This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 235
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/0.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "2192", "585", "2467"], "fr": "Messieurs les immortels, si vous vouliez bien me laisser...", "id": "Jika para Dewa bersedia membantuku,", "pt": "SE VOC\u00caS, DEUSES, EST\u00c3O DISPOSTOS A ME DEIXAR PASSAR,", "text": "If you gods are willing to let me...", "tr": "Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fczler, l\u00fctfen beni b\u0131rak\u0131n."}, {"bbox": ["324", "2356", "422", "2532"], "fr": "Alors, laissez-moi partir.", "id": "Biarkan aku pergi.", "pt": "ENT\u00c3O ME DEIXEM IR.", "text": "Then let me go.", "tr": "B\u0131rak\u0131n gideyim."}, {"bbox": ["100", "43", "651", "103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Please watch at (acloudmerge.com)", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/1.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "1717", "722", "2039"], "fr": "Je me suis \u00e9gar\u00e9 quand le tonnerre et la pluie se sont d\u00e9cha\u00een\u00e9s. Pourtant, en traversant la montagne, j\u0027avais l\u0027intention de conclure une affaire.", "id": "Aku tersesat saat badai dan hujan. Padahal tadinya aku mau mengambil satu pekerjaan saat mendaki gunung.", "pt": "PERDI-ME QUANDO A TEMPESTADE SE INTENSIFICOU. MAS, AO ATRAVESSAR A MONTANHA DURANTE O TEMPORAL, EU ORIGINALMENTE QUERIA FAZER UM NEG\u00d3CIO.", "text": "Confused and lost... But when I was crossing the mountain, it was raining. I originally wanted to take on a job.", "tr": "Yol ayr\u0131m\u0131nda f\u0131rt\u0131naya yakalan\u0131p kayboldum. Asl\u0131nda da\u011flar\u0131 a\u015farken bir i\u015f almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["457", "523", "598", "776"], "fr": "Jeune ami, pourriez-vous rendre un service \u00e0 ce vieil homme ?", "id": "Teman muda, bisakah kau membantu kakek tua ini?", "pt": "JOVEM AMIGO, PODERIA FAZER UM FAVOR A ESTE VELHO?", "text": "Help the old man with a favor. Can this little friend...", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adama bir iyilik yapar m\u0131s\u0131n, gen\u00e7 dostum?"}, {"bbox": ["713", "2379", "852", "2628"], "fr": "Alors, je ne suis qu\u0027un simple guide.", "id": "Kalau begitu, aku hanyalah seorang penunjuk jalan.", "pt": "ENT\u00c3O EU SOU APENAS O GUIA.", "text": "Then I\u0027m just a guide.", "tr": "O zaman ben sadece yol g\u00f6steren biriyim."}, {"bbox": ["715", "1449", "856", "1711"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, ce vieil homme est un exorciste.", "id": "Sejujurnya, kakek tua ini adalah seorang pengusir setan.", "pt": "PARA SER HONESTO, ESTE VELHO \u00c9 UM EXORCISTA.", "text": "To be honest, I\u0027m an exorcist.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, bu ya\u015fl\u0131 adam bir \u015feytan kovucudur."}, {"bbox": ["199", "2078", "298", "2297"], "fr": "Mais vos yeux...", "id": "Tapi mata Anda...", "pt": "MAS SEUS OLHOS...", "text": "But your eyes...", "tr": "Ama g\u00f6zleriniz..."}, {"bbox": ["321", "1016", "426", "1251"], "fr": "Vous disiez, vieil homme ?", "id": "Kakek, silakan bicara.", "pt": "SENHOR, O QUE DISSE?", "text": "Old man, what are you saying?", "tr": "Buyurun, ya\u015fl\u0131 bey."}, {"bbox": ["115", "1956", "187", "2226"], "fr": "Vous \u00eates aussi un exorciste ?", "id": "Anda juga seorang pengusir setan?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM EXORCISTA?", "text": "You\u0027re also an exorcist?", "tr": "Siz de mi \u015feytan kovucusunuz?"}, {"bbox": ["35", "2371", "132", "2674"], "fr": "Nous sommes donc confr\u00e8res.", "id": "Rekan seprofesi juga?", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 DA MESMA PROFISS\u00c3O?", "text": "Also in the same trade.", "tr": "Demek meslekta\u015f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/2.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "2407", "774", "2617"], "fr": "Bien, je vous disais que vous aussi...", "id": "Baiklah, kukatakan, kalian juga...", "pt": "BOM, EU DIGO, VOC\u00caS TAMB\u00c9M...", "text": "Okay, I\u0027ll say it, you also...", "tr": "Pekala, madem \u00f6yle."}, {"bbox": ["615", "118", "807", "410"], "fr": "Puisque nous sommes confr\u00e8res, je ne ferai pas de mani\u00e8res. Alors, montrez-moi le chemin.", "id": "Karena kita rekan seprofesi, aku tidak akan sungkan lagi. Kalau begitu, kau tunjukkan jalannya.", "pt": "J\u00c1 QUE SOMOS COLEGAS, N\u00c3O SEREI MAIS FORMAL. ENT\u00c3O, MOSTRE O CAMINHO.", "text": "Since we\u0027re in the same trade, I won\u0027t lead the way anymore. Then you can give me the directions.", "tr": "Madem meslekta\u015f\u0131z, resm\u00eeyeti b\u0131rak\u0131yorum. O zaman sen yolu g\u00f6ster."}, {"bbox": ["347", "826", "546", "1152"], "fr": "Tu oses encore parler de m\u0027abandonner ? Allons, je ne te traiterai pas mal, et tu ne pourras pas t\u0027enfuir non plus.", "id": "Apa katamu? Meninggalkanku begitu saja?! Sudahlah, aku tidak akan merugikanmu, dan kau juga tidak boleh begitu!", "pt": "N\u00c3O OUSE DIZER QUE VAI ME DEIXAR PARA TR\u00c1S E ME IGNORAR! EST\u00c1 BEM, N\u00c3O VOU TE TRATAR MAL, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVE.", "text": "If you say that again and leave me behind, it\u0027s not okay. I won\u0027t mistreat you, nor can I...", "tr": "Bir daha beni y\u00fcz\u00fcst\u00fc b\u0131rakmaktan bahsedersen... Tamam tamam, sana haks\u0131zl\u0131k etmem, sen de bana etme."}, {"bbox": ["544", "1137", "622", "1259"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidelim."}, {"bbox": ["769", "586", "849", "683"], "fr": "Ceci...", "id": "Ini...", "pt": "ESTE...", "text": "This...", "tr": "Bu."}, {"bbox": ["96", "371", "255", "674"], "fr": "Une famille riche, c\u0027est une proie facile. Cette affaire, c\u0027est du g\u00e2teau.", "id": "Keluarga kaya raya, pekerjaan ini pasti sangat menguntungkan.", "pt": "UMA FAM\u00cdLIA RICA, CERTAMENTE UM BOM ALVO. ESTE SERVI\u00c7O SER\u00c1 UMA BELEZA.", "text": "A wealthy family, definitely a delicious meal. This deal is a good drink.", "tr": "Zengin bir aile, kesinlikle iyi bir lokma. Bu i\u015f \u00e7ok k\u00e2rl\u0131 olacak."}, {"bbox": ["423", "2101", "502", "2221"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["71", "394", "254", "645"], "fr": "Une famille riche, c\u0027est une proie facile. Cette affaire, c\u0027est du g\u00e2teau.", "id": "Keluarga kaya raya, pekerjaan ini pasti sangat menguntungkan.", "pt": "UMA FAM\u00cdLIA RICA, CERTAMENTE UM BOM ALVO. ESTE SERVI\u00c7O SER\u00c1 UMA BELEZA.", "text": "A wealthy family, definitely a delicious meal. This deal is a good drink.", "tr": "Zengin bir aile, kesinlikle iyi bir lokma. Bu i\u015f \u00e7ok k\u00e2rl\u0131 olacak."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/3.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "2476", "336", "2717"], "fr": "Pour restaurer notre honneur... Vous ne rentrez pas avec moi \u00e0 la secte ?", "id": "Anda tidak mau kembali ke perguruan bersamaku untuk membangkitkannya kembali?", "pt": "RESTAURAR A SEITA? VOC\u00ca N\u00c3O VEM COMIGO DE VOLTA PARA A NOSSA ESCOLA?", "text": "Reinvigorate... Aren\u0027t you going back to the sect with me?", "tr": "Benimle tarikata geri d\u00f6n\u00fcp onu yeniden canland\u0131rmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["638", "479", "784", "798"], "fr": "Comment pouvez-vous \u00eatre si d\u00e9courag\u00e9s ? Apr\u00e8s tout, vous \u00eates des immortels.", "id": "Bagaimana kalian bisa begitu putus asa? Bagaimanapun juga, kalian adalah Dewa.", "pt": "COMO PODEM ESTAR T\u00c3O DESANIMADOS? AFINAL, VOC\u00caS S\u00c3O IMORTAIS!", "text": "How can you be so discouraged? You\u0027re also gods!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar umutsuz olabilirsiniz? Ne de olsa sizler de \u00f6l\u00fcms\u00fczs\u00fcn\u00fcz."}, {"bbox": ["572", "1694", "769", "1965"], "fr": "Suivre grand fr\u00e8re moine... Quoi qu\u0027il arrive, on ne peut forcer le destin, mais moi aussi, je vais...", "id": "Mengikuti Kakak Biksu... Bagaimanapun, hidup ini tidak bisa dipaksakan, tapi aku juga akan...", "pt": "SEGUINDO O IRM\u00c3O MONGE, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, N\u00c3O SE PODE FOR\u00c7AR O DESTINO NA VIDA, MAS EU TAMB\u00c9M...", "text": "Following Monk Brother, in any case, life cannot be forced, but I will also...", "tr": "Ke\u015fi\u015f a\u011fabeyi takip ederek... Hayatta hi\u00e7bir \u015fey zorla olmaz, ama ben de..."}, {"bbox": ["502", "2017", "625", "2227"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est qu\u0027un fragment d\u0027\u00e2me...", "id": "Meskipun hanya sisa-sisa jiwa...", "pt": "MESMO QUE SEJA APENAS UM FRAGMENTO DE ALMA...", "text": "Even if it\u0027s just a wisp of a remnant soul...", "tr": "Sadece bir ruh k\u0131r\u0131nt\u0131s\u0131 olsa bile..."}, {"bbox": ["87", "582", "243", "830"], "fr": "Il n\u0027y a rien de mal \u00e0 cela, il faut respecter les id\u00e9es des autres.", "id": "Tidak ada yang salah, kok. Hormatilah keinginannya.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO NISSO. RESPEITE AS IDEIAS DOS OUTROS.", "text": "There\u0027s nothing wrong with it. Respecting other people\u0027s ideas...", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n d\u00fc\u015f\u00fcncelerine sayg\u0131 duymakta yanl\u0131\u015f bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["659", "1001", "763", "1167"], "fr": "Tu as raison.", "id": "Kau benar.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "You\u0027re right.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["360", "932", "424", "1136"], "fr": "Grand-ma\u00eetre ancestrale.", "id": "Nenek Leluhur Guru.", "pt": "GRANDE MESTRA ANCESTRAL.", "text": "Grandmaster...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta Nine."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/4.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "2211", "778", "2514"], "fr": "Je ne peux m\u0027y soustraire. Je dois m\u0027occuper de ce que mes amis m\u0027ont confi\u00e9, et il y a d\u0027autres affaires.", "id": "Aku harus melakukannya. Ada urusan yang dipercayakan teman, dan beberapa hal lainnya.", "pt": "N\u00c3O POSSO DEIXAR DE FAZER. TENHO QUE CUIDAR DO QUE MEUS AMIGOS ME CONFIARAM E DE ALGUNS OUTROS ASSUNTOS.", "text": "Can\u0027t not do it. I have to handle what my friend entrusted me with, and some other things.", "tr": "Yapmak zorunday\u0131m. Arkada\u015f\u0131m\u0131n bana emanet etti\u011fi i\u015fleri ve ba\u015fka baz\u0131 \u015feyleri halletmem gerek."}, {"bbox": ["543", "1028", "678", "1240"], "fr": "Grand Sage, et toi ?", "id": "Kera Sakti, bagaimana denganmu?", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO, E VOC\u00ca?", "text": "Great Sage, what about you?", "tr": "Y\u00fcce Bilge, ya sen?"}, {"bbox": ["503", "1568", "607", "1783"], "fr": "Tu viens avec moi ?", "id": "Mau pergi bersamaku?", "pt": "VAI COMIGO?", "text": "Will you go with me?", "tr": "Benimle geliyor musun?"}, {"bbox": ["283", "1961", "365", "2106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/5.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "965", "487", "1292"], "fr": "Il faut la sceller. Ainsi... D\u0027abord, je dois trouver un endroit pour la prot\u00e9ger d\u0027elle-m\u00eame et des autres.", "id": "Aku akan menyegelnya. Pertama-tama, aku harus mencari tempat untuk melindunginya dari orang lain.", "pt": "VOU SEL\u00c1-LA. ASSIM, PRIMEIRO PRECISO ENCONTRAR UM LUGAR PARA PROTEG\u00ca-LA DOS OUTROS.", "text": "Seal her away. This way, I can first find a place to protect her and others.", "tr": "Onu m\u00fch\u00fcrle. Bu \u015fekilde onu koruyabilirim. \u00d6nce onu ba\u015fkalar\u0131ndan uzak tutaca\u011f\u0131m bir yer bulmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["109", "761", "283", "1022"], "fr": "Je crains qu\u0027elle ne soit exploit\u00e9e et que sa nature ne soit corrompue.", "id": "Aku khawatir dia akan dimanfaatkan orang, dan sifatnya sudah hancur.", "pt": "TEMO QUE ELA SEJA USADA POR OUTROS, E SUA \u00cdNDOLE FOI CORROMPIDA.", "text": "I\u0027m afraid she will be used and her mind will be destroyed.", "tr": "Korkar\u0131m ba\u015fkalar\u0131 taraf\u0131ndan kullan\u0131lacak ve ruhu/do\u011fas\u0131 bozulacak."}, {"bbox": ["626", "176", "803", "471"], "fr": "Yang Chan, en tant que gardienne de la Lampe de Lotus, deviendra in\u00e9vitablement la cible de toutes les attaques.", "id": "Sebagai penjaga Lentera Mustika Teratai, Yang Chan pasti akan menjadi sasaran semua orang.", "pt": "COMO PROTETORA DA LANTERNA DE L\u00d3TUS, YANG CHAN CERTAMENTE SE TORNAR\u00c1 ALVO DE TODOS.", "text": "The guardian will inevitably become the target of everyone as Yang Chan with the Precious Lotus Lantern.", "tr": "Lotus Feneri\u0027nin koruyucusu olarak Yang Chan, ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz olarak herkesin hedefi haline gelecektir."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/6.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "863", "748", "1088"], "fr": "J\u0027irai d\u00e8s que j\u0027aurai fini avec vous.", "id": "Aku akan pergi setelah urusanku dengan kalian selesai.", "pt": "DEPOIS DE RESOLVER AS COISAS COM VOC\u00caS, EU IREI.", "text": "I\u0027ll go after I finish things with you.", "tr": "Sizin i\u015finizi hallettikten sonra gidece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/7.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "768", "616", "958"], "fr": "Reviens vite.", "id": "Cepatlah kembali.", "pt": "VOLTE LOGO.", "text": "Come back early.", "tr": "Erken d\u00f6n."}, {"bbox": ["631", "630", "685", "768"], "fr": "Mmh.", "id": "Ya.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/8.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1717", "436", "1921"], "fr": "Tu peux \u00eatre tranquille, ce genre de petite situation...", "id": "Tenang saja, ini hanya masalah kecil.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, ESTE TIPO DE SITUA\u00c7\u00c3O PEQUENA...", "text": "Don\u0027t worry, with this small scene...", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, bu t\u00fcr k\u00fc\u00e7\u00fck bir olay..."}, {"bbox": ["590", "832", "776", "1097"], "fr": "Mes yeux... leur r\u00e9putation n\u0027est pas usurp\u00e9e. D\u0027ailleurs, moi, Peng l\u0027aveugle...", "id": "Kedua mataku ini... reputasinya bukan tanpa alasan. Lagipula, aku ini Peng Si Buta...", "pt": "ESTES MEUS OLHOS... N\u00c3O T\u00caM UMA FAMA INFUNDADA. AL\u00c9M DISSO, EU SOU PENG, O CEGO.", "text": "These eyes of mine are not for nothing. Furthermore, I, Peng the Blind...", "tr": "Bu g\u00f6zlerim bo\u015funa \u00fcn salmad\u0131. Ayr\u0131ca ben, K\u00f6r Peng..."}, {"bbox": ["408", "547", "589", "834"], "fr": "Cette affaire... Elle n\u0027est pas dangereuse. Ne t\u0027en fais pas, cette fois-ci, c\u0027est assez simple.", "id": "Pekerjaan ini tidak berbahaya. Tenang saja, jangan khawatir. Kali ini cukup mudah.", "pt": "ESTE NEG\u00d3CIO N\u00c3O \u00c9 PERIGOSO. RELAXE, N\u00c3O SE PREOCUPE, DESTA VEZ \u00c9 BASTANTE SIMPLES.", "text": "The deal is not dangerous. It\u0027s safe, don\u0027t worry. This time it\u0027s relatively simple.", "tr": "Bu i\u015fte tehlike yok, merak etme. Bu seferki olduk\u00e7a basit."}, {"bbox": ["178", "2488", "337", "2704"], "fr": "C\u0027est une petite sc\u00e8ne... Senior, vous \u00eates s\u00fbr ?", "id": "Ini masalah kecil? Senior, Anda yakin?", "pt": "UMA SITUA\u00c7\u00c3O PEQUENA? SENIOR, VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "This is a small scene? Senior, are you sure?", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck bir olay m\u0131? \u00dcstat, emin misiniz?"}, {"bbox": ["523", "2042", "633", "2234"], "fr": "C\u0027est ici.", "id": "Ini dia tempatnya.", "pt": "\u00c9 AQUI.", "text": "This is the place.", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131."}, {"bbox": ["721", "1693", "821", "1869"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["389", "1441", "570", "1667"], "fr": "Bien que les \u00eatres du monde Yang ne puissent voir les \u00e2mes et fant\u00f4mes du monde Yin, ces derniers, eux, peuvent les voir.", "id": "Benda dari alam fana... Meskipun roh dan hantu tak kasat mata, benda ini bisa melihatnya.", "pt": "S\u00c3O COISAS DO MUNDO DOS VIVOS. EMBORA NORMALMENTE N\u00c3O SE POSSA VER ESP\u00cdRITOS E FANTASMAS, ELES S\u00c3O VIS\u00cdVEIS.", "text": "Things of the Yang world, although Yin cannot see souls, ghosts can see them.", "tr": "D\u00fcnyevi bir nesne. Normalde g\u00f6r\u00fcnmeyen ruhlar ve hayaletler, bununla g\u00f6r\u00fclebilir."}, {"bbox": ["389", "1441", "570", "1667"], "fr": "Bien que les \u00eatres du monde Yang ne puissent voir les \u00e2mes et fant\u00f4mes du monde Yin, ces derniers, eux, peuvent les voir.", "id": "Benda dari alam fana... Meskipun roh dan hantu tak kasat mata, benda ini bisa melihatnya.", "pt": "S\u00c3O COISAS DO MUNDO DOS VIVOS. EMBORA NORMALMENTE N\u00c3O SE POSSA VER ESP\u00cdRITOS E FANTASMAS, ELES S\u00c3O VIS\u00cdVEIS.", "text": "Things of the Yang world, although Yin cannot see souls, ghosts can see them.", "tr": "D\u00fcnyevi bir nesne. Normalde g\u00f6r\u00fcnmeyen ruhlar ve hayaletler, bununla g\u00f6r\u00fclebilir."}], "width": 900}, {"height": 1493, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/235/9.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "1331", "884", "1391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua