This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 348
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/0.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "650", "747", "926"], "fr": "Ce Grand Sage qui a an\u00e9anti le Saint aux Neuf Esprits, n\u0027est-ce pas lui qui a repouss\u00e9 Ying Youxiong ?", "id": "BUKANKAH PAHLAWAN AGUNG YANG MEMBUNUH SEMBILAN ROH YUAN SHENG ITU YANG MENGALAHKAN YING YOUXIONG?", "pt": "O GRANDE S\u00c1BIO QUE ANIQUILOU O SANTO PRIMORDIAL DOS NOVE ESP\u00cdRITOS, N\u00c3O FOI ELE QUEM REPELIU YING YOUXIONG?", "text": "Isn\u0027t that Shi Yingxiong who defeated Nine-Spirit Yuansheng?", "tr": "O yi\u011fit ki\u015fi, Dokuz Ruhlu Kutsal Varl\u0131\u011f\u0131 yenen Ying Youxiong de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["361", "849", "545", "1166"], "fr": "R\u00e9cemment, il a m\u00eame \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9 Bouddha Combattant Victorieux par le Royaume Bouddhique, et selon des informations fiables...", "id": "BARU-BARU INI DIA JUGA DIBERI GELAR BUDDHA PENAKLUK DALAM PERTEMPURAN OLEH KERAJAAN BUDDHA, DAN MENURUT INFORMASI TERPERCAYA...", "pt": "RECENTEMENTE, ELE FOI AT\u00c9 MESMO NOMEADO PELO REINO BUDISTA COMO O BUDA VITORIOSO EM BATALHA. E, SEGUNDO INFORMA\u00c7\u00d5ES CONFI\u00c1VEIS...", "text": "Recently, he was also named the Victorious Fighting Buddha by the Buddhist kingdom, and according to reliable information...", "tr": "Son zamanlarda Budist Krall\u0131\u011f\u0131 taraf\u0131ndan Sava\u015fan Muzaffer Buda olarak kutsand\u0131, ayr\u0131ca g\u00fcvenilir bilgilere g\u00f6re..."}, {"bbox": ["6", "5", "570", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["360", "246", "545", "532"], "fr": "C\u0027est le Grand Sage \u00c9gal du Ciel, Sun Wukong ? Celui de l\u0027\u00e9dit de chasse aux d\u00e9mons ? Comment est-ce possible ?", "id": "ITU KERA SAKTI SUN WUKONG YANG ADA DI PERINTAH PENANGKAPAN IBLIS, BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "\u00c9 O GRANDE S\u00c1BIO, IGUAL AO C\u00c9U, SUN WUKONG? AQUELE DO DECRETO DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS? COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "How could the wanted poster for Sun Wukong, the Great Sage Equal to Heaven...", "tr": "G\u00f6klere E\u015fit B\u00fcy\u00fck Bilge Sun Wukong mu? Aranan iblis listesindeydi! Bu nas\u0131l olabilir?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "616", "212", "843"], "fr": "Alors il se joint encore \u00e0 nos b\u00eatises ?", "id": "LALU KENAPA MASIH IKUT KITA MAIN-MAIN?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ELE AINDA EST\u00c1 NOS SEGUINDO E FAZENDO ESSAS BOBAGENS?", "text": "Still fooling around with us?", "tr": "O zaman neden h\u00e2l\u00e2 bizimle tak\u0131l\u0131p ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["397", "1113", "585", "1390"], "fr": "Plus personne ne conna\u00eet le Grand Sage \u00c9gal du Ciel. Ce que les gens veulent dire, c\u0027est qu\u0027ils ne connaissent que le Bouddha Combattant.", "id": "TIDAK ADA LAGI YANG MENGENAL KERA SAKTI. MAKSUDNYA, ORANG-ORANG HANYA TAHU BUDDHA PENAKLUK DALAM PERTEMPURAN.", "pt": "NINGU\u00c9M MAIS CONHECE O \u0027GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U\u0027. O QUE ELES QUEREM DIZER \u00c9 QUE S\u00d3 CONHECEM O \u0027BUDA VITORIOSO EM BATALHA\u0027.", "text": "No one knows the Great Sage Equal to Heaven anymore. Their intention is to only know the Victorious Fighting Buddha.", "tr": "Art\u0131k kimse G\u00f6klere E\u015fit B\u00fcy\u00fck Bilge\u0027yi tan\u0131m\u0131yor. Onlar i\u00e7in sadece Sava\u015fan Muzaffer Buda var."}, {"bbox": ["274", "807", "465", "1053"], "fr": "Apr\u00e8s avoir accompli la mission, certaines choses du Royaume Bouddhique ne vous ont pas \u00e9t\u00e9 simplement pr\u00eat\u00e9es.", "id": "MISI SELESAI, BEBERAPA HAL DARI KERAJAAN BUDDHA JUGA TIDAK AKAN DIPINJAMKAN KEPADAMU.", "pt": "A MISS\u00c3O ACABOU. CERTAS COISAS DO REINO BUDISTA, N\u00c3O \u00c9 COMO SE TIVESSEM SIDO APENAS EMPRESTADAS A VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s not that the Buddhist kingdom is not lending you some of the completed tasks.", "tr": "G\u00f6revi tamamlad\u0131ktan sonra, Budist Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndan baz\u0131 \u015feyler sana \u00f6d\u00fcn\u00e7 verilmi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["173", "338", "341", "554"], "fr": "Tout le monde sait ces choses. Petit Doyen, vous avez toujours...", "id": "SEMUA ORANG TAHU HAL INI. TETUA MUDA, KAU SELALU...", "pt": "TODOS SABEM DESSAS COISAS. PEQUENO ANCI\u00c3O, VOC\u00ca SEMPRE...", "text": "Little Elder, you\u0027ve always known these things.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 biliyorsun, K\u00fc\u00e7\u00fck Ya\u015fl\u0131. Sen her zaman..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/2.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "756", "691", "1105"], "fr": "Le grand h\u00e9ros que j\u0027admire depuis mon enfance... Laissez-moi le rencontrer aussi ! Ah, si seulement on pouvait vraiment trouver le Grand Sage \u00c9gal du Ciel...", "id": "PAHLAWAN BESAR YANG KUHORMATI SEJAK KECIL, BIARKAN AKU MELIHATNYA JUGA. JIKA MEMANG BISA MENEMUKAN KERA SAKTI...", "pt": "O GRANDE HER\u00d3I QUE ADMIRO DESDE CRIAN\u00c7A... DEIXE-ME V\u00ca-LO TAMB\u00c9M! MAS... SE REALMENTE PUDERMOS ENCONTRAR O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U...", "text": "I\u0027ve admired the great hero since I was a child. Let me meet him, that is... If I can really find the Great Sage Equal to Heaven...", "tr": "\u00c7ocuklu\u011fumdan beri hayran oldu\u011fum b\u00fcy\u00fck kahraman, onunla tan\u0131\u015fmama izin ver. E\u011fer ger\u00e7ekten G\u00f6klere E\u015fit B\u00fcy\u00fck Bilge\u0027yi bulabilirsek..."}, {"bbox": ["347", "173", "474", "369"], "fr": "Alors, ce serait difficile pour le Petit Doyen ?", "id": "MAKA SULIT UNTUK TETUA MUDA...", "pt": "ENT\u00c3O SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA O PEQUENO ANCI\u00c3O?", "text": "Then it will be difficult for Little Elder.", "tr": "Bu K\u00fc\u00e7\u00fck Ya\u015fl\u0131 i\u00e7in zor olmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["391", "452", "573", "687"], "fr": "Le Royaume Bouddhique a sp\u00e9cialement d\u00e9p\u00each\u00e9 (des gens) \u00e0 la recherche du Bouddha Combattant.", "id": "KERAJAAN BUDDHA MENGIRIM ORANG KHUSUS UNTUK MENCARI BUDDHA PENAKLUK DALAM PERTEMPURAN.", "pt": "O REINO BUDISTA ENVIOU ALGU\u00c9M ESPECIALMENTE PARA PROCURAR O BUDA VITORIOSO EM BATALHA.", "text": "The Buddhist kingdom sent someone specifically to find the Victorious Fighting Buddha.", "tr": "Budist Krall\u0131\u011f\u0131, Sava\u015fan Muzaffer Buda\u0027y\u0131 bulmak i\u00e7in \u00f6zel olarak birilerini g\u00f6revlendirdi."}, {"bbox": ["367", "1136", "529", "1347"], "fr": "Comment g\u00e9rer cette mar\u00e9e de cadavres ? Ou alors, inqui\u00e9tons-nous.", "id": "BAGAIMANA CARA MENGATASI GELOMBANG MAYAT INI? SEBAIKNYA KITA KHAWATIRKAN COA SAJA.", "pt": "COMO VAMOS LIDAR COM A MAR\u00c9 DE CAD\u00c1VERES? \u00c9 MELHOR NOS PREOCUPARMOS COM O COA PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s worry about how to deal with the corpse tide first.", "tr": "Ceset s\u00fcr\u00fcs\u00fcyle nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z? As\u0131l endi\u015felenmemiz gereken bu."}, {"bbox": ["43", "578", "164", "825"], "fr": "Avec toi ici, on pourrait peut-\u00eatre trouver...", "id": "DENGAN ADANYA KAU, MUNGKIN BISA DITEMUKAN.", "pt": "COM VOC\u00ca AQUI, TALVEZ POSSAMOS ENCONTRAR...", "text": "With you here, it might be possible to find him.", "tr": "Sen varsan, belki bulabiliriz."}, {"bbox": ["90", "2346", "215", "2565"], "fr": "Plus d\u0027\u00e9nergie... Cette mar\u00e9e de cadavres est vraiment...", "id": "SUDAH TIDAK ADA SEMANGAT LAGI... GELOMBANG MAYAT INI BENAR-BENAR...", "pt": "ESTOU SEM \u00c2NIMO... ESTA MAR\u00c9 DE CAD\u00c1VERES \u00c9 REALMENTE...", "text": "It\u0027s becoming more intense... This corpse tide is really...", "tr": "Hi\u00e7 heyecan\u0131 kalmad\u0131... Bu ceset s\u00fcr\u00fcs\u00fc ger\u00e7ekten de..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/3.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "133", "500", "388"], "fr": "On ne tiendra plus tr\u00e8s longtemps. Petite S\u0153ur et le vieux Tao\u00efste, j\u0027imagine...", "id": "TIDAK AKAN BERTAHAN LAMA LAGI. ADIK SEPERGURUAN DAN TAOIS TUA MUNGKIN...", "pt": "N\u00c3O VAMOS AGUENTAR POR MUITO TEMPO. A IRM\u00c3 MAIS NOVA E O VELHO TAOISTA, EU ESTIMO...", "text": "I can\u0027t hold on for much longer. My junior sister and the old Taoist priest are probably...", "tr": "\u00c7ok uzun s\u00fcre dayanamay\u0131z. K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015f ve ya\u015fl\u0131 Taoist muhtemelen..."}, {"bbox": ["424", "962", "557", "1211"], "fr": "Calme, mais... en apparence, c\u0027est encore relativement...", "id": "TENANG, TAPI... DI PERMUKAAN MASIH TERLIHAT RELATIF...", "pt": "CALMO, MAS... SUPERFICIALMENTE, ELE AINDA PARECE RELATIVAMENTE...", "text": "Calm, but on the surface, still...", "tr": "Sakin ama... y\u00fczeyde h\u00e2l\u00e2 nispeten..."}, {"bbox": ["714", "595", "773", "838"], "fr": "Et ce jeune homme aussi.", "id": "DAN PEMUDA ITU JUGA.", "pt": "E AQUELE JOVEM RAPAZ.", "text": "And that young man...", "tr": "Ve o gen\u00e7 adam da."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/4.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "700", "543", "1004"], "fr": "Des techniques magiques \u00e0 grande \u00e9chelle. Il n\u0027utilise plus ce genre de...", "id": "DIA SUDAH TIDAK MENGGUNAKAN TEKNIK AREA LUAS SEPERTI ITU LAGI.", "pt": "MAGIAS DE GRANDE \u00c1REA... ELE J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 MAIS USANDO ESSE TIPO.", "text": "He\u0027s no longer using that kind of large-scale spell. He\u0027s already...", "tr": "Geni\u015f alan etkili b\u00fcy\u00fcler... Art\u0131k o t\u00fcrden b\u00fcy\u00fcleri kullanm\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/5.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "506", "726", "799"], "fr": "On va tous mourir d\u0027\u00e9puisement ! Non, si \u00e7a continue comme \u00e7a, nous...", "id": "JIKA TERUS BEGINI, KITA SEMUA AKAN MATI KARENA KEHABISAN TENAGA. TIDAK BISA!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, TODOS N\u00d3S MORREREMOS DE EXAUST\u00c3O! N\u00c3O PODE SER...", "text": "We\u0027ll all die from exhaustion. We can\u0027t keep going like this.", "tr": "Hepsi bitkin d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6lecek. B\u00f6yle devam edersek, biz de..."}, {"bbox": ["390", "184", "510", "405"], "fr": "Tr\u00e8s fatigu\u00e9... On dirait qu\u0027il est d\u00e9j\u00e0...", "id": "SUDAH SANGAT LELAH... SEPERTINYA DIA JUGA SUDAH...", "pt": "MUITO CANSADO... PARECE QUE ELE TAMB\u00c9M J\u00c1 EST\u00c1...", "text": "Very tired... It seems they are also already...", "tr": "\u00c7ok yorgun g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor... Anla\u015f\u0131lan o da t\u00fckenmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/6.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "196", "249", "486"], "fr": "Ce sont juste ces gens ordinaires... Non, il vaudrait mieux battre en retraite d\u0027abord.", "id": "HANYA SAJA ORANG-ORANG BIASA ITU... TIDAK BISA, SEBAIKNYA KITA MUNDUR DULU SEBENTAR LAGI.", "pt": "S\u00c3O APENAS AQUELAS PESSOAS COMUNS... N\u00c3O, \u00c9 MELHOR RECUARMOS PRIMEIRO.", "text": "It\u0027s just those ordinary people... No, I\u0027ll sprinkle some first in a bit.", "tr": "Sadece o s\u0131radan insanlar... Olmaz, birazdan ilk biz geri \u00e7ekilsek iyi olur."}, {"bbox": ["606", "73", "735", "412"], "fr": "Je ne peux plus du tout utiliser ma force. Ce sort du Cercle d\u0027Or est si aga\u00e7ant !", "id": "SEDIKITPUN KEKUATAN TIDAK BISA DIGUNAKAN. MANTRA LINGKARAN EMAS INI SANGAT MENYEBALKAN.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO USAR NENHUMA FOR\u00c7A. ESTA INVOCA\u00c7\u00c3O DO ARO DOURADO \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE!", "text": "I can\u0027t even use it. This Golden Hoop spell is so annoying, a little force...", "tr": "Hi\u00e7birini kullanam\u0131yorum! Bu Alt\u0131n \u00c7ember B\u00fcy\u00fcs\u00fc \u00e7ok sinir bozucu, zerre g\u00fcc\u00fcm kalmad\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/9.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "734", "259", "961"], "fr": "Laisser mon fils intervenir ? Ces cadavres ambulants en seraient dignes ?", "id": "MEMBIARKAN ANAKKU BERTINDAK? APA MAYAT BERJALAN INI PANTAS?", "pt": "DEIXAR MEU FILHO AGIR? ESSES CAD\u00c1VERES AMBULANTES TAMB\u00c9M S\u00c3O DIGNOS?", "text": "Let my son take care of it. These walking corpses are worthy of me?", "tr": "O\u011flumun bunlarla m\u0131 u\u011fra\u015fmas\u0131n\u0131 istiyorsun? Bu y\u00fcr\u00fcyen cesetler buna lay\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["178", "439", "373", "671"], "fr": "Un trou pareil, et ils ont vraiment fait venir mon fils ici !", "id": "TEMPAT JELEK SEPERTI INI, MALAH MENYURUH ANAKKU DATANG.", "pt": "UM LUGAR HORR\u00cdVEL COMO ESTE, E AINDA FAZEM MEU FILHO VIR AQUI!", "text": "To think this kind of broken place actually made my son come.", "tr": "B\u00f6yle berbat bir yere o\u011flumun gelmesine nas\u0131l izin verilir?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/10.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "618", "533", "909"], "fr": "Ils se connaissent. Mais on dirait qu\u0027avec ce jeune homme...", "id": "SEPERTINYA KITA SALING KENAL. TAPI, SEPERTINYA DENGAN PEMUDA INI...", "pt": "ELES SE CONHECEM. MAS PARECE QUE COM ESTE JOVEM RAPAZ...", "text": "You recognize him. But it seems like this young man...", "tr": "Tan\u0131\u015f\u0131yorlar. Ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu gen\u00e7 adamla..."}, {"bbox": ["509", "1080", "660", "1307"], "fr": "Tu ne salues m\u00eame pas ta m\u00e8re en la voyant ?", "id": "MELIHAT IBUMU TAPI TIDAK MENYAPA?", "pt": "NEM CUMPRIMENTA SUA M\u00c3E QUANDO A V\u00ca?", "text": "Aren\u0027t you greeting Mom? You don\u0027t even...", "tr": "Anneni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde selam bile vermeyecek misin?"}, {"bbox": ["664", "164", "790", "476"], "fr": "L\u0027aura d\u00e9moniaque est si dense que j\u0027ai du mal \u00e0 respirer ! Quel sentiment d\u0027oppression intense !", "id": "AURA IBLIS YANG BEGITU KUAT SAMPAI MEMBUAT SESAK NAPAS, PENINDASAN YANG SANGAT KUAT!", "pt": "A AURA DEMON\u00cdACA \u00c9 T\u00c3O DENSA QUE MAL CONSIGO RESPIRAR! QUE SENSA\u00c7\u00c3O OPRESSORA FORTE!", "text": "The demon energy is so strong that I can\u0027t breathe. Such strong pressure.", "tr": "Yo\u011fun iblis auras\u0131ndan nefes bile alam\u0131yorum! Ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir bask\u0131!"}, {"bbox": ["558", "1916", "742", "2195"], "fr": "Maman est venue te voir seule. Cette Guanyin a enfin eu la bont\u00e9 de te laisser sortir seul, et... elle ne permet toujours pas... ?", "id": "IBU DATANG SENDIRI UNTUK MELIHATMU. GUANYIN ITU AKHIRNYA MEMBIARKANMU KELUAR SENDIRIAN... TAPI MASIH TIDAK MENGIZINKAN...", "pt": "MAM\u00c3E VEIO SOZINHA VER VOC\u00ca. AQUELA GUANYIN COM MUITO CUSTO DEIXOU VOC\u00ca SAIR SOZINHO, N\u00c3O FOI? E AINDA N\u00c3O PERMITE...", "text": "Mom just came to see you. Guanyin finally let you out alone, and you\u0027re still not allowed to...", "tr": "Annen seni g\u00f6rmeye geldi. O Guanyin\u0027in seni tek ba\u015f\u0131na d\u0131\u015far\u0131 b\u0131rakmas\u0131 kolay olmad\u0131, de\u011fil mi? Yoksa izin vermiyor mu?"}, {"bbox": ["213", "2222", "357", "2464"], "fr": "Tu ne te d\u00e9p\u00eaches pas de venir, maudit vieux buffle ?! Tu es encore en train de... ?", "id": "SAPI TUA SIALAN, KENAPA KAU BELUM CEPAT KEMARI?!", "pt": "ANDA LOGO, SEU VELHO BOI MALDITO! VOC\u00ca AINDA...", "text": "Hurry up and come over, you old ox! Are you still not...", "tr": "Hemen buraya gelmiyor musun, seni ihtiyar \u00f6k\u00fcz?!"}, {"bbox": ["56", "1035", "183", "1298"], "fr": "Press\u00e9 ? J\u0027arrive...", "id": "KENAPA TERBURU-BURU? AKU SUDAH DATANG...", "pt": "POR QUE A PRESSA? J\u00c1 CHEGUEI...", "text": "Coming... so anxious...", "tr": "Ne bu acele? Geldim i\u015fte..."}, {"bbox": ["206", "1946", "323", "2186"], "fr": "L\u00e2che-moi, Maman !", "id": "LEPASKAN, IBU.", "pt": "SOLTE-ME, M\u00c3E!", "text": "Let go, Mom.", "tr": "B\u0131rak beni, anne!"}, {"bbox": ["682", "1625", "739", "1712"], "fr": "Maman...", "id": "IBU... OO", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mom...", "tr": "Anne..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/11.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1583", "688", "1820"], "fr": "Finis le travail et va vite aider notre fils !", "id": "SELESAIKAN PEKERJAAN INI, LALU CEPAT BANTU ANAKMU.", "pt": "TERMINE O TRABALHO E V\u00c1 AJUDAR NOSSO FILHO RAPIDAMENTE.", "text": "Finish the work, and quickly go help your son.", "tr": "\u0130\u015fi bitir de \u00e7abucak o\u011fluna yard\u0131m et."}, {"bbox": ["596", "2225", "789", "2404"], "fr": "Et ce soir, on pourra m\u00eame d\u00eener tous ensemble en famille !", "id": "MALAM INI KITA MASIH BISA MAKAN MALAM REUNI BERSAMA.", "pt": "AINDA PODEMOS TER UM JANTAR DE REUNI\u00c3O JUNTOS ESTA NOITE.", "text": "We can still have a reunion dinner together tonight.", "tr": "Ak\u015fam da birlikte bir aile yeme\u011fi yiyebiliriz."}, {"bbox": ["370", "1041", "433", "1311"], "fr": "Vous \u00eates l\u00e0 aussi ?", "id": "ANDA JUGA DATANG?", "pt": "VOC\u00ca VEIO TAMB\u00c9M?", "text": "You come too.", "tr": "Siz de mi geldiniz?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/12.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "700", "516", "1029"], "fr": "Moi, le Vieux Buffle, je vais juste aider mon fils \u00e0 balayer ces ordures.", "id": "BIAR AKU, SI SAPI TUA INI, MEMBANTU ANAKKU MEMBERSIHKAN SAMPAH-SAMPAH INI.", "pt": "EU, O VELHO BOI, AJUDAREI MEU FILHO A VARRER ESSE LIXO.", "text": "Sweep away these garbage. This old ox will help my son.", "tr": "Bu \u00e7\u00f6pleri temizleyeyim de ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fcn o\u011fluna yard\u0131m etsin."}, {"bbox": ["689", "1543", "843", "1758"], "fr": "Qui sont ces deux gamines ?", "id": "SIAPA KEDUA GADIS INI?", "pt": "QUEM S\u00c3O ESSAS DUAS GAROTAS?", "text": "Who are these two girls?", "tr": "Kim bu iki k\u0131z?"}, {"bbox": ["198", "1654", "255", "1853"], "fr": "Juste des amies.", "id": "HANYA TEMAN.", "pt": "APENAS AMIGAS.", "text": "Just friends.", "tr": "Sadece arkada\u015f."}, {"bbox": ["51", "2022", "115", "2189"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?!", "id": "APA-APAAN INI?", "pt": "QUE DIABOS?", "text": "What the hell?", "tr": "Bu da neyin nesi ya?!"}, {"bbox": ["758", "1984", "819", "2216"], "fr": "[SFX] WAHOU ! QUEL \u00c9NORME BUFFLE !", "id": "WAH, SAPI YANG BESAR SEKALI!", "pt": "UAU, QUE BOI ENORME!", "text": "Wow, such a big ox!", "tr": "Vay, ne kadar da b\u00fcy\u00fck bir \u00f6k\u00fcz!!!"}], "width": 900}, {"height": 1452, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/348/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1388", "721", "1450"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["739", "1307", "881", "1375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "bilbil", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua