This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 340
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/0.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "2015", "511", "2203"], "fr": "Quelque chose... cloche.", "id": "Ini... ada yang tidak beres.", "pt": "ISSO... N\u00c3O PARECE CERTO.", "text": "Something\u0027s not right about this...", "tr": "Bu... pek do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["124", "473", "321", "759"], "fr": "Nous, les d\u00e9mons, pouvons rester des jours et des nuits sans manger ni boire. Vous, les humains, \u00eates vraiment p\u00e9nibles.", "id": "Kami para siluman bisa tidak makan dan minum berhari-hari, kalian manusia memang merepotkan.", "pt": "N\u00d3S, DEM\u00d4NIOS, PODEMOS PASSAR DIAS E NOITES SEM COMER OU BEBER. VOC\u00caS, HUMANOS, S\u00c3O UM INC\u00d4MODO.", "text": "We demons can go days without eating or drinking, you humans are just troublesome.", "tr": "Biz iblisler g\u00fcnlerce yemeden i\u00e7meden durabiliriz, siz insanlar ise ba\u015f belas\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["340", "714", "496", "941"], "fr": "Ne nous comparez pas \u00e0 vous !", "id": "Jangan samakan kami manusia denganmu.", "pt": "N\u00c3O NOS COLOQUE NO MESMO PATAMAR QUE OS HUMANOS.", "text": "Don\u0027t compare us humans to demons.", "tr": "Bizi insanlarla k\u0131yaslama."}, {"bbox": ["396", "2350", "537", "2536"], "fr": "Petit A\u00een\u00e9, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "Bagaimana menurutmu, Tetua Kecil?", "pt": "ANCI\u00c3O, O QUE PENSA?", "text": "Elder, what are you looking at?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Y\u00fcce, sen ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["343", "269", "473", "509"], "fr": "Il y a un village devant, allons y chercher de l\u0027eau.", "id": "Di depan ada kota kecil, ayo kita minta minum.", "pt": "H\u00c1 UMA VILA \u00c0 FRENTE. VAMOS AT\u00c9 L\u00c1 PEDIR UM POUCO DE \u00c1GUA.", "text": "Let\u0027s go to the town ahead to get some water to drink.", "tr": "\u0130leride bir kasaba var, gidip biraz su isteyelim."}, {"bbox": ["296", "2236", "381", "2357"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["558", "1056", "628", "1333"], "fr": "Ce village...", "id": "Kota kecil ini...", "pt": "ESTA VILA...", "text": "This town...", "tr": "Bu kasaba..."}, {"bbox": ["431", "1637", "497", "1860"], "fr": "Il y a des morts dans chaque foyer.", "id": "Setiap rumah ada yang meninggal.", "pt": "H\u00c1 MORTOS EM TODAS AS CASAS.", "text": "Every household has dead people.", "tr": "Her evde \u00f6l\u00fc var."}, {"bbox": ["151", "2529", "213", "2697"], "fr": "Regarde avec tes yeux...", "id": "Lihat dengan mata...", "pt": "VEJA S\u00d3...", "text": "Use your eyes to look...", "tr": "G\u00f6zlerinle bak..."}, {"bbox": ["164", "0", "754", "76"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/1.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1582", "396", "1855"], "fr": "Nous avons une mission importante. Ce genre de choses arrive souvent, contournons-les.", "id": "Kita masih punya tugas penting, hal seperti ini sudah biasa, ayo kita hindari saja.", "pt": "TEMOS UMA MISS\u00c3O IMPORTANTE. J\u00c1 VIMOS COISAS ASSIM ANTES. VAMOS DAR A VOLTA.", "text": "We still have important tasks, there are many things like this, let\u0027s go around it.", "tr": "Daha \u00f6nemli g\u00f6revlerimiz var, bu t\u00fcr \u015feyler \u00e7ok olur, etraf\u0131ndan dola\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["351", "1904", "487", "2106"], "fr": "Ne laissons pas notre voyage \u00eatre perturb\u00e9.", "id": "Jangan sampai perjalanan kita terpengaruh.", "pt": "N\u00c3O DEVEMOS DEIXAR ISSO ATRAPALHAR NOSSA JORNADA.", "text": "Don\u0027t let it affect our journey.", "tr": "Yolculu\u011fumuzu etkilemesin."}, {"bbox": ["328", "700", "496", "920"], "fr": "Les gens d\u0027ici n\u0027ont pas l\u0027air malades et ne se couvrent ni la bouche ni le nez.", "id": "Orang-orang di sini juga tidak menutupi mulut dan hidung mereka, tidak terlihat sakit.", "pt": "AS PESSOAS AQUI N\u00c3O COBREM A BOCA E O NARIZ, NEM PARECEM DOENTES.", "text": "They didn\u0027t even bother covering their mouths and noses, these people aren\u0027t sick.", "tr": "Buradaki insanlar hasta g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, a\u011f\u0131zlar\u0131n\u0131 ve burunlar\u0131n\u0131 da kapatmam\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["297", "2160", "412", "2331"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "Apa yang kau katakan ini?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What are you saying?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}, {"bbox": ["500", "465", "633", "713"], "fr": "Si ce n\u0027est pas une \u00e9pid\u00e9mie, c\u0027est l\u0027\u0153uvre d\u0027esprits mal\u00e9fiques.", "id": "Kalau bukan wabah penyakit, pasti ulah roh jahat.", "pt": "SE N\u00c3O \u00c9 UMA EPIDEMIA, \u00c9 OBRA DE ESP\u00cdRITOS MALIGNOS.", "text": "It\u0027s not an epidemic, it\u0027s an evil spirit causing trouble.", "tr": "Bu ya salg\u0131n hastal\u0131k ya da \u015feytani bir varl\u0131\u011f\u0131n i\u015fi."}, {"bbox": ["87", "2457", "276", "2709"], "fr": "M\u00eame si je suis d\u00e9j\u00e0 c\u00e9l\u00e8bre et reconnu, ceci est li\u00e9 \u00e0 ma carri\u00e8re officielle.", "id": "Ini menyangkut karirku, meskipun sudah terkenal dan punya nama.", "pt": "ISSO EST\u00c1 RELACIONADO \u00c0 MINHA CARREIRA OFICIAL. EMBORA EU J\u00c1 SEJA FAMOSO E ESTABELECIDO...", "text": "This is related to my career, although I\u0027ve made a name for myself...", "tr": "Her ne kadar \u00fcnl\u00fc ve ba\u015far\u0131l\u0131 olsam da bu benim kariyerimle ilgili."}, {"bbox": ["411", "100", "528", "364"], "fr": "Il doit y avoir des archives... Je vais v\u00e9rifier cette situation.", "id": "Pasti ada catatannya... Akan kucari tahu situasi seperti ini.", "pt": "DEVE HAVER REGISTROS SOBRE ISSO... VOU VERIFICAR ESSA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "There must be a record... Let me check this situation.", "tr": "Kesin kay\u0131tlar\u0131 vard\u0131r... Bu durumu bir ara\u015ft\u0131ray\u0131m."}, {"bbox": ["495", "940", "600", "1135"], "fr": "C\u0027est hant\u00e9 par des esprits mal\u00e9fiques.", "id": "Ini ulah roh jahat.", "pt": "S\u00c3O ESP\u00cdRITOS MALIGNOS CAUSANDO PROBLEMAS.", "text": "It\u0027s an evil spirit causing trouble!", "tr": "\u015eeytani bir varl\u0131k musallat olmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/2.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "82", "832", "389"], "fr": "Non, impossible ! En tant que fonctionnaire du gouvernement, je ne peux ignorer la vie des gens.", "id": "Tidak, tidak bisa. Aku adalah pejabat, tidak bisa mengabaikan nyawa rakyat.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O POSSO! SOU UM OFICIAL DO GOVERNO. N\u00c3O POSSO IGNORAR A VIDA DAS PESSOAS.", "text": "No, I\u0027m a government official, I can\u0027t ignore this regardless of my own safety.", "tr": "Hay\u0131r, olmaz! Ben bir devlet g\u00f6revlisiyim, insanlar\u0131n hayat\u0131n\u0131 hi\u00e7e sayamam."}, {"bbox": ["183", "2405", "316", "2672"], "fr": "Enqu\u00eate sur la cause du d\u00e9c\u00e8s. Toi, va du c\u00f4t\u00e9 du cimeti\u00e8re.", "id": "Selidiki penyebab kematiannya. Kau pergi ke area pemakaman sana.", "pt": "INVESTIGUE A CAUSA DA MORTE. V\u00c1 AT\u00c9 A \u00c1REA DO CEMIT\u00c9RIO.", "text": "Investigate the cause of death... Go to the graveyard over there.", "tr": "\u00d6l\u00fcm nedenini ara\u015ft\u0131r. Sen mezarl\u0131k taraf\u0131na git."}, {"bbox": ["51", "152", "245", "437"], "fr": "Si cette affaire n\u0027est pas r\u00e9gl\u00e9e, je crains que tu ne puisses plus continuer en tant que fonctionnaire.", "id": "Kurasa kau juga tidak akan bisa jadi pejabat lagi kalau kasus ini tidak selesai.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O RESOLVER ISSO, ACHO QUE N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SER UM OFICIAL.", "text": "I don\u0027t think you can be a government official anymore, if this is not done...", "tr": "Bence sen bu i\u015fi ba\u015faramazsan devlet memurlu\u011fu da yapamazs\u0131n."}, {"bbox": ["443", "851", "592", "1142"], "fr": "M\u00eame si je dois quitter mon poste, je ne souillerai pas le titre de h\u00e9ros.", "id": "Aku tidak akan mencoreng nama pahlawan, meskipun harus berhenti jadi pejabat.", "pt": "MESMO QUE EU DEIXE DE SER OFICIAL, N\u00c3O POSSO MANCHAR O NOME DE HER\u00d3I.", "text": "I can\u0027t let down the name of hero, I won\u0027t be an official if I can\u0027t do this.", "tr": "Bu g\u00f6revi yapmasam bile kahraman ad\u0131n\u0131 lekeleyemem."}, {"bbox": ["508", "1981", "654", "2198"], "fr": "Examinez les environs. Petit A\u00een\u00e9, allez aider.", "id": "Tetua Kecil, tolong bantu periksa lingkungannya.", "pt": "ANCI\u00c3O J\u00daNIOR, AJUDE A VERIFICAR OS ARREDORES.", "text": "Take a look at the surroundings. Little Elder, help out.", "tr": "\u00c7evreyi kontrol et. K\u00fc\u00e7\u00fck Y\u00fcce, yard\u0131m et."}, {"bbox": ["202", "1539", "326", "1787"], "fr": "Je vais chez les habitants des alentours.", "id": "Aku akan pergi ke rumah-rumah penduduk di sekitar.", "pt": "EU VOU NAS CASAS DOS MORADORES POR PERTO.", "text": "I\u0027ll go to the surrounding people\u0027s houses.", "tr": "Ben civardaki evlere gidece\u011fim."}, {"bbox": ["756", "1045", "813", "1203"], "fr": "Quel idiot.", "id": "Dasar bodoh...", "pt": "QUE IDIOTA.", "text": "So idiotic...", "tr": "Tam bir aptal..."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/3.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "113", "766", "427"], "fr": "Il semble que ce soit cette cr\u00e9ature. Une sorte de cadavre ambulant, appel\u00e9 \u0027Ru\u00f2 L\u00e1ng\u0027 dans certaines r\u00e9gions.", "id": "Di beberapa tempat disebut \"Ruo Lang\", sejenis mayat hidup. Sepertinya ini makhluk itu.", "pt": "EM ALGUNS LUGARES, S\u00c3O CHAMADOS DE \"RUO LANG\". TAMB\u00c9M S\u00c3O CAD\u00c1VERES AMBULANTES. PARECE QUE \u00c9 ESSE TIPO DE COISA.", "text": "In some places, it\u0027s called a weakling, it seems that this is a type of walking corpse.", "tr": "Baz\u0131 yerlerde \"zay\u0131f adam\" olarak da adland\u0131r\u0131lan bir t\u00fcr y\u00fcr\u00fcyen \u00f6l\u00fc, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu o \u015fey."}, {"bbox": ["184", "561", "382", "914"], "fr": "On dit que s\u0027ils vous touchent le sommet du cr\u00e2ne, ils peuvent entrer dans vos r\u00eaves pour vous nuire, et vous devenez alors leur serviteur.", "id": "Konon, jika disentuh kepalanya, pelayan makhluk ini akan berubah dan bisa masuk ke mimpi untuk mencelakai orang.", "pt": "DIZEM QUE SE ESTA CRIATURA TOCAR O ALTO DA CABE\u00c7A DE ALGU\u00c9M, ELA PODE ENTRAR NOS SONHOS PARA FAZER MAL, E SEUS SERVOS TAMB\u00c9M SE TRANSFORMAM.", "text": "It is said that if you are touched on the head, you can enter someone\u0027s dream and harm them, and its servants will transform.", "tr": "S\u00f6ylendi\u011fine g\u00f6re, bu \u015feyin hizmetkarlar\u0131, tepelerine dokunuldu\u011funda r\u00fcyalara girip insanlara zarar verebiliyormu\u015f."}, {"bbox": ["664", "1485", "864", "1815"], "fr": "Cette cr\u00e9ature est puissante, ne l\u0027affrontons pas directement. On dit qu\u0027elle s\u0027en prend aux femmes la nuit.", "id": "Jangan berhadapan langsung dengannya, kemampuannya tidak dangkal. Makhluk ini suka menyerang wanita di malam hari.", "pt": "N\u00c3O DEVEMOS ENFRENT\u00c1-LO DIRETAMENTE. ESTA COISA \u00c9 PODEROSA. DIZEM QUE ESTA CRIATURA GOSTA DE ATACAR MULHERES \u00c0 NOITE.", "text": "Let\u0027s not confront this thing head-on, it\u0027s not a simple one. It loves to attack women at night, this thing.", "tr": "Bu \u015feyle kafa kafaya \u00e7arp\u0131\u015fmayal\u0131m. Kad\u0131nlar gece ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve g\u00fcc\u00fcn\u00fcn az\u0131msanmayacak kadar \u00e7ok oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["89", "1674", "278", "1987"], "fr": "Nous pouvons donc utiliser un pi\u00e8ge pour l\u0027attirer et l\u0027\u00e9liminer ici.", "id": "Jadi kita bisa memancingnya keluar dengan perangkap, lalu membunuhnya di sini.", "pt": "ENT\u00c3O, PODEMOS ATRA\u00cd-LA PARA UMA ARMADILHA E MAT\u00c1-LA AQUI.", "text": "So we can lure it out using traps, and then destroy it here.", "tr": "Onu tuza\u011fa \u00e7ekip burada yok edebiliriz, bu y\u00fczden onu ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131 i\u00e7in k\u0131\u015fk\u0131rtal\u0131m."}, {"bbox": ["619", "2020", "691", "2205"], "fr": "Elle attaque les femmes la nuit.", "id": "Menyerang wanita di malam hari.", "pt": "ATACA MULHERES \u00c0 NOITE.", "text": "Attacks women at night.", "tr": "Kad\u0131nlara gece sald\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["118", "2074", "175", "2263"], "fr": "App\u00e2t pour le pi\u00e8ge.", "id": "Umpan perangkap...", "pt": "ARMADILHA E ISCA.", "text": "Trap bait...", "tr": "Tuzak yemi..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/5.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "936", "297", "1143"], "fr": "C\u0027est trop inconfortable... \u00catre habill\u00e9 comme \u00e7a, c\u0027est tout simplement...", "id": "Sangat tidak nyaman... Berpakaian seperti ini sungguh...", "pt": "\u00c9 T\u00c3O DESCONFORT\u00c1VEL... VESTIR-SE ASSIM \u00c9...", "text": "This is too uncomfortable... Dressing like this is simply...", "tr": "\u00c7ok rahats\u0131z edici... B\u00f6yle giyinmek tam bir..."}, {"bbox": ["630", "481", "696", "737"], "fr": "Est-ce que \u00e7a va marcher, au final... ?", "id": "Sebenarnya ini berhasil tidak, sih...?", "pt": "SER\u00c1 QUE ISSO VAI FUNCIONAR MESMO?", "text": "Is this really going to work...?", "tr": "\u0130\u015fe yarayacak m\u0131 yaramayacak m\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/6.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "0", "453", "161"], "fr": "Parle moins fort.", "id": "Pelankan suaramu.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "Keep it down.", "tr": "Daha sessiz ol."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/7.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "88", "675", "304"], "fr": "\u00c7a marchera s\u00fbrement... Cette chose n\u0027est pas tr\u00e8s intelligente.", "id": "Pasti berhasil... Makhluk ini tidak terlalu pintar.", "pt": "COM CERTEZA VAI FUNCIONAR... ESSA COISA N\u00c3O \u00c9 MUITO INTELIGENTE.", "text": "It will definitely work... This thing doesn\u0027t have a high intellect.", "tr": "Kesin i\u015fe yarayacak... Bu \u015feyin zekas\u0131 pek y\u00fcksek de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/8.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "208", "823", "401"], "fr": "Esquivez ! Ne le laissez pas vous toucher la t\u00eate.", "id": "Jangan biarkan dia menyentuh kepalamu. Hindari!", "pt": "N\u00c3O DEIXE QUE TOQUE SUA CABE\u00c7A. DESVIE!", "text": "Don\u0027t let it touch your head, dodge it.", "tr": "Kafana dokunmas\u0131na izin verme, ka\u00e7!"}, {"bbox": ["429", "1758", "587", "1918"], "fr": "Attention au m\u00e9canisme.", "id": "Lihat perangkapnya.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 ARMADILHA!", "text": "Watch the mechanism.", "tr": "Mekanizmaya dikkat et."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/9.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1913", "602", "2182"], "fr": "Reculez un peu ! Regardez mon Talisman des Cinq Tonnerres Exorciseur de D\u00e9mons !", "id": "Mundurlah sedikit, lihat Jimat Lima Petir Pengusir Setanku.", "pt": "AFASTE-SE UM POUCO E VEJA MEU TALISM\u00c3 DOS CINCO TROV\u00d5ES PARA EXORCIZAR DEM\u00d4NIOS!", "text": "I have the Five Thunder Exorcism Talisman, you step back a bit and watch me.", "tr": "Sen biraz geri \u00e7ekil, Be\u015f Y\u0131ld\u0131r\u0131m Hayalet Kovma T\u0131ls\u0131m\u0131m\u0131 g\u00f6r."}, {"bbox": ["119", "14", "243", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["248", "1056", "389", "1225"], "fr": "Ha ha ! Il est vraiment tomb\u00e9 dedans !", "id": "Haha, ternyata benar-benar kena!", "pt": "HAHA, REALMENTE CAIU NESSA!", "text": "It really worked! Haha, surprisingly!", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u015fe yarad\u0131. Haha, inan\u0131lmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/10.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1457", "276", "1703"], "fr": "Tu n\u0027es pas en bien meilleur \u00e9tat. Mais ta vie est coriace...", "id": "Tidak jauh lebih baik. Tapi nyawamu juga...", "pt": "N\u00c3O FOI T\u00c3O EFICAZ, MAS SUA VIDA ACABA AQUI.", "text": "It\u0027s not much better... But your life...", "tr": "Pek de etkili olmad\u0131. Ama senin de can\u0131n..."}, {"bbox": ["657", "907", "805", "1149"], "fr": "Mais l\u0027utiliser contre un cadavre ambulant...", "id": "Tapi malah digunakan untuk menghadapi Mayat Hidup.", "pt": "MAS USAR ISSO PARA LIDAR COM UM CAD\u00c1VER AMBULANTE...", "text": "Using walking corpse for it.", "tr": "Ama y\u00fcr\u00fcyen \u00f6l\u00fclere kar\u015f\u0131 kullan\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["631", "522", "770", "773"], "fr": "Franchement, je suis sid\u00e9r\u00e9. C\u0027\u00e9tait clairement \u00e9crit \u0027Exorciseur de D\u00e9mons\u0027...", "id": "Aku benar-benar salut padamu, padahal jelas-jelas tertulis...", "pt": "EU REALMENTE ME IMPRESSIONO! ESTAVA CLARAMENTE ESCRITO QUE ERA PARA FANTASMAS, (E VOC\u00ca USA NUM MERO...)", "text": "I really admire you, you clearly wrote that you should...", "tr": "Do\u011frusu pes! \u00dczerinde a\u00e7\u0131k\u00e7a \u0027Kovma\u0027 yazd\u0131\u011f\u0131 halde!"}, {"bbox": ["62", "1216", "192", "1393"], "fr": "Si \u00e7a ne t\u0027explose pas, consid\u00e8re-toi chanceux.", "id": "Kalau kau tidak mati karena ledakan ini, berarti kau beruntung.", "pt": "SE ISSO N\u00c3O TE EXPLODIR, CONSIDERE-SE COM SORTE.", "text": "Consider yourself lucky if this doesn\u0027t blow you up.", "tr": "Patlay\u0131p \u00f6lmezsen \u015fansl\u0131s\u0131n demektir."}, {"bbox": ["555", "779", "647", "904"], "fr": "Talisman Exorciseur de D\u00e9mons", "id": "Jimat Pengusir Setan.", "pt": "TALISM\u00c3 DE EXORCISMO.", "text": "Exorcism Talisman.", "tr": "Hayalet Kovma T\u0131ls\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1482, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/340/11.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "872", "314", "1037"], "fr": "Cette purification va faire un peu mal.", "id": "Penyucian arwah dariku ini akan sedikit sakit.", "pt": "ESTA MINHA PURIFICA\u00c7\u00c3O VAI DOER UM POUCO.", "text": "A little painful. I\u0027m going to pass on.", "tr": "Bu ar\u0131nd\u0131rma biraz ac\u0131 verecek, haberin olsun."}, {"bbox": ["619", "563", "748", "785"], "fr": "Supporte un peu. Laisse-moi m\u0027occuper de ta purification.", "id": "Tahan sedikit. Biar aku yang menyucikan arwahmu.", "pt": "AGUENTE FIRME. DEIXE-ME PURIFIC\u00c1-LO.", "text": "Bear with it. Let me help you pass on.", "tr": "Biraz dayan. B\u0131rak ben ar\u0131nd\u0131ray\u0131m."}, {"bbox": ["112", "1425", "565", "1479"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["738", "1314", "888", "1388"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua