This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 42
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/0.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "90", "424", "353"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/1.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "719", "252", "967"], "fr": "Dans quelques jours, on l\u0027exilera et ce sera r\u00e9gl\u00e9. D\u00e9p\u00eachez-vous de terminer sa punition.", "id": "BEBERAPA HARI LAGI USIR SAJA DIA. CEPAT SELESAIKAN HUKUMANNYA.", "pt": "EM POUCOS DIAS, SER\u00c1 EXILADO. APRESSE-SE E TERMINE A PUNI\u00c7\u00c3O.", "text": "IN A FEW DAYS, WE\u0027LL JUST EXILE HIM. HURRY UP AND FINISH THE TORTURE.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde s\u00fcrg\u00fcne g\u00f6nderilecek, acele edip cezas\u0131n\u0131 verin."}, {"bbox": ["532", "472", "691", "708"], "fr": "Si quelqu\u0027un n\u0027avait pas interc\u00e9d\u00e9 en sa faveur... Ce monstre parricide et rebelle...", "id": "KALAU BUKAN KARENA ADA YANG MEMOHON BELAS KASIHAN, BAJINGAN INI MEMBUNUH AYAHNYA DAN MEMBERONTAK.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR ALGU\u00c9M INTERCEDER, ESTE MALFEITOR PARRICIDA...", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR SOMEONE PLEADING FOR MERCY, THIS WRETCHED SON KILLED HIS OWN FATHER.", "tr": "E\u011fer birileri yalvarmasayd\u0131, bu hay\u0131rs\u0131z evlat babas\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "965", "241", "1082"], "fr": "Qui ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}, {"bbox": ["345", "105", "453", "258"], "fr": "Ao Lie", "id": "AO LIE.", "pt": "AO LIE.", "text": "AO LIE.", "tr": "Ao Lie!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/5.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "778", "322", "1032"], "fr": "Tu aurais d\u00e9j\u00e0 eu la t\u00eate tranch\u00e9e si je n\u0027\u00e9tais pas intervenu. Ao Lie, tu as commis un crime capital.", "id": "KAU PASTI SUDAH DIPENGGAL. KALAU BUKAN KARENA AKU BICARA, AO LIE, KAU SUDAH MELAKUKAN KEJAHATAN BERAT.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ESTARIA DECAPITADO. SE EU N\u00c3O TIVESSE INTERCEDIDO, AO LIE, VOC\u00ca TERIA COMETIDO UM CRIME GRAVE.", "text": "AO LIE, YOU HAVE COMMITTED A GRAVE CRIME. IF IT WEREN\u0027T FOR ME, YOU WOULD HAVE ALREADY BEEN EXECUTED.", "tr": "Kafan \u00e7oktan bedeninden ayr\u0131lm\u0131\u015f olacakt\u0131. E\u011fer ben konu\u015fmasayd\u0131m, Ao Lie, sen zaten a\u011f\u0131r bir su\u00e7 i\u015flemi\u015ftin."}, {"bbox": ["85", "167", "234", "411"], "fr": "Il semblerait que la personne qui a interc\u00e9d\u00e9 pour moi... C\u0027\u00e9tait donc vous, Bodhisattva Guanyin...", "id": "SEPERTINYA YANG MEMOHON UNTUKKU TERNYATA ADALAH ANDA, BODHISATTWA GUANYIN...", "pt": "PARECE QUE QUEM INTERCEDEU POR MIM FOI... A BODHISATTVA GUANYIN. VOC\u00ca...", "text": "IT SEEMS THE ONE WHO PLEADED FOR ME... IT WAS YOU, BODHISATTVA GUANYIN...", "tr": "Anla\u015f\u0131lan benim i\u00e7in yalvaran ki\u015fi... Me\u011fer Guanyin Bodhisattva sizmi\u015fsiniz..."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/6.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "2031", "502", "2291"], "fr": "Je vais te donner quelque chose d\u0027un peu sp\u00e9cial. Alors, peut-\u00eatre que dans cinq cents ans, tu pourras reprendre forme humaine.", "id": "AKU AKAN MEMBERIMU BEBERAPA HAL YANG BERBEDA. NANTI, MUNGKIN KAU BISA MENDAPATKAN KESEMPATAN LAGI. LIMA RATUS TAHUN KEMUDIAN, KAU AKAN BERKULTIVASI LAGI MENJADI WUJUD MANUSIA.", "pt": "EU... ALGUMAS COISAS DIFERENTES... TALVEZ ENT\u00c3O VOC\u00ca POSSA... DAQUI A QUINHENTOS ANOS, VOC\u00ca PODER\u00c1 CULTIVAR UMA FORMA HUMANA NOVAMENTE.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU SOMETHING DIFFERENT. PERHAPS IN FIVE HUNDRED YEARS, YOU CAN TAKE HUMAN FORM AGAIN.", "tr": "Sana baz\u0131 farkl\u0131 \u015feyler verece\u011fim. Belki o zaman, be\u015f y\u00fcz y\u0131l sonra yeniden insan \u015feklini alabilirsin."}, {"bbox": ["105", "1122", "264", "1358"], "fr": "Que de variables... Dieux, Bouddhas, humains, d\u00e9mons, spectres... Si entre les Trois Royaumes...", "id": "SELALU ADA KETIDAKPASTIAN SEPERTI INI... DEWA, BUDDHA, MANUSIA, SILUMAN, IBLIS. JIKA DI ANTARA TIGA ALAM...", "pt": "H\u00c1 TANTAS VARI\u00c1VEIS... DEUSES, BUDAS, HUMANOS, DEM\u00d4NIOS, MONSTROS... SE ENTRE OS TR\u00caS REINOS...", "text": "IF EVERYTHING BETWEEN GODS, BUDDHAS, HUMANS, DEMONS, AND MONSTERS HAS SUCH VARIABLES... IN THE THREE REALMS...", "tr": "Hepsinin b\u00f6yle de\u011fi\u015fkenleri var... Tanr\u0131lar, Budalar, insanlar, iblisler, canavarlar... E\u011fer \u00dc\u00e7 Diyar aras\u0131nda..."}, {"bbox": ["520", "961", "679", "1219"], "fr": "Mais \u00e0 cause de cette affaire, du jour au lendemain... Et tes pupilles divines inn\u00e9es se sont chang\u00e9es en pupilles d\u00e9moniaques...", "id": "NAMUN KARENA MASALAH INI, DALAM SEMALAM, MATA DEWAMU YANG ASLI BERUBAH MENJADI MATA IBLIS...", "pt": "MAS POR CAUSA DISSO, DA NOITE PARA O DIA... E SEUS OLHOS IMORTAIS INATOS SE TRANSFORMARAM EM OLHOS DEMON\u00cdACOS...", "text": "AND BECAUSE OF THIS, OVERNIGHT, YOUR NATURALLY DIVINE EYES HAVE TURNED INTO DEMON EYES...", "tr": "Ama bu olay y\u00fcz\u00fcnden bir gecede... Ayr\u0131ca do\u011fu\u015ftan gelen ilahi g\u00f6zlerin de iblis g\u00f6zlerine d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc..."}, {"bbox": ["277", "439", "427", "653"], "fr": "Pourtant, commettre une telle folie sans aucune raison... alors que tu avais d\u00e9j\u00e0 acc\u00e9d\u00e9 au rang d\u0027immortel.", "id": "PADAHAL KAU SUDAH NAIK KE TAHAPAN DEWA, TAPI KAU MALAH MELAKUKAN HAL BODOH SEPERTI INI TANPA ALASAN...", "pt": "MAS COMETER UM ATO T\u00c3O TOLO SEM MOTIVO ALGUM... VOC\u00ca J\u00c1 HAVIA ASCENDIDO \u00c0 IMORTALIDADE.", "text": "YET YOU\u0027VE BEEN PROMOTED TO IMMORTALITY AND DO SUCH FOOLISH THINGS FOR NO REASON.", "tr": "Ama sebepsiz yere b\u00f6yle aptalca bir \u015fey yapt\u0131n. Sen zaten \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011fe y\u00fckselmi\u015ftin."}, {"bbox": ["261", "1416", "369", "1692"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t int\u00e9ressant, en y repensant.", "id": "KALAU DIP\u0130KIR-P\u0130KIR, INI CUKUP MENARIK JUGA.", "pt": "PENSANDO BEM, \u00c9 BASTANTE INTERESSANTE.", "text": "IT\u0027S QUITE INTERESTING, ISN\u0027T IT?", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce olduk\u00e7a ilgin\u00e7, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["176", "609", "285", "754"], "fr": "Je vais tr\u00e8s bien.", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027M FINE.", "tr": "Ben \u00e7ok iyiyim."}, {"bbox": ["584", "151", "695", "314"], "fr": "Alors pourquoi me sauver ?", "id": "LALU KENAPA MENYELAMATKANKU?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ME SALVOU?", "text": "THEN WHY SAVE ME?", "tr": "O zaman neden beni kurtard\u0131n?"}, {"bbox": ["91", "1725", "159", "1883"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1121, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/42/9.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "388", "282", "571"], "fr": "C\u0027est moi le plus s\u00e9duisant de cette histoire, compris ?", "id": "AKULAH VISUAL DI KOMIK INI, TAHU?", "pt": "EU SOU O RESPONS\u00c1VEL PELA BELEZA DESTE LIVRO, OK?", "text": "I\u0027M THE FACE OF THIS BOOK, OKAY?", "tr": "Bu kitab\u0131n g\u00f6rsel \u015f\u00f6leni benim, de\u011fil mi ama?"}, {"bbox": ["234", "136", "399", "387"], "fr": "Descendre du ciel comme \u00e7a, n\u0027\u00e9tait-ce pas un peu trop... Je voulais dire, tu \u00e9tais tellement classe \u00e0 l\u0027instant !", "id": "TURUN DARI LANGIT, BUKANKAH ITU TERLALU... KUBILANG, KAU TADI SANGAT KEREN! AKU...", "pt": "N\u00c3O FOI DEMAIS? VOC\u00ca ACABOU DE DESCER DO C\u00c9U ASSIM!", "text": "FALLING FROM THE SKY, ISN\u0027T IT TOO... I MEAN, YOU WERE SO COOL JUST NOW.", "tr": "G\u00f6kten inmen \u00e7ok haval\u0131 de\u011fil miydi? Diyorum sana, az \u00f6nce \u00e7ok haval\u0131yd\u0131n!"}, {"bbox": ["559", "594", "641", "711"], "fr": "Cr\u00e9tin !", "id": "TOLOL!", "pt": "IDIOTA!", "text": "IDIOT.", "tr": "GER\u0130 ZEKALI!"}], "width": 800}]
Manhua