This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 289
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/0.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "0", "824", "65"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/1.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "115", "533", "346"], "fr": "EXORCISME DES DIX DIRECTIONS... PR\u00c9PARATION.", "id": "Menangkap iblis Sepuluh Arah... Bersiap.", "pt": "CA\u00c7A-DEM\u00d4NIOS DOS DEZ QUADRANTES... PREPARAR!", "text": "Preparing for Demon Capture, Shifang...", "tr": "On Y\u00f6n \u0130blis Yakalama... Haz\u0131rlan!"}, {"bbox": ["328", "2085", "440", "2520"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["672", "328", "800", "460"], "fr": "MA\u00ceTRE, C\u0027EST DE MON P\u00c8RE.", "id": "Guru, lihatlah apa yang ayahku punya.", "pt": "MESTRE, VEJA O DO MEU PAI!", "text": "Master, look at my father.", "tr": "Usta, babam\u0131n (yapt\u0131\u011f\u0131na/h\u00e2line) bir bak."}, {"bbox": ["185", "684", "271", "793"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/2.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "2158", "749", "2408"], "fr": "\u00c0 TON \u00c2GE, TU IMITES LES AUTRES AVEC LEURS M\u00c8MES ? TU N\u0027APPRENDS RIEN DE BON.", "id": "Meniru tren orang lain? Usiamu belum seberapa, sudah tidak belajar yang benar.", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 APRENDENDO COISAS RUINS, IMITANDO AS PIADAS DOS OUTROS.", "text": "Why are you trying to be trendy? You\u0027re not old enough to be learning bad habits.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n yapt\u0131\u011f\u0131 esprileri taklit ediyorsun. Ya\u015f\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck ama iyi \u015feyler \u00f6\u011frenmiyorsun."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/3.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "924", "769", "1200"], "fr": "QUEL TR\u00c9SOR CHERCHES-TU \u00c0 LA PORTE ? TU N\u0027ENTRES PAS MANGER ET TU RESTES PLANT\u00c9 L\u00c0 ?", "id": "Mau cari harta apa di depan pintu? Tidak masuk untuk makan malah di sini.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 NA PORTA PROCURANDO POR TESOUROS? N\u00c3O VAI ENTRAR PARA COMER?", "text": "What treasures do you need at the door? Why aren\u0027t you going inside to eat?", "tr": "Kap\u0131da ne hazine istiyorsun da i\u00e7eri girip yemek yemiyorsun, burada dikiliyorsun?"}, {"bbox": ["156", "1499", "338", "1692"], "fr": "COMMENT SUIS-JE ARRIV\u00c9 ICI ? QUAND EST-CE ARRIV\u00c9 ? QUE SE PASSE-T-IL DERRI\u00c8RE MOI ?", "id": "Bagaimana ini? Kapan orang di belakangku ini muncul?", "pt": "COMO EU VIM PARAR AQUI? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? QUANDO ESSA PESSOA APARECEU ATR\u00c1S DE MIM?", "text": "How did I get here? What\u0027s going on?", "tr": "Ne zaman buraya geldim? Arkamdaki de neyin nesi?"}, {"bbox": ["459", "587", "654", "855"], "fr": "CE N\u0027EST PAS TOUS LES JOURS QU\u0027ON A UN CLIENT. CES TEMPS-CI, CE N\u0027EST VRAIMENT PAS TERRIBLE.", "id": "Akhirnya ada tamu datang. Hari-hari ini sungguh...", "pt": "FINALMENTE UM CLIENTE. ESTES DIAS T\u00caM SIDO T\u00c3O DIF\u00cdCEIS.", "text": "It\u0027s not easy to get a customer. These days aren\u0027t good.", "tr": "Nihayet bir m\u00fc\u015fteri geldi. Her g\u00fcn b\u00f6yle olsa ne g\u00fczel!"}, {"bbox": ["410", "2269", "550", "2414"], "fr": "SI \u00c7A CONTINUE, JE N\u0027AURAI PLUS DE MANA.", "id": "Sebentar lagi akan kehabisan kekuatan sihir.", "pt": "ASSIM, VOU FICAR SEM PODER M\u00c1GICO LOGO.", "text": "I\u0027ll run out of mana soon.", "tr": "Biraz daha devam ederse sihirli g\u00fcc\u00fc t\u00fckenecek."}, {"bbox": ["174", "1947", "314", "2070"], "fr": "ARR\u00caTE DE FRIMER AVEC TES POSES.", "id": "Jangan berpose lagi dengan gaya itu.", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A MAIS ESSA POSE.", "text": "Stop posing.", "tr": "Art\u0131k poz verme."}, {"bbox": ["687", "2504", "783", "2662"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["653", "1768", "769", "1921"], "fr": "SHIFANG, POURQUOI ES-TU SI LENT ?", "id": "Shifang, apa yang kau tunda-tunda?", "pt": "SHIFANG, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ENROLANDO TANTO?", "text": "What are you dawdling about, Shifang?", "tr": "Ne oyalan\u0131yorsun, Shifang?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/4.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1054", "654", "1361"], "fr": "ATTENDEZ UN PEU. MON DISCIPLE A\u00ceN\u00c9 ARRIVE. SI VOUS VOULEZ VOUS D\u00c9GOURDIR LES JAMBES, C\u0027EST LE MOMENT.", "id": "Sebentar lagi murid tertuaku datang. Kalau kalian ingin sedikit pemanasan, ini bagus.", "pt": "DAQUI A POUCO MEU DISC\u00cdPULO MAIS VELHO CHEGA. SE VOC\u00caS QUISEREM SE AQUECER, ESTA \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE.", "text": "If my eldest disciple comes later, you can try to spar with him.", "tr": "Birazdan b\u00fcy\u00fck \u00f6\u011frencim gelecek. E\u011fer biraz hareketlenmek isterseniz, bu iyi bir f\u0131rsat."}, {"bbox": ["484", "2056", "612", "2413"], "fr": "CETTE ANN\u00c9E-L\u00c0, JE N\u0027\u00c9COUTAIS PAS ATTENTIVEMENT CE TYPE PR\u00caCHER LES SUTRAS... C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE...", "id": "Dulu aku tidak mendengarkan ceramah Si Anu itu dengan baik... makanya...", "pt": "FOI PORQUE EU N\u00c3O PRESTEI ATEN\u00c7\u00c3O QUANDO ALGU\u00c9M ESTAVA PREGANDO AS ESCRITURAS NAQUELE ANO...", "text": "If I hadn\u0027t listened carefully to that person\u0027s lecture, in those years, ah... it was because of...", "tr": "O y\u0131l, o ki\u015finin vaaz\u0131n\u0131 d\u00fczg\u00fcn dinlemedim... \u0130\u015fte bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["131", "369", "287", "570"], "fr": "C\u0027EST BIEN FAIT, HEIN ? NOTRE CUISINE V\u00c9G\u00c9TARIENNE.", "id": "Masakan vegetarian kami enak, lho.", "pt": "NOSSOS PRATOS VEGETARIANOS S\u00c3O MUITO BONS, SABIA?", "text": "Not bad, our vegetarian dishes are well done.", "tr": "Bizim vejetaryen yemeklerimiz olduk\u00e7a iyi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["465", "512", "624", "734"], "fr": "ET SI ON DISCUTAIT UN PEU DU DHARMA ? \u00c7A TE VA ?", "id": "Bagaimana kalau aku menemanimu membahas Dharma Buddha? Setuju?", "pt": "QUE TAL CONVERSARMOS SOBRE O DHARMA BUDISTA?", "text": "This won\u0027t work If Buddha does not accompany you to chat about Dharma", "tr": "\u0130stersen seninle Budist \u00f6\u011fretileri hakk\u0131nda konu\u015fabilirim, ne dersin?"}, {"bbox": ["226", "125", "379", "317"], "fr": "PETIT MOINE, FAIS ENTRER CET INVIT\u00c9 ET INSTALLE-LE.", "id": "Biksu kecil, silakan masuk dan duduk.", "pt": "PEQUENO MONGE, POR FAVOR, ENTRE E SENTE-SE.", "text": "Please invite this little monk in to sit.", "tr": "L\u00fctfen bu k\u00fc\u00e7\u00fck ke\u015fi\u015fi i\u00e7eri buyur edin, otursun."}, {"bbox": ["42", "883", "190", "1092"], "fr": "SOYEZ SYMPA, MA BOUTIQUE VIENT JUSTE D\u0027OUVRIR.", "id": "Ayolah, hargai kami. Toko kecil kami baru buka.", "pt": "POR FAVOR, NOS PRESTIGIE. A LOJA ACABOU DE ABRIR.", "text": "Give me some face, please. The shop just opened.", "tr": "L\u00fctfen bize bir \u015fans verin, d\u00fckkan\u0131m\u0131z yeni a\u00e7\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["412", "1533", "539", "1764"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST EN PROMOTION ! AH OUI, MANGEONS D\u0027ABORD.", "id": "Hari ini ada diskon, lho. Iya, ayo makan dulu.", "pt": "HOJE TEM DESCONTO! \u00c9 MESMO, VAMOS COMER PRIMEIRO.", "text": "There\u0027s a discount today! Yes, let\u0027s eat first.", "tr": "Bug\u00fcn indirim var. Evet, \u00f6nce yemek yiyelim."}, {"bbox": ["334", "2251", "396", "2441"], "fr": "ET APR\u00c8S...", "id": "Setelah itu...", "pt": "E DEPOIS...", "text": "Later...", "tr": "Sonra..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/5.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "65", "666", "286"], "fr": "VITE, VIENS ! TU ES SHIFANG, N\u0027EST-CE PAS ? TU VIENS BOIRE UN COUP ?", "id": "Cepat, kau datang untuk minum, kan, Shifang?", "pt": "R\u00c1PIDO, VOC\u00ca \u00c9 SHIFANG, CERTO? VENHA BEBER!", "text": "Quick, come here and shout \u0027Ten, Jiu, Fang,\u0027 right?", "tr": "\u00c7abuk gel, i\u00e7elim! Sen Shifang de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["470", "441", "648", "623"], "fr": "J\u0027AI \u00c9T\u00c9 MOINE, MOI AUSSI ! LA FERME ! QUI NE L\u0027A PAS \u00c9T\u00c9, D\u0027AILLEURS ?", "id": "Pernah jadi biksu, ya? Diam! Siapa yang belum pernah?", "pt": "CALE A BOCA! QUEM \u00c9 QUE NUNCA FOI MONGE ANTES?", "text": "You\u0027ve been a monk before? Shut up, who hasn\u0027t?", "tr": "Eskiden ke\u015fi\u015f miydin? Kapa \u00e7eneni! Kim de\u011fildi ki?"}, {"bbox": ["253", "234", "374", "468"], "fr": "NOUS SOMMES DES MOINES, BIENFAITEUR... BIENFAITEUR.", "id": "Kami adalah biksu, Tuan... Tuan...", "pt": "SOMOS MONGES, BENFEITOR... BENFEITOR.", "text": "We are monks, benefactor... benefactor.", "tr": "Bizler ke\u015fi\u015fiz, hay\u0131rsever... Hay\u0131rsever."}, {"bbox": ["387", "1009", "506", "1129"], "fr": "MA\u00ceTRE, SAUVEZ-MOI !", "id": "Guru, selamatkan aku!", "pt": "MESTRE, ME SALVE!", "text": "Master, save me!", "tr": "Usta, kurtar beni!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/6.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1073", "658", "1333"], "fr": "POURQUOI N\u0027EST-IL PAS ENCORE L\u00c0 ?", "id": "Kenapa belum sampai juga?", "pt": "POR QUE AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "Why haven\u0027t they arrived yet?", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 gelmedi?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/7.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "173", "457", "354"], "fr": "FR\u00c8RE, JE SUIS ENVO\u00dbT\u00c9 PAR CE PARFUM.", "id": "Aku tenggelam dalam aroma wangi ini.", "pt": "ESTOU IMERSO NESTE INCENSO, IRM\u00c3O.", "text": "I\u0027m sinking into this incense.", "tr": "Bu t\u00fcts\u00fcn\u00fcn kokusuna kendimi kapt\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["282", "588", "338", "759"], "fr": "TON VISAGE.", "id": "Wajahmu...", "pt": "SEU ROSTO.", "text": "Your face...", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/8.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "1277", "863", "1511"], "fr": "TANT PIS POUR EUX, ET SI ON Y ALLAIT NOUS-M\u00caMES ?", "id": "Tidak peduli mereka, bagaimana kalau kita pergi sendiri saja?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA. QUE TAL IRMOS N\u00d3S MESMOS AT\u00c9 ELES?", "text": "Why don\u0027t we go to them ourselves?", "tr": "Bo\u015f ver onlar\u0131, kendimiz gidelim mi?"}, {"bbox": ["82", "74", "216", "331"], "fr": "LE GRAND MA\u00ceTRE A CULTIV\u00c9. IL T\u0027ENVOIE LE REJOINDRE.", "id": "Kakak Guru Pertama sudah selesai berkultivasi. (Dia akan) pergi bersamamu.", "pt": "SEU GRANDE MESTRE CULTIVOU E FOI COM VOC\u00ca?", "text": "Great Master went to practice, go with you.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta geli\u015fimini tamamlad\u0131, seninle mi u\u011fra\u015facak?"}, {"bbox": ["90", "987", "258", "1230"], "fr": "ALLER ? POURQUOI NE TE LAISSERAIT-IL PAS ALLER \u00c0 PENGLAI DES NUAGES ?", "id": "Kenapa tidak membiarkanmu pergi ke Penglai dengan (mengendarai) awan?", "pt": "POR QUE N\u00c3O TE DEIXAM IR PARA PENGLAI?", "text": "Why doesn\u0027t Master let you ride the clouds to Penglai?", "tr": "Neden Penglai\u0027ye bulutla gitmene izin vermiyor?"}, {"bbox": ["20", "1546", "203", "1760"], "fr": "MAIS MON MA\u00ceTRE NE M\u0027A PAS ENSEIGN\u00c9 LA TECHNIQUE POUR CHEVAUCHER LES NUAGES.", "id": "Tapi Guruku tidak mengajariku teknik terbang dengan awan.", "pt": "MAS MEU MESTRE N\u00c3O ME ENSINOU A ARTE DE VOAR NAS NUVENS.", "text": "But my master didn\u0027t teach me the art of cloud riding.", "tr": "Ama ustam bana bulut s\u00fcrme tekni\u011fini \u00f6\u011fretmedi."}, {"bbox": ["656", "1662", "833", "1875"], "fr": "PENGLAI, LE ROYAUME DES IMMORTELS ! ET EN PLUS, JE NE CONNAIS PAS LE CHEMIN.", "id": "Alam Dewa Penglai, ya... Lagipula aku juga tidak kenal (siapapun di sana/jalannya).", "pt": "O PARA\u00cdSO DE PENGLAI... E EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONHE\u00c7O O CAMINHO.", "text": "The Penglai fairyland, and I don\u0027t know the way.", "tr": "Penglai Periler Diyar\u0131... \u00dcstelik oray\u0131 tan\u0131m\u0131yorum da."}, {"bbox": ["188", "700", "364", "920"], "fr": "ET TON GRAND MA\u00ceTRE, ALORS ? COMMENT VA-T-IL ?", "id": "Kalau begitu, bagaimana dengan Kakak Guru Pertamamu?", "pt": "E ENT\u00c3O, O QUE ACONTECEU COM SEU GRANDE MESTRE?", "text": "What about your Great Master then?", "tr": "B\u00f6yle olunca b\u00fcy\u00fck ustan ne olacak?"}, {"bbox": ["409", "176", "476", "364"], "fr": "PASSE \u00c0 L\u0027ACTION !", "id": "[SFX] Bertindak!", "pt": "ATAQUE!", "text": "Attack", "tr": "Harekete ge\u00e7!"}, {"bbox": ["760", "185", "843", "335"], "fr": "MA PETITE.", "id": "Nannan.", "pt": "NANNAN.", "text": "Nannan", "tr": "Nannan."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/9.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1070", "462", "1350"], "fr": "ATTENDS QUE JE REVIENNE. J\u0027IRAI TIRER LES VERS DU NEZ AU GRAND-P\u00c8RE POUR SAVOIR O\u00d9 SE TROUVE PENGLAI.", "id": "Tunggu aku kembali, aku akan mencari tahu dari Kakek di mana Penglai.", "pt": "ESPERE EU VOLTAR. VOU TENTAR DESCOBRIR COM O VOV\u00d4 ONDE FICA PENGLAI.", "text": "When I get back, I\u0027ll ask Grandpa about Penglai.", "tr": "Ben d\u00f6nene kadar bekle. Gidip B\u00fcy\u00fckbaba\u0027dan Penglai\u0027nin nerede oldu\u011funu kurnazca \u00f6\u011frenmeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["220", "626", "421", "937"], "fr": "AVEC PANACHE ! JE VAIS BIEN. CELA NE NOUS POSERA PAS DE PROBL\u00c8ME. CETTE FOIS QUE NOUS SORTONS, C\u0027EST NOTRE TOUR !", "id": "Keren? Aku baik-baik saja. Hal ini tidak akan menyulitkanku. Kali ini giliranku untuk unjuk gigi!", "pt": "ESTOU BEM, ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA PARA MIM. DESTA VEZ QUE SA\u00cdMOS, \u00c9 A MINHA VEZ DE MOSTRAR DO QUE SOU CAPAZ!", "text": "I\u0027m okay. This is not hard for me. This time is round.", "tr": "R\u00fczgar getirsen de fark etmez, bu beni y\u0131ld\u0131ramaz. Bu sefer ate\u015fle \u00e7\u0131kt\u0131m, s\u0131ra bende!"}, {"bbox": ["521", "130", "652", "326"], "fr": "TU N\u0027AS PAS APPRIS LA TECHNIQUE POUR CHEVAUCHER LES NUAGES ?", "id": "Kau tidak belajar teknik terbang dengan awan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O APRENDEU A T\u00c9CNICA DE VOAR NAS NUVENS?", "text": "Didn\u0027t you learn the art of cloud riding?", "tr": "Bulut s\u00fcrme tekni\u011fini \u00f6\u011frenmedin mi?"}, {"bbox": ["654", "2450", "845", "2672"], "fr": "CE PUISSANT TR\u00c9SOR MAGIQUE, A-T-IL RECONNU SON MA\u00ceTRE ?", "id": "Hebat sekali! Apakah harta ajaib ini sudah mengakui tuannya?", "pt": "ESTE TESOURO M\u00c1GICO \u00c9 T\u00c3O PODEROSO! ELE J\u00c1 RECONHECEU UM MESTRE?", "text": "So powerful, has this magical treasure recognized its owner?", "tr": "Bu g\u00fc\u00e7l\u00fc sihirli hazine efendisini tan\u0131d\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["131", "972", "258", "1161"], "fr": "ALORS \u00c7A, \u00c7A S\u0027APPELLE DEMANDER DE L\u0027AIDE, NON ?", "id": "Cara kita ini tidak bisa disebut meminta bantuan.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO QUE CHAMAMOS DE PEDIR AJUDA?", "text": "We can\u0027t just ask for help.", "tr": "Biz buna ba\u015fkas\u0131ndan yard\u0131m istemek demez miyiz?"}, {"bbox": ["196", "294", "310", "493"], "fr": "NON.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/10.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1503", "537", "1768"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027ON NE POURRA VRAIMENT PAS ALLER \u00c0 PENGLAI. QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?", "id": "Sepertinya benar-benar tidak bisa pergi ke Penglai. Sekarang bagaimana?", "pt": "PARECE QUE REALMENTE N\u00c3O PODEMOS IR PARA PENGLAI. O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "Looks like we really can\u0027t go to Penglai. What should we do now?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Penglai\u0027ye ger\u00e7ekten gidemiyoruz. \u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["323", "2431", "512", "2703"], "fr": "J\u0027AI RENCONTR\u00c9 UN AMI IL Y A QUELQUE TEMPS, IL CONNA\u00ceT S\u00dbREMENT PENGLAI.", "id": "Beberapa waktu lalu aku kenalan dengan seorang teman, dia pasti kenal (jalan ke/orang di) Penglai.", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, CONHECI UM AMIGO. ELE COM CERTEZA CONHECE ALGU\u00c9M EM PENGLAI.", "text": "I met a friend who recognized Penglai a while ago.", "tr": "Bir arkada\u015fla tan\u0131\u015ft\u0131m. O, benim k\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce bahsetti\u011fim, Penglai\u0027yi kesinlikle tan\u0131yan birini hat\u0131rlad\u0131."}, {"bbox": ["183", "1979", "297", "2212"], "fr": "LAISSE-MOI R\u00c9FL\u00c9CHIR...", "id": "Biar kupikir dulu...", "pt": "DEIXE-ME PENSAR...", "text": "Let me think...", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim..."}, {"bbox": ["393", "999", "467", "1242"], "fr": "APPAREMMENT, PAS ENCORE.", "id": "Sepertinya belum.", "pt": "PARECE QUE AINDA N\u00c3O.", "text": "Looks like it\u0027s not here yet.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hen\u00fcz de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1429, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/289/11.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "813", "448", "1097"], "fr": "IL VIT SUR LE MONT ZHONG, PAS LOIN D\u0027ICI. IL POURRA S\u00dbREMENT NOUS AIDER.", "id": "Dia tinggal di Gunung Zhong, tidak jauh dari sini, dia pasti bisa membantu.", "pt": "ELE MORA NA MONTANHA ZHONG, N\u00c3O MUITO LONGE DAQUI. ELE CERTAMENTE PODE AJUDAR.", "text": "He lives not far from here, on Zhongshan Mountain. He can definitely help.", "tr": "Zhong Da\u011f\u0131\u0027nda. Kesinlikle buralara yak\u0131n bir yerde ya\u015f\u0131yor ve yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["478", "569", "663", "860"], "fr": "ON PEUT DIRE QUE C\u0027EST UN COPAIN DE TABLE. OUI, OUI, ON S\u0027EST RENCONTR\u00c9S EN MANGEANT.", "id": "Anggap saja teman minum dan makan. Ya, kenalan waktu makan.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE \u00c9 UM AMIGO DE FARRA, SIM, NOS CONHECEMOS DURANTE UMA REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "Just a drinking buddy, met while eating.", "tr": "Yeme i\u00e7me arkada\u015f\u0131 say\u0131l\u0131r. Evet evet, yemek yerken tan\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["364", "202", "484", "468"], "fr": "UN NOUVEL... AMI.", "id": "Teman... yang baru dikenal.", "pt": "UM AMIGO... REC\u00c9M-CONHECIDO.", "text": "Newly acquainted... friend.", "tr": "Yeni tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m... bir arkada\u015f."}, {"bbox": ["0", "1368", "864", "1426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua