This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 63
[{"height": 3412, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1250", "556", "1512"], "fr": "TANTE OU MARRAINE... COMMENT DOIS-JE VOUS APPELER, VOUS QUI \u00caTES LE L\u00c9GENDAIRE DRAGON BLANC ?", "id": "Haruskah kupanggil Bibi atau Tante? Lalu bagaimana aku harus memanggilmu, kau adalah Naga Putih legendaris itu, kan?", "pt": "DEVO CHAM\u00c1-LA DE TIA? COMO DEVO ME DIRIGIR A VOC\u00ca, A LEND\u00c1RIA DRAG\u00c3O BRANCO?", "text": "SHOULD I CALL YOU AUNTIE? THEN WHAT SHOULD I CALL YOU? ARE YOU THE LEGENDARY WHITE DRAGON?", "tr": "Teyze mi yoksa hala m\u0131 demeliyim? O halde efsanevi Beyaz Ejderha oldu\u011funuza g\u00f6re size nas\u0131l hitap etmeliyim?"}, {"bbox": ["549", "2689", "766", "2929"], "fr": "BIEN S\u00dbR, EN PLUS DE TA M\u00c8RE, DE NOUS TES MA\u00ceTRES, ET DE TES FR\u00c8RES A\u00ceN\u00c9S QUI ENQU\u00caTENT PARTOUT...", "id": "Tentu saja, termasuk kau dan Ibu Asuh (Can Niang). Selain Kakak Seperguruan yang sedang menyelidiki masalah ini di mana-mana, saudara-saudara seperguruan kita juga terlibat.", "pt": "CLARO, AL\u00c9M DE VOC\u00ca E DO IRM\u00c3O MAIS VELHO, TODOS OS OUTROS IRM\u00c3OS EST\u00c3O INVESTIGANDO ISSO POR TODA PARTE.", "text": "OF COURSE, INCLUDING YOUR GINSENG, BESIDES YOUR FOURTH SENIOR BROTHER, WE\u0027RE INVESTIGATING THIS MATTER.", "tr": "Tabii ki, annenin biz karde\u015fleri y\u00f6nlendirmesi de dahil, bu b\u00fcy\u00fck soru\u015fturman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, d\u00f6rt bir yandaki k\u0131demli karde\u015flerin meseleleri de var."}, {"bbox": ["41", "3088", "311", "3327"], "fr": "J\u0027AI ALORS D\u00c9CID\u00c9 D\u0027ALLER VOIR... PLUS TARD, AYANT ENTENDU DIRE QU\u0027UN DRAGON VENIMEUX DE NOTRE CLAN S\u00c9VISSAIT ICI, MA CURIOSIT\u00c9 A \u00c9T\u00c9 PIQU\u00c9E.", "id": "Aku menjadi penasaran dan pergi memeriksanya... Karena aku kemudian mendengar bahwa tempat ini diganggu oleh Naga Racun dari klan yang sama, aku jadi ingin tahu.", "pt": "DECIDI IR VERIFICAR... MAIS TARDE, OUVI DIZER QUE UM DRAG\u00c3O VENENOSO DO MESMO CL\u00c3 ESTAVA CAUSANDO PROBLEMAS AQUI, ENT\u00c3O FIQUEI CURIOSO.", "text": "LATER, I HEARD THAT A POISONOUS DRAGON OF OUR TRIBE WAS CAUSING TROUBLE HERE, SO I BECAME CURIOUS AND WENT TO CHECK IT OUT...", "tr": "Merakland\u0131m ve kontrol etmeye gittim... \u00c7\u00fcnk\u00fc daha sonra buran\u0131n ayn\u0131 klandan bir zehirli ejderhan\u0131n musallat oldu\u011fu bir yer oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["410", "1724", "605", "1985"], "fr": "L\u0027ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS ? VOUS L\u0027AVEZ VRAIMENT MANG\u00c9 ? MAIS COMMENT AVEZ-VOUS PU VOUS INT\u00c9RESSER \u00c0 CES NOUVELLES \u00c9POUSES ? OH.", "id": "Bagaimana dengan Perintah Pemburu Iblis? Anda benar-benar telah mengambilnya? Tapi bagaimana Anda bisa sampai tertipu oleh para wanita muda itu? Oh.", "pt": "E O MANDADO DE CA\u00c7A AOS DEM\u00d4NIOS? VOC\u00ca REALMENTE O ACEITOU? MAS COMO P\u00d4DE SE ENVOLVER COM AQUELAS REC\u00c9M-CASADAS? OH.", "text": "THE DEMON BOUNTY? BUT HOW COULD YOU HAVE EATEN THOSE NEWLYWEDS? DID YOU REALLY EAT THEM?", "tr": "\u015eeytan Kovma Emri ne oldu? Ger\u00e7ekten yediniz mi? Ama o yeni gelinlerin tuza\u011f\u0131na nas\u0131l d\u00fc\u015ft\u00fcn\u00fcz? Oh."}, {"bbox": ["78", "2309", "255", "2548"], "fr": "LES CR\u00c9ATURES D\u00c9MONIAQUES SE MULTIPLIAIENT, LE ROYAUME DES D\u00c9MONS S\u0027AGITAIT... PEU APR\u00c8S TA NAISSANCE, UNE \u00c9TOILE MAL\u00c9FIQUE A SOUDAIN LUI DANS LE MONDE.", "id": "Iblis sering muncul... Dunia Iblis bergejolak. Tiba-tiba bintang iblis bersinar di dunia, tidak lama setelah kau lahir.", "pt": "MONSTROS APARECIAM COM FREQU\u00caNCIA... HAVIA MOVIMENTA\u00c7\u00d5ES ESTRANHAS NO REINO DEMON\u00cdACO. DE REPENTE, UMA ESTRELA SINISTRA BRILHOU NO MUNDO, POUCO DEPOIS DO SEU NASCIMENTO.", "text": "YOU WERE BORN NOT LONG AGO. THE DEMONIC WORLD IS IN TURMOIL, AND DEMON STARS ARE SUDDENLY SHINING IN THE WORLD...", "tr": "Canavarlar s\u0131k s\u0131k ortaya \u00e7\u0131kmaya ba\u015flad\u0131... \u015eeytan alemi hareketlendi, d\u00fcnyada aniden bir \u015feytan y\u0131ld\u0131z\u0131 parlad\u0131, sen do\u011fduktan k\u0131sa bir s\u00fcre sonra."}, {"bbox": ["310", "1566", "437", "1695"], "fr": "APPELLE-MOI GRANDE S\u0152UR.", "id": "Panggil Kakak.", "pt": "CHAME-ME DE IRM\u00c3.", "text": "CALL ME SISTER.", "tr": "Abla de."}, {"bbox": ["338", "2034", "460", "2257"], "fr": "OH, CETTE AFFAIRE-L\u00c0.", "id": "Oh, soal itu ya.", "pt": "AH, ESSE ASSUNTO.", "text": "OH, THAT MATTER.", "tr": "Oh, o mesele mi?"}], "width": 800}, {"height": 3413, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "2895", "228", "3087"], "fr": "PRENDRE FEMME ? TON IDIOT DE FR\u00c8RE NE T\u0027A PAS VENDUE POUR RENTRER CHEZ LUI, PAR HASARD ? TOI ALORS !", "id": "Bagaimana bisa menikah? Kakak bodohmu itu tidak menjualmu dan membawamu pulang... Kau ini!", "pt": "COMO PENSAR EM CASAR? SEU IRM\u00c3O BOBO N\u00c3O TE VENDEU PARA VOLTAR PARA CASA... VOC\u00ca, HEIN!", "text": "HOW ABOUT MARRYING A WIFE? YOUR FOOLISH BROTHER WON\u0027T SELL YOU... YOUR GINSENG.", "tr": "Nas\u0131l evlenecekmi\u015f? Senin o aptal abin seni sat\u0131p eve d\u00f6nmezse... Sen, ah sen..."}, {"bbox": ["519", "1665", "671", "1859"], "fr": "SI CE DRAGON VENIMEUX LA D\u00c9VORE, JE SUIS RUIN\u00c9 ! TROUVEZ-LA VITE !", "id": "Aku rugi besar kalau dia dimakan Naga Racun! Cepat temukan dia!", "pt": "SE O DRAG\u00c3O VENENOSO A DEVORAR, EU PERCO TUDO! ENCONTREM-NA R\u00c1PIDO!", "text": "IF YOU LET THE POISONOUS DRAGON EAT HER, I\u0027LL LOSE EVERYTHING. HURRY UP AND FIND HER.", "tr": "E\u011fer zehirli ejderha onu yerse ben zararl\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131m! \u00c7abuk onu bulun!"}, {"bbox": ["440", "2316", "561", "2506"], "fr": "TOUJOURS L\u00c0, HEIN ? VOYONS O\u00d9 TU VAS T\u0027ENFUIR...", "id": "Masih di sini rupanya. Lihat ke mana kau akan lari...", "pt": "AINDA EST\u00c1 AQUI, HEIN? VEJAMOS PARA ONDE VOC\u00ca VAI CORRER...", "text": "YOU\u0027RE STILL HERE. WHERE DO YOU THINK YOU\u0027RE GOING...?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 buradas\u0131n ha? Bakal\u0131m nereye ka\u00e7acaks\u0131n..."}, {"bbox": ["592", "2929", "718", "3148"], "fr": "TU AS CO\u00dbT\u00c9 UNE FORTUNE. TU ES LA PROPRI\u00c9T\u00c9 DE NOTRE MA\u00ceTRE.", "id": "Kau dibeli Tuan kami dengan harga mahal.", "pt": "NOSSO AMO PAGOU CARO POR VOC\u00ca.", "text": "YOU WERE BOUGHT AT A HIGH PRICE. YOU ARE OUR MASTER...", "tr": "Sen bizim efendimizin b\u00fcy\u00fck paralar \u00f6deyerek ald\u0131\u011f\u0131 birisin."}, {"bbox": ["205", "2595", "348", "2756"], "fr": "LAISSEZ-MOI RENTRER CHEZ MOI, JE VOUS EN SUPPLIE.", "id": "Tolong lepaskan aku pulang, aku mohon pada kalian.", "pt": "POR FAVOR, ME DEIXEM IR PARA CASA! EU IMPLORO!", "text": "PLEASE LET ME GO HOME. I BEG YOU.", "tr": "L\u00fctfen beni eve g\u00f6nderin, yalvar\u0131r\u0131m size."}, {"bbox": ["100", "1582", "220", "1730"], "fr": "L\u0027\u00c9TANG D\u0027EAU NOIRE EST JUSTE DEVANT.", "id": "Di depan sana ada kolam air hitam, itu dia.", "pt": "A LAGOA DE \u00c1GUA NEGRA FICA LOGO \u00c0 FRENTE.", "text": "THE BLACK WATER POOL IS IN FRONT.", "tr": "\u00d6n\u00fcm\u00fczdeki karanl\u0131k su birikintisi i\u015fte oras\u0131."}, {"bbox": ["604", "85", "707", "323"], "fr": "ET PUIS JE SUIS TOMB\u00c9 SUR...", "id": "Hasilnya, malah bertemu...", "pt": "E ACABEI ENCONTRANDO...", "text": "AND THEN I RAN INTO...", "tr": "Sonu\u00e7 olarak kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k..."}, {"bbox": ["568", "734", "652", "884"], "fr": "NE LA LAISSEZ PAS S\u0027ENFUIR !", "id": "Jangan biarkan dia lari!", "pt": "N\u00c3O A DEIXEM ESCAPAR!", "text": "DON\u0027T LET HER GET AWAY.", "tr": "Ka\u00e7mas\u0131na izin verme!"}, {"bbox": ["238", "1713", "301", "1904"], "fr": "ELLE NE POURRA PAS S\u0027\u00c9CHAPPER.", "id": "Dia tidak akan bisa lolos.", "pt": "ELA N\u00c3O VAI CONSEGUIR FUGIR.", "text": "SHE CAN\u0027T ESCAPE.", "tr": "Ka\u00e7amaz."}, {"bbox": ["87", "870", "185", "1036"], "fr": "JE L\u0027AI VUE ! ELLE EST JUSTE DEVANT !", "id": "Aku melihatnya! Dia ada di depan!", "pt": "EU A VI! EST\u00c1 LOGO ALI NA FRENTE!", "text": "I SEE HER. SHE\u0027S RIGHT AHEAD.", "tr": "Onu g\u00f6rd\u00fcm, hemen \u00f6n\u00fcm\u00fczde!"}, {"bbox": ["155", "600", "246", "744"], "fr": "VITE, POURSUIVEZ-LA ! VITE !", "id": "Cepat kejar! Cepat kejar!", "pt": "R\u00c1PIDO, ATR\u00c1S DELA! R\u00c1PIDO!", "text": "QUICK, CHASE, CHASE!", "tr": "\u00c7abuk kovala, \u00e7abuk kovala!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "295", "569", "492"], "fr": "CHEZ TOI, ILS \u00c9TAIENT BIEN CONTENTS EN COMPTANT L\u0027ARGENT, NON ?", "id": "Saat menghitung uang, keluargamu sangat senang, kan?", "pt": "SUA FAM\u00cdLIA ESTAVA BEM FELIZ QUANDO CONTOU O DINHEIRO (DA SUA VENDA).", "text": "YOUR FAMILY WAS HAPPY WHEN COUNTING THE MONEY. THAT\u0027S YOUR FAMILY.", "tr": "Para sayarken ne kadar da mutlu oluyorlar, i\u015fte senin ailen."}, {"bbox": ["483", "81", "675", "281"], "fr": "PENSE \u00c0 TA FAMILLE, PETITE. POUR NOTRE BIEN \u00c0 TOUS, RENTRONS.", "id": "Pikirkanlah keluargamu, gadis kecil. Demi kami, ikutlah kembali bersama kami.", "pt": "PENSE NA SUA FAM\u00cdLIA, GAROTINHA. VOLTE CONOSCO, POR FAVOR.", "text": "LITTLE GIRL, THINK ABOUT YOUR FAMILY. COME BACK WITH US.", "tr": "Aileni d\u00fc\u015f\u00fcn, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z. Bizim i\u00e7in geri d\u00f6n."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1466", "239", "1658"], "fr": "DE BELLE APPARENCE, EN EFFET... CETTE JEUNE FEMME.", "id": "Penampilannya memang bagus ya... Gadis muda ini.", "pt": "A QUALIDADE DELA \u00c9 REALMENTE BOA... ESTA JOVEM SENHORITA.", "text": "THE QUALITY IS REALLY GOOD... THIS LITTLE LADY...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc ger\u00e7ekten de fena de\u011filmi\u015f ha... Bu k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m."}, {"bbox": ["160", "1702", "300", "1897"], "fr": "CE JEUNE MA\u00ceTRE LA PREND. LA VIEILLE...", "id": "Tuan Muda ini mengambilnya. Nyonya...", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE A ACEITA. VELHA...", "text": "I\u0027LL TAKE HER... OLD WOMAN...", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi onu kabul etti. Ya\u015fl\u0131 kad\u0131n..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1881", "743", "2175"], "fr": "HEHE, ALORS COMME \u00c7A, TU AS FR\u00c9QUENT\u00c9 DES MOINES ET TU N\u0027AS PLUS PEUR DE MOI ? \u00c0 FORCE, M\u00caME LES HUMAINS...", "id": "Hehe, apa kau benar-benar tidak takut padaku lagi setelah lama bergaul dengan biksu itu? Lama-kelamaan bahkan manusia pun...", "pt": "HEHE, ENT\u00c3O VOC\u00ca ANDA COM MONGES E N\u00c3O TEM MAIS MEDO DE MIM? DEPOIS DE TANTO TEMPO, AT\u00c9 AS PESSOAS...", "text": "HEHE, YOU\u0027VE BEEN WITH MONKS FOR SO LONG, YOU\u0027RE NOT EVEN AFRAID OF ME ANYMORE.", "tr": "Hehe, ger\u00e7ekten de ke\u015fi\u015fle tak\u0131la tak\u0131la benden korkmaz m\u0131 oldun? Uzun s\u00fcre etrafta dola\u015f\u0131nca insanlar bile..."}, {"bbox": ["366", "159", "467", "374"], "fr": "FICHEZ LE CAMP PENDANT QUE CE JEUNE MA\u00ceTRE N\u0027A PAS FAIM.", "id": "Pergi kalian! Selagi Tuan Muda ini tidak lapar.", "pt": "SUMAM DAQUI! ENQUANTO ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O EST\u00c1 COM FOME.", "text": "GET LOST BEFORE I GET HUNGRY.", "tr": "Defolun gidin, bu gen\u00e7 efendi a\u00e7 de\u011filken."}, {"bbox": ["507", "1344", "608", "1598"], "fr": "DANS L\u0027\u00c9TANG, L\u00c0-DERRI\u00c8RE... J\u0027AI CRU VOIR QUELQUE CHOSE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Sepertinya ada sesuatu di kolam belakang sana. Aku seperti baru saja melihat...", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGO NA LAGOA ATR\u00c1S... ACHO QUE ACABEI DE VER...", "text": "I THINK THERE\u0027S SOMETHING IN THE POOL BEHIND. I THINK I JUST SAW IT.", "tr": "Arkadaki g\u00f6lette bir \u015fey var gibi, az \u00f6nce g\u00f6rm\u00fc\u015f gibiyim."}, {"bbox": ["70", "1161", "180", "1348"], "fr": "D\u0027O\u00d9 SORT CE BELL\u00c2TRE ?", "id": "Dari mana datangnya si wajah cantik ini?", "pt": "DE ONDE SURGIU ESSE ROSTINHO BONITO?", "text": "WHERE DID THIS PRETTY BOY COME FROM?", "tr": "Bu s\u00fct \u00e7ocu\u011fu da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["706", "1173", "799", "1360"], "fr": "TIENS, IL Y A M\u00caME UNE JOLIE FILLE.", "id": "Ternyata masih ada gadis cantik.", "pt": "E AINDA POR CIMA, UMA BONITINHA.", "text": "THERE\u0027S EVEN A GIRL.", "tr": "Bir de g\u00fczellik varm\u0131\u015f ha."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "713", "475", "944"], "fr": "AH ! NE M\u0027ABANDONNEZ PAS !", "id": "Ah! Jangan tinggalkan aku!", "pt": "AH, N\u00c3O ME DEIXEM PARA TR\u00c1S!", "text": "AH, DON\u0027T LEAVE ME BEHIND.", "tr": "Ah, beni geride b\u0131rakmay\u0131n!"}, {"bbox": ["447", "137", "541", "375"], "fr": "MON... MONSTRE !", "id": "Monster! Monster!", "pt": "DE-DEM\u00d4NIO!", "text": "MO... MONSTER!", "tr": "Ca-canavar!"}, {"bbox": ["237", "253", "365", "485"], "fr": "LE MONSTRE D\u00c9VORE LES GENS !", "id": "Monster makan manusia!", "pt": "O MONSTRO DEVORA GENTE!", "text": "THE MONSTER IS EATING PEOPLE.", "tr": "Canavar insan yiyor!"}, {"bbox": ["213", "559", "357", "702"], "fr": "AU SECOURS ! NE... !", "id": "Tolong! Jangan...", "pt": "SOCORRO! N\u00c3O FA\u00c7A ISSO!", "text": "HELP! DON\u0027T...", "tr": "\u0130mdat! Yapma!"}, {"bbox": ["434", "460", "529", "684"], "fr": "COUREZ !", "id": "Cepat lari!", "pt": "CORRAM!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "115", "474", "282"], "fr": "ET... ET CETTE FILLE-L\u00c0 ?", "id": "Lalu... bagaimana dengan gadis itu?", "pt": "E... E AQUELA GAROTA? O QUE HOUVE COM ELA?", "text": "THAT... WHAT ABOUT THAT GIRL?", "tr": "O... o k\u0131z ne oldu sonra?"}, {"bbox": ["482", "234", "624", "423"], "fr": "JE LES AI CONG\u00c9DI\u00c9S. JE VOUS AI DONN\u00c9 DE L\u0027OR ET DE L\u0027ARGENT.", "id": "Sudah diusir. Aku memberinya sejumlah emas dan perak, Tuan.", "pt": "EU A MANDEI EMBORA. E DEI A VOC\u00ca UM POUCO DE OURO E PRATA.", "text": "I SENT HER AWAY. I GAVE HER SOME GOLD AND SILVER.", "tr": "G\u00f6nderildi. Size biraz alt\u0131n ve g\u00fcm\u00fc\u015f verildi."}, {"bbox": ["287", "636", "422", "833"], "fr": "QUI S\u0027EMB\u00caTERAIT \u00c0 ACHETER ? IDIOT ! ON PEUT PILLER !", "id": "Siapa juga yang masih membeli, bodoh! Kan bisa dirampok!", "pt": "QUEM \u00c9 QUE AINDA COMPRA? QUE IDIOTICE! PODEMOS SIMPLESMENTE ROUBAR!", "text": "WHO STILL BUYS THEM? YOU CAN JUST ROB THEM, STUPID.", "tr": "Kim sat\u0131n al\u0131r ki, aptal m\u0131s\u0131n? Gasp edebilirsin!"}, {"bbox": ["164", "891", "231", "1095"], "fr": "COMMENT PEUT-ON \u00caTRE AUSSI BEAU ?", "id": "Bagaimana bisa setampan ini!", "pt": "COMO ALGU\u00c9M PODE SER T\u00c3O BONITO?!", "text": "HOW CAN HE BE SO HANDSOME?", "tr": "Nas\u0131l bu kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 olabilir ki?"}, {"bbox": ["587", "870", "675", "1094"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT AUSSI VOL\u00c9.", "id": "Itu juga hasil rampokan.", "pt": "TAMB\u00c9M FOI ROUBADO.", "text": "THOSE WERE ALSO STOLEN.", "tr": "O da gasp edilmi\u015f."}, {"bbox": ["436", "780", "507", "956"], "fr": "CET OR ET CET ARGENT.", "id": "Emas dan perak itu.", "pt": "AQUELE OURO E PRATA.", "text": "THOSE GOLD AND SILVER.", "tr": "O alt\u0131n ve g\u00fcm\u00fc\u015fler."}, {"bbox": ["366", "429", "477", "621"], "fr": "SI SEULEMENT VOUS AVIEZ ACHET\u00c9 LA FILLE D\u00c8S LE D\u00c9BUT, ET QU\u0027IL VOUS RESTAIT DE L\u0027OR ET DE L\u0027ARGENT, \u00c7A AURAIT \u00c9T\u00c9 PARFAIT.", "id": "Kalau saja dari awal Anda membeli gadis itu! Anda kan jadi masih punya emas dan perak, itu baru bagus!", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE COMPRADO A GAROTA DESDE O IN\u00cdCIO, AINDA TERIA SEU OURO E PRATA, E TUDO ESTARIA BEM.", "text": "YOU STILL HAD GOLD AND SILVER AFTER BUYING A GIRL AT FIRST. THAT WOULD HAVE BEEN NICE.", "tr": "Ba\u015fta k\u0131z\u0131 sat\u0131n alsayd\u0131n\u0131z, alt\u0131nlar\u0131n\u0131z ve g\u00fcm\u00fc\u015fleriniz de kal\u0131rd\u0131, ne iyi olurdu."}, {"bbox": ["400", "431", "512", "647"], "fr": "SI SEULEMENT VOUS AVIEZ ACHET\u00c9 LA FILLE D\u00c8S LE D\u00c9BUT, ET QU\u0027IL VOUS RESTAIT DE L\u0027OR ET DE L\u0027ARGENT, \u00c7A AURAIT \u00c9T\u00c9 PARFAIT.", "id": "Kalau saja dari awal Anda membeli gadis itu! Anda kan jadi masih punya emas dan perak, itu baru bagus!", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE COMPRADO A GAROTA DESDE O IN\u00cdCIO, AINDA TERIA SEU OURO E PRATA, E TUDO ESTARIA BEM.", "text": "YOU STILL HAD GOLD AND SILVER AFTER BUYING A GIRL AT FIRST. THAT WOULD HAVE BEEN NICE.", "tr": "Ba\u015fta k\u0131z\u0131 sat\u0131n alsayd\u0131n\u0131z, alt\u0131nlar\u0131n\u0131z ve g\u00fcm\u00fc\u015fleriniz de kal\u0131rd\u0131, ne iyi olurdu."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "69", "369", "263"], "fr": "Y A-T-IL VRAIMENT UN DRAGON VENIMEUX DANS CET \u00c9TANG D\u0027EAU NOIRE ?", "id": "Apa benar ada Naga Racun di kolam air hitam ini?", "pt": "EXISTE MESMO UM DRAG\u00c3O VENENOSO? ENT\u00c3O, NESTA LAGOA DE \u00c1GUA NEGRA...", "text": "IS THERE REALLY A POISONOUS DRAGON? THEN IN THIS BLACK WATER POOL...", "tr": "Ger\u00e7ekten zehirli ejderha var m\u0131 o zaman bu kara su birikintisinde?"}, {"bbox": ["418", "498", "577", "696"], "fr": "CE DRAGON VENIMEUX EST VRAIMENT CORIACE. SANS L\u0027AIDE DE XIAO YU...", "id": "Naga Racun ini benar-benar sulit dihadapi. Kalau bukan karena bantuan Xiao Yu...", "pt": "ESTE DRAG\u00c3O VENENOSO \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE ENFRENTAR. SE N\u00c3O FOSSE PELA XIAO YU...", "text": "THIS POISONOUS DRAGON IS REALLY HARD TO DEAL WITH. IF IT WEREN\u0027T FOR XIAOYU...", "tr": "Bu zehirli ejderhayla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak ger\u00e7ekten zor. E\u011fer Xiao Yu olmasayd\u0131..."}, {"bbox": ["242", "811", "452", "1077"], "fr": "MON MA\u00ceTRE M\u0027A SEULEMENT OFFERT L\u0027HOSPITALIT\u00c9. NOTRE LIEN DE GRATITUDE EST \u00c9TEINT. VOTRE HUMBLE SERVANTE... MA\u00ceTRE, VOUS PLAISANTIEZ, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tuan bercanda. Hamba hanya ditampung oleh Tuan, ikatan budi kita sudah berakhir.", "pt": "MEU MESTRE APENAS ME ACOLHEU, NADA MAIS. NOSSA CONEX\u00c3O DE GRATID\u00c3O CHEGOU AO FIM. QUANTO A ESTA SERVA... \u00c9 S\u00d3 QUE O MESTRE ESTAVA APENAS BRINCANDO ANTES.", "text": "THE MASTER TOOK ME IN. I WAS JUST SAYING. OUR FATE HAS ENDED. MY PREVIOUS MASTER...", "tr": "Efendi beni sadece yan\u0131na alm\u0131\u015ft\u0131. \u0130yilik borcu \u00e7oktan \u00f6dendi. Ben... Sadece Efendi demin \u015faka yap\u0131yordu."}, {"bbox": ["360", "265", "494", "457"], "fr": "CETTE MONTAGNE DERRI\u00c8RE ? MAIS OUI. TU N\u0027AS PAS FAIT ATTENTION ?", "id": "Gunung di belakang ini? Ada, kok. Kau tidak memperhatikan?", "pt": "ESTA MONTANHA AQUI ATR\u00c1S? SIM, TEM. VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBEU?", "text": "WHAT ABOUT THE MOUNTAIN BEHIND? YES, DIDN\u0027T YOU NOTICE?", "tr": "Arkadaki bu da\u011f m\u0131? Var ya, fark etmedin mi?"}], "width": 800}, {"height": 1139, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "101", "570", "315"], "fr": "H\u00c9... EN TANT QU\u0027EXORCISTES, NE DEVRAIT-ON PAS FAIRE QUELQUE CHOSE ?", "id": "Hei... Sebagai pengusir setan, bukankah kita harus melakukan sesuatu?", "pt": "EI... COMO EXORCISTAS, N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS FAZER ALGUMA COISA?", "text": "HEY... AS EXORCISTS, SHOULDN\u0027T WE DO SOMETHING?", "tr": "Hey... \u015eeytan kovucu olarak bir \u015feyler yapmam\u0131z gerekmez mi?"}, {"bbox": ["397", "524", "478", "664"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["497", "893", "610", "1006"], "fr": "TROP BEAU !", "id": "Tampan sekali!", "pt": "QUE GATO!", "text": "SO HANDSOME.", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131!"}], "width": 800}]
Manhua