO DANDO \u00c0 LUZ?", "text": "A DEAD PERSON GIVING BIRTH?", "tr": "\u00d6l\u00fc biri mi do\u011furmu\u015f?"}, {"bbox": ["175", "269", "231", "426"], "fr": "ELLE RESPIRE ENCORE !", "id": "MASIH BERNAPAS.", "pt": "AINDA EST\u00c1 RESPIRANDO!", "text": "IT\u0027S STILL BREATHING.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 nefes al\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/5.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "249", "607", "484"], "fr": "QUE FAIRE DE CET ENFANT ?", "id": "ANAK INI BAGAIMANA?", "pt": "O QUE FAREMOS COM ESTA CRIAN\u00c7A?", "text": "WHAT SHOULD WE DO WITH THIS CHILD?", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fa ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["348", "307", "411", "536"], "fr": "EMMENONS-LE D\u0027ABORD !", "id": "BAWA PULANG DULU SAJA.", "pt": "VAMOS LEV\u00c1-LA DE VOLTA PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S TAKE IT BACK FIRST.", "tr": "\u00d6nce geri g\u00f6t\u00fcrelim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/6.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "166", "657", "482"], "fr": "CE QUE VOUS DITES SUR LA R\u00c9INCARNATION, \u00c7A NE PR\u00c9SAGE RIEN DE BON ! CECI EST MON DESTIN, PAS MON ORIGINE !", "id": "APA YANG KALIAN BICARAKAN SOAL REINKARNASI ITU TIDAK MEMBAWA PERTANDA BAIK. INI PASTI BUKAN ASAL-USULKU.", "pt": "ISSO QUE VOC\u00caS DISSERAM SOBRE REENCARNA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 UM BOM PRESS\u00c1GIO. ESTE SOU EU... DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 MINHA ORIGEM.", "text": "WHAT YOU SAID ABOUT REINCARNATION ISN\u0027T VERY AUSPICIOUS. THIS IS MINE, IT DEFINITELY ISN\u0027T A REINCARNATION.", "tr": "Bahsetti\u011finiz o reenkarnasyon meselesi pek tekin gelmiyor. Bu kesinlikle benim ge\u00e7mi\u015fim olamaz."}, {"bbox": ["236", "966", "358", "1140"], "fr": "POURQUOI ME REGARDER AINSI ?", "id": "KENAPA MELIHATKU SEPERTI ITU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO ASSIM?", "text": "WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT?", "tr": "Neden bana \u00f6yle bak\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/7.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "501", "688", "795"], "fr": "JE PENSE QUE CE JEUNE AMI PORTE EN LUI DES FRAGMENTS DE L\u0027\u00c2ME DE VOTRE MA\u00ceTRE, COMME VOUS LE DISIEZ !", "id": "PASTI ADA SISA JIWA DARI MASTER-MU ITU. KURASA DI TUBUH ANAK INI ADA SEPERTI YANG MEREKA KATAKAN.", "pt": "CERTAMENTE H\u00c1 UM FRAGMENTO DA ALMA DAQUELE SEU MESTRE. ACHO QUE EST\u00c1 NESTE JOVEM AMIGO, COMO VOC\u00caS DISSERAM.", "text": "THERE MUST BE A REMNANT SOUL OF YOUR MASTER. I THINK WHAT YOU SAID IS ON THIS FRIEND\u0027S BODY.", "tr": "Sizin bahsetti\u011finiz o \u00dcstad\u0027\u0131n ruhunun bir par\u00e7as\u0131 kesinlikle bu k\u00fc\u00e7\u00fck dostun \u00fczerinde. San\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["347", "259", "469", "452"], "fr": "OUVRONS-LE POUR VOIR ET NOUS SAURONS, N\u0027EST-CE PAS ?!", "id": "BELAH SAJA, NANTI JUGA TAHU.", "pt": "SABEREMOS SE O ABRIRMOS PARA VER, N\u00c3O?", "text": "WHY NOT CUT HIM OPEN AND SEE?", "tr": "A\u00e7\u0131p bakarsak anlar\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["170", "1042", "341", "1285"], "fr": "LES FRAGMENTS D\u0027\u00c2ME S\u0027ATTIRENT MUTUELLEMENT, SINON ILS N\u0027INTERAGIRAIENT PAS AVEC D\u0027AUTRES !", "id": "SISA-SISA JIWA ITU SALING TARIK-MENARIK, KALAU TIDAK, TIDAK AKAN DENGAN YANG LAIN...", "pt": "OS FRAGMENTOS DE ALMA SE ATRAEM. CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O SE JUNTARIAM A OUTROS...", "text": "THE REMNANT SOULS ATTRACT EACH OTHER, OTHERWISE THEY WOULDN\u0027T...", "tr": "Ruh par\u00e7alar\u0131 birbirini \u00e7eker, yoksa ba\u015fkalar\u0131yla olmazd\u0131."}, {"bbox": ["595", "1844", "748", "2165"], "fr": "LORSQUE LE MA\u00ceTRE EST D\u00c9C\u00c9D\u00c9, SON ESPRIT ORIGINEL S\u0027EST DISPERS\u00c9 AUX QUATRE VENTS !", "id": "SAAT MASTER ITU WAFAT, ROH ASLINYA TERCERAI-BERAI DAN MELAYANG KE MANA-MANA.", "pt": "QUANDO AQUELE MESTRE PARTIU, SEU ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL SE DISPERSOU E FLUTUOU POR TODA PARTE.", "text": "WHEN THE MASTER PASSED AWAY, THE ORIGINAL SOUL SCATTERED AND DRIFTED EVERYWHERE.", "tr": "O \u00fcstat vefat etti\u011finde, as\u0131l ruhu da\u011f\u0131l\u0131p her yere yay\u0131ld\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/8.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "1624", "698", "1862"], "fr": "LES D\u00c9MONS ET AUTRES CR\u00c9ATURES S\u0027Y RUENT !", "id": "MEREKA AKAN BERBONDONG-BONDONG KE SANA. ATAU, DARI SUDUT PANDANG SILUMAN DAN BENDA, NONA LU...", "pt": "SEJAM DEM\u00d4NIOS OU OUTRAS CRIATURAS, TODOS SERIAM ATRA\u00cdDOS.", "text": "MAYBE THEY ARE DRAWN TO EACH OTHER LIKE BIRDS OR MONSTERS.", "tr": "Canavarlar ve di\u011fer varl\u0131klar ona do\u011fru ak\u0131n eder."}, {"bbox": ["110", "127", "298", "392"], "fr": "SI L\u0027ON PEUT RASSEMBLER LES FRAGMENTS D\u0027\u00c2ME DU MA\u00ceTRE, ON POURRA RETROUVER SES SOUVENIRS !", "id": "JIKA SEMUA SISA JIWA MASTER BISA DIKUMPULKAN, INGATAN AKAN KEMBALI DAN JIWA-NYA DAPAT DITEMUKAN.", "pt": "SE CONSEGUIRMOS ENCONTRAR TODOS OS FRAGMENTOS DA ALMA DO MESTRE, TALVEZ POSSAMOS RECUPERAR SUAS MEM\u00d3RIAS.", "text": "IF WE CAN FIND THE MASTER\u0027S RELICS, WE CAN RETRIEVE THE REMNANT SOUL AND HIS MEMORIES.", "tr": "\u00dcstad\u0131n [ruhunun] par\u00e7alar\u0131n\u0131 bir araya getirebilirsek, hat\u0131rlamasa bile kay\u0131p ruhunu geri bulabiliriz."}, {"bbox": ["426", "935", "557", "1165"], "fr": "TH\u00c9ORIQUEMENT, C\u0027EST FAISABLE, GRAND-M\u00c8RE !", "id": "NENEK, LELUHUR BERKATA SECARA TEORI INI MUNGKIN.", "pt": "MESTRE ANCESTRAL, VOV\u00d3, TEORICAMENTE \u00c9 POSS\u00cdVEL.", "text": "GRANDMASTER, IN THEORY IT\u0027S POSSIBLE.", "tr": "Ata Nine, teorik olarak m\u00fcmk\u00fcn."}, {"bbox": ["728", "1478", "856", "1731"], "fr": "OUI, LES FRAGMENTS D\u0027\u00c2ME D\u0027UN MOINE AUSSI \u00c9MINENT SONT PR\u00c9CIEUX POUR LES PRATIQUANTS !", "id": "YA, BAGI KULTIVATOR, SISA JIWA BIKSU AGUNG SEPERTI INI SANGAT BERHARGA.", "pt": "FRAGMENTOS DE ALMA... PARA CULTIVADORES, AH, DE UM MONGE T\u00c3O EMINENTE...", "text": "REMNANT SOULS ARE IMPORTANT TO CULTIVATORS. AH, THIS HIGH MONK...", "tr": "Evet, b\u00f6yle y\u00fcce bir ke\u015fi\u015fin ruh par\u00e7alar\u0131, bir geli\u015fimci i\u00e7in..."}, {"bbox": ["553", "1237", "712", "1507"], "fr": "\u00c7A A L\u0027AIR D\u00c9LICIEUX !", "id": "Kelihatannya ENAK SEKALI.", "pt": "PARECE QUE DEVE SER DELICIOSO.", "text": "MUST TASTE GOOD.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ok lezzetli olmal\u0131."}, {"bbox": ["285", "664", "407", "830"], "fr": "LES RETROUVER ? VRAIMENT POSSIBLE ?!", "id": "BISA DITEMUKAN KEMBALI? BENARKAH?", "pt": "RECUPERAR? \u00c9 REALMENTE POSS\u00cdVEL?", "text": "RETRIEVE IT...? CAN WE REALLY?", "tr": "Geri bulabilir miyiz? Ger\u00e7ekten m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["311", "2031", "436", "2192"], "fr": "ALORS...", "id": "KALAU BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "THEN...", "tr": "O halde..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/9.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1084", "612", "1370"], "fr": "LES AUTRES NE VEULENT PAS VRAIMENT DEVENIR MOINES, SURTOUT DANS CES CIRCONSTANCES !", "id": "ORANG LAIN TIDAK TERLALU INGIN MENJADI BIKSU, APALAGI DALAM KEADAAN SEPERTI INI.", "pt": "OUTRAS PESSOAS N\u00c3O GOSTARIAM DE SE TORNAR MONGES, AINDA MAIS NESTA SITUA\u00c7\u00c3O...", "text": "THE OTHERS PROBABLY DON\u0027T WANT TO TURN INTO... ESPECIALLY SINCE HE WAS A MONK.", "tr": "Di\u011ferleri ke\u015fi\u015f olmak istemez, hele ki b\u00f6yle bir durumda."}, {"bbox": ["593", "2062", "744", "2363"], "fr": "JE NE SUIS QU\u0027UN EXORCISTE DE BAS RANG, MA VIE EST INSIGNIFIANTE !", "id": "AKU HANYA PENGUSIR SETAN RENDAHAN, MESKIPUN AKU TIDAK BERHARGA DAN HIDUPKU MURAH.", "pt": "SOU APENAS UM EXORCISTA DE BAIXO N\u00cdVEL. EMBORA EU SEJA INSIGNIFICANTE E MINHA VIDA SEJA BARATA...", "text": "I\u0027M JUST A LOWLY EXORCIST. ALTHOUGH MY LIFE IS CHEAP...", "tr": "Ben sadece d\u00fc\u015f\u00fck seviyeli bir \u015feytan kovucuyum; de\u011fersiz ve \u00f6nemsiz olsam da."}, {"bbox": ["651", "2540", "788", "2804"], "fr": "SI VOUS, NOBLES IMMORTELS, ACCEPTEZ DE M\u0027\u00c9PARGNER...", "id": "MOHON PARA DEWA BERBELAS KASIHAN DAN LEPASKAN AKU.", "pt": "SE OS SENHORES IMORTAIS ESTIVEREM DISPOSTOS A ME POUPAR...", "text": "LET ME GO. IF YOU IMMORTALS ARE WILLING TO...", "tr": "E\u011fer siz y\u00fcce varl\u0131klar beni esirgerseniz..."}, {"bbox": ["404", "1613", "540", "1841"], "fr": "VOS AFFAIRES, JE LES AI LAISS\u00c9ES ICI !", "id": "BARANG-BARANG KALIAN SUDAH KUTARUH DI SINI.", "pt": "EU COLOQUEI SUAS COISAS AQUI.", "text": "I\u0027LL LEAVE YOUR THINGS HERE.", "tr": "E\u015fyalar\u0131n\u0131z\u0131 buraya b\u0131rakt\u0131m."}, {"bbox": ["614", "824", "756", "1110"], "fr": "\u00c9COUTEZ-MOI, NOBLES IMMORTELS, PUIS-JE DIRE QUELQUES MOTS ?", "id": "PARA DEWA, BISAKAH KALIAN DENGARKAN AKU SEBENTAR?", "pt": "SENHORES IMORTAIS, PODERIAM ME OUVIR DIZER ALGUMAS PALAVRAS?", "text": "LISTEN TO ME, CAN YOU IMMORTALS SAY A FEW WORDS?", "tr": "Y\u00fcce Varl\u0131klar, beni bir iki dakika dinler misiniz?"}, {"bbox": ["134", "2402", "279", "2742"], "fr": "JE NE CHERCHE PAS DE FRAGMENTS D\u0027\u00c2ME, MAIS CES DIX DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES ONT EU LEURS JOIES ET LEURS PEINES !", "id": "AKU SEBENARNYA TIDAK INGIN MENCARI SISA JIWA APA PUN, TAPI SEPULUH TAHUN LEBIH INI ADA SUKA DAN DUKA.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO PROCURAR NENHUM FRAGMENTO DE ALMA, MAS NESTES MAIS DE DEZ ANOS, HOUVE DIFICULDADES E ALEGRIAS.", "text": "I DON\u0027T WANT TO FIND ANY REMNANT SOULS. BUT THESE TEN YEARS HAVE HAD BOTH JOY AND SORROW.", "tr": "Herhangi bir ruh par\u00e7as\u0131 aramak istemiyorum, ama bu on k\u00fcsur y\u0131l hem ac\u0131s\u0131yla hem tatl\u0131s\u0131yla ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["427", "455", "527", "588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["543", "2686", "613", "2890"], "fr": "LAISSEZ-MOI PARTIR !", "id": "BIARKAN AKU PERGI SAJA.", "pt": "APENAS ME DEIXE IR.", "text": "JUST LET ME GO!!!", "tr": "B\u0131rak\u0131n gideyim art\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 2843, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/234/10.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "1024", "744", "1273"], "fr": "ON AURAIT D\u0027ABORD D\u00db DEMANDER \u00c0 CET HOMME DE TANG, APPARU SI SOUDAINEMENT !", "id": "SEHARUSNYA TANYA DULU PADA ORANGNYA SENDIRI APAKAH DIA SETUJU.", "pt": "DEV\u00cdAMOS PERGUNTAR A ELE PRIMEIRO, ESTE HOMEM TANG QUE APARECEU DE REPENTE.", "text": "I SHOULD HAVE ASKED HIM FIRST. SUDDENLY BECAME TANGLED WITH SOMEONE FOR NO REASON.", "tr": "\u00d6nce kendisine sormal\u0131y\u0131z, sonu\u00e7ta o bir Tangl\u0131."}, {"bbox": ["658", "1975", "816", "2216"], "fr": "IL EST DEVENU MOINE DANS LA CONFUSION, SANS SAVOIR \u00c0 QUI IL SE LIAIT !", "id": "MENJADI BIKSU DENGAN SIAPA DAN BAGAIMANA, DALAM KEADAAN BINGUNG BEGINI.", "pt": "COMO ELE ACABOU SE TORNANDO UM MONGE, TODO CONFUSO E COM QUEM?", "text": "AND THE MEANING CHANGED.", "tr": "Kimin nesi oldu\u011funu anlamadan, karmakar\u0131\u015f\u0131k bir \u015fekilde ke\u015fi\u015f olup \u00e7\u0131km\u0131\u015f."}, {"bbox": ["435", "1419", "580", "1696"], "fr": "CELA DIT, SI C\u0027\u00c9TAIT MOI, JE NE VOUDRAIS PAS NON PLUS !", "id": "LAGIPULA, KALAU AKU JADI DIA, AKU JUGA TIDAK MAU.", "pt": "FALANDO NISSO, SE FOSSE EU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESTARIA DISPOSTO.", "text": "COME TO THINK OF IT, IF I WERE HIM, I WOULDN\u0027T WANT TO EITHER.", "tr": "Asl\u0131na bakarsan\u0131z, ben olsam ben de istemezdim."}, {"bbox": ["615", "126", "702", "265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["154", "127", "250", "262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["176", "600", "248", "795"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE MOINE !", "id": "KAKAK BIKSU.", "pt": "IRM\u00c3O MONGE.", "text": "LITTLE MONK...", "tr": "Ke\u015fi\u015f A\u011fabey."}], "width": 900}]
Manhua