This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 295
[{"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/0.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "2905", "684", "3210"], "fr": "Mon Seigneur Bouddha peut aider le bienfaiteur \u00e0 remodeler son corps charnel, peut-\u00eatre dans le Royaume Bouddhique de X\u012bh\u00e8...", "id": "Tuanku Buddha mungkin bisa membantu Tuan Dermawan untuk membentuk kembali tubuh fisik di Negeri Buddha Xiga...", "pt": "MEU SENHOR BUDA PODE AJUDAR O BENFEITOR A TALVEZ RECONSTRUIR SEU CORPO CARNAL NO REINO BUDISTA DE X\u012aH\u00c8...", "text": "I, Lord Shakyamuni, may be able to help the benefactor reshape his physical body in the Western He Buddha Country...", "tr": "Efendim \u015eakyamuni, belki de Bat\u0131 He Budist Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda bedeninizi yeniden kurman\u0131za yard\u0131m edebilir..."}, {"bbox": ["204", "0", "680", "62"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "Yang tercepat dan paling stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en g\u00fcvenilir,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/1.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "107", "334", "237"], "fr": "CARAVANE", "id": "Kafilah", "pt": "CARAVANA", "text": "Caravan", "tr": "Kervan"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1179", "285", "1470"], "fr": "C\u0027est une \u00e9tendue infinie. O\u00f9 allez-vous comme \u00e7a ? Plus loin, c\u0027est le d\u00e9sert.", "id": "Hamparan tak berujung, kau mau ke mana? Kalau terus ke sana, itu sudah gurun pasir.", "pt": "ESTE LUGAR VASTO E SEM FIM... PARA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 INDO? MAIS ADIANTE \u00c9 O DESERTO.", "text": "An endless expanse... Where are you going? Any further and it\u0027ll be the desert.", "tr": "Bu u\u00e7suz bucaks\u0131z bo\u015flukta nereye gidiyorsun? Daha ileri gidersen oras\u0131 \u00e7\u00f6l."}, {"bbox": ["593", "1535", "780", "1791"], "fr": "Le Royaume Bouddhique... Je ne sais pas si Votre Excellence sait que je me dirige vers l\u0027ouest.", "id": "Aku mau pergi ke Negeri Buddha di Barat itu. Apakah Anda tahu?", "pt": "REINO BUDISTA. N\u00c3O SEI SE VOSSA EXCEL\u00caNCIA SABE, MAS QUERO IR PARA O OESTE...", "text": "Buddha Country? Does this gentleman know? I\u0027m going to the West...", "tr": "Bat\u0131\u0027daki Budist krall\u0131\u011fa gitmek istiyorum, acaba biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["280", "903", "474", "1187"], "fr": "Nous venons des R\u00e9gions de l\u0027Ouest. Oh, petit voyageur, mon jeune ami, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "Kami dari Wilayah Barat. Oh, kau seorang pengelana, teman mudaku? Mau ke mana?", "pt": "N\u00d3S SOMOS DA REGI\u00c3O OESTE. OH, VOC\u00ca \u00c9 UM VIAJANTE, MEU JOVEM AMIGO? PARA ONDE VAI?", "text": "We\u0027re from the Western Regions. Are you... A young traveler, my young friend? Going to the...", "tr": "Biz Bat\u0131 Topraklar\u0131\u0027ndan geliyoruz. Gen\u00e7 dostum, bir seyyah m\u0131s\u0131n? Nereye b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["293", "1836", "404", "2065"], "fr": "Le D\u00e9sert de la Mort. Tu devras d\u0027abord le traverser.", "id": "Gurun Kematian. Kau harus melewati gurun yang ada di depan dulu.", "pt": "O DESERTO DA MORTE. VOC\u00ca PRECISA ATRAVESSAR PRIMEIRO O QUE EST\u00c1 \u00c0 FRENTE.", "text": "Desert of Death... You need to cross the area ahead first.", "tr": "\u00d6l\u00fcm \u00c7\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fc. \u00d6nce \u00f6n\u00fcnden ge\u00e7men gerek."}, {"bbox": ["435", "329", "596", "611"], "fr": "Des chariots et des chevaux venant de l\u0027ouest. H\u00e9, ceux de devant sont...?", "id": "Hei, rombongan dari barat! Yang di depan itu...", "pt": "CARRUAGENS E CAVALOS VINDO DO OESTE! EI, OS DA FRENTE S\u00c3O...", "text": "Vehicles and horses from the west... Hey, is that...", "tr": "Bat\u0131dan gelen atl\u0131 araba! Hey, \u00f6ndeki!"}, {"bbox": ["559", "1807", "611", "1998"], "fr": "Ce n\u0027est pas tout pr\u00e8s, oh...", "id": "Itu tidak dekat, lho. Ooo.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 PERTO, HEIN! OOO...", "text": "That\u0027s not close, oh...", "tr": "Oras\u0131 hi\u00e7 de yak\u0131n de\u011fil, ha."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/3.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "359", "383", "651"], "fr": "Je te donnerai quelques provisions suppl\u00e9mentaires. De toute fa\u00e7on, nous allons camper ce soir, manger quelque chose, et demain...", "id": "Aku akan memberimu beberapa perbekalan lagi. Malam ini kita juga akan berkemah, makan sesuatu, baru besok...", "pt": "EU LHE DAREI MAIS ALGUNS SUPRIMENTOS. DE QUALQUER FORMA, VAMOS ACAMPAR \u00c0 NOITE E COMER ALGUMA COISA. AMANH\u00c3...", "text": "Let me give you some supplies. Anyway, we\u0027ll be camping tonight. Eat something and tomorrow...", "tr": "Sana biraz daha erzak vereyim. Ak\u015fam nas\u0131lsa kamp kurup bir \u015feyler yiyece\u011fiz. Yar\u0131n..."}, {"bbox": ["601", "857", "745", "1130"], "fr": "MON AMI ! BUVONS UN VERRE ENSEMBLE CE SOIR !", "id": "Temanku, malam ini ayo kita minum bersama.", "pt": "MEU AMIGO, VAMOS BEBER JUNTOS ESTA NOITE?", "text": "My friend, let\u0027s have a drink together tonight!", "tr": "Dostum, ak\u015fam birlikte bir kadeh i\u00e7elim."}, {"bbox": ["70", "120", "196", "377"], "fr": "COMME \u00c7A, \u00c7A NE VA PAS ! TU N\u0027AS M\u00caME PAS PRIS DE BAGAGES !", "id": "Kau tidak bisa begini, bahkan tidak membawa barang bawaan.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE VIAJAR ASSIM, SEM NEM MESMO TRAZER BAGAGEM!", "text": "You can\u0027t do that, you don\u0027t even have luggage.", "tr": "B\u00f6yle olmaz, yan\u0131nda hi\u00e7 e\u015fya bile getirmemi\u015fsin."}, {"bbox": ["410", "1528", "517", "1717"], "fr": "Justement... Je voulais aussi te poser des questions sur les Terres de l\u0027Est...", "id": "Kebetulan sekali... aku juga ingin bertanya tentang Dataran Timur.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO DO LESTE... EU TAMB\u00c9M QUERIA PERGUNTAR...", "text": "You... You look like you\u0027re from the East... I also wanted to ask...", "tr": "Sen tam da Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027ndans\u0131n... Ben de bir \u015fey sormak istiyordum."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/5.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "130", "493", "334"], "fr": "Mon jeune ami, comment vas-tu ?", "id": "Bagaimana, teman mudaku?", "pt": "MEU JOVEM AMIGO, QUE TAL?", "text": "How is it, my young friend?", "tr": "Gen\u00e7 dostum, nas\u0131ls\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/6.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "311", "675", "418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["170", "960", "271", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["413", "657", "485", "766"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["631", "849", "748", "1066"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/7.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "696", "732", "940"], "fr": "J\u0027AI SP\u00c9CIALEMENT APPORT\u00c9 POUR TOI DU VIN DE VOS TERRES DE L\u0027EST !", "id": "Aku sengaja membawakanmu arak dari Dataran Timur kami.", "pt": "EU TROUXE ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca UM VINHO DA NOSSA TERRA ORIENTAL.", "text": "I specially brought you our Eastern Land\u0027s wine.", "tr": "Sana \u00f6zel olarak Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027m\u0131zdan \u015farap getirdim."}, {"bbox": ["446", "414", "604", "630"], "fr": "Mon jeune ami, comment se fait-il que tu sois ici ?", "id": "Teman mudaku, kenapa kau ada di sini?", "pt": "MEU JOVEM AMIGO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "You\u0027re young... Why are you here, my little friend?", "tr": "Gen\u00e7 dostum, senin burada ne i\u015fin var?"}, {"bbox": ["389", "1036", "485", "1175"], "fr": "MERCI BEAUCOUP !", "id": "Terima kasih banyak.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "Thank you very much.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["470", "1479", "537", "1728"], "fr": "Je vais me soulager un instant...", "id": "Aku mau ke belakang sebentar...", "pt": "VOU ME ALIVIAR UM POUCO...", "text": "I\u0027ll go relieve myself for a moment...", "tr": "Biraz tuvalete gideyim..."}, {"bbox": ["622", "1908", "692", "2163"], "fr": "J\u0027ai un peu trop bu...", "id": "Sepertinya aku minum terlalu banyak...", "pt": "BEBI UM POUCO DEMAIS...", "text": "I drank a little too much...", "tr": "Biraz fazla i\u00e7tim..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/9.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "311", "222", "502"], "fr": "VITE ! PRENEZ VOS AFFAIRES ET SUIVEZ-MOI !", "id": "Cepat, bawa dia ke sini, teman-teman!", "pt": "R\u00c1PIDO, SIGAM-ME, PESSOAL!", "text": "Quickly, bring him to my home!", "tr": "\u00c7abuk, benimle gelin!"}, {"bbox": ["475", "104", "529", "251"], "fr": "Serait-ce... ?", "id": "Mungkinkah...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/10.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "171", "843", "345"], "fr": "VITE ! ENCERCLEZ-LE, VITE !", "id": "Cepat, kepung dia! Cepat!", "pt": "R\u00c1PIDO, CERQUEM-NO! R\u00c1PIDO!", "text": "Surround him quickly!", "tr": "\u00c7abuk, etraf\u0131n\u0131 sar\u0131n, \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["21", "699", "133", "823"], "fr": "ATTENTION !", "id": "Hati-hati.", "pt": "CUIDADO!", "text": "Be careful.", "tr": "Dikkat et!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/11.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1363", "568", "1598"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie cadav\u00e9rique qui p\u00e9n\u00e8tre le corps... ce n\u0027est pas une maladie, c\u0027est juste...", "id": "Energi mayat masuk ke tubuh, itu bukan penyakit, hanya saja...", "pt": "A ENERGIA CADAV\u00c9RICA ENTROU NO CORPO. ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA DOEN\u00c7A, \u00c9 APENAS...", "text": "Corpse energy entering the body... That\u0027s not an illness...", "tr": "V\u00fccuduna ceset enerjisi girmi\u015f, bu bir hastal\u0131k de\u011fil, sadece..."}, {"bbox": ["713", "982", "865", "1208"], "fr": "COMME \u00c7A... NOTRE JEUNE DEMOISELLE, NE FAITES PAS \u00c7A !", "id": "Begini... Nona Muda kami, jangan kau...", "pt": "ASSIM... NOSSA JOVEM MESTRA, N\u00c3O!", "text": "Like this... Please don\u0027t bother our young miss.", "tr": "B\u00f6yle yapma... Gen\u00e7 han\u0131m, l\u00fctfen..."}, {"bbox": ["37", "1144", "202", "1392"], "fr": "TA MALADIE SERA BIENT\u00d4T GU\u00c9RIE ! NOUS ARRIVERONS BIENT\u00d4T AUX TERRES DE L\u0027EST !", "id": "Penyakitmu... kita akan segera sampai di Dataran Timur.", "pt": "SUA DOEN\u00c7A... EM BREVE CHEGAREMOS \u00c0 TERRA ORIENTAL.", "text": "Your illness will be cured soon when we get to the Eastern Lands.", "tr": "Hastal\u0131\u011f\u0131n yak\u0131nda iyile\u015fecek. Neredeyse Do\u011fu Topraklar\u0131\u0027na ula\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["425", "563", "563", "701"], "fr": "QUE FAIRE ?! C\u0027EST TERRIFIANT !", "id": "Bagaimana ini, menakutkan sekali!", "pt": "O QUE FAZER? QUE ASSUSTADOR!", "text": "What to do... It\u0027s scary.", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z? \u00c7ok korkutucu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/12.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "256", "518", "478"], "fr": "LAISSEZ-MOI LE SOIGNER... JE M\u0027EN OCCUPE !", "id": "Biar... biar aku yang obati saja.", "pt": "DEIXE-ME TRATAR... DEIXE COMIGO.", "text": "Let me treat you...", "tr": "O zaman tedavi edeyim... B\u0131rak\u0131n ben halledeyim."}, {"bbox": ["7", "1258", "410", "1366"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["541", "126", "609", "274"], "fr": "Laisse tomber.", "id": "Lupakan saja.", "pt": "ESQUE\u00c7A.", "text": "Never mind...", "tr": "Bo\u015f ver."}], "width": 900}, {"height": 1300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/295/13.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "310", "505", "589"], "fr": "Peau de cuivre et os d\u0027acier, une force infinie... J\u0027ai entendu dire que l\u0027\u00e9nergie cadav\u00e9rique peut rendre les gens...", "id": "Kulit tembaga tulang besi, kekuatan tak terbatas. Kudengar energi mayat bisa membuat orang...", "pt": "PELE DE COBRE, OSSOS DE FERRO, FOR\u00c7A ILIMITADA... OUVI DIZER QUE A ENERGIA CADAV\u00c9RICA PODE FAZER AS PESSOAS...", "text": "With copper skin and iron bones, and immense strength... I heard corpse energy can turn people into...", "tr": "Bak\u0131r ten, demir kemik, sonsuz g\u00fc\u00e7... Ceset enerjisinin insanlar\u0131 bu hale getirdi\u011fini duydum."}, {"bbox": ["429", "663", "569", "881"], "fr": "SURTOUT, NE LE TUEZ PAS !", "id": "Jangan sampai membunuhnya, ya.", "pt": "N\u00c3O O MATE!", "text": "Be careful not to kill him.", "tr": "Sak\u0131n \u00f6ld\u00fcrmeyin!"}, {"bbox": ["0", "1249", "833", "1299"], "fr": "EXPOSEZ-LE AU SOLEIL !", "id": "Ambil setiap hari.", "pt": "LUZ DO SOL.", "text": "[SFX] Day", "tr": "G\u00fcne\u015fe \u00c7\u0131kar\u0131n!"}], "width": 900}]
Manhua