This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 320
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/0.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "2334", "619", "2532"], "fr": "Comment vous sentez-vous apr\u00e8s votre r\u00e9veil, vous deux ?", "id": "Bagaimana tidur kalian berdua? Sudah bangun?", "pt": "COMO VOC\u00caS DOIS DORMIRAM?", "text": "HOW DID YOU TWO SLEEP?", "tr": "Nas\u0131l uyand\u0131n\u0131z bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["391", "2175", "480", "2299"], "fr": "Bonjour.", "id": "Pagi.", "pt": "BOM DIA.", "text": "Good morning.", "tr": "G\u00fcnayd\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/1.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "198", "863", "326"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["310", "212", "403", "400"], "fr": "Pas mal.", "id": "Baik-baik saja.", "pt": "NADA MAL.", "text": "Not bad.", "tr": "Fena de\u011fil."}, {"bbox": ["370", "581", "483", "778"], "fr": "H\u00e9, quand es-tu...", "id": "Yo, kapan kau...", "pt": "EI, QUANDO VOC\u00ca...?", "text": "Oh, when did you...", "tr": "Vay, sen ne zaman..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/2.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "186", "626", "424"], "fr": "Ne vous avais-je pas dit de trouver une aide, tous les deux ?", "id": "Bukankah kalian berdua menyuruhmu mencari pembantu?", "pt": "N\u00c3O DISSEMOS PARA VOC\u00ca ENCONTRAR UM AJUDANTE?", "text": "Didn\u0027t those two tell you to find a helper?", "tr": "Size bir yard\u0131mc\u0131 bulman\u0131z\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["348", "280", "472", "477"], "fr": "Je l\u0027ai trouv\u00e9e.", "id": "Sudah ketemu.", "pt": "ENCONTREI.", "text": "I found one.", "tr": "Bulduk i\u015fte."}, {"bbox": ["127", "1148", "368", "1434"], "fr": "Je ne peux plus rester... On dirait que c\u0027est vraiment impossible. Ce patron parle aux gens comme \u00e7a...", "id": "Aku tidak bisa tinggal di sini lagi... Sepertinya ini benar-benar keterlaluan, bagaimana bisa bos ini berbicara seperti itu pada orang.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA FICAR... PARECE QUE ISSO \u00c9 REALMENTE IMPOSS\u00cdVEL. COMO ESSE CHEFE PODE FALAR ASSIM COM AS PESSOAS...", "text": "I can\u0027t stay any longer... it seems that he really can\u0027t... this boss actually talks to people like that...:", "tr": "Daha fazla kalamam... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ger\u00e7ekten olacak i\u015f de\u011fil. Bu patron nas\u0131l olur da biriyle b\u00f6yle konu\u015fur!"}, {"bbox": ["482", "0", "895", "104"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["591", "611", "657", "920"], "fr": "Son c\u0153ur est celui d\u0027hier soir...", "id": "Dia pasti orang yang semalam itu...", "pt": "ELE \u00c9 AQUELE DE ONTEM \u00c0 NOITE...", "text": "He must be that one from last night...", "tr": "Akl\u0131nda d\u00fcn geceki o var."}, {"bbox": ["267", "640", "322", "845"], "fr": "Non... C\u0027est exact.", "id": "Tidak... Tidak salah.", "pt": "N\u00c3O... ISSO MESMO.", "text": "No... That\u0027s right.", "tr": "Yok... Evet, do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/3.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "555", "313", "782"], "fr": "Ceux de la maison savent, savent... Vieux Cochon.", "id": "Orang rumah tahu, tahu... Lao Zhu.", "pt": "OS DA FAM\u00cdLIA SABEM, SABEM... VELHO PORCO.", "text": "If the family knows... Old Zhu...", "tr": "Evdekiler biliyor, biliyor. Ya\u015fl\u0131 Domuz."}, {"bbox": ["668", "291", "833", "546"], "fr": "Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, Ma\u00eetre Yichen.", "id": "Maaf mengganggu, saya Tuan Yichen.", "pt": "SR. YICHEN, DESCULPE O INC\u00d4MODO.", "text": "Excuse me, I am Mr. Yichen. Sorry to disturb.", "tr": "Rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim, ben Bay Yichen."}, {"bbox": ["599", "37", "710", "233"], "fr": "Ce n\u0027est pas de chez quelqu\u0027un ?", "id": "Itu bukan dari keluarga tertentu?", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 DE NINGU\u00c9M?", "text": "Whose is that?", "tr": "O kimin ailesinden acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/4.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1031", "270", "1252"], "fr": "Ici ? Ne serait-elle pas avec vous ?", "id": "Apakah (dia) ada di sini? Mungkinkah tidak ada di tempat Anda?", "pt": "AQUI? SER\u00c1 QUE N\u00c3O EST\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "Is it here... Could it be with you?", "tr": "Burada m\u0131? Sizin yan\u0131n\u0131zda de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["377", "403", "545", "657"], "fr": "Alors... je suis venu demander si elle \u00e9tait avec vous.", "id": "Jadi... kami datang untuk bertanya apakah dia ada di tempat Anda.", "pt": "ENT\u00c3O... VIM PERGUNTAR SE EST\u00c1 COM VOC\u00ca.", "text": "So... I came to ask if he is with you.", "tr": "Bu y\u00fczden... Sizin burada olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormaya geldim."}, {"bbox": ["304", "740", "409", "897"], "fr": "Eh bien...", "id": "Ini...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["558", "82", "727", "375"], "fr": "Mon ami est parti il y a quelques mois, comme je l\u0027avais dit.", "id": "Melihat teman ini pergi, katanya sudah beberapa bulan yang lalu.", "pt": "MEU AMIGO PARTIU H\u00c1 ALGUNS MESES.", "text": "Seeing as my friend has been gone for months, as he said at the beginning...", "tr": "Arkada\u015f\u0131n\u0131 g\u00f6rmeye gitti, gideli birka\u00e7 ay oldu diye duymu\u015ftum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/5.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "126", "736", "359"], "fr": "Elle est venue... Mais, c\u0027\u00e9tait il y a quelques jours.", "id": "Pernah datang... tapi beberapa hari yang lalu memang...", "pt": "ELE ESTEVE AQUI... MAS, ALGUNS DIAS ATR\u00c1S...", "text": "He was here... but... he left a few days ago.", "tr": "Gelmi\u015fti... Ama birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nceydi."}, {"bbox": ["481", "968", "665", "1285"], "fr": "L\u0027important, c\u0027est de s\u0027\u00e9chapper rapidement ?", "id": "Yang penting, apakah mendesak untuk melarikan diri?", "pt": "O IMPORTANTE \u00c9 ESCAPAR RAPIDAMENTE?", "text": "The important thing is to escape quickly.", "tr": "\u00d6nemli olan ka\u00e7makt\u0131. Acaba acil bir durum muydu?"}, {"bbox": ["285", "1081", "407", "1339"], "fr": "Nous devons percer pour revenir... Hmm, cette villageoise est peut-\u00eatre...", "id": "Kita harus menerobos kembali... Hmm, wanita desa ini mungkin...", "pt": "PRECISAMOS ROMPER E VOLTAR... HUM, ESSA CAMPONESA TALVEZ SEJA...", "text": "We have to break through and go back... hmm, this village woman... perhaps...", "tr": "Bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolu bulmal\u0131y\u0131z... H\u0131mm, bu k\u00f6yl\u00fc kad\u0131n belki de..."}, {"bbox": ["605", "457", "721", "764"], "fr": "[SFX] Swoosh, elle est entr\u00e9e... Cette femme, tout \u00e0 l\u0027heure, on dirait que c\u0027\u00e9tait...", "id": "[SFX]Syuut... wanita yang baru saja masuk itu sepertinya...", "pt": "[SFX] WHOOSH, ENTROU... AQUELA MULHER AGORA H\u00c1 POUCO PARECIA SER...", "text": "The woman just now seemed to enter with a \u0027whoosh\u0027... that woman just now was...", "tr": "[SFX] V\u0131nnn diye i\u00e7eri girdi... Az \u00f6nceki kad\u0131n galiba..."}, {"bbox": ["240", "550", "418", "806"], "fr": "Une villageoise, peut-\u00eatre... On ne peut pas \u00eatre trop parano\u00efaque, c\u0027est peut-\u00eatre juste quelqu\u0027un du coin.", "id": "Mungkin juga wanita desa itu... Atau mungkin hantu dari sekitar. Kita juga tidak boleh terlalu curiga.", "pt": "A CAMPONESA TAMB\u00c9M, TALVEZ SEJA UM FANTASMA SUSPEITO DAS REDONDEZAS. N\u00c3O PODEMOS SER MUITO DESCONFIADOS.", "text": "Maybe it\u0027s a local village woman. Maybe I\u0027m being paranoid. We shouldn\u0027t be too suspicious.", "tr": "Belki de o k\u00f6yl\u00fc kad\u0131nd\u0131r. Ya da yak\u0131ndaki bir hayalet olabilir, fazla da kuruntu yapmamal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/6.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "895", "818", "1157"], "fr": "Ce qu\u0027elles pratiquent, ce sont des arts de s\u00e9duction, mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu connais aussi les renards mystiques de Qingqiu.", "id": "Yang dilatih adalah ilmu pesona, tapi kau tenang saja, kau juga tahu Rubah Misterius Qingqiu...", "pt": "O QUE ELA PRATICA S\u00c3O ARTES DE ENCANTAMENTO. MAS PODE FICAR TRANQUILO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONHECE A RAPOSA M\u00cdSTICA DE QINGQIU.", "text": "They all practice the art of bewitchment, but don\u0027t worry, you also know Qingqiu Xuanhu.", "tr": "Hepsi ba\u015ftan \u00e7\u0131karma sanatlar\u0131 \u00fczerine \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor ama i\u00e7in rahat olsun, sen de Qingqiu\u0027nun Kara Tilkilerini bilirsin."}, {"bbox": ["723", "382", "855", "616"], "fr": "Lui, il y a deux jours, il \u00e9tait \u00e0 Qingqiu.", "id": "Dia itu... dua hari yang lalu ada di Qingqiu.", "pt": "ELE ESTEVE EM QINGQIU H\u00c1 DOIS DIAS.", "text": "He is... in Qingqiu a few days ago.", "tr": "O... iki g\u00fcn \u00f6nce Qingqiu\u0027dayd\u0131."}, {"bbox": ["67", "933", "217", "1168"], "fr": "Cette \u00e9nergie inn\u00e9e de Vieux Cochon est tr\u00e8s pure.", "id": "Energi bawaan Lao Zhu itu sangat murni.", "pt": "AQUELA ENERGIA PRIMORDIAL DO VELHO PORCO \u00c9 MUITO PURA.", "text": "That\u0027s very pure. Old Zhu\u0027s innate astral energy...", "tr": "O \u00e7ok saf. Ya\u015fl\u0131 Domuz\u0027un do\u011fu\u015ftan gelen Gang Qi\u0027si."}, {"bbox": ["388", "622", "488", "803"], "fr": "Tr\u00e8s insouciant.", "id": "Sangat bebas dan santai.", "pt": "MUITO DESPREOCUPADO.", "text": "Is very carefree.", "tr": "Keyfi pek yerinde."}, {"bbox": ["518", "1479", "618", "1611"], "fr": "Ne l\u0027\u00e9coute pas raconter des b\u00eatises...", "id": "Jangan dengarkan omong kosongnya...", "pt": "N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DELE...", "text": "Don\u0027t listen to his nonsense...", "tr": "Onun sa\u00e7mal\u0131klar\u0131n\u0131 dinleme..."}, {"bbox": ["388", "1513", "487", "1669"], "fr": "Il y a des gens... Calme-toi, je suis encore...", "id": "Masih ada orang di sini... Tenang, aku masih...", "pt": "TEM ALGU\u00c9M AQUI... CALMA, EU AINDA...", "text": "There is a tolerant person here... calm down, I\u0027m still...", "tr": "Yourong nerede?.. Sakin ol, ben daha..."}, {"bbox": ["382", "11", "505", "303"], "fr": "Vous cherchez Vieux Cochon ?", "id": "Mencari Lao Zhu?", "pt": "VEIO PROCURAR O VELHO PORCO?", "text": "Did you come to find Old Zhu?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Domuz\u0027u mu aramaya geldiniz?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/7.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "2337", "743", "2639"], "fr": "Plus rien ne me surprendra si \u00e7a r\u00e9appara\u00eet dans cette boutique, tant pis.", "id": "Aku tidak akan kaget lagi dengan apapun yang muncul di toko ini, lupakan saja.", "pt": "N\u00c3O ME SURPREENDEREI COM MAIS NADA. ESQUECE, SE ESTA LOJA APARECER DE NOVO...", "text": "Nothing will surprise me anymore. Forget it, if this store appears again...", "tr": "Bu d\u00fckk\u00e2nda ne t\u00fcr bir \u015fey ortaya \u00e7\u0131karsa \u00e7\u0131ks\u0131n art\u0131k \u015fa\u015f\u0131rmam. Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["90", "1985", "151", "2144"], "fr": "On dirait que oui.", "id": "Sepertinya.", "pt": "PARECE QUE SIM.", "text": "It seems so.", "tr": "Galiba."}, {"bbox": ["750", "1965", "812", "2183"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, est-ce que...", "id": "Tadi itu apakah...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O FOI...?", "text": "Was it just now...", "tr": "Az \u00f6nce o muydu...?"}, {"bbox": ["93", "1552", "153", "1776"], "fr": "", "id": "Hah?", "pt": "HEIN?", "text": "Q", "tr": "H\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/8.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "61", "758", "228"], "fr": "Cette aura d\u00e9moniaque...", "id": "Aura iblis ini...", "pt": "ESTA AURA DEMON\u00cdACA...", "text": "This demonic energy...", "tr": "Bu \u015feytani aura..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/10.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1833", "389", "2142"], "fr": "Ma petite boutique ! Comment se fait-il que vous, Grand Sage \u00c9galant le Ciel, ayez le loisir de venir ici ?", "id": "Toko kecilku! Kenapa kau, Kera Sakti Penakluk Langit, punya waktu luang untuk datang kemari?", "pt": "MINHA LOJINHA! POR QUE VOC\u00ca, GRANDE S\u00c1BIO PACIFICADOR DOS C\u00c9US, TEM TEMPO LIVRE PARA VIR AQUI?", "text": "My little shop, how can you have... Isn\u0027t this the Great Sage Equaling Heaven? Do you have the leisure to run over here?", "tr": "Vay benim k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fckkan\u0131ma! Pingtian Dasheng, nas\u0131l oldu da bo\u015f vaktin olup buraya kadar te\u015frif ettin?"}, {"bbox": ["70", "2619", "257", "2960"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le Bodhisattva aime venir boire le th\u00e9 chez vous, Ma\u00eetre Yichen, alors je suis venu en avance, excusez-moi.", "id": "Kudengar Bodhisattva suka minum teh di tempatmu, Tuan Yichen. Maaf, jadi aku datang lebih awal.", "pt": "OUVI DIZER QUE O BODISATVA GOSTA DE VIR AQUI TOMAR CH\u00c1. DESCULPE, SR. YICHEN, POR ISSO VIM MAIS CEDO.", "text": "I heard that the Bodhisattva likes to come here for tea. Sorry, Mr. Yichen, so I came in advance.", "tr": "Bodhisattva\u0027n\u0131n sizin yerinize \u00e7ay i\u00e7meye gelmeyi sevdi\u011fini duydum. Affedersiniz Bay Yichen, bu y\u00fczden erkenden geldim."}, {"bbox": ["87", "2239", "213", "2515"], "fr": "M\u00eame un d\u00e9mon colossal de Renqi n\u0027aurait pas une telle aura d\u00e9moniaque, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bahkan iblis raksasa dari Renqi pun tidak memiliki aura iblis sekuat ini, kan?", "pt": "MESMO UM GRANDE DEM\u00d4NIO DE RENQI N\u00c3O TERIA UMA AURA DEMON\u00cdACA ASSIM, CERTO?", "text": "Even a giant demon of Renqi wouldn\u0027t have such demonic energy, right?", "tr": "Renqi\u0027deki dev bir iblisin bile b\u00f6yle bir \u015feytani auras\u0131 olmazd\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["711", "2280", "815", "2494"], "fr": "Cette aura d\u00e9moniaque m\u0027oppresse, je n\u0027arrive plus \u00e0 respirer.", "id": "Aura iblis ini membuatku sesak napas.", "pt": "ESTA AURA DEMON\u00cdACA EST\u00c1 ME SUFOCANDO, N\u00c3O CONSIGO RESPIRAR.", "text": "This demonic energy is pressing me so hard that I can\u0027t breathe.", "tr": "Nefes alam\u0131yorum, bu \u015feytani aura beni eziyor."}, {"bbox": ["656", "419", "782", "595"], "fr": "C\u0027est vraiment une vieille connaissance.", "id": "Benar-benar kenalan lama.", "pt": "REALMENTE, UM VELHO CONHECIDO.", "text": "Old acquaintance, it really is.", "tr": "Ger\u00e7ekten de eski bir tan\u0131d\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/11.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "73", "816", "353"], "fr": "J\u0027ai rendez-vous avec le Bodhisattva pour jouer aux \u00e9checs. Oh, c\u0027est vrai, on dirait que c\u0027est aujourd\u0027hui.", "id": "Oh, sepertinya hari ini memang ada janji bermain catur dengan Bodhisattva.", "pt": "AH, SIM, PARECE QUE HOJE EU COMBINEI DE JOGAR XADREZ COM O BODISATVA.", "text": "I made an appointment with the Bodhisattva to play chess. Oh, it does seem like it\u0027s today.", "tr": "Bodhisattva ile satran\u00e7 oynamak i\u00e7in s\u00f6zle\u015fmi\u015ftim. Aa, evet, galiba bug\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["430", "688", "496", "785"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["233", "563", "365", "776"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 avec quelques jours de retard, si j\u0027avais su...", "id": "Seandainya tahu akan pulang terlambat beberapa hari.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA VOLTADO ALGUNS DIAS MAIS TARDE.", "text": "I came back a few days late. If I had known...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn ge\u00e7 d\u00f6nd\u00fcm. Bilseydim daha erken..."}, {"bbox": ["312", "76", "500", "478"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, ma femme veut que je demande au Bodhisattva d\u0027accorder deux jours de cong\u00e9 \u00e0 ce garnement.", "id": "Benar, suamiku ingin meminta Bodhisattva agar memberikan libur dua hari untuk anak bandel kami, jadi aku datang untuk memohon.", "pt": "\u00c9 ISSO! MEU MARIDO QUER PEDIR AO BODISATVA PARA DAR DOIS DIAS DE FOLGA PARA AQUELE FILHO REBELDE. DEIXE-ME INTERCEDER.", "text": "I will ask the Bodhisattva to intercede for me. Yes, my wife wants to give that rebellious son two days off.", "tr": "Mesele \u00e7ocuk. B\u0131rak\u0131n Bodhisattva\u0027dan rica edeyim. Evet, e\u015fim o hay\u0131rs\u0131z evlada iki g\u00fcn izin vermek istiyor."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/12.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "105", "594", "519"], "fr": "Je te demande gentiment de jouer aux \u00e9checs avec ton ma\u00eetre, et toi, esp\u00e8ce de singe, tu as l\u0027air d\u00e9go\u00fbt\u00e9.", "id": "Aku berbaik hati menemanimu bermain catur dengan gurumu, tapi kau malah terlihat jijik. Dasar monyet.", "pt": "EU, DE BOM GRADO, JOGO XADREZ COM SEU MESTRE, E VOC\u00ca A\u00cd COM ESSA CARA DE DESPREZO. SEU MACACO!", "text": "To accompany your master to play chess, but you look so disgusted. You monkey, I\u0027m being kind.", "tr": "Ustanla satran\u00e7 oynamaya e\u015flik ediyorsun ama y\u00fcz\u00fcnde tiksinmi\u015f bir ifade var. Seni maymun, ben iyi niyetimle..."}, {"bbox": ["171", "622", "426", "866"], "fr": "Piti\u00e9, \u00e9pargnez-moi ! Je pr\u00e9f\u00e9rerais aller me battre avec Tathagata plut\u00f4t que de jouer aux \u00e9checs avec vous deux !", "id": "Daripada ini, ayo kita bertarung! Cepat kalian berdua, berhenti banyak omong! Daripada main catur, aku lebih baik mencari Tathagata! Cepat ampuni aku!", "pt": "LUTAR... EU PREFIRO PROCURAR O TATHAGATA A TER QUE OUVIR VOC\u00caS DOIS TAGARELANDO E JOGANDO XADREZ. ME POUPEM!", "text": "Have a fight... I\u0027d rather have you two go play chess with Tathagata than to listen to you two nagging. Please spare me.", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015felim! \u0130kinizin gevezelik ederek satran\u00e7 oynamas\u0131ndansa, Buda\u0027y\u0131 bulurum daha iyi. \u00c7abuk, ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n beni!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/13.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1635", "303", "1885"], "fr": "N\u0027oubliez pas qu\u0027il y a deux mortels dans la boutique, et vous, qui \u00eates \u00e0 la fois bouddha et d\u00e9mon.", "id": "Jangan lupa masih ada dua manusia biasa di toko, dan kau yang setengah Buddha setengah iblis ini.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM QUE H\u00c1 DOIS MORTAIS NA LOJA, E VOC\u00ca A\u00cd, QUE \u00c9 TANTO BUDA QUANTO DEM\u00d4NIO.", "text": "There are still you, both Buddha and Demon, two mortals in the shop, don\u0027t forget that.", "tr": "D\u00fckk\u00e2nda iki \u00f6l\u00fcml\u00fc var, unutmay\u0131n. Bir de hem Buda hem de iblis olan sen vars\u0131n."}, {"bbox": ["416", "1043", "603", "1313"], "fr": "Nous sommes quand m\u00eame des connaissances, tu n\u0027as pas besoin d\u0027\u00eatre aussi m\u00e9chant.", "id": "Bagaimanapun juga kita semua kenalan, kau tidak perlu sekasar itu, kan?", "pt": "AFINAL, SOMOS TODOS CONHECIDOS. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O MALDOSO, N\u00c9?", "text": "We\u0027re all acquaintances, don\u0027t you need to scold each other like that?", "tr": "Neticede hepimiz tan\u0131d\u0131\u011f\u0131z. Bu kadar i\u011fneleyici olmana gerek yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["293", "1413", "420", "1617"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, ne me reproche pas de ne pas t\u0027avoir averti.", "id": "Jangan salahkan aku karena tidak mengingatkanmu.", "pt": "N\u00c3O DIGA QUE N\u00c3O AVISEI.", "text": "I am just reminding you.", "tr": "Seni uyar\u0131yorum, sonra \u0027beni uyarmad\u0131\u0027 deme."}, {"bbox": ["589", "1741", "712", "1954"], "fr": "Vous allez bien ? Oh non, les clients !", "id": "Kalian tidak apa-apa? Aduh, gawat! Para tamu!", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O BEM? AH, DROGA, OS CLIENTES!", "text": "Are you all okay? Ah, damaged the customer", "tr": "\u0130yi misiniz? Ah, olamaz! M\u00fc\u015fteriler!"}, {"bbox": ["560", "2123", "679", "2335"], "fr": "Bodhisattva, vous avez apport\u00e9 la branche de saule et la ros\u00e9e douce ?", "id": "Bodhisattva, Anda membawa Air Suci Yangzhi?", "pt": "BODISATVA, VOC\u00ca TROUXE O GALHO DE SALGUEIRO COM O N\u00c9CTAR DOCE?", "text": "Bodhisattva, you brought Yangzhigong with nectar.", "tr": "Kutsal Su! Bodhisattva, Yangzhi \u00dcstad\u0131\u0027n\u0131 m\u0131 getirdiniz?"}, {"bbox": ["772", "1180", "861", "1342"], "fr": "Je m\u0027\u00e9clipse.", "id": "Aku pergi dulu!", "pt": "ESTOU VAZANDO.", "text": "I\u0027ll flash first.", "tr": "Ben s\u0131v\u0131\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["221", "2026", "326", "2187"], "fr": "R\u00e9veillez-vous !", "id": "Bangunlah kalian!", "pt": "ACORDEM!", "text": "Wake up, you guys.", "tr": "Uyan\u0131n art\u0131k!"}, {"bbox": ["237", "2356", "683", "2391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 19, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/320/14.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua