This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 281
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/0.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "2399", "742", "2667"], "fr": "C\u0027est un grand honneur que le Seigneur de la Ville soit venu en personne, cela a d\u00fb \u00eatre fatigant.", "id": "Tuan Penguasa Kota telah datang jauh-jauh ke sini, pasti melelahkan.", "pt": "\u00c9 UMA HONRA A PRESEN\u00c7A DO SENHOR DA CIDADE. DEVE TER SIDO UMA JORNADA CANSATIVA.", "text": "IT\u0027S BEEN HARD ON YOU, LORD OF THE CITY, VISITING THE CITY.", "tr": "\u015eehir Lordu\u0027nun buraya kadar gelmesi zahmetli oldu."}, {"bbox": ["4", "31", "681", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/1.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "2969", "348", "3254"], "fr": "Ancienne Ma\u00eetresse, je n\u0027ai vraiment pas r\u00e9ussi \u00e0 trouver quelqu\u0027un d\u0027autre pour inviter le Seigneur de la Ville, c\u0027est pourquoi...", "id": "Nenek Guru Leluhur, aku benar-benar tidak bisa menemukan cara lain untuk mengundang Tuan Penguasa Kota, jadi...", "pt": "MATRIARCA, EU REALMENTE N\u00c3O CONSEGUI ENCONTRAR UMA FORMA DE TRAZER O SENHOR DA CIDADE, POR ISSO...", "text": "GRANDMA ANCESTOR, I REALLY COULDN\u0027T FIND ANYONE ELSE TO INVITE THE CITY LORD, SO...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Nine, \u015eehir Lordu\u0027nu davet edecek kimseyi bulamad\u0131m, bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["534", "2267", "783", "2581"], "fr": "Mais le Monde Inf\u00e9rieur r\u00e9siste au Monde des D\u00e9mons. Les forces sont en conflit, et ils sont d\u00e9j\u00e0 \u00e9puis\u00e9s. La lettre dit qu\u0027il y a une agitation dans le Monde des D\u00e9mons.", "id": "Surat itu menyebutkan ada pergerakan dari Alam Iblis. Perlawanan Alam Baka terhadap kekuatan Alam Iblis yang terus memprovokasi sudah sangat menguras tenaga.", "pt": "MAS O SUBMUNDO EST\u00c1 RESISTINDO AO REINO DEMON\u00cdACO. AS FOR\u00c7AS INIMIGAS EST\u00c3O PROVOCANDO E J\u00c1 ESTAMOS EXAUSTOS. A CARTA DIZ QUE H\u00c1 UMA MOVIMENTA\u00c7\u00c3O INCOMUM NO REINO DEMON\u00cdACO.", "text": "BUT THE HELL\u0027S FORCES RESISTING THE DEMON REALM ARE ALREADY EXPENDING ALL THEIR ENERGY. THE LETTER SAID THERE\u0027S A FORCE STIRRING UP THE DEMON REALM", "tr": "Ancak Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131, \u015eeytan Alemi\u0027ne kar\u015f\u0131 direniyor ve g\u00fc\u00e7leri zaten t\u00fckenmi\u015f durumda. Mektupta, \u015eeytan Alemi\u0027nden bir g\u00fcc\u00fcn hareket halinde oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["358", "1825", "553", "2107"], "fr": "Cette lettre est un appel \u00e0 l\u0027aide du Monde Inf\u00e9rieur. Je l\u0027ai re\u00e7ue il y a quelques jours.", "id": "Beberapa hari yang lalu aku menerima sepucuk surat. Ini adalah surat permintaan bantuan dari Alam Baka.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS DIAS, RECEBI ESTA CARTA, UM PEDIDO DE AJUDA DO SUBMUNDO.", "text": "I RECEIVED A LETTER FROM HELL ASKING FOR HELP A FEW DAYS AGO.", "tr": "Bu mektup, Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131\u0027ndan gelen bir yard\u0131m \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131. Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce ald\u0131m."}, {"bbox": ["448", "123", "638", "404"], "fr": "Vous nous avez fait venir, Liu Daoyi. Ce n\u0027est pas pour que vous fassiez des politesses apr\u00e8s \u00eatre venu de si loin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Liu Dao Yi, kau memanggil kami kemari jauh-jauh bukan untuk basa-basi, kan?", "pt": "VOC\u00ca NOS CHAMOU AQUI, LIU DAOYI, N\u00c3O FOI PARA VIR DE T\u00c3O LONGE S\u00d3 PARA FALSAS CORTESIAS, CERTO?", "text": "YOU DIDN\u0027T CALL US HERE JUST TO BE FORMAL, DID YOU, LIU DAOYI?", "tr": "Bizi buraya \u00e7a\u011f\u0131rman\u0131n sebebi, Liu Dao Yi, bu kadar yolu s\u0131rf nezaket g\u00f6stermek i\u00e7in gelmi\u015f olman de\u011fildir herhalde?"}, {"bbox": ["97", "695", "285", "963"], "fr": "Moi aussi, c\u0027est par \u00e9gard pour la jeune fille. Si vous avez quelque chose \u00e0 dire, dites-le franchement.", "id": "Aku juga datang karena menghargai gadis itu. Kalau ada yang ingin dikatakan, katakan saja langsung.", "pt": "EU TAMB\u00c9M, EM CONSIDERA\u00c7\u00c3O \u00c0 GAROTA, SE TEM ALGO A DIZER, DIGA DIRETAMENTE.", "text": "I\u0027M ONLY HERE FOR THE SAKE OF THE GIRL. LET\u0027S GET STRAIGHT TO THE POINT.", "tr": "Ben de o k\u0131z\u0131n hat\u0131r\u0131na geldim, ne diyecekseniz a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["443", "3667", "619", "3925"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rassembl\u00e9 des disciples pour pr\u00e9parer cette affaire. Notre secte vient juste d\u0027\u00eatre r\u00e9organis\u00e9e.", "id": "Sekte kami baru saja dibentuk kembali, tapi aku sudah mengumpulkan para murid untuk bersiap berpartisipasi dalam masalah ini.", "pt": "MAS EU J\u00c1 CONVOQUEI OS DISC\u00cdPULOS E NOS PREPARAMOS PARA PARTICIPAR DESTE ASSUNTO. NOSSA SEITA FOI RECENTEMENTE FORMADA.", "text": "BUT I\u0027VE ALSO SUMMONED DISCIPLES TO PARTICIPATE IN THIS MATTER. OUR SECT HAS JUST FORMED A NEW...", "tr": "Ama \u00f6\u011frencilerimi toplad\u0131m ve bu i\u015fe kat\u0131lmaya haz\u0131rlan\u0131yorum. Tarikat\u0131m\u0131z daha yeni kuruldu."}, {"bbox": ["216", "3321", "372", "3565"], "fr": "Liu Daoyi, alors, quelle est votre intention ?", "id": "Liu Dao, jadi apa maksudmu?", "pt": "LIU DAOYI, QUAL \u00c9 A SUA OPINI\u00c3O ENT\u00c3O?", "text": "LIU DAOYI, WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Liu Dao, peki senin niyetin ne?"}, {"bbox": ["586", "1018", "760", "1266"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, alors je vais parler franchement.", "id": "Baiklah, kalau begitu, akan kukatakan.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, ENT\u00c3O EU VOU DIZER.", "text": "SINCE THAT\u0027S THE CASE, THEN I\u0027LL SPEAK.", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman s\u00f6yleyece\u011fim."}, {"bbox": ["286", "2134", "379", "2279"], "fr": "Le Monde Inf\u00e9rieur.", "id": "Alam Baka.", "pt": "O SUBMUNDO.", "text": "HELL...", "tr": "Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131."}, {"bbox": ["360", "2791", "488", "3061"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, le Monde Inf\u00e9rieur souhaite que les sectes tao\u00efstes de Kyushu enqu\u00eatent sur cette affaire.", "id": "Sebenarnya, Alam Baka ingin meminta sekte-sekte Taois di Sembilan Provinsi ini untuk menyelidiki masalah ini.", "pt": "PARA SER FRANCO, O SUBMUNDO QUER QUE AS SEITAS TAO\u00cdSTAS DE KYUSHU INVESTIGUEM ESTE ASSUNTO.", "text": "THE DAOIST SECTS OF KYUSHU ARE INVESTIGATING THIS MATTER, SO HELL WANTS ME TO...", "tr": "Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131, Kyushu\u0027daki Taoist tarikatlar\u0131n bu konuyu ara\u015ft\u0131rmas\u0131n\u0131 istiyor, bu do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/2.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1545", "601", "1847"], "fr": "Sinon, S\u0153ur A\u00een\u00e9e et moi ne pourrons certainement pas nous occuper de ce moine. Ma\u00eetre, merci !", "id": "Kalau bukan karena Kakak Seperguruan, aku pasti tidak bisa mengatasi biksu senior itu. Terima kasih, Kakak Seperguruan!", "pt": "SENHOR, OBRIGADO! CASO CONTR\u00c1RIO, A IRM\u00c3 MAIS VELHA E EU CERTAMENTE N\u00c3O CONSEGUIR\u00cdAMOS LIDAR COM AQUELE MONGE.", "text": "OTHERWISE, I AND THE MONK WON\u0027T BE ABLE TO DEAL WITH IT. SENIOR, THANK YOU, I\u0027M SURE YOU\u0027LL...", "tr": "Yoksa o ke\u015fi\u015f k\u0131demliyle ba\u015fa \u00e7\u0131kamam. Te\u015fekk\u00fcr ederim abla, kesinlikle."}, {"bbox": ["369", "146", "560", "444"], "fr": "Les disciples ne sont pas encore revenus, mais j\u0027estime que ce sera pour bient\u00f4t. Cependant, il y a encore deux membres de notre secte qui doivent rentrer.", "id": "Masih ada dua murid dari sekte kita yang belum kembali, tapi kurasa mereka akan segera tiba.", "pt": "OS DISC\u00cdPULOS AINDA N\u00c3O VOLTARAM, MAS ESTIMO QUE SER\u00c1 EM BREVE. NO ENTANTO, NOSSA SEITA AINDA TEM DOIS DISC\u00cdPULOS QUE N\u00c3O RETORNARAM.", "text": "THE DISCIPLE HASN\u0027T RETURNED YET, I ESTIMATE THEY\u0027LL BE BACK SOON. THERE ARE STILL TWO MORE FROM OUR SECT WHO HAVEN\u0027T RETURNED, BUT...", "tr": "\u00d6\u011frenciler hen\u00fcz d\u00f6nmedi ama san\u0131r\u0131m yak\u0131nda d\u00f6necekler. Tarikat\u0131m\u0131zdan iki ki\u015fi daha d\u00f6necek."}, {"bbox": ["132", "2198", "326", "2505"], "fr": "Je vois. Oui, Ma\u00eetre. Cela me montre que leur entra\u00eenement est encore insuffisant.", "id": "Begitu ya. Senior, aku melihat pengalaman mereka masih kurang.", "pt": "EU VI. SIM, S\u00caNIOR. ISSO ME FAZ PERCEBER QUE O TREINAMENTO DELES AINDA \u00c9 INSUFICIENTE.", "text": "I SAW IT. SENIOR SAID THAT I\u0027M STILL NOT GOOD ENOUGH FOR THE TRIALS.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcm. Evet K\u0131demli, benim deneyimim h\u00e2l\u00e2 onlar\u0131nki kadar yeterli de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/3.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "781", "529", "984"], "fr": "Le ciel s\u0027est soudainement assombri.", "id": "Langitnya tiba-tiba menjadi gelap.", "pt": "O C\u00c9U, COMO ESCLARECEU DE REPENTE?", "text": "WHY HAS IT SUDDENLY GOTTEN DARK?", "tr": "Hava nas\u0131l birdenbire karard\u0131?"}, {"bbox": ["455", "1486", "505", "1728"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/4.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "877", "850", "1124"], "fr": "Mortels, \u00e9cartez-vous ! Les \u00e9missaires fant\u00f4mes sont en mission !", "id": "Yang hidup menyingkir! Petugas Alam Baka sedang bertugas!", "pt": "MORTAIS, AFASTEM-SE! OFICIAIS DO SUBMUNDO EM SERVI\u00c7O!", "text": "MORTALS, AVOID! GHOSTS ARE ON OFFICIAL BUSINESS!", "tr": "Ya\u015fayanlar uzak dursun, Hayalet Habercileri i\u015f ba\u015f\u0131nda!"}, {"bbox": ["42", "692", "264", "979"], "fr": "Mortels, \u00e9cartez-vous ! Les \u00e9missaires fant\u00f4mes sont en mission !", "id": "Yang hidup menyingkir! Petugas Alam Baka sedang bertugas!", "pt": "MORTAIS, AFASTEM-SE! OFICIAIS DO SUBMUNDO EM SERVI\u00c7O!", "text": "MORTALS, AVOID! GHOSTS ARE ON OFFICIAL BUSINESS!", "tr": "Ya\u015fayanlar uzak dursun, Hayalet Habercileri i\u015f ba\u015f\u0131nda!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/5.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "560", "511", "659"], "fr": "\u00c9missaires fant\u00f4mes.", "id": "Petugas Alam Baka.", "pt": "OFICIAIS DO SUBMUNDO!", "text": "GHOST SOLDIERS...", "tr": "Hayalet Habercileri."}, {"bbox": ["461", "173", "600", "350"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "325", "362", "620"], "fr": "\u00c9CARTEZ-VOUS ! ET VITE !", "id": "Minggir! Cepat!", "pt": "[SFX] AFASTE-SE! ANDE LOGO!", "text": "GET OUT OF THE WAY! HURRY UP!", "tr": "\u00c7ekilin yoldan! H\u00e2l\u00e2 ne duruyorsunuz!"}, {"bbox": ["332", "747", "458", "930"], "fr": "Ces buissons des deux c\u00f4t\u00e9s, pourquoi scintillent-ils ainsi ?", "id": "Bagaimana bisa menghindar? Kedua sisi penuh semak belukar!", "pt": "H\u00c1 ARBUSTOS POR TODOS OS LADOS, COMO VAMOS DESVIAR?", "text": "HOW CAN WE DODGE WHEN IT\u0027S FULL OF WOOD ON BOTH SIDES?", "tr": "Bu a\u011fac\u0131n iki yan\u0131nda da nas\u0131l b\u00f6yle \u015fim\u015fek gibi hareket ediyorlar?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/7.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "475", "262", "764"], "fr": "Ce fonctionnaire... On ne peut m\u0027en vouloir.", "id": "Jangan salahkan petugas ini.", "pt": "N\u00c3O CULPEM ESTE OFICIAL.", "text": "THIS OFFICER DOESN\u0027T BLAME YOU.", "tr": "Bu memurun su\u00e7u de\u011fil."}, {"bbox": ["656", "885", "844", "1153"], "fr": "Ce n\u0027est pas possible ? Ils ne veulent m\u00eame pas nous laisser passer, alors que nous voulons juste emprunter le chemin !", "id": "Kami hanya ingin numpang lewat, kenapa tidak boleh?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS? ESTAMOS APENAS PEDINDO PASSAGEM E ELES N\u00c3O PERMITEM?", "text": "CAN\u0027T WE? THEY CLEARLY DON\u0027T WANT TO LEND US THE ROAD.", "tr": "Olmaz m\u0131? \u0130nsanlar yol vermiyor, halbuki sadece ge\u00e7mek istiyoruz."}, {"bbox": ["603", "18", "847", "313"], "fr": "Alors...", "id": "Kalau begitu.", "pt": "NESSE CASO...", "text": "THEN...", "tr": "\u00d6yleyse..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/8.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "741", "328", "1084"], "fr": "Les soldats yin n\u0027appara\u00eetraient pas en plein jour s\u0027il ne s\u0027agissait d\u0027une affaire urgente.", "id": "Prajurit Yin tidak akan muncul di siang hari jika bukan karena urusan penting.", "pt": "SOLDADOS FANTASMAS N\u00c3O APARECERIAM DURANTE O DIA SE N\u00c3O FOSSE POR UM ASSUNTO URGENTE.", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR SOMETHING IMPORTANT, THE UNDERWORLD ARMY WOULDN\u0027T APPEAR DURING THE DAY.", "tr": "E\u011fer \u00f6nemli bir mesele olmasayd\u0131, Yin askerleri g\u00fcnd\u00fcz vakti ortaya \u00e7\u0131kmazd\u0131."}, {"bbox": ["604", "490", "855", "782"], "fr": "Le conflit entre le yin et le yang n\u0027est pas b\u00e9n\u00e9fique pour les vivants.", "id": "Tabrakan Yin dan Yang tidak baik bagi yang hidup.", "pt": "O CHOQUE DE YIN E YANG N\u00c3O \u00c9 BEN\u00c9FICO PARA OS VIVOS.", "text": "THE CONFLICT BETWEEN YIN AND YANG IS NOT BENEFICIAL TO THE LIVING.", "tr": "Yin ve Yang\u0027\u0131n \u00e7at\u0131\u015fmas\u0131 ya\u015fayanlara fayda sa\u011flamaz."}, {"bbox": ["634", "1019", "855", "1292"], "fr": "Veuillez vous \u00e9carter, tout le monde.", "id": "Mohon kalian semua menyingkir.", "pt": "POR FAVOR, TODOS SE RETIREM.", "text": "PLEASE AVOID.", "tr": "L\u00fctfen hepiniz uzak durun."}, {"bbox": ["592", "114", "709", "318"], "fr": "Ma\u00ee... Ma\u00eetre.", "id": "Se... Senior.", "pt": "S\u00ca... S\u00caNIOR.", "text": "SENIOR...", "tr": "K\u0131... K\u0131demli."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/9.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "899", "292", "1127"], "fr": "C\u0027est... vous ? Com... comment se fait-il que ce soit vous ?", "id": "I... Ini Anda? Ke... kenapa bisa Anda?", "pt": "\u00c9... O SENHOR? CO... COMO \u00c9 O SENHOR?", "text": "IT\u0027S... WHY IS IT YOU?", "tr": "Siz... Siz misiniz? Na.. Nas\u0131l olur da..."}, {"bbox": ["647", "435", "806", "663"], "fr": "Oh, bien plus raisonnable qu\u0027avant.", "id": "Yo, sudah jauh lebih penurut dari sebelumnya.", "pt": "OH, BEM MAIS SENSATO DO QUE ANTES.", "text": "YOU\u0027RE MUCH MORE SENSIBLE THAN BEFORE.", "tr": "Vay can\u0131na, eskisinden \u00e7ok daha anlay\u0131\u015fl\u0131 olmu\u015fsun."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/10.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1024", "566", "1191"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa ini?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}, {"bbox": ["653", "146", "785", "401"], "fr": "C\u0027est ainsi que \u00e7a s\u0027est pass\u00e9, Grand-p\u00e8re Sun.", "id": "Kakek Sun, begini ceritanya...", "pt": "VOV\u00d4 SUN, FOI ISSO QUE ACONTECEU.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? IS IT GRANDPA SUN?", "tr": "Durum bu... Sun Dede, olay bu \u015fekilde."}, {"bbox": ["655", "759", "767", "918"], "fr": "Int\u00e9ressant.", "id": "Menarik.", "pt": "INTERESSANTE.", "text": "INTERESTING.", "tr": "\u0130lgin\u00e7."}, {"bbox": ["173", "80", "258", "371"], "fr": "Racontez ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "Ceritakan apa yang terjadi.", "pt": "CONTE-ME O QUE ACONTECEU.", "text": "TELL ME WHAT\u0027S GOING ON.", "tr": "Anlat bakal\u0131m ne olmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/11.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "623", "728", "869"], "fr": "Un entra\u00eenement ? Voulez-vous descendre ensemble au Monde Inf\u00e9rieur ? H\u00e9, n\u0027est-ce pas justement ce qui vous manque ?", "id": "Bukankah kalian kekurangan pengalaman? Mau ikut ke Alam Baka untuk melatih diri?", "pt": "TREINAMENTO? QUEREM IR JUNTOS AO SUBMUNDO? EI, VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c3O PRECISANDO DE GENTE?", "text": "TRAINING? DO YOU WANT TO GO DOWN TO THE UNDERWORLD TOGETHER? AREN\u0027T YOU SHORT...", "tr": "Deneyim kazanmak i\u00e7in de\u011fil miydi? Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131\u0027na birlikte inmeye ne dersiniz? Hey, bir eksi\u011finiz yok ya?"}, {"bbox": ["638", "255", "809", "500"], "fr": "Comment oserions-nous vous d\u00e9ranger ? \u00c9coutez-vous parler ! Nous...", "id": "Mana berani kami merepotkan Anda. Anda terlalu baik.", "pt": "COMO OUSAR\u00cdAMOS INCOMOD\u00c1-LO? O QUE O SENHOR EST\u00c1 DIZENDO...", "text": "HOW DARE WE TROUBLE YOU? LOOK AT WHAT YOU\u0027RE SAYING, WE...", "tr": "Ne haddimize sizi rahats\u0131z etmek! S\u00f6ylediklerinize bak\u0131n hele."}, {"bbox": ["51", "85", "223", "330"], "fr": "Maudit Yang Er ! Une si bonne occasion, et tu ne me pr\u00e9viens pas en premier !", "id": "Yang Er sialan! Ada hal bagus begini kenapa tidak memberitahuku dulu?!", "pt": "YANG ER MALDITO, UMA COISA T\u00c3O BOA E VOC\u00ca N\u00c3O ME CONTOU PRIMEIRO!", "text": "YANG ER, WHY DIDN\u0027T YOU TELL ME ABOUT SUCH A GOOD THING FIRST?", "tr": "Kahrolas\u0131 Yang Er, b\u00f6yle iyi bir \u015feyi neden \u00f6nce bana s\u00f6ylemedin?"}, {"bbox": ["382", "918", "476", "1112"], "fr": "Super ! On descend o\u00f9 ?", "id": "Boleh juga! Ke mana?", "pt": "\u00d3TIMO! PARA ONDE VAMOS?", "text": "ALRIGHT, WHERE ARE WE GOING?", "tr": "Tamam! Nereye iniyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/13.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "490", "835", "732"], "fr": "Vous deux, cela fait longtemps. Votre puissance s\u0027est vraiment beaucoup am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "Sudah lama tidak bertemu, kekuatan kalian berdua benar-benar meningkat pesat!", "pt": "VOC\u00caS DOIS MELHORARAM MUITO! H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O NOS VEMOS, SUAS HABILIDADES REALMENTE PROGREDIRAM!", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE, BOTH OF YOU HAVE GREATLY IMPROVED YOUR CULTIVATION, TRULY...", "tr": "\u0130kiniz de epey ilerlemi\u015fsiniz. Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015fmedik, g\u00fcc\u00fcn\u00fcz ger\u00e7ekten artm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["84", "744", "226", "941"], "fr": "M\u00eame votre prestance est devenue bien plus solennelle.", "id": "Bahkan aura kalian menjadi jauh lebih agung.", "pt": "AT\u00c9 SUA APAR\u00caNCIA SAGRADA FICOU MUITO MAIS SOLENE.", "text": "EVEN YOUR SACRED APPEARANCE IS MUCH MORE SOLEMN.", "tr": "\u00c7ok daha heybetli olmu\u015fsunuz, kutsal duru\u015funuz bile."}, {"bbox": ["317", "126", "509", "471"], "fr": "Merci \u00e0 vous deux, Ma\u00eetre Shifang et Ancien Baiyun, d\u0027\u00eatre venus pr\u00eater main-forte apr\u00e8s avoir re\u00e7u ma lettre.", "id": "Terima kasih kepada Master Shi Fang dan Tetua Bai Yun yang telah datang membantu setelah menerima suratku.", "pt": "MESTRE SHIFANG, ANCI\u00c3O BAIYUN, AGRADE\u00c7O A AMBOS POR TEREM VINDO AJUDAR AP\u00d3S RECEBEREM MINHA CARTA.", "text": "THANK YOU BOTH FOR RECEIVING MY LETTER AND COMING TO HELP, MASTER SHIFANG AND ELDER BAIYUN.", "tr": "Mektubumu al\u0131p yard\u0131ma geldi\u011finiz i\u00e7in ikinize de te\u015fekk\u00fcr ederim, \u00dcstat Shifang, Ya\u015fl\u0131 Baiyun."}, {"bbox": ["478", "6", "892", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 20, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/281/14.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua