This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 56
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "501", "689", "728"], "fr": "Je te le rends. Mais je crois que tu es un bon d\u00e9mon, Tonton. Je sais que tu es un d\u00e9mon, alors fuis vite !", "id": "Ini untukmu, tapi aku percaya Paman adalah siluman yang baik. Aku tahu Paman siluman, cepat lari!", "pt": "EU TE DEVOLVO, MAS ACREDITO QUE VOC\u00ca \u00c9 UM BOM TIO DEM\u00d4NIO. EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 UM DEM\u00d4NIO, FUJA R\u00c1PIDO, TALVEZ.", "text": "I\u0027LL RETURN IT TO YOU, BUT I TRUST THAT YOU\u0027RE A GOOD DEMON. UNCLE, I KNOW YOU\u0027RE A DEMON. RUN QUICKLY, MAYBE...", "tr": "Sana geri veriyorum ama senin iyi bir iblis amca oldu\u011funa inan\u0131yorum. Senin bir iblis oldu\u011funu biliyorum, \u00e7abuk ka\u00e7san iyi olur."}, {"bbox": ["106", "194", "263", "353"], "fr": "D\u00e9mon ! Ne vas-tu pas te soumettre ? La puissance divine c\u00e9leste descend sur ce monde !", "id": "Siluman jahat, masih belum mau menyerah?! Jenderal Langit turun ke dunia dengan kekuatan dewata!", "pt": "DEM\u00d4NIO, AINDA N\u00c3O SE RENDE? O PODER DIVINO DO GENERAL CELESTIAL DESCEU AO MUNDO!", "text": "EVIL CREATURE, SUBMIT! HEAVENLY GENERAL, WITH DIVINE MIGHT, DESCEND TO THE LOWER REALM.", "tr": "K\u00f6t\u00fc ruh, hala cezaland\u0131r\u0131lmad\u0131n m\u0131? Semavi General ilahi g\u00fcc\u00fcyle a\u015fa\u011f\u0131 inecek!"}], "width": 800}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "323", "395", "557"], "fr": "Alors, au nom du Ciel, je vais te ch\u00e2tier ! Tes crimes sont odieux. Aujourd\u0027hui, moi, l\u0027Immortel, vais te punir pour avoir manipul\u00e9 des cadavres et complot\u00e9 le mal !", "id": "Hari ini, Dewa akan bertindak atas nama Langit untuk membasmimu! Kejahatanmu sangat besar, mengendalikan mayat berjalan dan berniat jahat!", "pt": "ENT\u00c3O, EM NOME DOS C\u00c9US, RENDA-SE! VOC\u00ca, QUE COMETEU CRIMES HEDIONDOS E MANIPULOU CAD\u00c1VERES AMBULANTES COM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, HOJE ESTE IMORTAL...", "text": "THEN I\u0027LL ACT ON BEHALF OF HEAVEN AND EXECUTE YOU! YOU\u0027VE COMMITTED HEINOUS CRIMES BY CONTROLLING THESE WALKING CORPSES AND ATTEMPTING IMMORAL ACTS. TODAY, I, THE IMMORTAL...", "tr": "O zaman g\u00f6kler ad\u0131na adaleti yerine getir ve cezaland\u0131r\u0131l! B\u00fcy\u00fck g\u00fcnahlar i\u015fledin, y\u00fcr\u00fcyen \u00f6l\u00fcleri kontrol ettin ve k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapmay\u0131 planlad\u0131n. Bu \u00f6l\u00fcms\u00fcz, bug\u00fcn..."}, {"bbox": ["352", "3024", "484", "3249"], "fr": "Le d\u00e9mon est \u00e9limin\u00e9. Moi, l\u0027Immortel, je m\u0027en vais.", "id": "Siluman jahat telah dibasmi, Dewa ini akan pergi.", "pt": "O MAL DEMON\u00cdACO FOI ELIMINADO, ESTE IMORTAL SE VAI.", "text": "THE DEMONIC EVIL HAS BEEN ELIMINATED. I, THIS IMMORTAL, SHALL TAKE MY LEAVE.", "tr": "K\u00f6t\u00fc ruh temizlendi, bu \u00f6l\u00fcms\u00fcz gidiyor."}, {"bbox": ["153", "2471", "229", "2599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["464", "800", "572", "939"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "Bu... bukan.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9.", "text": "NO... IT\u0027S NOT.", "tr": "Ha... Hay\u0131r."}, {"bbox": ["574", "3766", "670", "3935"], "fr": "Pas \u00e0 ce point ?", "id": "Kenapa begitu tidak...", "pt": "ASSIM T\u00c3O...", "text": "SO...", "tr": "Bu kadar da olmaz!"}], "width": 800}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1901", "672", "2444"], "fr": "Pour \u00e9radiquer la menace des \u00e9toiles d\u00e9moniaques qui d\u00e9chirent le ciel, obscurcissant l\u0027\u00e9toile Ziwei, et face \u00e0 la crainte de l\u0027apparition de puissances mal\u00e9fiques, l\u0027Empereur D\u00e9mon a ordonn\u00e9 au Bureau d\u0027Astrologie Imp\u00e9riale de recruter des sages pour prot\u00e9ger la Voie. Des relais ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablis dans chaque pr\u00e9fecture et comt\u00e9 afin de rassembler les talents et les personnes extraordinaires du royaume.", "id": "Bintang iblis pemusnah khusus bersinar menembus langit, menutupi bintang Ziwei. Dikhawatirkan ada iblis jahat muncul di dunia. Kaisar memerintahkan Observatorium Astronomi untuk merekrut orang bijak demi melindungi jalan kebenaran, dan mendirikan losmen di setiap negara bagian serta prefektur untuk mengumpulkan orang-orang berbakat dari seluruh negeri.", "pt": "RECRUTAR AMPLAMENTE PARA ELIMINAR DEM\u00d4NIOS ESPECIAIS.\nUMA ESTRELA MALIGNA RASGA O C\u00c9U, OFUSCANDO ZIWEI.\nTEME-SE QUE UM DEM\u00d4NIO MALIGNO TENHA APARECIDO NO MUNDO.\nO IMPERADOR ORDENOU AO OBSERVAT\u00d3RIO ASTRON\u00d4MICO QUE REUNISSE S\u00c1BIOS PARA PROTEGER O DAO\nE, COM OS CONDADOS COMO LIMITE, ESTABELECESSE POSTOS DE CORREIO\nPARA RECRUTAR PESSOAS TALENTOSAS DE TODO O IMP\u00c9RIO.", "text": "WIDELY RECRUITING EXORCISTS. A DEMON STAR BREAKS THROUGH THE SKY, OBSCURING THE PURPLE STAR. FEARING THE APPEARANCE OF DEMONIC EVIL, I ORDER THE ASTRONOMICAL BUREAU TO INVESTIGATE AND RECRUIT TALENTED INDIVIDUALS TO GUARD THE RIGHTEOUS PATH. ESTABLISH RELAY STATIONS IN EVERY PREFECTURE AND COUNTY TO GATHER CAPABLE INDIVIDUALS FROM ACROSS THE LAND.", "tr": "K\u00f6t\u00fc alametler belirdi: \u00f6zel bir iblis y\u0131ld\u0131z\u0131 g\u00f6\u011f\u00fc yararak parlad\u0131 ve \u0130mparatorluk Y\u0131ld\u0131z\u0131 Ziwei\u0027yi g\u00f6lgeledi. D\u00fcnyada k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131n ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131ndan korkuluyor. \u0130mparatorun emriyle, Astronomi G\u00f6zlemevi (Si Tian Jian) yetenekli ki\u015fileri toplayacak, Tao\u0027yu koruyacak ve eyaletler ile vilayetlerde konaklama yerleri kurarak d\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131ndan yetenekli ve ola\u011fan\u00fcst\u00fc ki\u015fileri bir araya getirecektir."}, {"bbox": ["518", "759", "698", "1103"], "fr": "Bien que l\u0027Empereur, par mandat c\u00e9leste, proclame la paix et la prosp\u00e9rit\u00e9 de la Grande Dynastie Tang \u00e0 travers les quatre mers, le Ciel manifeste d\u0027\u00e9tranges pr\u00e9sages, et pourtant le peuple dort sur ses deux oreilles.", "id": "Meskipun Kaisar Dinasti Tang yang agung telah menerima titah Langit dan menyatakan kedamaian di seluruh negeri, Langit justru menunjukkan pertanda aneh. Bagaimana rakyat bisa tidur nyenyak?", "pt": "EMBORA O DECRETO IMPERIAL PROCLAME QUE OS QUATRO MARES EST\u00c3O EM PAZ E A DINASTIA TANG \u00c9 PR\u00d3SPERA,\nO C\u00c9U TEM PRODUZIDO FEN\u00d4MENOS ESTRANHOS, E O POVO N\u00c3O CONSEGUE DORMIR EM PAZ.", "text": "ALTHOUGH THE EMPEROR, BY THE GRACE OF HEAVEN, HAS PROCLAIMED PEACE THROUGHOUT THE LAND, THE TANG DYNASTY FACES UNUSUAL PHENOMENA, AND THE PEOPLE CANNOT REST EASY.", "tr": "Her ne kadar \u0027G\u00f6klerin Takdiriyle H\u00fckmeden \u0130mparator\u0027un Ferman\u0131\u0027nda \u0027D\u00f6rt Denizde Bar\u0131\u015f, B\u00fcy\u00fck Tang G\u00f6kler Taraf\u0131ndan Korunur, Halk Huzur \u0130\u00e7inde Uyur\u0027 dense de, g\u00f6klerde garip alametler beliriyor."}, {"bbox": ["518", "2965", "679", "3204"], "fr": "L\u0027Empereur veut cr\u00e9er un poste officiel de chasseur de d\u00e9mons... C\u0027est donc ce fameux Ma\u00eetre Exorciste de la Grande Dynastie Tang !", "id": "Sulit mengusir yang tua... Kaisar ingin membentuk jabatan resmi bagi para Taois, apakah itu Tuan Iblis dari Dinasti Tang Agung?", "pt": "O IMPERADOR QUER ESTABELECER UM POSTO OFICIAL PARA EXORCISTAS. \u00c9 AQUELE MESTRE DEMON\u00cdACO DA GRANDE TANG.", "text": "THE OLD EMPEROR WANTS TO ESTABLISH OFFICIALLY RECOGNIZED EXORCISTS. IT\u0027S A GREAT OPPORTUNITY FOR THE DEMON TAMERS OF THE TANG DYNASTY.", "tr": "\u015eeytanlar\u0131 kovmak zor. \u0130mparator, B\u00fcy\u00fck Tang\u0027\u0131n o me\u015fhur \u015eeytan Kovucusu\u0027nu resmi olarak g\u00f6revlendirmek istiyor."}, {"bbox": ["28", "3634", "176", "3936"], "fr": "Cette gamine, elle n\u0027est pas un peu... ?", "id": "Gadis ini, bukankah dia sedikit...", "pt": "ESSA GAROTA... N\u00c3O \u00c9 UM POUCO...?", "text": "ISN\u0027T IT A BIT MUCH, THIS GIRL?", "tr": "Bu k\u0131z biraz... de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["264", "278", "407", "528"], "fr": "Ce gamin est plut\u00f4t malin. Hmph.", "id": "Anak ini cerdik juga, hmph!", "pt": "ESSE GAROTO \u00c9 ESPERTO, HMPH.", "text": "HMPH, THIS KID IS QUITE CLEVER.", "tr": "Bu velet ak\u0131ll\u0131ym\u0131\u015f. Hmph."}, {"bbox": ["107", "1371", "254", "1573"], "fr": "Ceci est une reproduction de l\u0027\u00e9dit imp\u00e9rial de la Grande Dynastie Tang.", "id": "Ini adalah salinan dari pengumuman kekaisaran Dinasti Tang Agung.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA C\u00d3PIA DO \u00c9DITO IMPERIAL DA GRANDE TANG.", "text": "THIS IS A COPY OF THE GREAT TANG IMPERIAL NOTICE.", "tr": "Bu, B\u00fcy\u00fck Tang \u0130mparatorluk Duyurusu\u0027nun bir kopyas\u0131."}, {"bbox": ["524", "3551", "650", "3767"], "fr": "Encore plus fort... plus fort que Can-Can et Maman !", "id": "Lebih hebat lagi... dari Ginseng dan Ibu.", "pt": "...AINDA MAIS INCR\u00cdVEL... QUE SHEN SHEN E A MAM\u00c3E.", "text": "EVEN MORE POWERFUL THAN... THAN CONSORT AND MOTHER.", "tr": "Vay can\u0131na, Shen Shen ve annemden bile daha g\u00fc\u00e7l\u00fc..."}, {"bbox": ["363", "3243", "735", "3546"], "fr": "Un exorciste avec un poste officiel ! Dans ce cas, ne pourrais-je pas, moi, en devenir un ?", "id": "Pengusir setan dengan jabatan resmi! Kalau begitu, bukankah Istana ini bisa menjadi...", "pt": "UM EXORCISTA COM UM CARGO OFICIAL... ENT\u00c3O EU, ESTA PRINCESA, N\u00c3O PODERIA SER UMA?", "text": "AN OFFICIALLY RECOGNIZED EXORCIST, THEN WOULDN\u0027T THIS PRINCESS BE ABLE TO BECOME ONE?", "tr": "Resmi bir \u015feytan kovucu mu? O zaman ben de olabilir miyim?"}, {"bbox": ["591", "0", "652", "75"], "fr": "\u00c7a se tient.", "id": "Ini baru rencana!", "pt": "RID\u00cdCULO.", "text": "OFF RECORD.", "tr": "\u0130yi fikir!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "414", "366", "577"], "fr": "Tes m\u00e9thodes... et tes connaissances, ajout\u00e9es \u00e0 mon intelligence...", "id": "Dengan kemampuan... dan pengetahuanmu, ditambah dengan kecerdasan Istana ini...", "pt": "SEUS M\u00c9TODOS... E CONHECIMENTO, MAIS A MINHA INTELIG\u00caNCIA (DESTA PRINCESA)...", "text": "YOUR SKILLS... AND KNOWLEDGE, COMBINED WITH THIS PRINCESS\u0027S INTELLECT...", "tr": "Senin y\u00f6ntemlerin... ve bilgin, bir de benim zekamla..."}, {"bbox": ["318", "855", "489", "1107"], "fr": "Quel est donc ce d\u00e9mon ennemi jur\u00e9 indiqu\u00e9 par les astres ? Mais moi, Vieux Sun, j\u0027aimerais bien savoir...", "id": "Siluman jahat yang merupakan musuh bebuyutan Langit itu sebenarnya apa? Aku, Sun Tua, sangat ingin tahu apa yang ditunjukkan oleh rasi bintang ini.", "pt": "O QUE EXATAMENTE \u00c9 ESSE DEM\u00d4NIO INIMIGO NATURAL INDICADO PELA ASTROLOGIA? MAS ESTE VELHO SUN GOSTARIA MUITO DE SABER.", "text": "I KNOW WHAT THE DEMONIC EVIL THAT IS OUR NATURAL ENEMY IS. HOWEVER, OLD SUN IS VERY CURIOUS ABOUT WHAT THIS STAR SIGN INDICATES.", "tr": "Bu y\u0131ld\u0131zlar\u0131n i\u015faret etti\u011fi, do\u011fal d\u00fc\u015fman\u0131m\u0131z olan o k\u00f6t\u00fc ruh da neyin nesi? Ama ben, \u0130htiyar Sun, ger\u00e7ekten merak ediyorum."}, {"bbox": ["572", "195", "711", "334"], "fr": "Tonton, tu veux faire \u00e9quipe avec moi ?", "id": "Paman, maukah bekerja sama dengan Istana ini?", "pt": "TIO, QUER UNIR FOR\u00c7AS COM ESTA PRINCESA?", "text": "DO YOU WANT TO JOIN FORCES WITH THIS PRINCESS, UNCLE?", "tr": "Benimle g\u00fc\u00e7lerini birle\u015ftirmek ister misin, amca?"}, {"bbox": ["613", "572", "685", "693"], "fr": "...Laisse tomber.", "id": "...Lupakan saja.", "pt": "...DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "...FORGET IT.", "tr": "...Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["497", "736", "600", "894"], "fr": "Ne serions-nous pas invincibles ?", "id": "Bukankah kita akan tak terkalahkan di dunia?", "pt": "N\u00c3O SER\u00cdAMOS INVENC\u00cdVEIS NO MUNDO?", "text": "WOULDN\u0027T WE BE INVINCIBLE THROUGHOUT THE LAND?", "tr": "O zaman d\u00fcnyada yenilmez olmaz m\u0131y\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "611", "590", "834"], "fr": "S\u0027occuper temporairement des affaires de l\u0027\u00c9tat...", "id": "Mengurus urusan negara untuk sementara....", "pt": "ASSUMINDO TEMPORARIAMENTE OS ASSUNTOS DE ESTADO...", "text": "TEMPORARILY HANDLING STATE AFFAIRS...", "tr": "Devlet i\u015flerini ge\u00e7ici olarak y\u00fcr\u00fctmek..."}, {"bbox": ["544", "91", "666", "353"], "fr": "Officier de la porte, rapportant au G\u00e9n\u00e9ral : J\u0027ai re\u00e7u une lettre de Son Altesse disant...", "id": "Lapor, Jenderal! Petugas gerbang kota menerima surat dari Yang Mulia yang mengatakan...", "pt": "RECEBI UMA CARTA DE VOSSA ALTEZA DIZENDO... REPORTANDO AO GENERAL, OFICIAL DO PORT\u00c3O DA CIDADE.", "text": "REPORTING TO THE GENERAL, THE CITY GATE OFFICIAL SAID HE RECEIVED YOUR HIGHNESS\u0027S LETTER.", "tr": "Ekselanslar\u0131n\u0131n el yaz\u0131s\u0131yla yazd\u0131\u011f\u0131 mektubu ald\u0131m. \u015e\u00f6yle diyor: General\u0027e ve \u015fehir kap\u0131s\u0131 komutan\u0131na bildirin..."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/6.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "644", "464", "867"], "fr": "Chercher des alli\u00e9s plus puissants ? Ne devraient-ils pas suffire ? Alors pourquoi en chercher d\u0027autres ?", "id": "Mencari pembantu yang lebih hebat? Bukankah seharusnya mereka...? Lalu kenapa masih mencari?", "pt": "PROCURAR AJUDANTES MAIS FORTES? E ELES? N\u00c3O DEVERIAM? ENT\u00c3O POR QUE AINDA PROCURAR?", "text": "THEY\u0027RE NOT SUPPOSED TO. THEN WHY ARE THEY LOOKING FOR MORE POWERFUL HELPERS? WHAT ABOUT THEM?", "tr": "Daha g\u00fc\u00e7l\u00fc yard\u0131mc\u0131lar bulmalar\u0131 gerekmiyor mu? Neden hala ar\u0131yorlar ki?"}, {"bbox": ["342", "126", "506", "348"], "fr": "Tonton, tu as dit qu\u0027on pouvait aussi demander de l\u0027aide \u00e0 quelques amis, c\u0027est vrai ?", "id": "Paman, apa benar kita bisa meminta bantuan beberapa teman?", "pt": "PARA AJUDAR, PODEMOS ENCONTRAR ALGUNS AMIGOS, N\u00c3O \u00c9 VERDADE, TIO? VOC\u00ca DISSE QUE AINDA...", "text": "IS IT TRUE THAT I CAN ASK A FEW FRIENDS TO HELP? UNCLE, DO YOU THINK THEY CAN?", "tr": "Birka\u00e7 arkada\u015f bulup yard\u0131m isteyebilir miyiz? Ne dersin amca, olur mu ger\u00e7ekten?"}, {"bbox": ["420", "418", "576", "601"], "fr": "Sont-ils plus forts que toi ? Sont-ils tr\u00e8s puissants eux aussi ?", "id": "Dibandingkan denganmu, siapa yang lebih hebat? Apakah mereka juga sangat hebat?", "pt": "COMPARADOS A VOC\u00ca, QUEM \u00c9 MAIS FORTE? ELES TAMB\u00c9M S\u00c3O MUITO FORTES?", "text": "ARE THEY ALSO VERY POWERFUL? WHO IS MORE POWERFUL COMPARED TO YOU?", "tr": "Seninle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131nca kim daha g\u00fc\u00e7l\u00fc? Onlar da \u00e7ok mu g\u00fc\u00e7l\u00fcler?"}], "width": 800}, {"height": 3401, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/56/7.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1983", "556", "2189"], "fr": "Sinon, je ne peux pas rentrer chez moi tant que je n\u0027ai pas accompli mille bonnes actions. N\u0027est-ce pas pour \u00e7a que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 puni et envoy\u00e9 ici ?", "id": "Kalau tidak, aku tidak boleh pulang sebelum melakukan seribu perbuatan baik. Bukankah ini hukuman?", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O ME DEIXARIAM VOLTAR PARA CASA AT\u00c9 FAZER MIL BOAS A\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU TIVESSE SIDO PUNIDO E EXPULSO.", "text": "OTHERWISE, I WON\u0027T BE ALLOWED TO GO HOME. I WAS PUNISHED TO DO A THOUSAND GOOD DEEDS.", "tr": "Yoksa eve d\u00f6nmeme izin vermeyecekler. Bin tane iyilik yapmam gerekiyor. Bu y\u00fczden cezaland\u0131r\u0131l\u0131p d\u0131\u015far\u0131 g\u00f6nderildim."}, {"bbox": ["615", "2559", "776", "2821"], "fr": "Pour finir la mission plus vite... Allons... allons jeter un \u0153il. On ne sait jamais... Devrions-nous... ?", "id": "Agar bisa menyelesaikan... tugas lebih cepat... Pergi... Pergi lihat, mungkin saja aku... kita... Bagaimana kalau kita...", "pt": "PARA PODER COMPLETAR A MISS\u00c3O MAIS CEDO... IR... IR DAR UMA OLHADA, TALVEZ EU... N\u00d3S DEVER\u00cdAMOS...?", "text": "MAYBE WE SHOULD... GO... GO AND SEE. HOPEFULLY, I CAN COMPLETE THE TASK EARLIER...", "tr": "G\u00f6revi daha erken bitirebiliriz... Gidip... gidip bir bakal\u0131m. Belki biz de... ne dersin?"}, {"bbox": ["442", "2404", "595", "2610"], "fr": "O... On... On dit que l\u0027Empereur... enfin, le grand patron... a ouvert une sorte de relais, non ?", "id": "Me... menurut... menurut kabar, Si Kaisar itu... Bos... membuka semacam losmen.", "pt": "ABRIU... DI-DIZEM QUE O VELHO IMPERADOR... CHEFE... ABRIU ALGUM TIPO DE POSTO DE CORREIO.", "text": "ACCORDING TO... RUMORS, THE OLD... THE OLD MAN, THE EMPEROR, OPENED SOME KIND OF RELAY STATION.", "tr": "A\u00e7- ... S\u00f6ylendi\u011fine g\u00f6re \u0130mparator... Patron... bir t\u00fcr konaklama yeri a\u00e7m\u0131\u015f."}, {"bbox": ["31", "1527", "185", "1742"], "fr": "Il y a quelques jours, il a d\u00e9chir\u00e9 tous les livres du ma\u00eetre. Chut ! Parle moins fort, chef !", "id": "Beberapa hari yang lalu, dia merobek semua buku Tuan. Ssst, pelankan suaramu, Bos.", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, RASGOU TODOS OS LIVROS DO MESTRE. SHHH, FALE BAIXO, CHEFE.", "text": "HE TORE UP ALL OF THE MASTER\u0027S BOOKS THE OTHER DAY. SHH, QUIET, BOSS.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce Efendi\u0027nin b\u00fct\u00fcn kitaplar\u0131n\u0131 y\u0131rtt\u0131. \u015e\u015f\u015ft, sessiz ol Patron."}, {"bbox": ["551", "1296", "705", "1500"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui lui prend ces derniers temps ? Si... si cruel. Pa... Patron.", "id": "Akhir-akhir ini... ada apa? Begitu... begitu kejam. Bos... Bos.", "pt": "ULTIMAMENTE, O Q-QUE ACONTECEU? T\u00c3O... T\u00c3O CRUEL. CH-CHEFE.", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH HIM RECENTLY? HE\u0027S SO... SO CRUEL. B... BOSS.", "tr": "Son zamanlarda ona ne... ne oldu b\u00f6yle? \u00c7ok... \u00c7ok zalim. Pat... Patron."}, {"bbox": ["212", "2726", "296", "2864"], "fr": "Bien, allons jeter un \u0153il.", "id": "Baiklah, ayo kita lihat.", "pt": "OK, VAMOS DAR UMA OLHADA.", "text": "IT WOULD BE GOOD TO GO AND SEE.", "tr": "Tamam, gidip bir bakal\u0131m."}], "width": 800}]
Manhua