This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 269
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "823", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "550", "429", "710"], "fr": "Ton p\u00e8re et moi en avons discut\u00e9, si \u00e7a ne va pas, reviens. C\u0027est mieux que de te d\u00e9brouiller toute seule dehors.", "id": "AYAHMU DAN AKU SUDAH BICARA, KALAU TIDAK BISA, PULANGLAH SAJA. LEBIH BAIK DARIPADA BERJUANG SENDIRIAN DI LUAR SANA.", "pt": "SEU PAI E EU CONVERSAMOS. SE N\u00c3O DER CERTO, VOLTE PARA CASA. \u00c9 MELHOR DO QUE LUTAR SOZINHO(A) L\u00c1 FORA.", "text": "I\u0027ve discussed it with your father. If it doesn\u0027t work out, we\u0027ll come back. It\u0027s better than struggling alone out there.", "tr": "Babanla konu\u015ftuk, olmazsa geri gelirsin, d\u0131\u015far\u0131da tek ba\u015f\u0131na m\u00fccadele etmekten iyidir."}, {"bbox": ["78", "879", "404", "1015"], "fr": "Quand tu es seule dehors, mange bien d\u0027abord, ne te n\u00e9glige pas.", "id": "SAAT DI LUAR SENDIRIAN, PASTIKAN KAMU MAKAN ENAK, JANGAN MENYIKSA DIRIMU SENDIRI.", "pt": "L\u00c1 FORA, ANTES DE MAIS NADA, COMA BEM. N\u00c3O SE MALTRATE.", "text": "When you\u0027re out there, make sure to eat well and don\u0027t treat yourself poorly.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da tek ba\u015f\u0131nayken \u00f6ncelikle iyi beslen, kendini ihmal etme."}, {"bbox": ["615", "453", "835", "508"], "fr": "Oui, encore des heures suppl\u00e9mentaires...", "id": "IYA, HARUS LEMBUR LAGI...", "pt": "SIM, TENHO QUE FAZER HORAS EXTRAS DE NOVO...", "text": "Yeah, I have to work overtime again...", "tr": "Evet, yine fazla mesai..."}, {"bbox": ["79", "329", "325", "383"], "fr": "Tu ne rentres pas encore cette ann\u00e9e ?", "id": "TAHUN INI TIDAK PULANG LAGI?", "pt": "N\u00c3O VAI VOLTAR ESTE ANO DE NOVO?", "text": "You\u0027re not coming back this year either?", "tr": "Bu y\u0131l da m\u0131 d\u00f6nm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["234", "2079", "374", "2168"], "fr": "\u00c7a sent si bon !", "id": "HARUM SEKALI!", "pt": "QUE CHEIRO BOM!", "text": "It smells so good!", "tr": "Ne g\u00fczel kokuyor!"}, {"bbox": ["704", "757", "837", "811"], "fr": "Compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Got it.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["726", "1080", "837", "1134"], "fr": "Mmm-hmm.", "id": "MM-HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay, okay.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["582", "2408", "812", "2506"], "fr": "C\u0027est d\u0027ici que vient cette odeur ? \u00c7a a l\u0027air pas mal.", "id": "APAKAH AROMANYA BERASAL DARI SINI? KELIHATANNYA ENAK.", "pt": "\u00c9 DAQUI QUE VEM O CHEIRO? PARECE BOM.", "text": "Is the smell coming from here? It looks pretty good.", "tr": "Koku buradan m\u0131 geliyor? G\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["401", "1693", "832", "1876"], "fr": "Haha, j\u0027aimerais bien manger quelque chose de bon aussi, mais mon salaire ne me le permet pas... Bah, tant pis, c\u0027est le Nouvel An aujourd\u0027hui, alors pourquoi pas...", "id": "HAHA, AKU JUGA INGIN MAKAN YANG ENAK, TAPI GAJIKU TIDAK MEMUNGKINKAN... LUPAKAN SAJA, HARI INI KAN TAHUN BARU, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "HAHA, EU TAMB\u00c9M QUERIA COMER ALGO BOM, MAS MEU SAL\u00c1RIO N\u00c3O PERMITE... ESQUECE, HOJE \u00c9 ANO NOVO, QUE TAL...", "text": "Haha, I want to eat well too, but my salary won\u0027t allow it. Oh well, it\u0027s New Year\u0027s Eve today, so maybe...", "tr": "Haha, ben de iyi bir \u015feyler yemek isterim ama maa\u015f\u0131m buna izin vermiyor. Neyse, bug\u00fcn Y\u0131lba\u015f\u0131, belki de..."}, {"bbox": ["582", "2408", "812", "2506"], "fr": "C\u0027est d\u0027ici que vient cette odeur ? \u00c7a a l\u0027air pas mal.", "id": "APAKAH AROMANYA BERASAL DARI SINI? KELIHATANNYA ENAK.", "pt": "\u00c9 DAQUI QUE VEM O CHEIRO? PARECE BOM.", "text": "Is the smell coming from here? It looks pretty good.", "tr": "Koku buradan m\u0131 geliyor? G\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/2.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "391", "855", "457"], "fr": "Il y a quelqu\u0027un ?", "id": "PERMISI, ADA ORANG?", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?", "text": "Hello? Is anyone there?", "tr": "Kimse var m\u0131?"}, {"bbox": ["70", "1065", "305", "1154"], "fr": "Il fait froid dehors, entrez donc vous r\u00e9chauffer un peu...", "id": "DI LUAR DINGIN, MASUKLAH DULU UNTUK MENGHANGATKAN BADAN...", "pt": "EST\u00c1 FRIO L\u00c1 FORA. ENTRE PARA SE AQUECER...", "text": "It\u0027s cold outside, come in and warm up first.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 so\u011fuk, \u00f6nce i\u00e7eri gir de \u0131s\u0131n biraz."}, {"bbox": ["131", "892", "424", "1007"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9, je ne savais pas qu\u0027il y aurait encore des clients aujourd\u0027hui.", "id": "MAAF, MAAF, SAYA TIDAK TAHU HARI INI AKAN ADA TAMU YANG DATANG.", "pt": "DESCULPE, DESCULPE, N\u00c3O SABIA QUE AINDA TER\u00cdAMOS CLIENTES HOJE...", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027m sorry. I didn\u0027t know we\u0027d have guests today.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, bug\u00fcn m\u00fc\u015fteri gelece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["70", "1065", "305", "1154"], "fr": "Il fait froid dehors, entrez donc vous r\u00e9chauffer un peu...", "id": "DI LUAR DINGIN, MASUKLAH DULU UNTUK MENGHANGATKAN BADAN...", "pt": "EST\u00c1 FRIO L\u00c1 FORA. ENTRE PARA SE AQUECER...", "text": "It\u0027s cold outside, come in and warm up first.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 so\u011fuk, \u00f6nce i\u00e7eri gir de \u0131s\u0131n biraz."}, {"bbox": ["320", "597", "550", "707"], "fr": "Bonjour, excusez-moi, \u00eates-vous encore ouvert aujourd\u0027hui ?", "id": "HALO, PERMISI, APAKAH HARI INI MASIH BUKA?", "pt": "OL\u00c1, POR ACASO VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O ABERTOS HOJE?", "text": "Hello, are you still open today?", "tr": "Merhaba, acaba bug\u00fcn a\u00e7\u0131k m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["131", "892", "424", "1007"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9, je ne savais pas qu\u0027il y aurait encore des clients aujourd\u0027hui.", "id": "MAAF, MAAF, SAYA TIDAK TAHU HARI INI AKAN ADA TAMU YANG DATANG.", "pt": "DESCULPE, DESCULPE, N\u00c3O SABIA QUE AINDA TER\u00cdAMOS CLIENTES HOJE...", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027m sorry. I didn\u0027t know we\u0027d have guests today.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, bug\u00fcn m\u00fc\u015fteri gelece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["320", "597", "550", "707"], "fr": "Bonjour, excusez-moi, \u00eates-vous encore ouvert aujourd\u0027hui ?", "id": "HALO, PERMISI, APAKAH HARI INI MASIH BUKA?", "pt": "OL\u00c1, POR ACASO VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O ABERTOS HOJE?", "text": "Hello, are you still open today?", "tr": "Merhaba, acaba bug\u00fcn a\u00e7\u0131k m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/3.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "273", "557", "391"], "fr": "Oh, dans ce cas, d\u00e9sol\u00e9. Je vais aller voir ailleurs.", "id": "OH, BEGITU. MAAF YA, SAYA AKAN CARI DI TEMPAT LAIN SAJA.", "pt": "AH, QUE PENA. VOU PROCURAR EM OUTRO LUGAR.", "text": "Then I\u0027m sorry, I\u0027ll go look somewhere else.", "tr": "O zaman kusura bakmay\u0131n, ba\u015fka bir yere bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/4.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "2090", "816", "2180"], "fr": "Vieil immortel...", "id": "DEWA TUA...", "pt": "VELHO IMORTAL...", "text": "Old immortal...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 \u00d6l\u00fcms\u00fcz..."}, {"bbox": ["107", "1963", "327", "2052"], "fr": "Ma gourde...", "id": "LABU MILIKKU INI...", "pt": "MINHA GABA\u00c7A...", "text": "My gourd...", "tr": "Benim bu su kaba\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["341", "2354", "594", "2472"], "fr": "Cette s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9 passe encore, ils la diffusent vraiment tous les ans...", "id": "DRAMA INI MASIH TAYANG YA, BENAR-BENAR SETIAP TAHUN DIPUTAR...", "pt": "ESTA S\u00c9RIE DE TV AINDA EST\u00c1 PASSANDO, ELES EXIBEM TODO ANO...", "text": "This drama is still on? They play it every year.", "tr": "Bu dizi h\u00e2l\u00e2 oynuyor ya, ger\u00e7ekten her y\u0131l yay\u0131nl\u0131yorlar."}, {"bbox": ["410", "62", "644", "187"], "fr": "Puisque vous \u00eates l\u00e0, c\u0027est le destin. Si cela ne vous d\u00e9range pas...", "id": "KEDATANGANMU ADALAH TAKDIR. JIKA KAU TIDAK KEBERATAN...", "pt": "J\u00c1 QUE VEIO, \u00c9 O DESTINO. SE N\u00c3O SE IMPORTAR...", "text": "Coming here is fate. If you don\u0027t mind...", "tr": "Hey! Madem geldiniz, bu bir k\u0131smet. E\u011fer sizin i\u00e7in de uygunsa..."}, {"bbox": ["410", "62", "644", "187"], "fr": "Puisque vous \u00eates l\u00e0, c\u0027est le destin. Si cela ne vous d\u00e9range pas...", "id": "KEDATANGANMU ADALAH TAKDIR. JIKA KAU TIDAK KEBERATAN...", "pt": "J\u00c1 QUE VEIO, \u00c9 O DESTINO. SE N\u00c3O SE IMPORTAR...", "text": "Coming here is fate. If you don\u0027t mind...", "tr": "Hey! Madem geldiniz, bu bir k\u0131smet. E\u011fer sizin i\u00e7in de uygunsa..."}, {"bbox": ["377", "1468", "812", "1649"], "fr": "Quel patron et quelle patronne chaleureux ! J\u0027ai l\u0027impression que \u00e7a fait longtemps que je n\u0027ai pas rencontr\u00e9 des gens aussi accueillants. On dirait qu\u0027il n\u0027y a pas grand monde qui vient aujourd\u0027hui.", "id": "PEMILIK DAN ISTRI PEMILIK TOKO INI SANGAT RAMAH. RASANYA SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU ORANG SERAMAH MEREKA. SEPERTINYA HARI INI TIDAK BANYAK ORANG YANG DATANG.", "pt": "QUE DONO E DONA SIMP\u00c1TICOS! SINTO QUE FAZ TEMPO QUE N\u00c3O ENCONTRO PESSOAS T\u00c3O CALOROSAS... PARECE QUE N\u00c3O VIR\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M HOJE...", "text": "Such a warm-hearted boss and landlady! It feels like it\u0027s been ages since I\u0027ve met such enthusiastic people. It seems like there won\u0027t be many people coming today.", "tr": "Ne kadar misafirperver bir i\u015fletmeci ve e\u015fi! Uzun zamand\u0131r bu kadar s\u0131cakkanl\u0131 insanlarla kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131\u015ft\u0131m. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bug\u00fcn pek kimse gelmemi\u015f."}, {"bbox": ["377", "1468", "812", "1649"], "fr": "Quel patron et quelle patronne chaleureux ! J\u0027ai l\u0027impression que \u00e7a fait longtemps que je n\u0027ai pas rencontr\u00e9 des gens aussi accueillants. On dirait qu\u0027il n\u0027y a pas grand monde qui vient aujourd\u0027hui.", "id": "PEMILIK DAN ISTRI PEMILIK TOKO INI SANGAT RAMAH. RASANYA SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU ORANG SERAMAH MEREKA. SEPERTINYA HARI INI TIDAK BANYAK ORANG YANG DATANG.", "pt": "QUE DONO E DONA SIMP\u00c1TICOS! SINTO QUE FAZ TEMPO QUE N\u00c3O ENCONTRO PESSOAS T\u00c3O CALOROSAS... PARECE QUE N\u00c3O VIR\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M HOJE...", "text": "Such a warm-hearted boss and landlady! It feels like it\u0027s been ages since I\u0027ve met such enthusiastic people. It seems like there won\u0027t be many people coming today.", "tr": "Ne kadar misafirperver bir i\u015fletmeci ve e\u015fi! Uzun zamand\u0131r bu kadar s\u0131cakkanl\u0131 insanlarla kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131\u015ft\u0131m. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bug\u00fcn pek kimse gelmemi\u015f."}, {"bbox": ["188", "544", "441", "662"], "fr": "Et si on d\u00eenait ensemble pour le r\u00e9veillon du Nouvel An, qu\u0027en dites-vous ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MAKAN MALAM TAHUN BARU BERSAMA?", "pt": "QUE TAL JANTARMOS A CEIA DE ANO NOVO JUNTOS?", "text": "How about we have New Year\u0027s Eve dinner together?", "tr": "Birlikte Y\u0131lba\u015f\u0131 arifesi yeme\u011fi yiyelim, ne dersin?"}, {"bbox": ["447", "996", "616", "1113"], "fr": "Restez donc manger avec nous.", "id": "TINGGALLAH DAN MAKAN BERSAMA KAMI SAJA.", "pt": "ISSO, FIQUE E COMA CONOSCO.", "text": "Just stay and eat together.", "tr": "Yani kal\u0131p bizimle yiyin."}, {"bbox": ["188", "544", "441", "662"], "fr": "Et si on d\u00eenait ensemble pour le r\u00e9veillon du Nouvel An, qu\u0027en dites-vous ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MAKAN MALAM TAHUN BARU BERSAMA?", "pt": "QUE TAL JANTARMOS A CEIA DE ANO NOVO JUNTOS?", "text": "How about we have New Year\u0027s Eve dinner together?", "tr": "Birlikte Y\u0131lba\u015f\u0131 arifesi yeme\u011fi yiyelim, ne dersin?"}, {"bbox": ["341", "2354", "594", "2472"], "fr": "Cette s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9 passe encore, ils la diffusent vraiment tous les ans...", "id": "DRAMA INI MASIH TAYANG YA, BENAR-BENAR SETIAP TAHUN DIPUTAR...", "pt": "ESTA S\u00c9RIE DE TV AINDA EST\u00c1 PASSANDO, ELES EXIBEM TODO ANO...", "text": "This drama is still on? They play it every year.", "tr": "Bu dizi h\u00e2l\u00e2 oynuyor ya, ger\u00e7ekten her y\u0131l yay\u0131nl\u0131yorlar."}, {"bbox": ["447", "996", "616", "1113"], "fr": "Restez donc manger avec nous.", "id": "TINGGALLAH DAN MAKAN BERSAMA KAMI SAJA.", "pt": "ISSO, FIQUE E COMA CONOSCO.", "text": "Just stay and eat together.", "tr": "Yani kal\u0131p bizimle yiyin."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/5.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "709", "415", "814"], "fr": "Comment se fait-il que tu n\u0027aies m\u00eame pas trouv\u00e9 de petit(e) ami(e) ?", "id": "KENAPA KAMU BAHKAN BELUM PUNYA PACAR?", "pt": "COMO \u00c9 QUE NEM ARUMOU UM(A) NAMORADO(A) AINDA?", "text": "How come I haven\u0027t even managed to find a partner?", "tr": "Nas\u0131l oldu da bir sevgili bile bulamad\u0131n?"}, {"bbox": ["329", "1023", "584", "1140"], "fr": "Ah, \u00e7a... Je... viens d\u0027arriver dans cette ville et de trouver du travail.", "id": "AH, INI... SAYA... BARU SAJA DATANG KE KOTA INI DAN MENDAPATKAN PEKERJAAN.", "pt": "AH, ISSO... EU... ACABEI DE CHEGAR NESTA CIDADE E ENCONTREI UM EMPREGO.", "text": "Oh, well... I just came to this city and found a job.", "tr": "Ah, \u015fey... Bu \u015fehre yeni geldim, yeni i\u015f buldum."}, {"bbox": ["445", "275", "560", "377"], "fr": "Ah.", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "Ah...", "tr": "Ah."}, {"bbox": ["532", "2505", "774", "2616"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que tu t\u0027es r\u00e9fugi\u00e9(e) dans notre boutique, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI KARENA ITU KAMU BERSEMBUNYI DI TOKO KAMI, KAN?", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca SE ESCONDEU NA NOSSA LOJA, CERTO?", "text": "So that\u0027s why you\u0027re hiding in our shop, right?", "tr": "Demek bu y\u00fczden d\u00fckkan\u0131m\u0131za s\u0131\u011f\u0131nd\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["410", "1195", "625", "1296"], "fr": "Tu ne rentres pas chez toi pour le Nouvel An d\u00e8s ta premi\u00e8re ann\u00e9e de travail.", "id": "TAHUN PERTAMA BEKERJA SUDAH TIDAK PULANG UNTUK TAHUN BARU.", "pt": "PRIMEIRO ANO DE TRABALHO E J\u00c1 N\u00c3O VOLTA PARA CASA NO ANO NOVO.", "text": "It\u0027s your first year working and you\u0027re not going home for New Year\u0027s.", "tr": "\u0130lk i\u015f y\u0131l\u0131n ve Y\u0131lba\u015f\u0131 i\u00e7in eve d\u00f6nm\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["532", "2505", "774", "2616"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que tu t\u0027es r\u00e9fugi\u00e9(e) dans notre boutique, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI KARENA ITU KAMU BERSEMBUNYI DI TOKO KAMI, KAN?", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca SE ESCONDEU NA NOSSA LOJA, CERTO?", "text": "So that\u0027s why you\u0027re hiding in our shop, right?", "tr": "Demek bu y\u00fczden d\u00fckkan\u0131m\u0131za s\u0131\u011f\u0131nd\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["110", "1990", "458", "2102"], "fr": "Comment as-tu fait ? Tes parents n\u0027ont envoy\u00e9 personne pour te prot\u00e9ger en secret ? Tu n\u0027as pas eu d\u0027aventures extraordinaires ?", "id": "BAGAIMANA KAU MELAKUKANNYA? APA ORANG TUAMU TIDAK MENGIRIM ORANG UNTUK MELINDUNGIMU SECARA DIAM-DIAM? APAKAH ADA PETUALANGAN AJAIB?", "pt": "COMO CONSEGUIU? SEUS PAIS N\u00c3O MANDARAM NINGU\u00c9M PARA TE PROTEGER SECRETAMENTE? N\u00c3O TEVE NENHUMA AVENTURA EXTRAORDIN\u00c1RIA?", "text": "How did you manage that? Didn\u0027t your parents send people to protect you in secret or something? Did you have any adventures?", "tr": "Bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131n? Ailen seni gizlice korumas\u0131 i\u00e7in kimseyi g\u00f6ndermedi mi? Ba\u015f\u0131na ilgin\u00e7 bir \u015fey geldi mi?"}, {"bbox": ["399", "553", "589", "682"], "fr": "Passer le Nouvel An tout(e) seul(e), c\u0027est si triste.", "id": "DI HARI BESAR SEPERTI TAHUN BARU INI, KAU MELEWATKANNYA SENDIRIAN, KASIHAN SEKALI.", "pt": "PASSANDO O ANO NOVO SOZINHO, QUE TRISTE.", "text": "You\u0027re spending New Year\u0027s Eve alone, that\u0027s so miserable.", "tr": "Koskoca Y\u0131lba\u015f\u0131\u0027nda tek ba\u015f\u0131nas\u0131n, ne kadar \u00fcz\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["110", "1990", "458", "2102"], "fr": "Comment as-tu fait ? Tes parents n\u0027ont envoy\u00e9 personne pour te prot\u00e9ger en secret ? Tu n\u0027as pas eu d\u0027aventures extraordinaires ?", "id": "BAGAIMANA KAU MELAKUKANNYA? APA ORANG TUAMU TIDAK MENGIRIM ORANG UNTUK MELINDUNGIMU SECARA DIAM-DIAM? APAKAH ADA PETUALANGAN AJAIB?", "pt": "COMO CONSEGUIU? SEUS PAIS N\u00c3O MANDARAM NINGU\u00c9M PARA TE PROTEGER SECRETAMENTE? N\u00c3O TEVE NENHUMA AVENTURA EXTRAORDIN\u00c1RIA?", "text": "How did you manage that? Didn\u0027t your parents send people to protect you in secret or something? Did you have any adventures?", "tr": "Bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131n? Ailen seni gizlice korumas\u0131 i\u00e7in kimseyi g\u00f6ndermedi mi? Ba\u015f\u0131na ilgin\u00e7 bir \u015fey geldi mi?"}, {"bbox": ["249", "2405", "515", "2488"], "fr": "N\u0027as-tu pas \u00e9t\u00e9 poursuivi(e) par des lions ou autre chose ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH DIKEJAR SINGA ATAU MAKHLUK LAINNYA?", "pt": "FOI PERSEGUIDO(A) POR LE\u00d5ES OU ALGO ASSIM?", "text": "Were you chased by lions or something?", "tr": "Aslanlar ya da ba\u015fka bir \u015fey taraf\u0131ndan kovaland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["292", "1389", "575", "1482"], "fr": "Pas vraiment, mais c\u0027est vrai que je ne suis pas rentr\u00e9(e) chez moi depuis plusieurs ann\u00e9es.", "id": "BUKAN BEGITU JUGA SIH, TAPI MEMANG SUDAH BEBERAPA TAHUN TIDAK PULANG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ISSO, MAS \u00c9 VERDADE QUE N\u00c3O VOLTO PARA CASA H\u00c1 ALGUNS ANOS.", "text": "It\u0027s not that, but it\u0027s been several years since I\u0027ve been home.", "tr": "Pek say\u0131lmaz ama evet, birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r eve gitmedim."}, {"bbox": ["410", "1195", "625", "1296"], "fr": "Tu ne rentres pas chez toi pour le Nouvel An d\u00e8s ta premi\u00e8re ann\u00e9e de travail.", "id": "TAHUN PERTAMA BEKERJA SUDAH TIDAK PULANG UNTUK TAHUN BARU.", "pt": "PRIMEIRO ANO DE TRABALHO E J\u00c1 N\u00c3O VOLTA PARA CASA NO ANO NOVO.", "text": "It\u0027s your first year working and you\u0027re not going home for New Year\u0027s.", "tr": "\u0130lk i\u015f y\u0131l\u0131n ve Y\u0131lba\u015f\u0131 i\u00e7in eve d\u00f6nm\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/6.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "199", "311", "319"], "fr": "Petite sotte, qu\u0027est-ce que tu racontes encore comme b\u00eatises ?", "id": "ANAK KECIL, APA YANG KAU BICARAKAN SEMBARANGAN LAGI?", "pt": "GAROTINHA, O QUE ANDA TAGARELANDO POR A\u00cd?", "text": "Little girl, what nonsense are you spouting again?", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet, yine ne sa\u00e7mal\u0131yorsun orada?"}, {"bbox": ["255", "361", "508", "449"], "fr": "\u00c0 part toi, qui ne voudrait pas rentrer passer le Nouvel An avec sa famille ?", "id": "SELAIN KAMU, SIAPA YANG TIDAK INGIN PULANG DAN MERAYAKAN TAHUN BARU BERSAMA KELUARGA?", "pt": "TIRANDO VOC\u00ca, QUEM N\u00c3O GOSTARIA DE VOLTAR PARA CASA E PASSAR O ANO NOVO COM A FAM\u00cdLIA?", "text": "Who doesn\u0027t want to go home and spend New Year\u0027s with their family, except you?", "tr": "Senden ba\u015fka kim Y\u0131lba\u015f\u0131\u0027n\u0131 ailesiyle ge\u00e7irmek istemez ki?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/7.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "293", "852", "386"], "fr": "Buvez d\u0027abord un peu de th\u00e9 pour vous r\u00e9chauffer, il fait encore tr\u00e8s froid dehors, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MINUMLAH TEH DULU UNTUK MENGUSIR DINGIN. DI LUAR MASIH SANGAT DINGIN, KAN?", "pt": "PRIMEIRO, BEBA UM POUCO DE CH\u00c1 PARA ESPANTAR O FRIO. AINDA EST\u00c1 BEM FRIO L\u00c1 FORA, N\u00c9?", "text": "First, drink some tea to ward off the cold. It\u0027s still very cold outside, right?", "tr": "\u00d6nce biraz \u00e7ay i\u00e7 de \u0131s\u0131n, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok so\u011fuk, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["114", "1267", "313", "1391"], "fr": "Ne vous laissez pas effrayer par les balivernes de cette chipie.", "id": "JANGAN TAKUT DENGAN OMONG KOSONG GADIS NAKAL INI.", "pt": "N\u00c3O SE ASSUSTE COM AS BOBAGENS DESTA PESTINHA.", "text": "Don\u0027t be scared by this brat\u0027s nonsense.", "tr": "Bu yaramaz k\u0131z\u0131n sa\u00e7mal\u0131klar\u0131ndan korkmay\u0131n."}, {"bbox": ["114", "1267", "313", "1391"], "fr": "Ne vous laissez pas effrayer par les balivernes de cette chipie.", "id": "JANGAN TAKUT DENGAN OMONG KOSONG GADIS NAKAL INI.", "pt": "N\u00c3O SE ASSUSTE COM AS BOBAGENS DESTA PESTINHA.", "text": "Don\u0027t be scared by this brat\u0027s nonsense.", "tr": "Bu yaramaz k\u0131z\u0131n sa\u00e7mal\u0131klar\u0131ndan korkmay\u0131n."}, {"bbox": ["572", "293", "852", "386"], "fr": "Buvez d\u0027abord un peu de th\u00e9 pour vous r\u00e9chauffer, il fait encore tr\u00e8s froid dehors, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MINUMLAH TEH DULU UNTUK MENGUSIR DINGIN. DI LUAR MASIH SANGAT DINGIN, KAN?", "pt": "PRIMEIRO, BEBA UM POUCO DE CH\u00c1 PARA ESPANTAR O FRIO. AINDA EST\u00c1 BEM FRIO L\u00c1 FORA, N\u00c9?", "text": "First, drink some tea to ward off the cold. It\u0027s still very cold outside, right?", "tr": "\u00d6nce biraz \u00e7ay i\u00e7 de \u0131s\u0131n, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok so\u011fuk, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["666", "1015", "853", "1141"], "fr": "On pourra manger tout \u00e0 l\u0027heure quand tout le monde sera l\u00e0, ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "SEBENTAR LAGI SETELAH SEMUA ORANG BERKUMPUL, KITA BISA MAKAN. JANGAN TERBURU-BURU.", "pt": "DAQUI A POUCO, QUANDO TODOS CHEGAREM, PODEREMOS COMER. N\u00c3O SE APRESSE...", "text": "We can eat once everyone\u0027s here, don\u0027t worry.", "tr": "Birazdan herkes toplan\u0131nca yeme\u011fe ba\u015flayabiliriz, acele etmeyin."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/8.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "2323", "368", "2462"], "fr": "Tiens, Seigneur de la Ville, vous \u00eates matinal.", "id": "YOO, TUAN PENGUASA KOTA DATANG PAGI SEKALI.", "pt": "OH, SENHOR DA CIDADE, CHEGOU T\u00c3O CEDO!", "text": "Oh, City Lord, you\u0027re here so early.", "tr": "Oo, \u015eehir Lordu Hazretleri, ne kadar erken gelmi\u015fsiniz."}, {"bbox": ["409", "405", "694", "502"], "fr": "Franchement, il/elle ne se rend pas compte de son apparence ?", "id": "BENAR-BENAR DEH, APA DIA TIDAK SADAR DENGAN PENAMPILANNYA SENDIRI?", "pt": "FRANCAMENTE, N\u00c3O TEM A MENOR NO\u00c7\u00c3O DA PR\u00d3PRIA APAR\u00caNCIA?", "text": "Seriously, do you have any self-awareness about your appearance?", "tr": "Ger\u00e7ekten de, kendi tipinin fark\u0131nda de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["585", "919", "703", "1019"], "fr": "Alors toi...", "id": "KALAU BEGITU KAU...", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca...", "text": "Then you...", "tr": "Peki sen..."}, {"bbox": ["473", "83", "717", "205"], "fr": "C\u0027est clairement toi qui fais peur aux gens, retourne vite en cuisine !", "id": "JELAS-JELAS KAU YANG MENAKUTI ORANG ITU. CEPAT KEMBALI KE DAPUR BELAKANG!", "pt": "CLARAMENTE FOI VOC\u00ca QUEM ASSUSTOU A PESSOA! VOLTE LOGO PARA A COZINHA...", "text": "You\u0027re the one who scared them, hurry back to the kitchen.", "tr": "As\u0131l sen insanlar\u0131 korkuttun! \u00c7abuk mutfa\u011fa geri d\u00f6n."}, {"bbox": ["159", "1155", "297", "1246"], "fr": "Wu.", "id": "WU...", "pt": "WU...", "text": "Wu...", "tr": "Wu..."}, {"bbox": ["409", "405", "694", "502"], "fr": "Franchement, il/elle ne se rend pas compte de son apparence ?", "id": "BENAR-BENAR DEH, APA DIA TIDAK SADAR DENGAN PENAMPILANNYA SENDIRI?", "pt": "FRANCAMENTE, N\u00c3O TEM A MENOR NO\u00c7\u00c3O DA PR\u00d3PRIA APAR\u00caNCIA?", "text": "Seriously, do you have any self-awareness about your appearance?", "tr": "Ger\u00e7ekten de, kendi tipinin fark\u0131nda de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["473", "83", "717", "205"], "fr": "C\u0027est clairement toi qui fais peur aux gens, retourne vite en cuisine !", "id": "JELAS-JELAS KAU YANG MENAKUTI ORANG ITU. CEPAT KEMBALI KE DAPUR BELAKANG!", "pt": "CLARAMENTE FOI VOC\u00ca QUEM ASSUSTOU A PESSOA! VOLTE LOGO PARA A COZINHA...", "text": "You\u0027re the one who scared them, hurry back to the kitchen.", "tr": "As\u0131l sen insanlar\u0131 korkuttun! \u00c7abuk mutfa\u011fa geri d\u00f6n."}, {"bbox": ["232", "1255", "542", "1338"], "fr": "\u00c7a veut dire \u0027au z\u00e9nith de sa gloire\u0027. C\u0027est moi qui l\u0027ai invent\u00e9, cool, non ?", "id": "ARTINYA SEPERTI MATAHARI DI PUNCAKNYA. AKU SENDIRI YANG MEMBUATNYA, KEREN KAN?", "pt": "SIGNIFICA \u0027EM PLENO AUGE\u0027. FUI EU QUE CRIEI. GENIAL, N\u00c9?", "text": "It means \u0027as prosperous as the sun at noon.\u0027 I came up with it myself, cool, right?", "tr": "Tam \u0027zirvede olmak\u0027 gibi bir anlam\u0131 var. Ben uydurdum, haval\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["18", "677", "339", "831"], "fr": "Pas de souci, n\u0027aie pas peur. Dor\u00e9navant, dans cette rue, mentionne mon nom, je te garantis que \u00e7a marchera.", "id": "TIDAK APA-APA, JANGAN TAKUT. LAIN KALI, SEBUT SAJA NAMAKU DI JALAN INI, PASTI BERHASIL.", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O TENHA MEDO. DE AGORA EM DIANTE, NESTA RUA, MENCIONE MEU NOME, GARANTO QUE VAI FUNCIONAR.", "text": "Don\u0027t worry, don\u0027t be afraid. In the future, just mention my name on this street and it\u0027ll be sure to work.", "tr": "Sorun de\u011fil, korkma. Bundan sonra bu sokakta ad\u0131m\u0131 verirsen i\u015fe yarayaca\u011f\u0131na eminim."}, {"bbox": ["232", "1255", "542", "1338"], "fr": "\u00c7a veut dire \u0027au z\u00e9nith de sa gloire\u0027. C\u0027est moi qui l\u0027ai invent\u00e9, cool, non ?", "id": "ARTINYA SEPERTI MATAHARI DI PUNCAKNYA. AKU SENDIRI YANG MEMBUATNYA, KEREN KAN?", "pt": "SIGNIFICA \u0027EM PLENO AUGE\u0027. FUI EU QUE CRIEI. GENIAL, N\u00c9?", "text": "IT MEANS \u0027AS PROSPEROUS AS THE SUN AT NOON.\u0027 I CAME UP WITH IT MYSELF, COOL, RIGHT?", "tr": "Tam \u0027zirvede olmak\u0027 gibi bir anlam\u0131 var. Ben uydurdum, haval\u0131 de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/9.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "490", "781", "625"], "fr": "Devant vous, il n\u0027y a pas de Seigneur de la Ville, seulement Xiao Bai.", "id": "DI HADAPAN ANDA, TIDAK ADA PENGUASA KOTA, HANYA ADA XIAO BAI.", "pt": "DIANTE DE VOC\u00ca, N\u00c3O H\u00c1 SENHOR DA CIDADE, APENAS XIAO BAI.", "text": "IN FRONT OF YOU, THERE\u0027S NO CITY LORD, ONLY LITTLE WHITE...", "tr": "Huzurunuzda \u015eehir Lordu yok, sadece Xiao Bai var."}, {"bbox": ["121", "662", "427", "817"], "fr": "\u00c7a suffit, entrez vite avec Xiao Yu, ne restez pas geler dehors.", "id": "SUDAH, CEPAT MASUK BERSAMA XIAO YU. JANGAN KEDINGINAN DI LUAR LAGI.", "pt": "CERTO, ENTRE LOGO COM A XIAO YU. N\u00c3O FIQUEM PASSANDO FRIO A\u00cd FORA.", "text": "ALRIGHT, HURRY UP AND COME IN WITH XIAOYU. DON\u0027T STAY OUT IN THE COLD.", "tr": "Tamam, \u00e7abuk Xiao Yu ile i\u00e7eri girin, d\u0131\u015far\u0131da daha fazla \u00fc\u015f\u00fcmeyin."}, {"bbox": ["580", "801", "806", "896"], "fr": "Bien, Ma\u00eetre.", "id": "BAIK, GURU.", "pt": "SIM, MESTRE.", "text": "YES, MASTER...", "tr": "Tamam, Usta."}], "width": 900}, {"height": 1490, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/269/10.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "1321", "879", "1387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua