This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 256
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/0.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "2414", "608", "2696"], "fr": "TU NE TIENDRAS PAS LONGTEMPS. SI TU DISPERSES \u00c0 NOUVEAU CE RESTE DE MON \u00c2ME...", "id": "KAU TAKKAN BERTAHAN LAMA. JIKA KAU SAMPAI MENGHANCURKAN SISA JIWAKU INI...", "pt": "N\u00c3O VAI DURAR MUITO. SE VOC\u00ca DISPERSAR ESTE RESQU\u00cdCIO DA MINHA ALMA...", "text": "You won\u0027t be able to hold on for much longer, will you? You\u0027re going to scatter my remnant soul again.", "tr": "\u00c7ok dayanamazs\u0131n. Bu kalan ruhumu da da\u011f\u0131t\u0131rsan..."}, {"bbox": ["444", "1606", "591", "1809"], "fr": "ELLE NE ME RESSEMBLE PAS DU TOUT.", "id": "TIDAK ADA YANG MIRIP DENGANKU SEDIKIT PUN.", "pt": "NENHUM DELES SE PARECE COMIGO.", "text": "I don\u0027t even look like myself anymore.", "tr": "Hi\u00e7biri bana benzemiyor."}, {"bbox": ["259", "2391", "393", "2584"], "fr": "TU VAS FAIRE SEMBLANT DE TE R\u00c9VEILLER, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "BARU BANGUN SUDAH MAU BERULAH?", "pt": "VAI FINGIR QUE ACABOU DE ACORDAR?", "text": "Are you pretending to have just woken up?", "tr": "Yeni uyanm\u0131\u015f gibi mi davran\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["37", "0", "578", "65"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "L\u00fctfen Ji Yun Veri\u0027de izleyin."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/1.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "588", "299", "829"], "fr": "CE N\u0027EST PAS POUR ENTENDRE VOS REMERCIEMENTS QUE JE VOUS AI LAISS\u00c9 LA VIE SAUVE.", "id": "AKU MEMBIARKAN KALIAN HIDUP BUKAN UNTUK MENDENGAR UCAPAN TERIMA KASIH.", "pt": "EU N\u00c3O POUPEI SUAS VIDAS PARA OUVIR SEUS AGRADECIMENTOS.", "text": "I\u0027m not thanking you to hear your gratitude, but to spare your lives.", "tr": "Hayat\u0131n\u0131z\u0131 ba\u011f\u0131\u015flad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr etmenizi beklemiyorum."}, {"bbox": ["446", "1916", "605", "2136"], "fr": "SOUS PEU, IL POURRA SE TRANSFORMER EN DRAGON ET CULTIVER UNE T\u00caTE DE JIAO \u00c0 PLUSIEURS YEUX.", "id": "TAK LAMA LAGI AKAN BERUBAH MENJADI NAGA DAN BERKULTIVASI MENJADI JIAO BERKEPALA BANYAK MATA.", "pt": "EM BREVE, PODER\u00c1 SE TRANSFORMAR EM UM DRAG\u00c3O E CULTIVAR UMA CABE\u00c7A DE JIAO DE M\u00daLTIPLOS OLHOS.", "text": "It won\u0027t be long before you transform into a dragon with a multi-eyed jiao head.", "tr": "Yak\u0131nda bir ejderhaya d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcp \u00e7ok g\u00f6zl\u00fc bir Jiao ba\u015f\u0131 geli\u015ftirebilir."}, {"bbox": ["107", "2115", "287", "2363"], "fr": "ELLE S\u0027INT\u00c9RESSE BEAUCOUP AU COMMERCE, MAIS MA PETITE S\u0152UR N\u0027AIME PAS LA CULTIVATION.", "id": "ADIK SANGAT TERTARIK PADA JALUR PERDAGANGAN, TAPI DIA TIDAK SUKA BERKULTIVASI.", "pt": "ELA TEM BASTANTE INTERESSE NO CAMINHO DO COM\u00c9RCIO, MAS MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA N\u00c3O GOSTA DE CULTIVAR.", "text": "I\u0027m quite interested, but my sister doesn\u0027t like cultivation when it comes to business.", "tr": "Ticaretle olduk\u00e7a ilgili ama k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim geli\u015fimi sevmiyor."}, {"bbox": ["587", "995", "733", "1198"], "fr": "MA S\u0152UR ET MOI SOMMES JUMELLES \u00c0 L\u0027ORIGINE.", "id": "KAMI BERDUA ADALAH SAUDARA KEMBAR.", "pt": "N\u00d3S DUAS SOMOS IRM\u00c3S G\u00caMEAS.", "text": "We are twin sisters.", "tr": "Biz ikiz k\u0131z karde\u015fleriz."}, {"bbox": ["426", "135", "567", "344"], "fr": "MERCI, NOBLE IMMORTEL, DE NOUS AVOIR \u00c9PARGN\u00c9ES.", "id": "TERIMA KASIH DEWA AGUNG KARENA TIDAK MEMBUNUH KAMI.", "pt": "OBRIGADA, NOBRE IMORTAL, PELA GRA\u00c7A DE N\u00c3O NOS MATAR.", "text": "Thank you, Immortal, for not killing us.", "tr": "Bizi \u00f6ld\u00fcrmedi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz."}, {"bbox": ["582", "1611", "764", "1909"], "fr": "APR\u00c8S DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES, NOUS AVONS TOUTES DEUX PRIS FORME HUMAINE. NOUS PRATIQUONS DANS LES MONTAGNES, MA S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E SE CONSACRE ASSID\u00dbMENT \u00c0 LA CULTIVATION.", "id": "SELAMA BERTANHUN-TAHUN KAMI TELAH BERUBAH WUJUD MENJADI MANUSIA. KAMI BERKULTIVASI DI GUNUNG, KAKAK FOKUS PADA KULTIVASINYA.", "pt": "AP\u00d3S MUITOS ANOS, AMBAS ASSUMIMOS FORMA HUMANA. PRATICAMOS NAS MONTANHAS; MINHA IRM\u00c3 MAIS VELHA SE DEDICA DE CORA\u00c7\u00c3O AO CULTIVO.", "text": "We have already transformed into human forms for many years, and we cultivate in the mountains. My sister is dedicated to cultivation.", "tr": "Y\u0131llarca insan formuna d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fck. Da\u011flarda geli\u015fim yap\u0131yoruz, ablam kendini geli\u015ftirmeye adad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/2.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "610", "785", "911"], "fr": "AU FOND, CE QUI M\u0027INT\u00c9RESSE LE PLUS, C\u0027EST VOTRE COMMERCE, BIEN PLUS QUE VOS PR\u00c9TENDUES ORIGINES.", "id": "SEBENARNYA, DIBANDINGKAN DENGAN APA YANG DISEBUT LATAR BELAKANG KALIAN BERDUA, AKU LEBIH PEDULI DENGAN BISNIS INI.", "pt": "NA VERDADE, O NEG\u00d3CIO \u00c9 QUE ME IMPORTO MAIS COM VOC\u00caS DO QUE COM SUAS CHAMADAS ORIGENS.", "text": "What I care more about is you two, rather than your so-called origins and business.", "tr": "As\u0131l mesele, sizin s\u00f6zde ge\u00e7mi\u015finizdense sizinle daha \u00e7ok ilgilenmem."}, {"bbox": ["252", "998", "373", "1169"], "fr": "LES CLIENTS D\u00c9MONS, SONT-CE AUSSI DES CR\u00c9ATURES ?", "id": "PELANGGAN IBLIS... APAKAH MEREKA JUGA TERMASUK SANTAPAN?", "pt": "CLIENTES DEM\u00d4NIOS TAMB\u00c9M S\u00c3O... CRIATURAS?", "text": "So demons are just objects to you, huh?", "tr": "\u0130blis misafirler de mi bir \u0027\u015fey\u0027 say\u0131l\u0131r?"}, {"bbox": ["389", "162", "564", "443"], "fr": "SUR LES CONSEILS DE QUELQU\u0027UN, NOUS AVONS TRANSFORM\u00c9 NOS CORPS CHARNELS EN CE RESTAURANT POUR ATTIRER LES CLIENTS.", "id": "ATAS PETUNJUK SESEORANG, KAMI BERDUA MENGUBAH TUBUH FISIK KAMI MENJADI RESTORAN INI UNTUK MENARIK PELANGGAN.", "pt": "COM NOSSOS CORPOS F\u00cdSICOS, TRANSFORMAMOS ESTE RESTAURANTE PARA ATRAIR NEG\u00d3CIOS. ALGU\u00c9M NOS INSTRUIU.", "text": "We used our flesh to create this restaurant in order to attract business. With the guidance of others, we...", "tr": "Birinin tavsiyesi \u00fczerine, bu restoran\u0131 bedenlerimizden yaratt\u0131k ve bu \u015fekilde m\u00fc\u015fteri \u00e7ektik."}, {"bbox": ["99", "839", "234", "1081"], "fr": "CE N\u0027EST PAS JUSTE UN RESTAURANT, N\u0027EST-CE PAS ? \u00c7A NE PEUT PAS \u00caTRE AUSSI SIMPLE...", "id": "HANYA MEMBUKA RESTORAN SAJA, KAN? TIDAK MUNGKIN HANYA ITU.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ABRIR UM RESTAURANTE, CERTO? N\u00c3O PODE SER S\u00d3 ISSO, N\u00c9?", "text": "It\u0027s just running a restaurant, right? It couldn\u0027t really just be...", "tr": "Sadece bir restoran i\u015fletiyorsunuz, de\u011fil mi? Ger\u00e7ekten sadece bu olamaz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/3.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "389", "653", "627"], "fr": "MAIS LA PLUPART SONT DES HUMAINS, QUELQUES NOTABLES. IL Y A AUSSI DES D\u00c9MONS DES ENVIRONS.", "id": "TAPI KEBANYAKAN ADALAH MANUSIA, BEBERAPA BANGSAWAN. ADA JUGA IBLIS DARI SEKITAR SINI.", "pt": "MAS A MAIORIA S\u00c3O HUMANOS, ALGUNS NOBRES. H\u00c1 DEM\u00d4NIOS DAS REDONDEZAS.", "text": "But there are more people, some dignitaries, and demons nearby.", "tr": "Ama \u00e7o\u011fu insan, baz\u0131lar\u0131 soylu. Yak\u0131nlarda iblisler de var."}, {"bbox": ["105", "920", "284", "1213"], "fr": "CES GENS, LASS\u00c9S DE MANGER LEURS SEMBLABLES, VEULENT AUSSI GO\u00dbTER AUX D\u00c9LICES DES MONTAGNES ET AUX FRUITS DE MER.", "id": "ORANG-ORANG ITU SUDAH BOSAN DENGAN RASA SESAMA JENIS MEREKA, JADI MEREKA JUGA INGIN MENCICIPI HIDANGAN LEZAT DARI GUNUNG DAN LAUT.", "pt": "ESSAS PESSOAS, CANSADAS DO SABOR DE SUA PR\u00d3PRIA ESP\u00c9CIE, TAMB\u00c9M QUEREM PROVAR IGUARIAS EX\u00d3TICAS.", "text": "They also want to taste the delicacies of the mountains and seas, those people are tired of eating the taste of their own kind.", "tr": "O insanlar kendi t\u00fcrlerinin tad\u0131ndan s\u0131k\u0131lm\u0131\u015f, da\u011flar\u0131n ve denizlerin lezzetlerini de tatmak istiyorlar."}, {"bbox": ["715", "1092", "795", "1255"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["634", "179", "733", "333"], "fr": "CLIENTS.", "id": "PELANGGAN.", "pt": "CLIENTES.", "text": "Guest.", "tr": "Misafir."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/4.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "849", "607", "1133"], "fr": "J\u0027AI BEAU CONSEILLER \u00c0 MA S\u0152UR D\u0027ARR\u00caTER, CE N\u0027EST PLUS POSSIBLE MAINTENANT.", "id": "AKU TERUS MENASIHATI ADIK UNTUK BERHENTI, TAPI SEKARANG SUDAH BUKAN SAATNYA BISA BERHENTI BEGITU SAJA.", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O \u00c9 MAIS UMA QUEST\u00c3O DE PARAR S\u00d3 PORQUE EU QUERO. EU SEMPRE ACONSELHEI MINHA IRM\u00c3 A PARAR, MAS N\u00c3O \u00c9 MAIS T\u00c3O SIMPLES.", "text": "But now, I can\u0027t just tell my sister to stop, stop, and she\u0027ll stop. It\u0027s not that simple anymore.", "tr": "Ama k\u0131z karde\u015fime hep bu i\u015fi b\u0131rakmas\u0131n\u0131 s\u00f6yledim. Art\u0131k istese de b\u0131rakabilece\u011fi bir durumda de\u011fil."}, {"bbox": ["129", "1369", "319", "1685"], "fr": "POURQUOI NE L\u0027A-T-IL PAS FAIT ? LE CHEF DE POSTE EST-IL AU COURANT ? VOUS RAYER DE L\u0027ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS ?", "id": "KENAPA DIA TIDAK MENGHAPUS KALIAN DARI PERINTAH PERBURUAN IBLIS? APA PEJABAT STASIUN TAHU SOAL INI?", "pt": "POR QUE ELE N\u00c3O...? O OFICIAL DA ESTA\u00c7\u00c3O SABE DISSO? PARA REMOVER VOC\u00caS DA ORDEM DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "Why doesn\u0027t the post official know about this? Erase you from the Demon Suspension Order?", "tr": "Posta istasyonu yetkilisi bu durumu bilmiyor mu? Neden sizi \u0130blis Av\u0131 Emri\u0027nden silmiyor?"}, {"bbox": ["249", "474", "456", "759"], "fr": "MAIS PROT\u00c9G\u00c9ES PAR CERTAINS CLIENTS, MA S\u0152UR ET MOI, DONT LES POUVOIRS MAGIQUES SONT FAIBLES, AVONS PU CONTINUER NOTRE ACTIVIT\u00c9.", "id": "TAPI KAMI DILINDUNGI OLEH BEBERAPA PELANGGAN. KEKUATAN GAIB KAMI KAKAK-BERADIK TIDAK TINGGI, JADI KAMI TERUS MENJALANKAN (BISNIS INI).", "pt": "MAS FOMOS PROTEGIDAS POR ALGUNS CLIENTES. O PODER M\u00c1GICO DA MINHA IRM\u00c3 E EU N\u00c3O \u00c9 ALTO, POR ISSO CONTINUAMOS OPERANDO.", "text": "But we are protected by some diners. My sister and I don\u0027t have high magic power, so we\u0027ve been operating like this.", "tr": "Ama baz\u0131 m\u00fcdavimler taraf\u0131ndan korunduk. K\u0131z karde\u015fim ve benim sihirli g\u00fcc\u00fcm\u00fcz y\u00fcksek de\u011fil, bu y\u00fczden i\u015fletmeye devam ettik."}, {"bbox": ["324", "1671", "516", "1935"], "fr": "LE NOUVEAU CHEF DE POSTE NE DOIT PAS \u00caTRE AU COURANT DE CETTE HISTOIRE, ET L\u0027ANCIEN NON PLUS, PROBABLEMENT.", "id": "PEJABAT STASIUN YANG BARU MENJABAT ITU SEHARUSNYA TIDAK MENGETAHUI SELUK-BELUK MASALAH INI.", "pt": "O REC\u00c9M-NOMEADO OFICIAL DA ESTA\u00c7\u00c3O PROVAVELMENTE N\u00c3O SABE O MOTIVO DISSO.", "text": "The newly appointed one probably doesn\u0027t. That post official probably doesn\u0027t know the reason.", "tr": "Yeni atanan posta istasyonu yetkilisi bu meselenin nedenini bilmiyor olmal\u0131."}, {"bbox": ["69", "2320", "236", "2581"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE LE POSTE OFFICIEL POURRA NOUS DONNER UNE EXPLICATION, JE PENSE.", "id": "MUNGKIN PIHAK STASIUN BISA MEMBERIKAN PENJELASAN, KURASA.", "pt": "TALVEZ O POSTO OFICIAL POSSA DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O. EU ACHO QUE...", "text": "Perhaps I can get an explanation from the official post station.", "tr": "Belki posta istasyonu bir a\u00e7\u0131klama yapabilir diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["474", "249", "649", "492"], "fr": "PARFOIS, CES GENS MANGENT AUSSI DES D\u00c9MONS COMME PLAT PRINCIPAL.", "id": "TERKADANG ORANG-ORANG ITU JUGA MEMAKAN IBLIS SEBAGAI HIDANGAN UTAMA.", "pt": "\u00c0S VEZES, ESSAS PESSOAS TAMB\u00c9M COMEM DEM\u00d4NIOS COMO PRATO PRINCIPAL.", "text": "They also eat demons as main courses. Sometimes those people...", "tr": "Bazen o insanlar ana yemek olarak iblisleri de yerler."}, {"bbox": ["638", "2165", "840", "2427"], "fr": "ALORS, JE VAIS DEVOIR VOUS D\u00c9RANGER TOUS LES DEUX POUR NOUS ACCOMPAGNER AU POSTE OFFICIEL.", "id": "KALAU BEGITU, MEREPOTKAN KALIAN BERDUA UNTUK PERGI KE STASIUN BERSAMA KAMI.", "pt": "ENT\u00c3O, INCOMODAREI VOC\u00caS DOIS PARA IREM AO POSTO OFICIAL COMIGO.", "text": "Then I\u0027ll trouble the two of you to go to the post station with us.", "tr": "O zaman siz ikinizi zahmete sokaca\u011f\u0131m, posta istasyonuna gidelim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/5.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "2144", "805", "2424"], "fr": "CET OFFICIEL A DES AFFAIRES IMPORTANTES ! VOUS FERIEZ MIEUX DE SORTIR, \u00c7A FAIT UNE \u00c9TERNIT\u00c9 QUE JE VOUS APPELLE !", "id": "SUDAH KUPANGGIL KALIAN SETENGAH HARI INI! PEJABAT INI ADA URUSAN PENTING, SEBAIKNYA KALIAN KELUAR!", "pt": "EU OS CHAMEI AQUI. TENHO ASSUNTOS IMPORTANTES. \u00c9 MELHOR VOC\u00caS...", "text": "You better call out those beasts for me to see. I have important matters with you today.", "tr": "Sizi buraya \u00e7a\u011f\u0131rmam\u0131n \u00f6nemli bir sebebi var. Acele edin!"}, {"bbox": ["591", "438", "788", "710"], "fr": "Cette ordure... QUE SE PASSE-T-IL ? JE CROYAI QU\u0027ELLE \u00c9TAIT DANS MON VENTRE ?", "id": "BINATANG ITU... APA YANG TERJADI? SEINGATKU BUKANKAH DIA ADA DI DALAM PERUT?", "pt": "AQUELA BESTA... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? EU LEMBRO QUE N\u00c3O ESTAVA NA BARRIGA?", "text": "What\u0027s going on with that beast? I remember it wasn\u0027t in its stomach?", "tr": "O hayvan\u0131n karn\u0131nda de\u011fil miydim? Bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["77", "1011", "248", "1283"], "fr": "ALORS POURQUOI EST-CE QUE JE NE LA VOIS TOUJOURS PAS ? SERAIT-ELLE MORTE ?", "id": "KENAPA MASIH TIDAK TERLIHAT? JANGAN-JANGAN SUDAH MATI?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE AINDA N\u00c3O CONSIGO VER? SER\u00c1 QUE MORREU?", "text": "Why can\u0027t I still see it? Could it be dead?", "tr": "Neden hala g\u00f6remiyorum? Yoksa \u00f6ld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["580", "2477", "678", "2613"], "fr": "SINON...", "id": "JIKA TIDAK,", "pt": "SEN\u00c3O...", "text": "Otherwise...", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["157", "1749", "295", "1888"], "fr": "CHEF DE POSTE.", "id": "PEJABAT STASIUN.", "pt": "OFICIAL DA ESTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Post official.", "tr": "Posta \u0130stasyonu Yetkilisi."}, {"bbox": ["665", "1502", "778", "1639"], "fr": "CHEF DE POSTE.", "id": "PEJABAT STASIUN.", "pt": "OFICIAL DA ESTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Post official.", "tr": "Posta \u0130stasyonu Yetkilisi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/6.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "497", "837", "810"], "fr": "VOUS VOULEZ DIRE... QUE VOUS, LES JEUNES, AVEZ ACCOMPLI LA MISSION DE L\u0027ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS ET VOUS L\u0027AVEZ RAMEN\u00c9... QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A SIGNIFIE ?", "id": "MAKSUDMU KALIAN... KALIAN SUDAH MENYELESAIKAN PERINTAH PERBURUAN IBLIS DAN MEMBAWANYA KEMARI? APA MAKSUDMU SEBENARNYA?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER... VOC\u00caS COMPLETARAM A ORDEM DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS E O TROUXERAM? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What you... you mean you guys completed the Demon Suspension Order? You\u0027re saying... brought it over?", "tr": "Ne demek istiyorsun? \u0130blis Av\u0131 Emri\u0027ni tamamlad\u0131n\u0131z m\u0131 demek istiyorsunuz... Getirdiniz mi yani?"}, {"bbox": ["519", "58", "706", "359"], "fr": "NE NOUS SOUS-ESTIMEZ PAS, NOUS AVONS RAMEN\u00c9 LE D\u00c9MON PYTHON DE L\u0027ORDRE DE CHASSE !", "id": "JANGAN MEREMEH KAN KAMI. KAMI SUDAH MEMBAWA SILUMAN ULAR PITON YANG ADA DI PERINTAH PERBURUAN IBLIS.", "pt": "N\u00c3O NOS SUBESTIME! N\u00d3S TROUXEMOS O DEM\u00d4NIO P\u00cdTON DA ORDEM DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "Don\u0027t look down on people just because we\u0027re delivering a python demon from the Demon Suspension Order.", "tr": "Bizi k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeyin. \u0130blis Av\u0131 Emri\u0027ndeki boa y\u0131lan\u0131 ruhunu getirdik."}, {"bbox": ["111", "832", "216", "1088"], "fr": "CETTE BELLE JEUNE FEMME EST...", "id": "WANITA MUDA CANTIK INI ADALAH...", "pt": "ESTA BELA JOVEM SENHORA \u00c9...", "text": "This beautiful woman is?", "tr": "Bu g\u00fczel gen\u00e7 kad\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/7.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "606", "534", "908"], "fr": "C\u0027EST BIEN MOI, LE D\u00c9MON PYTHON DE L\u0027ORDRE DE CHASSE. VOTRE HUMBLE SERVANTE VOUS SALUE, MA\u00ceTRE.", "id": "HAMBA ADALAH SILUMAN ULAR PITON DARI PERINTAH PERBURUAN IBLIS, MEMBERI HORMAT PADA TUAN.", "pt": "EU SOU O DEM\u00d4NIO P\u00cdTON DA ORDEM DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS. PRESTO MINHAS HOMENAGENS AO SENHOR.", "text": "I am the python demon on the Demon Suspension Order. I am here to pay my respects to you, sir.", "tr": "\u0130blis Av\u0131 Emri\u0027ndeki boa y\u0131lan\u0131 ruhu benim. Lorduma sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/8.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "533", "369", "805"], "fr": "MON PIED ! FAIS ATTENTION O\u00d9 TU MARCHES !", "id": "KAKIKU! HATI-HATI, KAU MENGINJAKNYA!", "pt": "MEU P\u00c9! CUIDADO ONDE PISA, VOC\u00ca PISOU NELE.", "text": "Watch out, you stepped on my foot.", "tr": "Aya\u011f\u0131ma bast\u0131n! Dikkat et."}, {"bbox": ["224", "225", "290", "427"], "fr": "D\u00c9MON... D\u00c9MON PYTHON !", "id": "SILUMAN... SILUMAN ULAR PITON.", "pt": "DEM\u00d4NIO P\u00cdTON!", "text": "Python demon?", "tr": "Boa... Boa Y\u0131lan\u0131 Ruhu!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/9.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1043", "287", "1386"], "fr": "LE GRAND SAGE EST COMME UN ENFANT. IL NE PENSE PAS VRAIMENT COMME \u00c7A, MAIS IL ADORE FAIRE PEUR AUX GENS.", "id": "KERA SAKTI INI SEPERTI ANAK KECIL SAJA, JELAS-JELAS DALAM HATINYA TIDAK BEGITU, TAPI SUKA SEKALI MENAKUT-NAKUTI ORANG.", "pt": "O GRANDE S\u00c1BIO \u00c9 COMO UMA CRIAN\u00c7A, ADORA ASSUSTAR AS PESSOAS, MESMO QUE N\u00c3O PENSE ASSIM DE VERDADE.", "text": "He\u0027s like a little kid, always thinking about scaring people even though that\u0027s not how he really feels.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Bilge t\u0131pk\u0131 bir \u00e7ocuk gibi; asl\u0131nda \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnmedi\u011fi halde, s\u0131rf insanlar\u0131 korkutmay\u0131 seviyor."}, {"bbox": ["381", "170", "475", "328"], "fr": "ET AUSSI...", "id": "DAN JUGA,", "pt": "E TAMB\u00c9M...", "text": "And...", "tr": "Ve..."}, {"bbox": ["625", "1512", "719", "1656"], "fr": "TOI.", "id": "KAU.", "pt": "VOC\u00ca.", "text": "You...", "tr": "Sen."}, {"bbox": ["448", "626", "530", "789"], "fr": "[SFX] HA HA !", "id": "[SFX] HAHA", "pt": "HAHA", "text": "Haha.", "tr": "[SFX] Haha!"}], "width": 900}, {"height": 1467, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/256/10.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "403", "555", "753"], "fr": "SI C\u0027\u00c9TAIT QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE, IL NE POURRAIT PROBABLEMENT PAS LE D\u00c9LOGER, C\u0027EST COMME ENCASTR\u00c9 DANS LE SOL.", "id": "KALAU ORANG LAIN, MUNGKIN SUDAH TERTANCAP DI TANAH DAN TIDAK BISA DICABUT LAGI.", "pt": "SE FOSSE OUTRA PESSOA, PROVAVELMENTE ESTARIA PRESO NO CH\u00c3O E N\u00c3O CONSEGUIRIA SE SOLTAR.", "text": "It\u0027s probably stuck in the ground. If it were someone else, they wouldn\u0027t be able to pull it out.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131 olsayd\u0131, yere b\u00f6yle saplanm\u0131\u015fken kendini \u00e7\u0131karamazd\u0131 bile."}], "width": 900}]
Manhua