This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 64
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "1904", "406", "2134"], "fr": "Une fois la r\u00e9compense per\u00e7ue, nous irons faire notre rapport au D\u00e9partement de Capture des D\u00e9mons. Veuillez patienter quelques jours, nous vous la remettrons alors.", "id": "Setelah menerima hadiah, kami akan memberikannya. Kami akan melapor ke Departemen Pembasmi Iblis dulu. Mohon kalian tinggal beberapa hari lagi.", "pt": "DEPOIS DE RECEBERMOS A RECOMPENSA, CERTAMENTE A ENTREGAREMOS. N\u00d3S IREMOS PRIMEIRO AO DEPARTAMENTO DE EXTERM\u00cdNIO DE DEM\u00d4NIOS PARA RELATAR. POR FAVOR, FIQUEM POR ALGUNS DIAS.", "text": "ONCE WE RECEIVE THE REWARD, WE WILL OFFER IT UP. WE\u0027LL HEAD TO THE DEMON EXORCISM BUREAU FIRST. PLEASE STAY HERE FOR A FEW DAYS.", "tr": "\u00d6d\u00fcl\u00fc ald\u0131ktan sonra size takdim edece\u011fiz. \u00d6nce Xuanyao B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027ne gidip rapor verece\u011fiz. L\u00fctfen birka\u00e7 g\u00fcn daha kal\u0131n."}, {"bbox": ["319", "1357", "474", "1583"], "fr": "Xiao Yu et moi allons accompagner notre jeune ma\u00eetresse. Quant \u00e0 vous deux, faites comme chez vous, ce sera plus pratique ainsi.", "id": "Aku dan Xiao Yu akan menemani Nona Muda. Kalian berdua silakan saja, akan lebih nyaman.", "pt": "XIAO YU E EU ACOMPANHAREMOS A JOVEM MESTRA. VOC\u00caS DOIS, POR FAVOR, SINTAM-SE \u00c0 VONTADE, ASSIM SER\u00c1 MAIS CONVENIENTE.", "text": "XIAOYU AND I WILL ACCOMPANY THE LITTLE PRINCESS. YOU TWO CAN DO AS YOU PLEASE, IT\u0027LL BE EASIER THAT WAY.", "tr": "Ben ve Xiao Yu, gen\u00e7 efendimize e\u015flik edece\u011fiz. Siz ikiniz l\u00fctfen istedi\u011finiz gibi tak\u0131l\u0131n, daha rahat olur."}, {"bbox": ["93", "941", "247", "1097"], "fr": "De l\u0027eau chaude... Je veux prendre un bon bain, bien confortable.", "id": "Air panas... Aku mau mandi dengan nyaman.", "pt": "\u00c1GUA QUENTE... QUERO TOMAR UM BANHO BEM CONFORT\u00c1VEL.", "text": "HOT WATER... I WANT TO TAKE A COMFORTABLE BATH...", "tr": "S\u0131cak su.... Ohh, ne rahat... Bir banyo daha yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["492", "2693", "647", "2885"], "fr": "Tes oreilles vont sortir, hehe ! Ne t\u0027excite pas trop.", "id": "Telingamu mau keluar, hehe, jangan terlalu bersemangat.", "pt": "SUAS ORELHAS EST\u00c3O APARECENDO, HEHE. N\u00c3O FIQUE T\u00c3O ANIMADA.", "text": "YOUR EARS ARE ABOUT TO POP OUT. HEHE, DON\u0027T GET TOO EXCITED.", "tr": "Kulaklar\u0131n \u00e7\u0131kmak \u00fczere. Hehe, fazla heyecanlanma."}, {"bbox": ["474", "816", "660", "1041"], "fr": "Je vais faire du shopping \u00e0 gogo et manger \u00e0 gogo ! Que personne ne m\u0027arr\u00eate !", "id": "Aku mau borong belanjaan dan makan sepuasnya, jangan ada yang menghalangiku!", "pt": "EU VOU FAZER COMPRAS \u00c0 VONTADE! EU VOU COMER \u00c0 VONTADE! E NINGU\u00c9M OUSE ME IMPEDIR!", "text": "SHOP TILL WE DROP! NO ONE CAN STOP THIS PRINCESS FROM EATING TILL I DROP!", "tr": "Doyas\u0131ya al\u0131\u015fveri\u015f yapaca\u011f\u0131m, kimse beni durduramaz! T\u0131ka basa yiyece\u011fim, kimse engel olamaz!"}, {"bbox": ["313", "440", "493", "700"], "fr": "C\u0027est vraiment g\u00e9nial... de pouvoir revoir des gens vivants.", "id": "Hebat sekali... bisa melihat orang hidup lagi.", "pt": "QUE \u00d3TIMO... POSSO VER PESSOAS VIVAS NOVAMENTE!", "text": "THIS IS GREAT... I CAN SEE LIVING PEOPLE AGAIN.", "tr": "Bu harika... Nihayet canl\u0131 insanlar g\u00f6rebiliyorum."}, {"bbox": ["315", "2633", "462", "2801"], "fr": "Grande s\u0153ur Long... C\u0027est une aubaine de manger et jouer avec elle.", "id": "Kakak Long... ini pekerjaan yang menyenangkan, ya, menemani makan dan bermain.", "pt": "IRM\u00c3 DRAG\u00c3O... \u00c9 UM BOM TRABALHO ACOMPANHAR PARA COMER E BRINCAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "SISTER LONG... THIS IS A GOOD JOB. EATING AND PLAYING ALONG.", "tr": "Ejderha abla... Ne g\u00fczel bir i\u015f, yeme\u011fe ve oynamaya e\u015flik etmek."}, {"bbox": ["404", "3241", "469", "3339"], "fr": "AURA D\u00c9MONIAQUE", "id": "Aura iblis.", "pt": "AURA DEMON\u00cdACA!", "text": "DEMONIC AURA...", "tr": "\u0130BL\u0130S AURASI"}], "width": 800}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "3276", "381", "3469"], "fr": "Heureusement, ce type n\u0027est pas l\u00e0. Le ciel m\u0027est en aide !", "id": "Untung saja orang itu tidak ada di sini, langit membantuku.", "pt": "AINDA BEM QUE AQUELE CARA N\u00c3O EST\u00c1 AQUI, OS C\u00c9US ME AJUDAM!", "text": "HE\u0027S NOT HERE. HEAVEN IS ON MY SIDE. LUCKILY, THAT GUY...", "tr": "Burada de\u011fil. G\u00f6kler bana yard\u0131m etti! Neyse ki o herif de..."}, {"bbox": ["470", "1570", "625", "1763"], "fr": "Comment cette poup\u00e9e est-elle arriv\u00e9e ici ? Ce n\u0027est pas...", "id": "Kenapa boneka ini bisa sampai di sini? Bukankah...", "pt": "COMO ESTA CRIAN\u00c7A VEIO PARAR AQUI? N\u00c3O \u00c9...", "text": "WHY DID SHE RUN HERE? ISN\u0027T THIS DOLL...", "tr": "Bu bebek buraya nas\u0131l geldi? Olamaz..."}, {"bbox": ["320", "963", "485", "1147"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il y ait aussi un dragon ? Un d\u00e9mon renard, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez difficile \u00e0 g\u00e9rer.", "id": "Kenapa masih ada naga? Iblis rubah saja masih bisa dihadapi.", "pt": "COMO AINDA PODE HAVER UM DRAG\u00c3O? UMA RAPOSA DEMON\u00cdACA J\u00c1 SERIA DIF\u00cdCIL DE LIDAR!", "text": "HOW COME THERE\u0027S STILL A DRAGON? THE FOX DEMON IS EASY TO DEAL WITH...", "tr": "Nas\u0131l bir de ejderha olabilir? Tilki iblisiyle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak yine de daha kolayd\u0131."}, {"bbox": ["99", "2195", "264", "2381"], "fr": "Elle est entour\u00e9e de d\u00e9mons ! Cette fillette est n\u00e9e avec une nature divine.", "id": "Ternyata di sekitarnya penuh dengan makhluk iblis. Gadis ini terlahir sebagai janin dewa.", "pt": "EST\u00c1 RODEADA DE DEM\u00d4NIOS! ESTA GAROTA TEM UMA CONSTITUI\u00c7\u00c3O IMORTAL DE NASCEN\u00c7A!", "text": "SHE\u0027S SURROUNDED BY DEMONS. THIS GIRL IS A HEAVENLY IMMORTAL FETUS.", "tr": "Etraf\u0131 tamamen iblislerle \u00e7evrili. Bu k\u0131z do\u011fal bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz cenin."}, {"bbox": ["252", "135", "412", "328"], "fr": "Ce d\u00e9mon est venu jusqu\u0027\u00e0 cette ville... Comment ose-t-il en plein jour ?", "id": "Kenapa iblis ini datang ke kota di siang bolong begini?", "pt": "ESTE DEM\u00d4NIO VEIO PARA A CIDADE... COMO OUSA APARECER EM PLENA LUZ DO DIA?!", "text": "HOW DARE THIS DEMON RUN INTO TOWN IN BROAD DAYLIGHT?", "tr": "Bu kasabaya gelmi\u015f. Bu \u015feytani varl\u0131k nas\u0131l olur da g\u00fcpeg\u00fcnd\u00fcz..."}, {"bbox": ["30", "2455", "195", "2643"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027\u00e9toile d\u00e9moniaque descendue sur terre... ce soit elle ?", "id": "Mungkinkah bintang iblis yang turun ke dunia ini merujuk padanya?", "pt": "SER\u00c1 QUE A ESTRELA DEMON\u00cdACA QUE DESCEU AO MUNDO SE REFERE A ELA?", "text": "COULD IT BE THAT THE DEMON STAR DESCENDING REFERS TO HER?", "tr": "Yoksa bu iblis y\u0131ld\u0131z\u0131n\u0131n yery\u00fcz\u00fcne ini\u015fi onu mu kastediyor?"}], "width": 800}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/3.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "298", "195", "543"], "fr": "D\u0027abord, je la foudroie, ensuite je trouverai un moyen de me d\u00e9barrasser de ces deux autres d\u00e9mons. Laissez-moi d\u0027abord utiliser le Sort des Cinq Foudres !", "id": "Akan kubunuh dia dulu, baru cari cara untuk menyingkirkan kedua iblis itu. Biar aku gunakan Mantra Lima Petir dulu.", "pt": "PRIMEIRO VOU MAT\u00c1-LA COM UM RAIO, DEPOIS PENSAREI NUM JEITO DE ELIMINAR AQUELES DOIS DEM\u00d4NIOS! DEIXE-ME USAR O FEITI\u00c7O DOS CINCO TROV\u00d5ES PRIMEIRO!", "text": "I\u0027LL KILL HER FIRST, THEN FIND A WAY TO GET RID OF THOSE TWO DEMONS. LET ME USE THE FIVE THUNDER SPELL FIRST.", "tr": "\u00d6nce onu y\u0131ld\u0131r\u0131mla \u00f6ld\u00fcreyim, sonra o iki \u015feytani varl\u0131ktan kurtulman\u0131n bir yolunu bulurum. Durun da \u00f6nce Be\u015f Y\u0131ld\u0131r\u0131m B\u00fcy\u00fcm\u00fc kullanay\u0131m."}, {"bbox": ["321", "3187", "474", "3352"], "fr": "Sauver les gens... Qui s\u0027y prend comme toi ? Hein, Chef ?", "id": "Mana ada orang menyelamatkan seperti ini. Iya, Bos.", "pt": "QUEM SALVA PESSOAS ASSIM COMO VOC\u00ca? SIM, CHEFE!", "text": "WE\u0027RE HERE TO SAVE PEOPLE. HOW CAN YOU DO THIS? YEAH, BOSS.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 kurtarmak m\u0131? Senin gibi mi yani, Patron?"}, {"bbox": ["289", "2246", "433", "2453"], "fr": "Laisse-nous le d\u00e9vorer ! - Oui, Chef ! Sinon, on fait dispara\u00eetre le corps ?", "id": "Biar kami berdua memakannya. Iya, Bos, atau bagaimana kalau kita hancurkan mayatnya agar tidak ada jejak?", "pt": "DEIXE-NOS DEVOR\u00c1-LO! SIM, CHEFE! QUE TAL DESTRUIRMOS O CORPO E APAGARMOS OS VEST\u00cdGIOS?", "text": "LET US EAT HIM. YEAH, BOSS. OR WE CAN DESTROY THE CORPSE AND ERASE ALL TRACES.", "tr": "B\u0131rak da ikimiz onu yiyelim. De\u011fil mi, Patron? Ya da cesedi yok edip izleri silelim?"}, {"bbox": ["494", "2999", "641", "3205"], "fr": "... J\u0027ai parl\u00e9 en vain... Ce... ce vieux tao\u00efste est... Chef...", "id": "...Mengeluarkan busa putih... Pendeta Tao tua ini... Bos...", "pt": "...QUE DESPERD\u00cdCIO DE SALIVA... ESTE... ESTE VELHO TAO\u00cdSTA... CHEFE...", "text": "I WASTED MY BREATH... THIS... THIS OLD TAOIST IS... BO... BOSS...", "tr": "...Bo\u015funa nefes t\u00fcketmi\u015fiz. Bu... bu ya\u015fl\u0131 Taoist... Patron..."}, {"bbox": ["540", "1815", "680", "2042"], "fr": "C\u0027est vrai... Ma\u00ee... Ma\u00eetre a dit que nous ne pouvons pas... Chef... attaquer les mortels.", "id": "Benar... Tu... Tuan bilang kita tidak boleh... Bos... menyerang manusia biasa.", "pt": "CERTO... O MES... MESTRE DISSE QUE N\u00d3S N\u00c3O PODEMOS... CHEFE... ATACAR MORTAIS.", "text": "RI... RI... RIGHT... MASTER SAID WE CAN\u0027T... BO... BOSS... HARM MORTALS.", "tr": "Do\u011fru... Efen... Efendimiz dedi ki, biz... Patron... \u00f6l\u00fcml\u00fclere sald\u0131ramay\u0131z."}, {"bbox": ["96", "2584", "199", "2796"], "fr": "On n\u0027a bless\u00e9 personne... On a sauv\u00e9 des gens, fait une bonne action...", "id": "Tidak melukai orang... menyelamatkan orang, berbuat baik...", "pt": "N\u00c3O MACHUCAMOS NINGU\u00c9M... SALVAMOS PESSOAS, FIZEMOS UMA BOA A\u00c7\u00c3O...", "text": "WE DIDN\u0027T HARM ANYONE... WE SAVED PEOPLE... WE DID GOOD DEEDS...", "tr": "Kimseyi incitmedi... \u0130nsanlar\u0131 kurtard\u0131, iyi bir \u015fey yapt\u0131..."}, {"bbox": ["544", "3461", "669", "3621"], "fr": "On a sauv\u00e9 toute la ville... mais pas lui.", "id": "Menyelamatkan seluruh penduduk kota... tidak menyelamatkannya.", "pt": "SALVAMOS A CIDADE INTEIRA... MAS N\u00c3O O SALVAMOS.", "text": "SAVED THE WHOLE TOWN... BUT NOT HIM.", "tr": "B\u00fct\u00fcn kasabay\u0131 kurtard\u0131... Ama onu kurtarmad\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "819", "455", "1089"], "fr": "Si tu n\u0027interviens pas, toi, esp\u00e8ce de singe ! Si c\u0027\u00e9tait Xiaotian... Tu comptais vraiment laisser cette ville se faire raser ?", "id": "Dasar monyet, kalau kau tidak bertindak! Apa kau benar-benar berniat meratakan kota ini, seperti Xiaotian (Anjing Langit)?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O AGIR, SEU MACACO... SE XIAOTIAN REALMENTE PRETENDE ACHATAR ESTA CIDADE?", "text": "IF YOU DON\u0027T ATTACK... YOU... IF YOU, MONKEY, WERE THE HEAVENLY DOG, WOULD YOU FLATTEN THE TOWN?", "tr": "M\u00fcdahale etmeseydin... seni maymun! E\u011fer Xiaotian olsayd\u0131 (kasabay\u0131 d\u00fcmd\u00fcz m\u00fc edecektin? Ger\u00e7ekten buray\u0131...)"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "541", "369", "891"], "fr": "Il semble que cette \u00e9toile d\u00e9moniaque ait d\u00e9j\u00e0 alert\u00e9 les Neuf Cieux. Les d\u00e9mons apparaissent fr\u00e9quemment dans le monde des mortels, j\u0027en ai bien peur... Mais puisque m\u00eame toi, tu as \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9, cela signifie que le royaume d\u00e9moniaque se sert de l\u0027\u00e9toile d\u00e9moniaque pour semer le chaos.", "id": "Sepertinya bintang iblis ini telah menggegerkan Sembilan Langit. Makhluk iblis sering muncul di dunia manusia, sepertinya dunia iblis memanfaatkan bintang iblis ini untuk membuat kekacauan. Karena bahkan kau sudah diutus...", "pt": "PARECE QUE ESTA ESTRELA DEMON\u00cdACA J\u00c1 ALARMOU OS NOVE C\u00c9US. DEM\u00d4NIOS APARECEM FREQUENTEMENTE NO MUNDO HUMANO, TEMO QUE... MAS, J\u00c1 QUE AT\u00c9 VOC\u00ca FOI ENVIADO, O REINO DEMON\u00cdACO EST\u00c1 USANDO A ESTRELA DEMON\u00cdACA PARA CAUSAR O CAOS.", "text": "IT SEEMS THAT THE DEMON STAR HAS ALARMED THE NINE HEAVENS. DEMONS ARE FREQUENTLY APPEARING IN THE HUMAN WORLD. I\u0027M AFRAID THAT THE DEMON WORLD IS USING THE DEMON STAR TO CAUSE TROUBLE. BUT SINCE EVEN YOU\u0027VE BEEN SENT OUT...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu iblis y\u0131ld\u0131z\u0131 Dokuzuncu Cennet\u0027i alarma ge\u00e7irmi\u015f. Bu \u00f6l\u00fcml\u00fc d\u00fcnyada s\u0131k s\u0131k iblislerin ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131 endi\u015fe verici. Ancak madem sen bile g\u00f6nderildin, bu, iblis aleminin iblis y\u0131ld\u0131z\u0131n\u0131 kullanarak kaos \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelir."}, {"bbox": ["124", "1909", "308", "2165"], "fr": "Chercher cette \u00e9toile d\u00e9moniaque... Il semble que cette fois, les Trois Royaumes vont assister \u00e0 un sacr\u00e9 spectacle.", "id": "Mencari bintang iblis ini... sepertinya kali ini Tiga Alam akan menyaksikan pertunjukan yang bagus.", "pt": "PROCURANDO ESTA ESTRELA DEMON\u00cdACA... PARECE QUE DESTA VEZ OS TR\u00caS REINOS TER\u00c3O UM BOM ESPET\u00c1CULO PARA ASSISTIR.", "text": "IT SEEMS THAT ALL THREE REALMS ARE LOOKING FOR THIS DEMON STAR. THIS IS GOING TO BE A GOOD SHOW.", "tr": "Bu iblis y\u0131ld\u0131z\u0131n\u0131 aramak... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu sefer \u00dc\u00e7 Alem de iyi bir g\u00f6steri izleyecek."}, {"bbox": ["258", "1576", "457", "1888"], "fr": "Ces d\u00e9mons venus dans le monde des humains ne causent pas de troubles de leur plein gr\u00e9, mais ont \u00e9t\u00e9... effray\u00e9s et pouss\u00e9s \u00e0 sortir par quelque chose.", "id": "Makhluk iblis yang datang ke dunia manusia ini bukan sengaja membuat onar, melainkan karena ditakuti oleh sesuatu.", "pt": "O QUE OS ASSUSTOU A PONTO DE VIREM PARA O MUNDO HUMANO? ESSES DEM\u00d4NIOS N\u00c3O EST\u00c3O CAUSANDO PROBLEMAS POR VONTADE PR\u00d3PRIA, MAS FORAM...", "text": "THESE DEMONS IN THE HUMAN WORLD ARE NOT ACTING OUT OF GRATITUDE, BUT HAVE BEEN SCARED OUT BY SOMETHING.", "tr": "Bu d\u00fcnyaya gelen iblisler keyiflerinden kaos \u00e7\u0131karm\u0131yorlar, aksine bir \u015fey taraf\u0131ndan korkutulup \u00e7\u0131kar\u0131lm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["182", "1371", "280", "1543"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR...", "id": "Aku khawatir...", "pt": "TEMO QUE...", "text": "I\u0027M AFRAID...", "tr": "KORKARIM K\u0130..."}, {"bbox": ["425", "307", "523", "430"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["316", "92", "405", "306"], "fr": "PAS BESOIN... LA MOITI\u00c9 SUFFIRA.", "id": "Tidak perlu... setengahnya saja sudah cukup.", "pt": "N\u00c3O PRECISA... METADE \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "NO NEED... HALF IS ENOUGH.", "tr": "Gerek yok... Yar\u0131s\u0131 yeterli."}], "width": 800}, {"height": 95, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/64/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua