This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 286
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "0", "637", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "\u0130zleyin; en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/1.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "629", "291", "761"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["393", "1682", "452", "1836"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "Dulu sekali.", "pt": "NAQUELES TEMPOS", "text": "BACK THEN...", "tr": "O zamanlar..."}, {"bbox": ["558", "1507", "735", "1842"], "fr": "Un immortel ! Officier d\u0027avant-garde de l\u0027arm\u00e9e du centre... Si vous \u00eates un immortel, sachez que je suis aussi de la Cour C\u00e9leste !", "id": "Dewa rupanya... Komandan Pasukan Garda Depan... Aku juga dari Kahyangan, bagaimanapun juga aku ini Dewa.", "pt": "IMORTAL, OFICIAL DA VANGUARDA DO EX\u00c9RCITO CENTRAL... SOU UM IMORTAL, COMO POSSO DIZER, TAMB\u00c9M SOU DA CORTE CELESTIAL.", "text": "AN IMMORTAL, THE VANGUARD OFFICER OF THE CENTRAL ARMY... HOW CAN I BE AN IMMORTAL? I\u0027M ALSO FROM THE HEAVENLY COURT!", "tr": "Hey ilahi varl\u0131k! Ordunun \u00f6nc\u00fc komutan\u0131... Sen ilahi bir varl\u0131ksan bile, unutma ki ben de Cennet Saray\u0131\u0027ndan\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "25", "248", "233"], "fr": "Tant pis. Je n\u0027arrive pas \u00e0 battre ce singe.", "id": "Sudahlah. Aku tidak bisa mengalahkan monyet itu.", "pt": "ESQUE\u00c7A. N\u00c3O CONSIGO VENCER AQUELE MACACO.", "text": "THAT\u0027S ALL. I CAN\u0027T BEAT THAT MONKEY.", "tr": "Bo\u015f ver. O maymunu yenemem zaten."}, {"bbox": ["374", "355", "494", "531"], "fr": "Je n\u0027arrive d\u00e9j\u00e0 pas \u00e0 le vaincre, comment se fait-il que je ne puisse m\u00eame pas ma\u00eetriser un enfant ?", "id": "Sudah tidak bisa mengalahkannya, kenapa bahkan anak kecil pun tidak bisa diatasi?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO MAIS VENCER NEM UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "I CAN\u0027T EVEN BEAT HIM... HOW CAN I NOT EVEN BEAT A CHILD...", "tr": "Onu bile yenemedim, bir \u00e7ocukla m\u0131 ba\u015fa \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "2482", "247", "2684"], "fr": "C\u0027est dangereux de courir si loin du village.", "id": "Akan berbahaya jika lari terlalu jauh keluar desa.", "pt": "SER\u00c1 PERIGOSO SAIR DA ALDEIA E CORRER PARA MUITO LONGE.", "text": "IT\u0027S DANGEROUS TO LEAVE THE VILLAGE AND RUN TOO FAR.", "tr": "K\u00f6yden \u00e7ok uza\u011fa ko\u015fmak tehlikeli olur."}, {"bbox": ["463", "1592", "599", "1807"], "fr": "Pleurnichard ! Viens m\u0027attraper !", "id": "Cengeng. Sini tangkap aku!", "pt": "CHOR\u00c3O. VENHA ME PEGAR.", "text": "CRYBABY... COME CATCH ME!", "tr": "Sulu g\u00f6z! Gel de yakala beni!"}, {"bbox": ["629", "2221", "787", "2411"], "fr": "Maman, ne cours plus, je te l\u0027ai dit !", "id": "Ibu, sudah kubilang jangan lari lagi.", "pt": "M\u00c3E, PARE DE CORRER.", "text": "MOM, DON\u0027T RUN! I TOLD YOU...", "tr": "Anne, ko\u015fma dedim sana!"}, {"bbox": ["200", "528", "309", "680"], "fr": "Dong, tu m\u0027as encore piqu\u00e9 mon truc !", "id": "Kamu merebut barang-barangku lagi!", "pt": "VOC\u00ca PEGOU MINHAS COISAS DE NOVO!", "text": "DONGZI, YOU\u0027RE STEALING MY STUFF AGAIN!", "tr": "Yine e\u015fyalar\u0131m\u0131 kap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["525", "380", "650", "508"], "fr": "Er Gouzi.", "id": "Er Gouzi.", "pt": "ER GOUZI.", "text": "ERGOUZI...", "tr": "Er Gouzi."}, {"bbox": ["560", "1079", "693", "1276"], "fr": "Enfant humain. Hmph... Bruyant.", "id": "Anak manusia. Hmph... Berisik sekali.", "pt": "CRIAN\u00c7A HUMANA. HMPH... BARULHENTA.", "text": "A HUMAN CHILD. HMPH... NOISY.", "tr": "\u0130nsan \u00e7ocuklar\u0131. H\u0131h... Ne kadar da g\u00fcr\u00fclt\u00fcc\u00fcler."}, {"bbox": ["553", "1966", "616", "2202"], "fr": "Attrapez-le... Frappez-le...", "id": "Pukul dia...", "pt": "PEGUEM ELE, BATAM NELE...", "text": "CATCH... BEAT HIM...", "tr": "Tutun onu... Vurun!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/4.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1475", "405", "1655"], "fr": "A\u00efe ! \u00c7a fait tellement mal !", "id": "Aduh, sakit sekali!", "pt": "AI, QUE DOR, AI!", "text": "IT HURTS... OUCH...", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor! Ayy! Fena halde!"}, {"bbox": ["615", "986", "706", "1103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["272", "841", "374", "945"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["430", "141", "512", "268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/5.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "515", "467", "637"], "fr": "Loup sauvage.", "id": "Serigala Liar.", "pt": "LOBO SELVAGEM.", "text": "WOLF", "tr": "Yabani Kurt."}, {"bbox": ["323", "898", "899", "974"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["204", "124", "257", "306"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT IS THIS?", "tr": "Bu da ne?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/8.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "517", "663", "744"], "fr": "Mis\u00e9rable b\u00eate... Oser te d\u00e9cha\u00eener devant cet immortel !", "id": "Berani-beraninya berbuat onar di hadapan Dewa ini, dasar binatang...", "pt": "BESTA... OUSANDO AGIR SELVAGEMENTE NA FRENTE DESTE IMORTAL.", "text": "HOW DARE YOU, A BEAST, ACT WILDLY IN FRONT OF ME, AN IMMORTAL... AM I NOT EVEN WORTHY ENOUGH TO SAVE SOMEONE?", "tr": "Seni hayvan... Benim, bu \u00f6l\u00fcms\u00fcz\u00fcn \u00f6n\u00fcnde k\u00fcstahl\u0131k etmeye nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/9.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1924", "528", "2146"], "fr": "Ne suis-je m\u00eame plus digne de sauver des gens ?", "id": "Apa aku bahkan tidak pantas menyelamatkan orang?", "pt": "NEM MESMO SOU DIGNO DE SALVAR PESSOAS MAIS?", "text": "AM I NOT EVEN WORTHY ENOUGH TO SAVE SOMEONE?", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 kurtarmaya bile lay\u0131k de\u011fil miyim art\u0131k?"}, {"bbox": ["108", "1646", "222", "1798"], "fr": "Rentre vite chez toi.", "id": "Cepat pulanglah.", "pt": "VOLTE LOGO PARA CASA.", "text": "QUICK, GO HOME!", "tr": "\u00c7abuk eve d\u00f6n\u00fcn."}, {"bbox": ["379", "492", "504", "652"], "fr": "J\u0027ai sauv\u00e9 l\u0027enfant, ne paniquez pas.", "id": "Nak, jangan panik, aku datang menyelamatkanmu.", "pt": "EU SALVEI A CRIAN\u00c7A, N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO.", "text": "DON\u0027T PANIC, I\u0027M HERE TO SAVE MY CHILD!", "tr": "\u00c7ocu\u011fu ben kurtard\u0131m, tela\u015flanmay\u0131n!"}, {"bbox": ["553", "1445", "652", "1565"], "fr": "Tant pis.", "id": "Sudahlah.", "pt": "ESQUE\u00c7A.", "text": "NEVER MIND...", "tr": "Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["71", "2903", "230", "3065"], "fr": "Oncle immortel... Mer... Merci.", "id": "Paman Dewa... Terima... Terima kasih.", "pt": "TIO IMORTAL, OBRIGA... OBRIGADO.", "text": "THANK YOU... THANK YOU, IMMORTAL UNCLE!", "tr": "\u0130lahi Amca, te\u015fek... te\u015fekk\u00fcr ederim sana."}, {"bbox": ["467", "184", "553", "290"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["404", "2648", "480", "2730"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["444", "3801", "602", "3963"], "fr": "Je vous remercie de nous avoir sauv\u00e9s.", "id": "Aku berterima kasih padamu telah menyelamatkan kami.", "pt": "AGRADE\u00c7O POR NOS SALVAR.", "text": "I THANK YOU FOR SAVING US!", "tr": "Bizi kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in size minnettar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/10.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "569", "433", "792"], "fr": "Un m\u00e9chant ? Il ne semble pas en \u00eatre un.", "id": "Orang jahat? Sepertinya bukan.", "pt": "QUE PESSOA M\u00c1? PARECE QUE N\u00c3O \u00c9.", "text": "WHAT BAD GUY? IT DOESN\u0027T SEEM LIKE IT...", "tr": "K\u00f6t\u00fc biri mi? Pek \u00f6yle g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["456", "1237", "604", "1454"], "fr": "Peut-\u00eatre devrais-je aller \u00e0 Penglai pour voir ce qu\u0027il en est.", "id": "Mungkin aku harus pergi ke Penglai untuk melihat apa yang sebenarnya terjadi.", "pt": "PENGLAI... TALVEZ EU DEVA FAZER UMA VIAGEM PARA VER O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO.", "text": "PERHAPS I SHOULD TAKE A TRIP TO PENG LAI TO SEE WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "Belki de neler olup bitti\u011fini g\u00f6rmek i\u00e7in Penglai\u0027ye bir gitmeliyim."}, {"bbox": ["544", "945", "726", "1180"], "fr": "Pourquoi toujours rendre les choses difficiles pour M\u00e8re ?", "id": "Kenapa selalu menyulitkan Ibu?", "pt": "POR QUE SEMPRE DIFICULTAR AS COISAS PARA A M\u00c3E?", "text": "WHY ALWAYS MAKE THINGS DIFFICULT FOR MY MOTHER?", "tr": "Neden hep anneni \u00fczmek zorundas\u0131n?"}, {"bbox": ["290", "142", "356", "253"], "fr": "[SFX] LI HEI LI ZHENG O...", "id": "[SFX] Hmph...", "pt": "[SFX] PUFE!", "text": "LI HEI LI ZHENG O", "tr": "[SFX] B\u00fcy\u00fcl\u00fc sesler..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/11.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1408", "611", "1799"], "fr": "Notre clan de Xi Wangmu, devrons-nous \u00e9ternellement nous rabaisser \u00e0 vivre ici \u00e0 Penglai ?", "id": "Apa Klan Ratu Agung Barat kita harus selamanya terkurung di Penglai ini?", "pt": "DEVEMOS, N\u00d3S DO CL\u00c3 DA RAINHA M\u00c3E DO OESTE, FICAR PRESOS AQUI EM PENGLAI PARA SEMPRE?", "text": "MUST WE CONTINUE TO HUMBLE OURSELVES AND STAY IN PENG LAI? ARE WE, THE WESTERN QUEEN MOTHER\u0027S CLAN, TO...", "tr": "Penglai\u0027de s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalmak... Biz, Bat\u0131 Ana Krali\u00e7esi\u0027nin soyu, hep burada m\u0131 kalaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["209", "180", "437", "520"], "fr": "Le G\u00e9ant Divin t\u0027a demand\u00e9 d\u0027amener Chen Xiang. Une t\u00e2che si simple et tu n\u0027y parviens pas ?", "id": "Ju Ling Shen memintamu membawa Chen Xiang, apa kau bahkan tidak bisa melakukan hal sepele seperti ini?", "pt": "J\u00da LING SHEN PEDIU PARA VOC\u00ca TRAZER CHEN XIANG, E VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE FAZER NEM UMA COISA T\u00c3O PEQUENA?", "text": "GIANT SPIRIT GOD, YOU CAN\u0027T EVEN HANDLE SOMETHING AS TRIVIAL AS BRINGING CHENXIANG HERE?", "tr": "Dev Ruh Tanr\u0131s\u0131 senden Chen Xiang\u0027\u0131 getirmeni istedi. B\u00f6yle basit bir \u015feyi bile yapam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["626", "1108", "744", "1338"], "fr": "Bon \u00e0 rien !", "id": "Dasar tidak berguna!", "pt": "COISA IN\u00daTIL.", "text": "YOU USELESS THING!", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz!"}, {"bbox": ["396", "600", "484", "720"], "fr": "Moi...", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1031, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/286/12.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "590", "562", "911"], "fr": "Le Neuvi\u00e8me Ciel... Il faut absolument le restaurer !", "id": "Langit Kesembilan... Harus dikembalikan kejayaannya!", "pt": "O NONO C\u00c9U... DEVE SER RESTAURADO.", "text": "NINTH HEAVEN... I MUST REVITALIZE IT!", "tr": "Dokuzuncu Cennet... Mutlaka yeniden eski ihti\u015fam\u0131na kavu\u015fturulmal\u0131!"}], "width": 900}]
Manhua