This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 279
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/1.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "856", "462", "1098"], "fr": "MANGEZ QUELQUE CHOSE, GRANDE S\u0152UR, REPOSEZ-VOUS D\u0027ABORD.", "id": "Makanlah sesuatu dulu, Kakak Tertua. Istirahatlah sebentar.", "pt": "COMA ALGUMA COISA, IRM\u00c3 MAIS VELHA. DESCANSE UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s eat something, senior apprentice sister, take a break first.", "tr": "Bir \u015feyler ye, B\u00fcy\u00fck Abla. \u00d6nce biraz dinlen."}, {"bbox": ["688", "278", "824", "563"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/2.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "251", "360", "519"], "fr": "NE MARCHEZ PAS SUR MA FORMATION DE VENT PUR QUE JE VIENS DE METTRE EN PLACE EN ENTRANT.", "id": "Jangan injak Formasi Angin Jernih yang baru saja kupasang.", "pt": "N\u00c3O PISE NA MINHA FORMA\u00c7\u00c3O VENTO SUAVE QUE ACABEI DE MONTAR QUANDO ENTRAR!", "text": "Don\u0027t step on the Qingfeng Formation I just set up.", "tr": "Az \u00f6nce kurdu\u011fum Berrak Esinti D\u00fczeni\u0027ne basma, i\u00e7eri girme."}, {"bbox": ["627", "548", "811", "817"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL Y A QUELQU\u0027UN DANS VOTRE FORMATION, GRANDE S\u0152UR.", "id": "Kakak Tertua, sepertinya ada orang di dalam formasimu.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, PARECE QUE H\u00c1 ALGU\u00c9M EM SUA FORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "There seems to be someone in senior apprentice sister\u0027s formation.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Abla, d\u00fczeninin i\u00e7inde biri var gibi."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/3.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "981", "543", "1180"], "fr": "CETTE FORMATION, C\u0027EST DE LA MAGIE, AH !", "id": "Jadi formasi ini sihir, ya?", "pt": "ESSA COISA DE FORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 BASICAMENTE UMA T\u00c9CNICA M\u00c1GICA!", "text": "Formation is a type of magic.", "tr": "Bu d\u00fczen denen \u015fey bir t\u00fcr b\u00fcy\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["95", "293", "198", "395"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/4.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "967", "263", "1229"], "fr": "POURQUOI NE POURRAIS-JE PAS \u00caTRE ICI ? CE N\u0027EST PAS CHEZ TOI.", "id": "Kenapa aku tidak boleh di sini? Ini bukan rumahmu.", "pt": "POR QUE EU N\u00c3O POSSO ESTAR AQUI? ESTE LUGAR N\u00c3O \u00c9 SEU.", "text": "Why can\u0027t I be here? This isn\u0027t your home.", "tr": "Neden burada olamayay\u0131m? Buras\u0131 senin evin de\u011fil ya."}, {"bbox": ["433", "1692", "622", "1992"], "fr": "JE NE PER\u00c7OIS RIEN DE CLAIR CHEZ LUI, IMPOSSIBLE DE SENTIR SON AURA OU DE LE CERNER.", "id": "Tidak jelas... aku tidak bisa merasakan auranya sedikit pun, tidak bisa membedakannya.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO SENTIR SUA AURA CLARAMENTE, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DISTINGUI-LA.", "text": "I can\u0027t sense his aura at all, I can\u0027t even tell if it\u0027s on him.", "tr": "\u00dczerindeki hi\u00e7bir \u015feyi net g\u00f6remiyorum, auras\u0131n\u0131 bile hissedemiyorum, ay\u0131rt etmek imkans\u0131z."}, {"bbox": ["68", "1979", "255", "2228"], "fr": "JE CHERCHE JUSTE UN ENDROIT POUR ME REPOSER. OCCUPEZ-VOUS DE VOS AFFAIRES, JE NE FAIS QUE PASSER.", "id": "Cari tempat istirahat saja. Kalian sibuklah dengan urusan kalian, aku hanya numpang lewat.", "pt": "S\u00d3 ESTOU PROCURANDO UM LUGAR PARA DESCANSAR. CONTINUEM COM O QUE ESTAVAM FAZENDO, EU S\u00d3 ESTOU DE PASSAGEM.", "text": "Just looking for a place to rest, you guys carry on with your business, I\u0027m just passing by.", "tr": "Dinlenecek bir yer ar\u0131yorum. Siz i\u015finize bak\u0131n, ben sadece buradan ge\u00e7iyordum."}, {"bbox": ["629", "322", "810", "557"], "fr": "POURQUOI AS-TU \u00c7A SUR TOI ? QUI ES-TU DONC ?", "id": "Kenapa kau ada di dalam (formasi ini)? Siapa kau sebenarnya?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 AQUI? QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Why is it with you? Who are you?", "tr": "Bu neden sende? Sen de kimsin?"}, {"bbox": ["630", "1474", "815", "1759"], "fr": "UN FANT\u00d4ME ?! COMMENT... GRANDE S\u0152UR, IL EST SOUDAINEMENT APPARU, C\u0027EST UN HUMAIN !", "id": "Hantu! Kenapa tiba-tiba... Kakak Tertua, dia manusia, dia baru saja keluar!", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ELE \u00c9 HUMANO OU FANTASMA? COMO APARECEU DE REPENTE?", "text": "Is it a ghost? Why did he suddenly appear? Senior apprentice sister, he\u0027s just a person.", "tr": "Hayalet mi o? Nas\u0131l birden... B\u00fcy\u00fck Abla, o bir insan, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["211", "2249", "309", "2406"], "fr": "NE VOUS OCCUPEZ PAS DE MOI.", "id": "Tidak usah pedulikan aku.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COMIGO.", "text": "Don\u0027t mind me.", "tr": "Beni dert etmeyin."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/5.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "970", "605", "1244"], "fr": "PR\u00c9PAREZ-VOUS, IL VA BIENT\u00d4T FAIRE NUIT. PETITE S\u0152UR, ARR\u00caTE DE REGARDER.", "id": "Bersiaplah, hari akan segera gelap. Adik seperguruan, jangan lihat lagi.", "pt": "PREPARE-SE, O C\u00c9U J\u00c1 VAI ESCURECER. IRM\u00c3 MAIS NOVA, PARE DE OLHAR.", "text": "Get ready, it\u0027s getting dark soon. Junior apprentice sister, stop looking.", "tr": "Haz\u0131rlan\u0131n, hava kararmak \u00fczere. K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f, bakmay\u0131 b\u0131rak."}, {"bbox": ["553", "100", "808", "310"], "fr": "CETTE PERSONNE N\u0027EST PAS SIMPLE, ELLE EST AUSSI VENUE POUR CETTE MAISON HANT\u00c9E. SERAIT-CE UN CONFR\u00c8RE DU DAO ?", "id": "Orang ini tidak sederhana. Mungkinkah dia juga kesulitan karena rumah angker ini? Atau dia seorang rekan praktisi?", "pt": "ESTA PESSOA N\u00c3O \u00c9 SIMPLES, PROVAVELMENTE \u00c9 UM COLEGA QUE TAMB\u00c9M VEIO POR CAUSA DESTA CASA MAL-ASSOMBRADA.", "text": "This haunted house is difficult to deal with, this person is not simple, I\u0027d say he\u0027s a fellow practitioner.", "tr": "Bu u\u011fursuz ev y\u00fcz\u00fcnden de zorlan\u0131yor. Bu ki\u015fi basit biri de\u011fil, meslekta\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["137", "534", "395", "887"], "fr": "MAIS IL FAUT RESTER SUR SES GARDES. IL EST SI PROCHE, ET JE N\u0027AI SENTI AUCUNE AURA \u00c9MANER DE LUI. IL NE DOIT PAS AVOIR DE MAUVAISES INTENTIONS, SINON JE L\u0027AURAIS D\u00c9TECT\u00c9.", "id": "Tapi tetap harus waspada. Dia begitu dekat, tapi aku tidak merasakan sedikit pun aura darinya. Seharusnya dia tidak berniat jahat, aku tidak mendeteksi apa pun.", "pt": "MAS AINDA PRECISAMOS TER CAUTELA. ELE EST\u00c1 T\u00c3O PERTO, E EU N\u00c3O DETECTEI NENHUMA AURA HOSTIL DELE, ENT\u00c3O PROVAVELMENTE N\u00c3O TEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "But we still need to be careful. He\u0027s so close and I can\u0027t sense any aura from him. He shouldn\u0027t have any malicious intent.", "tr": "Ama yine de dikkatli olmak laz\u0131m. Bu kadar yak\u0131n\u0131mda olmas\u0131na ra\u011fmen ondan zerre kadar aura alam\u0131yorum. K\u00f6t\u00fc niyeti olmasa gerek, (zira) bir \u015fey fark etmedim."}, {"bbox": ["277", "1136", "404", "1381"], "fr": "D\u0027ACCORD, GRANDE S\u0152UR.", "id": "Baik, Kakak Tertua.", "pt": "OK, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Okay, senior apprentice sister.", "tr": "Tamam B\u00fcy\u00fck Abla."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/7.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2191", "553", "2552"], "fr": "SURVEILLE BIEN LE C\u0152UR DE LA FORMATION, JE VAIS JETER UN \u0152IL \u00c0 CETTE PERSONNE. D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD, GRANDE S\u0152UR.", "id": "Kau jaga inti formasinya, aku akan pergi melihat orang itu. Baiklah, baiklah, Kakak Tertua.", "pt": "FIQUE DE OLHO NO N\u00daCLEO DA FORMA\u00c7\u00c3O, EU VOU DAR UMA OLHADA NAQUELA PESSOA. TUDO BEM, TUDO BEM, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Keep an eye on the formation eye, I\u0027ll go check out that person. Okay, okay, senior apprentice sister.", "tr": "Sen d\u00fczenin merkezine iyi bak, ben gidip o ki\u015fiye bir g\u00f6z atay\u0131m. Tamam, tamam B\u00fcy\u00fck Abla."}, {"bbox": ["297", "1664", "500", "1939"], "fr": "J\u0027AVAIS UN PEU PEUR DE CETTE PERSONNE \u00c0 L\u0027AIR MENA\u00c7ANT, ALORS JE ME SUIS ENDORMIE.", "id": "Aku sedikit takut, orang itu terlihat seram, jadi aku tertidur.", "pt": "EU ESTAVA COM UM POUCO DE MEDO, AQUELA PESSOA PARECIA ASSUSTADORA, ENT\u00c3O ACABEI DORMINDO.", "text": "I\u0027m a little scared, that person is scary, I\u0027m just sleeping.", "tr": "Biraz korktum. O ki\u015fi de \u00e7ok huysuzdu, o y\u00fczden uyuyakald\u0131m."}, {"bbox": ["333", "491", "532", "770"], "fr": "JE T\u0027AVAIS DEMAND\u00c9 DE SURVEILLER CETTE PERSONNE, COMMENT AS-TU PU T\u0027ENDORMIR ? H\u00c9 !", "id": "Hei! Bukankah kusuruh kau awasi orang itu? Kenapa kau malah tidur?", "pt": "EI! EU N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca FICAR DE OLHO NAQUELA PESSOA? POR QUE VOC\u00ca DORMIU?", "text": "I told you to keep an eye on that person, why are you sleeping? Hey!", "tr": "Sana o ki\u015fiyi g\u00f6zlemeni s\u00f6ylememi\u015f miydim? Neden uyuyakald\u0131n? Hey!"}, {"bbox": ["178", "1981", "277", "2112"], "fr": "HMPH !", "id": "Hn?", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Eh?", "tr": "SEN!"}, {"bbox": ["540", "766", "646", "901"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/8.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "508", "694", "775"], "fr": "JE PENSAIS QUE VOUS \u00c9TIEZ D\u00c9J\u00c0 PARTI, SENIOR. VOUS \u00caTES L\u00c0 ?", "id": "Kukira Anda sudah pergi. Senior, Anda masih di sini.", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI? PENSEI QUE J\u00c1 TIVESSE IDO EMBORA.", "text": "I thought you had already left. Senior, you\u0027re here.", "tr": "Gitmi\u015fsiniz sanm\u0131\u015ft\u0131m, K\u0131demli. Buradaym\u0131\u015fs\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/9.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "997", "795", "1291"], "fr": "JE SUIS UN PETIT D\u00c9MON, ET JE SUIS JUSTE CURIEUX : POURQUOI UN D\u00c9MON VOUDRAIT-IL REJOINDRE UNE SECTE HUMAINE ?", "id": "Aku hanya penasaran, bagaimana bisa siluman kecil sepertimu diterima di sekte manusia?", "pt": "SOU APENAS UM PEQUENO DEM\u00d4NIO. ESTAVA APENAS CURIOSO, POR QUE ALGU\u00c9M SE JUNTARIA A UMA SEITA DE HUMANOS?", "text": "Just a little demon, I\u0027m just curious why a demon would worship in a human sect.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir iblis olarak, insanlar\u0131n tarikat\u0131na neden kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak ediyorum sadece."}, {"bbox": ["371", "475", "561", "792"], "fr": "VOUS AVEZ ATTIR\u00c9 MON ATTENTION, ALORS JE SUIS VENU. GRANDE S\u0152UR M\u0027A DEMAND\u00c9 DE JETER UN \u0152IL.", "id": "Karena Anda bertanya, jadi aku mendekat. Kakak Tertua menyuruhku untuk mengawasi Anda.", "pt": "VOC\u00ca... POR ISSO VIM AT\u00c9 AQUI. A IRM\u00c3 MAIS VELHA PEDIU PARA EU DAR UMA OLHADA.", "text": "So I came over, senior apprentice sister told me to keep an eye on him.", "tr": "Sen... O y\u00fczden geldim. B\u00fcy\u00fck Abla senden g\u00f6z\u00fcm\u00fc ay\u0131rmamam\u0131, \u015f\u00f6yle bir bakmam\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["147", "140", "257", "301"], "fr": "R\u00c9VEILL\u00c9.", "id": "Bangun tidur.", "pt": "ACORDEI.", "text": "Woke up.", "tr": "Uyanm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["202", "1597", "300", "1728"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/10.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1043", "268", "1302"], "fr": "VOTRE SECTE ENSEIGNE PLUT\u00d4T BIEN LA M\u00c9TAMORPHOSE, N\u0027EST-CE PAS ? VOUS SEMBLEZ BIEN LA MA\u00ceTRISER.", "id": "Latihan perubahan wujud di sektemu cukup bagus, \u0027kan?", "pt": "SUA SEITA N\u00c3O \u00c9 AQUELA QUE ENSINA BOAS T\u00c9CNICAS DE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O, \u00c9?", "text": "Is it not your sect that teaches demon transformation? Not bad.", "tr": "Sizin tarikat\u0131n\u0131zda \u015fekil de\u011fi\u015ftirme e\u011fitimi iyidir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["463", "591", "663", "952"], "fr": "LE CHEF DE SECTE, MON FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, A DIT QUE LA MATRIARCHE FONDATRICE AVAIT ENSEIGN\u00c9 QU\u0027EN ACCEPTANT DES DISCIPLES, IL NE FALLAIT PAS FAIRE DE DISTINCTION ENTRE HUMAINS ET D\u00c9MONS. C\u0027EST POUR CELA QUE J\u0027AI PU \u00caTRE ADMIS.", "id": "Nenek Leluhur Guru berkata, saat menerima murid, jangan membedakan manusia atau siluman. Jadi, Kakak Seperguruan Ketua Sekte mengizinkanku masuk.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO L\u00cdDER DA SEITA DISSE QUE A AV\u00d3 FUNDADORA FALOU QUE, AO ACEITAR DISC\u00cdPULOS, N\u00c3O DEVEMOS NOS RESTRINGIR A HUMANOS OU DEM\u00d4NIOS. POR ISSO PUDE ENTRAR.", "text": "I said don\u0027t be bound by people or demons when accepting disciples, so I was able to join. Sect leader senior brother said ancestral master grandma", "tr": "Ba\u015f Rahip Abim, Kurucu Ninemizin \u0027\u00d6\u011frenci al\u0131rken insan m\u0131 iblis mi oldu\u011funa tak\u0131lmay\u0131n\u0027 dedi\u011fini s\u00f6yledi, bu y\u00fczden tarikata girebildim."}, {"bbox": ["344", "199", "539", "574"], "fr": "SENIOR, VOUS \u00caTES INCROYABLE ! VOUS L\u0027AVEZ DEVINE DU PREMIER COUP. AVANT, ON NE POUVAIT PAS ME PERCER \u00c0 JOUR SI FACILEMENT.", "id": "Senior memang hebat, bisa langsung tahu. Dulu aku tidak bisa berubah wujud, tapi...", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL! PERCEBEU DE IMEDIATO. EU N\u00c3O ERA CAPAZ DISSO ANTES.", "text": "saw it. Senior, you\u0027re so amazing, you could tell at a glance, but before that", "tr": "K\u0131demli \u00e7ok yeteneklisiniz, bir bak\u0131\u015fta anlad\u0131n\u0131z! Ger\u00e7i eskiden (benimki) bu kadar iyi de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/11.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "817", "393", "1118"], "fr": "BIEN QUE NOTRE VILLAGE SOIT PETIT, MON FR\u00c8RE EST VRAIMENT TR\u00c8S C\u00c9L\u00c8BRE L\u00c0-BAS.", "id": "Meskipun tempat kami kecil, kakakku sangat terkenal.", "pt": "EMBORA O NOSSO LUGAR SEJA PEQUENO, MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO \u00c9 REALMENTE MUITO FAMOSO L\u00c1.", "text": "it was very small, but my brother is really famous, even though our place", "tr": "Bizim oralar k\u00fc\u00e7\u00fck olsa da abim ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fcnl\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["622", "421", "812", "723"], "fr": "DANS SON ENFANCE, IL A \u00c9T\u00c9 GUID\u00c9 PAR UN GRAND MA\u00ceTRE, ET PLUS TARD, IL EST DEVENU UN GRAND H\u00c9ROS DE NOTRE CLAN D\u00c9MONIAQUE.", "id": "Saat dia kecil, dia dibimbing oleh dewa agung, lalu menjadi pahlawan besar bagi kaum siluman kami.", "pt": "QUANDO ELE ERA CRIAN\u00c7A, FOI GUIADO POR UMA GRANDE DIVINDADE E, MAIS TARDE, TORNOU-SE UM GRANDE HER\u00d3I DA NOSSA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA.", "text": "is small, but my brother is really famous, even though our place", "tr": "\u00c7ocukken bir d\u00e2hi ona yol g\u00f6stermi\u015f, sonradan iblis \u0131rk\u0131m\u0131z\u0131n b\u00fcy\u00fck kahramanlar\u0131ndan biri oldu."}, {"bbox": ["476", "108", "671", "420"], "fr": "C\u0027EST MON FR\u00c8RE QUI M\u0027A ENSEIGN\u00c9 LA VOIE DE LA CULTIVATION, ET C\u0027EST AUSSI LUI QUI M\u0027A ENCOURAG\u00c9 \u00c0 APPRENDRE AUPR\u00c8S DES HUMAINS.", "id": "Kakakku juga yang mengajariku jalan kultivasi dan menyemangatiku untuk bergaul dengan manusia.", "pt": "FOI MEU IRM\u00c3O QUEM ME ENSINOU O CAMINHO DO CULTIVO IMORTAL. ELE TAMB\u00c9M ME ENCORAJOU A N\u00c3O TER RECEIO NAS MINHAS INTERA\u00c7\u00d5ES COM OS HUMANOS.", "text": "he also encouraged and taught me to learn the path of cultivation. Is senior apprentice sister okay?", "tr": "Beni \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunu \u00f6\u011frenmeye de o te\u015fvik etti. Abim bana insanlara zarar vermemem konusunda \u00f6\u011f\u00fct verdi."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/12.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "96", "663", "293"], "fr": "TA PETITE S\u0152UR VA BIEN ?", "id": "Adik seperguruanku, kau tidak apa-apa?", "pt": "SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA EST\u00c1 BEM?", "text": "You don\u0027t have to be afraid.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015fin iyi mi?"}, {"bbox": ["482", "595", "666", "762"], "fr": "AH, GRANDE S\u0152UR, J\u0027AI OUBLI\u00c9 !", "id": "Kakak Tertua, aku lupa memberikannya.", "pt": "AH, ESQUECI COMPLETAMENTE, IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "Give it to me, senior apprentice sister, I almost forgot.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Abla, tamamen unutmu\u015fum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/13.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1031", "333", "1200"], "fr": "QUEL ENDROIT EST-CE ? MOI, MA\u00ceTRE, JE NE SUIS QUE DE PASSAGE.", "id": "Kakak Tertua, tempat apa yang kau lewati?", "pt": "MESTRE, DE ONDE VOC\u00ca VEM? EU S\u00d3 ESTAVA DE PASSAGEM POR AQUI.", "text": "Passing by the place.", "tr": "Yer mi dediniz? Usta, ben sadece buradan ge\u00e7iyordum."}, {"bbox": ["388", "725", "573", "912"], "fr": "MA... MA VILLE NATALE EST \u00c0... MONTAGNE LANGLANG.", "id": "Di... Gunung Langlang... kampung halamanku...", "pt": "MINHA CIDADE NATAL \u00c9... NAS MONTANHAS LANG LANG.", "text": "In... Wave Wave Mountain... My hometown is...", "tr": "Langlang Da\u011f\u0131\u0027nda... Benim memleketim oras\u0131."}, {"bbox": ["353", "79", "531", "372"], "fr": "SENIOR, SI VOUS EN AVEZ L\u0027OCCASION, VENEZ VISITER MA VILLE NATALE ! AU REVOIR ET \u00c0 BIENT\u00d4T !", "id": "Senior, jika ada kesempatan, datanglah bermain ke kampung halamanku. Sampai jumpa!", "pt": "S\u00caNIOR, SE TIVER UMA CHANCE, VISITE MINHA CIDADE NATAL PARA SE DIVERTIR! AT\u00c9 MAIS!", "text": "If you have the chance, come visit my hometown and play, senior.", "tr": "Bir g\u00fcn memleketime gelirseniz, tekrar g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz K\u0131demli! Gelin de e\u011flenin!"}, {"bbox": ["641", "1292", "800", "1453"], "fr": "J\u0027IRAI CERTAINEMENT M\u0027AMUSER CHEZ TOI !", "id": "Pasti akan datang bermain!", "pt": "COM CERTEZA IREI PARA ME DIVERTIR!", "text": "Definitely going to play.", "tr": "E\u011flenmeye kesin gelin!"}, {"bbox": ["173", "1594", "268", "1739"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/14.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "532", "766", "750"], "fr": "TCH... JE ME DEMANDAIS BIEN QUEL ENDROIT FORMIDABLE C\u0027\u00c9TAIT.", "id": "Cih... kukira tempat sebagus apa.", "pt": "TSK... PENSEI QUE FOSSE ALGUM LUGAR ESPECIAL.", "text": "What a good place... I thought...", "tr": "H\u0131h... Sanki matah bir yermi\u015f... Ben de bir \u015fey sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["478", "1256", "894", "1356"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1324, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/279/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1249", "707", "1322"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch the fastest and most stable with the least ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua