This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 280
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/0.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2484", "270", "2578"], "fr": "Tian Gang.", "id": "Tian Gang.", "pt": "TIANGANG.", "text": "Celestial Dipper.", "tr": "Tian Gang."}, {"bbox": ["601", "1925", "732", "2071"], "fr": "Que cela soit fait promptement selon l\u0027\u00e9dit !", "id": "Segera laksanakan sesuai perintah!", "pt": "R\u00c1PIDO COMO A LEI ORDENA!", "text": "Hurry, hurry, as the statutes command!", "tr": "Emirlerim kanundur, hemen yerine gelsin!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/1.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "2173", "574", "2320"], "fr": "Regardez-moi faire, Grande S\u0153ur !", "id": "Lihat aku! Kakak Seperguruan!", "pt": "VEJA O QUE EU FA\u00c7O, IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "Watch my skills, Senior Apprentice Sister!", "tr": "Beni izle! Tamam m\u0131, Abla?"}, {"bbox": ["133", "1514", "247", "1630"], "fr": "Petite S\u0153ur.", "id": "Adik Seperguruan.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS NOVA.", "text": "Junior Apprentice Sister.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck K\u0131z Karde\u015fim."}, {"bbox": ["404", "789", "518", "905"], "fr": "Sort des Dix Mille \u00c9p\u00e9es.", "id": "Jurus Sepuluh Ribu Pedang.", "pt": "T\u00c9CNICA DAS DEZ MIL ESPADAS.", "text": "Ten Thousand Swords Technique.", "tr": "On Bin K\u0131l\u0131\u00e7 Tekni\u011fi."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/2.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "491", "546", "640"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAH !", "id": "[SFX] AAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAHHHHH!", "text": "Ahhhhhhh!", "tr": "[SFX] Aaaahhhhhh!"}, {"bbox": ["421", "745", "602", "1017"], "fr": "On... On a gagn\u00e9, Grande... S\u0153ur ?", "id": "Me... menangkah kita, Kak... Kakak Seperguruan?", "pt": "GANHA... GANHAMOS, IRM\u00c3... MAIS VELHA?", "text": "D... Did I win, Senior Apprentice Sister?", "tr": "Kazand\u0131k m\u0131... Kazand\u0131k m\u0131, B\u00fcy\u00fck... Abla?"}, {"bbox": ["465", "1653", "587", "1820"], "fr": "Je pensais que j\u0027allais mourir ici.", "id": "Kukira aku akan mati di sini.", "pt": "PENSEI QUE \u00cdAMOS MORRER AQUI.", "text": "I thought I was going to die here.", "tr": "Burada \u00f6lece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["646", "2018", "826", "2264"], "fr": "Qui es-tu donc ? Ta force brute ne t\u0027a servi \u00e0 rien.", "id": "Siapa kau ini, dasar! Hanya mengandalkan kekuatan kasar saja tidak ada gunanya!", "pt": "ESSA SUA FOR\u00c7A BRUTA... S\u00c9RIO... QUEM \u00c9 VOC\u00ca, AFINAL?", "text": "You really are something, with your brute strength. Who taught you that?", "tr": "Bu kaba g\u00fcc\u00fcn de bir i\u015fe yaram\u0131yor! Sen de kimsin b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["372", "1486", "448", "1658"], "fr": "Victoire \u00e9vidente.", "id": "Jelas menang!", "pt": "VIT\u00d3RIA CLARA!", "text": "Win.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kazand\u0131k."}, {"bbox": ["472", "2362", "567", "2497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["345", "1007", "438", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/3.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "335", "748", "495"], "fr": "C\u0027est mon disciple qui me l\u0027a appris.", "id": "Diajari oleh murid.", "pt": "MEU DISC\u00cdPULO ME ENSINOU.", "text": "Taught by my disciple.", "tr": "\u00c7\u0131ra\u011f\u0131m\u0131n \u00f6\u011fretti\u011fi."}, {"bbox": ["357", "1008", "534", "1260"], "fr": "Ce vieux tao\u00efste idiot doit \u00eatre int\u00e9ressant. Peut-\u00eatre que je devrais faire un d\u00e9tour pour aller voir.", "id": "Pendeta Tao tua bodoh itu sepertinya cukup menarik. Mungkin aku akan mampir untuk melihatnya.", "pt": "AQUELE VELHO SACERDOTE BOBO PARECE INTERESSANTE. TALVEZ EU D\u00ca UMA PASSADA PARA V\u00ca-LO.", "text": "That silly old Taoist priest should be quite interesting, maybe I\u0027ll take a detour to see him.", "tr": "O aptal ya\u015fl\u0131 Taoist ilgin\u00e7 biri olmal\u0131. Belki yolumu de\u011fi\u015ftirip bir u\u011framal\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/4.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "728", "707", "981"], "fr": "Le Ma\u00eetre de secte a envoy\u00e9 un message : affaire urgente, tous les disciples doivent rentrer imm\u00e9diatement.", "id": "Kakak Seperguruan Kepala Sekte mengirim pesan: Ada urusan mendesak, semua anggota seperguruan harap segera kembali!", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO, L\u00cdDER DA SEITA, ENVIOU UMA MENSAGEM: H\u00c1 UM ASSUNTO URGENTE, TODOS OS DISC\u00cdPULOS DEVEM RETORNAR IMEDIATAMENTE!", "text": "A message from our Senior Apprentice Brother, the Sect Leader, says there\u0027s an emergency and all disciples must return immediately.", "tr": "Acil bir durum varm\u0131\u015f. Tarikat Lideri K\u0131demli Karde\u015f\u0027ten mesaj var, t\u00fcm tarikat \u00fcyeleri hemen geri d\u00f6ns\u00fcn."}, {"bbox": ["372", "336", "566", "676"], "fr": "Grande S\u0153ur, je n\u0027ai plus du tout de pouvoir d\u00e9moniaque. On ne pourrait pas se reposer un peu avant de repartir ?", "id": "Kakak Seperguruan, bisakah kita istirahat sebentar sebelum melanjutkan perjalanan? Aku sudah tidak punya energi iblis sama sekali...", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, PODEMOS DESCANSAR UM POUCO ANTES DE CONTINUAR? ESTOU SEM NENHUM PODER DEMON\u00cdACO.", "text": "Can we rest a bit before hitting the road? I\u0027m all out of demon energy, Senior Apprentice Sister.", "tr": "Biraz dinlenip sonra yola devam edemez miyiz? Hi\u00e7 iblis g\u00fcc\u00fcm kalmad\u0131, B\u00fcy\u00fck Abla. Biz..."}, {"bbox": ["343", "993", "446", "1176"], "fr": "Oh, compris.", "id": "Oh, aku mengerti.", "pt": "AH, ENTENDI.", "text": "Oh, I understand.", "tr": "Ah, anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/5.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "296", "265", "535"], "fr": "Attention \u00e0 ne pas effrayer la Grande S\u0153ur. Si elle reprend sa forme originelle, elle n\u0027aura plus de pouvoir d\u00e9moniaque.", "id": "Jangan sampai menakuti Kakak Seperguruan. Nanti kalau dia kehabisan energi iblis dan berubah ke wujud aslinya...", "pt": "N\u00c3O ASSUSTE A IRM\u00c3 MAIS VELHA! ELA PODE REVELAR SUA FORMA ORIGINAL AGORA QUE EST\u00c1 SEM PODER DEMON\u00cdACO.", "text": "Don\u0027t scare Senior Apprentice Sister, she\u0027s lost her demon energy and might revert to her true form.", "tr": "Ablay\u0131 korkutma sak\u0131n. Birazdan ger\u00e7ek formuna d\u00f6nerse, iblis g\u00fcc\u00fc de kalmad\u0131 zaten."}, {"bbox": ["354", "598", "528", "841"], "fr": "Je te ferai r\u00f4tir et te mangerai, juste au moment o\u00f9 tu reprendras ta forme originelle.", "id": "Akan kupanggang dan kumakan kau, pas sekali kalau kau berubah ke wujud aslimu!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca MOSTROU SUA FORMA ORIGINAL, VOU TE ASSAR E COMER!", "text": "If you revert to your true form, I\u0027ll roast you and eat you. It\u0027s just right that you revert to your original form.", "tr": "Tam da ger\u00e7ek formuna d\u00f6nm\u00fc\u015fken seni k\u0131zart\u0131p yerim."}, {"bbox": ["516", "884", "699", "1161"], "fr": "J\u0027ai retrouv\u00e9 des forces ! Notre Grande S\u0153ur... Je... D\u00e9p\u00eachons-nous de reprendre la route !", "id": "Kakak Seperguruan, aku... aku sudah punya tenaga lagi! Ayo kita segera berangkat!", "pt": "RECUPEREI MINHAS FOR\u00c7AS! IRM\u00c3 MAIS VELHA, EU... VAMOS CONTINUAR LOGO!", "text": "I have strength again. Our Senior Apprentice Sister, I... I\u0027d better hurry on the road.", "tr": "Tekrar g\u00fcc\u00fcm yerine geldi! B\u00fcy\u00fck Abla, ben... hemen yola \u00e7\u0131kal\u0131m!"}, {"bbox": ["378", "1141", "512", "1301"], "fr": "Idiot. H\u00e9.", "id": "Dasar bodoh, heh.", "pt": "BOBINHO.", "text": "Silly girl.", "tr": "Aptal \u015fey."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/6.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "734", "536", "926"], "fr": "Grande S\u0153ur adore me taquiner.", "id": "Kakak Seperguruan memang suka sekali menggangguku.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA ADORA ME INTIMIDAR.", "text": "Senior Apprentice Sister just loves bullying me.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Abla bana zorbal\u0131k etmeye bay\u0131l\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/7.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1930", "366", "2159"], "fr": "Attendez, je vous prie ! H\u00e9, vous l\u00e0, bienfaiteur !", "id": "Mohon tunggu sebentar. Hei, Tuan Dermawan ini.", "pt": "POR FAVOR, ESPERE! OL\u00c1, BENFEITOR!", "text": "Please wait. Hey, you, benefactor.", "tr": "L\u00fctfen durun! Hey, say\u0131n hay\u0131rsever."}, {"bbox": ["90", "909", "294", "1141"], "fr": "On dirait que le Royaume Bouddhique est de nouveau actif dans les Neuf Provinces ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "Negara Buddha kembali aktif di Sembilan Benua beberapa tahun ini.", "pt": "O REINO BUDISTA TEM ESTADO ATIVO EM KYUSHU NOVAMENTE NOS \u00daLTIMOS ANOS.", "text": "These past few years, Buddhism has been active again in the Nine Provinces.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Budist Krall\u0131\u011f\u0131 bu son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r Kyushu\u0027da yeniden faaliyete ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["554", "608", "696", "810"], "fr": "Des moines du Royaume Bouddhique ?", "id": "Apakah Anda orang dari Negara Buddha?", "pt": "S\u00c3O PESSOAS DO REINO BUDISTA?", "text": "Is this the national custom of Buddhism?", "tr": "Budist Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndan insanlar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/8.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1977", "374", "2291"], "fr": "Concernant cette bienfaitrice, que voulez-vous, vous qui \u00eates des sectes immortelles ? Demande ce humble moine.", "id": "Biksu ini (saya) melihat Nona Dermawan ini. Anda juga sepertinya dari sekte kultivasi. Ada keperluan apa?", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE V\u00ca QUE ESTA BENFEITORA... VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 DO MUNDO IMORTAL. O QUE DESEJA?", "text": "Why is this poor monk watching this female benefactor? You must also be someone from the Immortal Sect?", "tr": "Ben na\u00e7izane bir ke\u015fi\u015fim. Bu han\u0131mefendiye bak\u0131l\u0131rsa, siz de \u00d6l\u00fcms\u00fczler Tarikat\u0131\u0027ndan birisiniz. Ne istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["679", "3341", "865", "3584"], "fr": "Elle ne peut plus cacher son aura d\u00e9moniaque. Il semble que Petite S\u0153ur manque vraiment de force.", "id": "Aura iblisnya tidak bisa disembunyikan lagi. Sepertinya Adik Seperguruan benar-benar kehabisan tenaga.", "pt": "A AURA DELA N\u00c3O PODE MAIS SER ESCONDIDA. UM DEM\u00d4NIO! PARECE QUE A IRM\u00c3 MAIS NOVA EST\u00c1 REALMENTE SEM FOR\u00c7AS.", "text": "You can\u0027t hide your aura. It seems Junior Apprentice Sister is really out of strength.", "tr": "\u0130blis auras\u0131n\u0131 gizleyemiyor. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re K\u00fc\u00e7\u00fck K\u0131z Karde\u015f\u0027in g\u00fcc\u00fc ger\u00e7ekten yetersiz."}, {"bbox": ["649", "2934", "839", "3221"], "fr": "M\u00eame si elle est d\u0027une autre race, Votre Excellence ne devrait pas attaquer \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re. C\u0027est ma petite s\u0153ur.", "id": "Meskipun Anda dari ras lain, Tuan, Anda tidak seharusnya ikut campur begitu saja. Ini Adik Seperguruan saya.", "pt": "MESMO QUE SEJA DE OUTRA RA\u00c7A, VOSSA EXCEL\u00caNCIA N\u00c3O DEVERIA ATACAR IMPRUDENTEMENTE. ESTA \u00c9 MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA.", "text": "Even if she is a different race, you shouldn\u0027t casually attack. This is my Junior Apprentice Sister.", "tr": "Farkl\u0131 bir \u0131rktan olsan\u0131z bile, say\u0131n bay\u0131m, rastgele sald\u0131rmamal\u0131s\u0131n\u0131z. O benim K\u00fc\u00e7\u00fck K\u0131z Karde\u015fim."}, {"bbox": ["648", "2359", "784", "2583"], "fr": "S\u0027associer aux d\u00e9mons et aux esprits mal\u00e9fiques.", "id": "Berkawan dengan iblis jahat?", "pt": "ANDANDO COM DEM\u00d4NIOS MALIGNOS?", "text": "Consorting with demons.", "tr": "\u0130blislerle i\u015fbirli\u011fi yapmak!"}, {"bbox": ["20", "3326", "146", "3571"], "fr": "Pourvu qu\u0027on puisse leur parler raison. Zut !", "id": "Sialan! Kuharap mereka mau diajak bicara baik-baik.", "pt": "ESPERO QUE POSSAMOS RESOLVER ISSO NA CONVERSA. DROGA, EU TAMB\u00c9M PREFERIA N\u00c3O LUTAR.", "text": "Hopefully they can reason with us. Damn it, I also...", "tr": "Umar\u0131m laftan anlarlar! Kahretsin, ben de..."}, {"bbox": ["260", "1492", "411", "1646"], "fr": "Mais que faites-vous donc ?!", "id": "Apa yang kalian lakukan?!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "What exactly are you doing?", "tr": "Ne halt ediyorsunuz siz?!"}, {"bbox": ["68", "2990", "146", "3209"], "fr": "Idiot, ne parle pas !", "id": "Bodoh, jangan bicara!", "pt": "IDIOTA, N\u00c3O FALE!", "text": "Idiot, don\u0027t speak.", "tr": "Aptal, konu\u015fma!"}, {"bbox": ["487", "2857", "573", "3023"], "fr": "Grande S\u0153ur !", "id": "Kakak Seperguruan.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "Senior Apprentice Sister.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Abla!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/9.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1179", "848", "1464"], "fr": "Ils ont \u00e9t\u00e9 un peu arrogants en arrivant, et celui avec les grands yeux a attaqu\u00e9 direct, non ?", "id": "Agak sedikit arogan. Baru datang saja, si mata besar itu langsung menyerang, ya kan?", "pt": "FORAM UM POUCO ARROGANTES QUANDO CHEGARAM, E AQUELE DE OLHOS GRANDES J\u00c1 FOI LOGO ATACANDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Aren\u0027t you being a bit unreasonable? You came up and started fighting right away.", "tr": "Biraz zorba davrand\u0131. O b\u00fcy\u00fck g\u00f6zl\u00fc de hemen sald\u0131rd\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["268", "256", "428", "477"], "fr": "Les d\u00e9mons ? Qui a dit qu\u0027on ne pouvait pas s\u0027associer avec eux ?", "id": "Siapa bilang tidak boleh berkawan dengan iblis?", "pt": "DEM\u00d4NIOS? QUEM DISSE QUE N\u00c3O SE PODE ANDAR COM ELES?", "text": "Who said demons can\u0027t be with us?", "tr": "\u0130blisler mi? Kim onlarla i\u015fbirli\u011fi yap\u0131lamayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["449", "48", "592", "291"], "fr": "Petit moine, nous sommes sur les terres des Neuf Provinces.", "id": "Biksu kecil, ini adalah wilayah Sembilan Benua.", "pt": "PEQUENO MONGE, ESTE \u00c9 O REINO DE KYUSHU.", "text": "This is the territory of the Nine Provinces, little monk.", "tr": "Kyushu Diyar\u0131... K\u00fc\u00e7\u00fck ke\u015fi\u015f, bu..."}, {"bbox": ["562", "2298", "732", "2558"], "fr": "Alors comme \u00e7a, je peux tous vous tuer, moi aussi ?", "id": "Kalau begitu, aku juga bisa bunuh kalian, dong?", "pt": "ENT\u00c3O, SE \u00c9 ASSIM, EU TAMB\u00c9M POSSO MATAR VOC\u00caS, CERTO?", "text": "Then I can kill you all.", "tr": "O zaman sizi \u00f6ld\u00fcrebilirim, de\u011fil mi? Demek ben de yapabilirim."}, {"bbox": ["665", "2087", "822", "2262"], "fr": "Ceux qui ne sont pas de notre race doivent \u00eatre \u00e9limin\u00e9s.", "id": "Mereka yang bukan dari ras kita, harus dibinasakan!", "pt": "AQUELES QUE N\u00c3O S\u00c3O DE NOSSA RA\u00c7A DEVEM SER EXTERMINADOS.", "text": "All should be punished. Those who are not of our race.", "tr": "Bizden olmayanlar yok edilmeli!"}, {"bbox": ["116", "1515", "266", "1667"], "fr": "Ceux qui ne sont pas de notre race doivent \u00eatre \u00e9limin\u00e9s.", "id": "Mereka yang bukan dari ras kita, harus dibinasakan!", "pt": "AQUELES QUE N\u00c3O S\u00c3O DE NOSSA RA\u00c7A DEVEM SER EXTERMINADOS.", "text": "All should be punished. Those who are not of our race.", "tr": "Bizden olmayanlar yok edilmeli!"}, {"bbox": ["674", "1692", "848", "1861"], "fr": "C\u0027est la loi du ciel et la justice de cet endroit !", "id": "Ini adalah hukum langit dan bumi, kebenaran yang hakiki!", "pt": "ESSA \u00c9 A JUSTI\u00c7A CELESTIAL POR AQUI!", "text": "This matter is just that local meaning.", "tr": "Bu i\u015fin yerel adalete g\u00f6re anlam\u0131 budur i\u015fte!"}, {"bbox": ["654", "714", "745", "1006"], "fr": "La personne d\u0027hier soir.", "id": "Orang yang semalam itu.", "pt": "A PESSOA DE ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "The person from last night.", "tr": "D\u00fcn geceki o adam."}, {"bbox": ["371", "3402", "505", "3574"], "fr": "Quelle genre d\u0027aura a ce d\u00e9mon ?", "id": "Aura iblis ini... sungguh luar biasa!", "pt": "QUE TIPO DE AURA DEMON\u00cdACA \u00c9 ESTA?", "text": "What kind of aura is that demon?", "tr": "Bu iblisin auras\u0131 da ne b\u00f6yle!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1182, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/280/11.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "539", "479", "760"], "fr": "Je vais bient\u00f4t lui rendre visite.", "id": "Aku akan mengunjunginya dalam waktu dekat.", "pt": "PRECISO VISIT\u00c1-LO EM BREVE.", "text": "I\u0027m going to pay him a visit soon.", "tr": "Yak\u0131nda onu bir ziyaret edece\u011fim."}, {"bbox": ["355", "130", "564", "385"], "fr": "Je te le dis, le patron est de bonne humeur. Ton Papy Sun rentre aujourd\u0027hui.", "id": "Biar kuberitahu, suasana hati bos sedang bagus hari ini. Kakek Sun-mu ini akan pulang!", "pt": "VOLTE E DIGA AO CHEFE QUE O AV\u00d4 SUN EST\u00c1 DE BOM HUMOR HOJE.", "text": "I\u0027m in a good mood today, so I\u0027ll tell your leader. You can go back today, grandpa.", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim, bug\u00fcn patronun keyfi yerinde. Geri d\u00f6n\u00fcn! Ben, Dede Sun..."}, {"bbox": ["0", "1132", "788", "1181"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua