This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 311
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/0.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "559", "325", "802"], "fr": "LE VIEUX TYPE A MIS LE MA\u00ceTRE \u00c0 L\u0027\u00c9CART, PUIS CE GROUPE...", "id": "ORANG TUA ITU MENYINGKIRKAN TUAN, LALU DIA JUGA DIURUS OLEH GEROMBOLAN ITU.", "pt": "O VELHOTE EXCLUIU O MESTRE E DEPOIS FOI PREJUDICADO POR AQUELE BANDO.", "text": "That old geezer ostracized Master, and was influenced by those", "tr": "O ya\u015fl\u0131 herif Usta\u0027y\u0131 d\u0131\u015flad\u0131ktan sonra, o g\u00fcruh taraf\u0131ndan..."}, {"bbox": ["307", "326", "388", "452"], "fr": "PETITE YU.", "id": "XIAO YU.", "pt": "PEQUENA JADE.", "text": "Yu Jiang", "tr": "Yu\u0027cu\u011fum."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/1.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "344", "281", "669"], "fr": "IL VIENT AUSSI DE L\u00c0-BAS. AUSSI PUISSANTES SOIENT NOS TECHNIQUES SECR\u00c8TES, C\u0027EST DE NOTRE CONTR\u00c9E D\u0027ORIGINE QU\u0027ILS LES ONT APPRISES.", "id": "DIA JUGA BERASAL DARI SANA. SEHEBAT APA PUN TEKNIK RAHASIA KITA, MEREKA YANG ASLINYA TINGGAL DI SANA SUDAH MEMPELAJARINYA.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M VEIO DE L\u00c1. N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O PODEROSAS SEJAM NOSSAS T\u00c9CNICAS SECRETAS, ELES AS APRENDERAM ONDE N\u00d3S MOR\u00c1VAMOS ORIGINALMENTE.", "text": "They learned our secret techniques from us, which were originally from them", "tr": "O da sonradan geldi. Gizli y\u00f6ntemlerimiz ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olursa olsun, aslen oral\u0131 olanlar\u0131m\u0131z bile bunu o taraftan \u00f6\u011frenmi\u015fti."}, {"bbox": ["178", "738", "385", "1049"], "fr": "VOULOIR AINSI CONQU\u00c9RIR LES PLAINES CENTRALES EN PROFITANT DU CHAOS DE KYUSHU, C\u0027EST PUREMENT ILLUSOIRE !", "id": "MAKA DARI ITU, MENCOBA MENGUASAI DATARAN TENGAH DENGAN MEMANFAATKAN KEKACAUAN DI SEMBILAN PROVINSI HANYALAH MIMPI BODOH.", "pt": "QUERER DOMINAR AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS APROVEITANDO-SE DO CAOS EM KYUSHU \u00c9 SIMPLESMENTE UM SONHO DE TOLOS.", "text": "To take over the Central Plains is simply a fool\u0027s dream. Taking advantage of the chaos in Kyushu,", "tr": "Bu \u015fekilde Orta D\u00fczl\u00fckler\u0027e hakim olmak, Kyushu\u0027daki karga\u015fadan faydalanarak ancak bir ahma\u011f\u0131n hayali olabilir."}, {"bbox": ["591", "170", "775", "455"], "fr": "CEUX QUI SONT AVEUGL\u00c9S PAR LE POUVOIR ET L\u0027INFLUENCE SONT D\u00c9J\u00c0 CORROMPUS PAR LA CONVOITISE.", "id": "ORANG-ORANG ITU SUDAH DIBUTAKAN OLEH NAFSU AKAN KEKUASAAN DAN KEUNTUNGAN.", "pt": "AQUELE GRUPO DE PESSOAS J\u00c1 FOI CEGADO PELA GAN\u00c2NCIA E PELO PODER.", "text": "Those guys have been blinded by greed and power.", "tr": "G\u00fc\u00e7 ve n\u00fcfuzla ba\u015f\u0131 d\u00f6nm\u00fc\u015f o g\u00fcruh, \u00e7oktan h\u0131rs ve a\u00e7g\u00f6zl\u00fcl\u00fc\u011fe kap\u0131lm\u0131\u015f durumda."}, {"bbox": ["458", "925", "585", "1218"], "fr": "ILS IGNORENT TOTALEMENT CE QUE KYUSHU REPR\u00c9SENTE VRAIMENT !", "id": "MEREKA SAMA SEKALI TIDAK TAHU APA YANG SEBENARNYA ADA DI SEMBILAN PROVINSI?", "pt": "ELES NEM SABEM O QUE KYUSHU REALMENTE TEM.", "text": "What does Kyushu have? They simply don\u0027t know.", "tr": "Kyushu\u0027nun as\u0131l neye sahip oldu\u011funu onlar hi\u00e7 bilmiyorlar ki."}, {"bbox": ["313", "1497", "472", "1744"], "fr": "LES PERSUADER NE SERT \u00c0 RIEN. JE DOIS Y RETOURNER !", "id": "TIDAK BISA, AKU HARUS PERGI MEMBUJUK MEREKA LAGI.", "pt": "N\u00c3O, EU TENHO QUE IR TENTAR PERSUADI-LOS NOVAMENTE.", "text": "If they don\u0027t listen to my advice, I\u0027ll go again.", "tr": "Onlar\u0131 ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fay\u0131m. Olmaz, tekrar gitmeliyim."}, {"bbox": ["461", "2065", "648", "2480"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS DITES NE PAS POUVOIR LES CONVAINCRE... COMMENT CES PETITS PAYS BARBARES POURRAIENT-ILS COMPRENDRE ? M\u00caME SI KYUSHU EST EN CHAOS, ELLE POSS\u00c8DE UN H\u00c9RITAGE DE DIX MILLE ANS !", "id": "TUAN, KAU TIDAK AKAN BISA MEYAKINKAN MEREKA... NEGARA BARBAR KECIL INI TIDAK AKAN MENGERTI. MESKIPUN SEMBILAN PROVINSI SEDANG KACAU, FONDASINYA SUDAH BERUMUR PULUHAN RIBU TAHUN.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca DIZ QUE N\u00c3O CONSEGUE CONVENC\u00ca-LOS... EMBORA KYUSHU ESTEJA EM CAOS, COMO PODERIA ESTE PEQUENO PA\u00cdS B\u00c1RBARO COMPREENDER SUA FUNDA\u00c7\u00c3O DE DEZENAS DE MILHARES DE ANOS?", "text": "Master, what you said is right... It\u0027s the Kyushu is chaotic, but it\u0027s been around for ten thousand years, which these small barbarian countries can\u0027t understand.", "tr": "Usta, onlar\u0131 ikna edemedi\u011finizi s\u00f6yl\u00fcyorsunuz... Bu aciliyeti, bu barbar k\u00fc\u00e7\u00fck \u00fclke anlayabilir mi? Kyushu\u0027da karga\u015fa olsa da, on bin y\u0131ll\u0131k bir temeli var..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/2.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "456", "581", "604"], "fr": "QU\u0027ALLONS-NOUS FAIRE ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZER?", "text": "What to do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "401", "651", "646"], "fr": "LA FILLE A DIT DE NE PAS ACHETER LES FRUITS DE MER MORTS.", "id": "GADIS ITU BILANG JANGAN BELI MAKANAN LAUT YANG SUDAH MATI.", "pt": "A GAROTA DOS FRUTOS DO MAR DISSE PARA N\u00c3O COMPRAR OS QUE EST\u00c3O MORTOS.", "text": "The seafood is dead! I told you not to buy it.", "tr": "K\u0131z, \u0027\u00d6l\u00fc deniz \u00fcr\u00fcn\u00fc alma,\u0027 demi\u015fti."}, {"bbox": ["318", "613", "470", "833"], "fr": "EN RESTE-T-IL DE VIVANTS ? JE NE SAIS PAS S\u0027IL Y EN A ENCORE.", "id": "APAKAH MASIH HIDUP? TIDAK TAHU APAKAH MASIH ADA YANG HIDUP.", "pt": "N\u00c3O SEI SE AINDA H\u00c1 ALGUM VIVO.", "text": "Don\u0027t know there\u0027s still live ones.com", "tr": "Ya\u015f\u0131yor mu? H\u00e2l\u00e2 canl\u0131s\u0131 var m\u0131 bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/4.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "907", "645", "1162"], "fr": "PETITE YU, VEUX-TU DESCENDRE TE REPOSER UN PEU ?", "id": "XIAO YU, MAU TURUN ISTIRAHAT SEBENTAR?", "pt": "PEQUENA JADE, QUER DESCER PARA DESCANSAR UM POUCO?", "text": "Let\u0027s take a break. Xiaoyu, do you want to get out of the car?", "tr": "Biraz dinlen. Xiao Yu, arabadan inmek ister misin?"}, {"bbox": ["425", "221", "582", "457"], "fr": "QINGQIU NE DOIT PLUS \u00caTRE TR\u00c8S LOIN D\u0027ICI.", "id": "SEHARUSNYA SUDAH TIDAK JAUH DARI QINGQIU.", "pt": "QINGQIU N\u00c3O DEVE ESTAR LONGE DAQUI.", "text": "Qingqiu isn\u0027t far away. It should be not far from here", "tr": "Buras\u0131 Qingqiu\u0027ya yak\u0131n olmal\u0131. Art\u0131k \u00e7ok uzak de\u011fil."}, {"bbox": ["671", "692", "768", "920"], "fr": "LE PAYSAGE EST MAGNIFIQUE !", "id": "PEMANDANGANNYA INDAH SEKALI.", "pt": "A PAISAGEM \u00c9 T\u00c3O LINDA!", "text": "The scenery is so beautiful!", "tr": "Manzara ne kadar g\u00fczel."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/5.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "596", "350", "844"], "fr": "ET CELLE \u00c0 LA GROSSE POITRINE ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN YANG DADANYA BESAR ITU?", "pt": "E AQUELA PEITUDA?", "text": "What about the one with big breasts?", "tr": "Peki ya o iri g\u00f6\u011f\u00fcsl\u00fc olan?"}, {"bbox": ["414", "555", "470", "773"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UNE PERSONNE DE NOTRE CLAN.", "id": "ITU HANYA SESAMA KLAN.", "pt": "AQUELA \u00c9 APENAS DA MESMA TRIBO.", "text": "That\u0027s just a member of our clan.", "tr": "O sadece soyda\u015f\u0131m\u0131z."}, {"bbox": ["523", "232", "581", "351"], "fr": "QUELQUE CHOSE CLOCHE.", "id": "TIDAK BENAR.", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO.", "text": "That\u0027s not right.", "tr": "Hay\u0131r, do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["642", "79", "710", "320"], "fr": "REGARDE, DES \u00c9TRANGERS !", "id": "LIHAT, ORANG ASING.", "pt": "OLHE, ESTRANHOS.", "text": "Look, strangers.", "tr": "Bak, yabanc\u0131lar."}, {"bbox": ["411", "940", "474", "1219"], "fr": "VA PR\u00c9VENIR L\u0027ANC\u00caTRE !", "id": "AYO, BERITAHU LELUHUR.", "pt": "V\u00c1 CONTAR AO ANCI\u00c3O!", "text": "Go tell the Old Ancestor.", "tr": "Git, Ulu Ata\u0027ya haber ver."}, {"bbox": ["184", "92", "244", "352"], "fr": "HMM, C\u0027EST L\u0027ODEUR D\u0027UN D\u00c9MON.", "id": "HMM, INI BAU SILUMAN.", "pt": "HMM, \u00c9 CHEIRO DE DEM\u00d4NIO.", "text": "Yes, it smells like a demon.", "tr": "Hmm, evet, bu bir iblis kokusu."}, {"bbox": ["378", "119", "438", "307"], "fr": "CE SONT DEUX D\u00c9MONS.", "id": "ADA DUA SILUMAN.", "pt": "S\u00c3O DOIS DEM\u00d4NIOS.", "text": "Two demons", "tr": "\u0130ki tane iblis."}, {"bbox": ["162", "572", "212", "786"], "fr": "JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 LES IDENTIFIER \u00c0 L\u0027ODEUR.", "id": "TIDAK TERCIUM.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO IDENTIFICAR PELO CHEIRO.", "text": "Can\u0027t smell them.", "tr": "Ne oldu\u011funu kokusundan anlayam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/6.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2379", "345", "2649"], "fr": "COMMENT EST LA PLUS GRANDE ? DIS-MOI VITE POUR SA POITRINE !", "id": "BAGAIMANA RUPA YANG BESAR ITU? CEPAT BERITAHU AKU SOAL DADA ITU.", "pt": "ME CONTE LOGO COMO \u00c9 AQUELA PEITUDA.", "text": "How does the big one look? Tell me quickly, the one with big breasts.", "tr": "O iri olan nas\u0131l g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor? \u00c7abuk, o g\u00f6\u011f\u00fcslerden bahset bana."}, {"bbox": ["64", "1889", "184", "2142"], "fr": "CELLE \u00c0 LA GROSSE POITRINE... JE RECONNAIS L\u0027UNE COMME \u00c9TANT DES N\u00d4TRES, MAIS L\u0027AUTRE...", "id": "YANG DADANYA BESAR ITU KUKENALI, SESAMA JENIS. SATUNYA LAGI...", "pt": "EU RECONHE\u00c7O A PEITUDA COMO SENDO DA NOSSA ESP\u00c9CIE. A OUTRA...", "text": "Big breasts... Recognize another of her kind, the other one", "tr": "\u0130ri g\u00f6\u011f\u00fcsl\u00fc olan\u0131 tan\u0131yorum, bizden biri. Di\u011feri ise..."}, {"bbox": ["325", "1661", "426", "1801"], "fr": "[SFX] OH !", "id": "OH-OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "[SFX] Oh."}, {"bbox": ["760", "2107", "859", "2312"], "fr": "HMM, JE NE LA RECONNAIS PAS.", "id": "HMM, TIDAK KENAL.", "pt": "HMM, N\u00c3O RECONHE\u00c7O.", "text": "Don\u0027t recognize.", "tr": "Hmm, tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["609", "1062", "717", "1223"], "fr": "DES D\u00c9MONS SONT L\u00c0 ! DEUX \u00c9TRANGERS !", "id": "ADA SILUMAN DATANG! DUA SILUMAN ASING!", "pt": "CHEGARAM DOIS DEM\u00d4NIOS ESTRANHOS!", "text": "Demons are coming! There are two strangers.", "tr": "\u0130blisler geldi, iki tane yabanc\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/7.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "848", "393", "1190"], "fr": "POUR VOUS R\u00c9COMPENSER DE M\u0027AVOIR PR\u00c9VENU, JE VOUS EMM\u00c8NERAI EN VILLE ACHETER DES BONBONS.", "id": "KALIAN BERDUA BERJASA TELAH MEMBERITAHU. NANTI KUBAWA KALIAN KE KOTA UNTUK BELI PERMEN.", "pt": "VOC\u00caS DOIS FIZERAM BEM EM AVISAR. QUANDO VOLTAREM, LEVAREI VOC\u00caS \u00c0 CIDADE PARA COMPRAR DOCES.", "text": "I\u0027ll take you to town to buy candy. You two will be rewarded for reporting back.", "tr": "\u0130kiniz de haber getirme konusunda iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z. Geri d\u00f6n\u00fcnce sizi kasabaya g\u00f6t\u00fcr\u00fcp \u015feker alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["308", "1790", "383", "1989"], "fr": "QINGQIU EST SI BELLE !", "id": "QINGQIU INDAH SEKALI.", "pt": "QINGQIU \u00c9 T\u00c3O LINDA!", "text": "Qingqiu is so beautiful!", "tr": "Qingqiu ne kadar g\u00fczel."}, {"bbox": ["399", "1211", "477", "1341"], "fr": "[SFX] EUH...", "id": "EH...", "pt": "ER...", "text": "Um", "tr": "[SFX] Eee..."}, {"bbox": ["591", "877", "676", "1025"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["61", "1154", "174", "1299"], "fr": "ANC\u00caTRE, AVEZ-VOUS DE L\u0027ARGENT ?", "id": "LELUHUR, APA KAU PUNYA UANG?", "pt": "ANCI\u00c3O, VOC\u00ca TEM DINHEIRO?", "text": "Old Ancestor Qian, do you have money?", "tr": "Para... Ulu Ata, sizde var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/8.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "148", "783", "374"], "fr": "QUAND TU SERAS GU\u00c9RIE, JE T\u0027EMM\u00c8NERAI DE NOUVEAU.", "id": "NANTI KALAU KAU SUDAH SEMBUH, AKAN KUBAWA LAGI.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca MELHORAR, EU TE LEVO DE NOVO.", "text": "I\u0027ll take you when you\u0027re better.", "tr": "Sen iyile\u015fince tekrar g\u00f6t\u00fcr\u00fcr\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/9.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1452", "681", "1708"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL, MESDEMOISELLES ?", "id": "ADA URUSAN APA, NONA-NONA MUDA?", "pt": "JOVENS DAMAS, QUAL O ASSUNTO?", "text": "What\u0027s the matter, two young ladies, coming to Qingqiu?", "tr": "Bir arzunuz mu vard\u0131, iki gen\u00e7 han\u0131mefendi?"}, {"bbox": ["342", "1633", "538", "1935"], "fr": "VOUS \u00caTES VENUES \u00c0 MON QINGQIU ?", "id": "DATANG KE QINGQIU-KU?", "pt": "VENHAM \u00c0 MINHA QINGQIU.", "text": "Coming to my Qingqiu", "tr": "Qingqiu\u0027ma geldiniz."}, {"bbox": ["628", "492", "812", "786"], "fr": "LE SOURIRE D\u0027UNE BELLE EST UN \u00c9CRIN DE PERLES ET D\u0027OR.", "id": "SENYUMAN SI CANTIK BERBALUT MUTIARA DAN EMAS.", "pt": "O SORRISO DE UMA BELA MULHER \u00c9 ENVOLTO EM P\u00c9ROLAS E OURO.", "text": "A beauty\u0027s smile is worth a thousand pearls.", "tr": "Bir g\u00fczel g\u00fcl\u00fcmsedi\u011finde, etraf\u0131 inci ve alt\u0131n varaklarla kaplan\u0131r."}, {"bbox": ["63", "656", "236", "982"], "fr": "ON DIT SIMPLEMENT QUE QINGQIU EST MA DEMEURE.", "id": "HANYA KUKATAKAN QINGQIU ADALAH RUMAHKU.", "pt": "S\u00d3 DIGO QUE QINGQIU \u00c9 MINHA CASA.", "text": "Just said Qingqiu is my home", "tr": "Tek bildi\u011fim, Qingqiu\u0027nun yuvam oldu\u011fudur."}, {"bbox": ["346", "2089", "409", "2271"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A ?", "id": "BENDA APA INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What is that?", "tr": "Bu da ne?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/10.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "825", "823", "1057"], "fr": "\u00caTES-VOUS INT\u00c9RESS\u00c9E, PETITE S\u0152UR DU CLAN DES DRAGONS ?", "id": "ADIK DARI KLAN NAGA INI, APA KAU TERTARIK?", "pt": "ESTA IRM\u00c3ZINHA DO CL\u00c3 DO DRAG\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 INTERESSADA?", "text": "Are you interested, Dragon Clan sister?", "tr": "Bu Ejderha Klan\u0131\u0027ndan k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, ilgilenir misin?"}, {"bbox": ["413", "298", "533", "475"], "fr": "ILS N\u0027APPR\u00c9CIENT PAS LES BONNES CHOSES. CES DEUX GAMINS, VRAIMENT...", "id": "DASAR TIDAK TAHU BARANG BAGUS. DUA ANAK ITU BENAR-BENAR...", "pt": "AQUELES DOIS PIRRALHOS REALMENTE N\u00c3O SABEM O QUE \u00c9 BOM.", "text": "Those two kids really don\u0027t know the value", "tr": "De\u011fer bilmezler. O iki velet ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["324", "112", "434", "254"], "fr": "FRANCHEMENT !", "id": "BENAR-BENAR, DEH.", "pt": "FRANCAMENTE!", "text": "Really.", "tr": "Ger\u00e7ekten de!"}, {"bbox": ["117", "499", "248", "731"], "fr": "C\u0027EST UNE FEMME-DRAGON, FIGUREZ-VOUS !", "id": "INI KAN PUTRI NAGA.", "pt": "ESSA \u00c9 UMA DONZELA DRAG\u00c3O, SABIA?", "text": "This is a Dragon Girl!", "tr": "Bu bir Ejderha K\u0131z\u0131 yahu!"}, {"bbox": ["247", "1488", "367", "1651"], "fr": "UN LIBERTIN. ALORS C\u0027EN \u00c9TAIT UN.", "id": "DASAR HIDUNG BELANG. TERNYATA...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 UM DEVASSO.", "text": "Lecher. Turns out to be a", "tr": "Zampara! Demek ki bir..."}, {"bbox": ["401", "1829", "502", "1955"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["76", "910", "190", "1068"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/11.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "125", "342", "372"], "fr": "C\u0027EST LUI, LE SEIGNEUR DE LA CIT\u00c9 DU CLAN DES RENARDS.", "id": "DIA ADALAH PENGUASA KOTA DARI KLAN RUBAH.", "pt": "ELE \u00c9 O SENHOR DA CIDADE DO CL\u00c3 DAS RAPOSAS.", "text": "The city lord of the Fox Clan is him", "tr": "Tilki Klan\u0131\u0027n\u0131n \u015eehir Lordu o."}], "width": 900}, {"height": 56, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/311/12.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "0", "679", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["119", "0", "541", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua