This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 76
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1900", "326", "2116"], "fr": "Joli minois. Et qui a dit que si on ne trouve pas de mari ou si on ne s\u0027int\u00e9resse pas aux filles, on doit se faire moine ?", "id": "PRIA PESOLEK. SIAPA BILANG KALAU MAU MENCARI SUAMI TAPI TIDAK SUKA GADIS-GADIS ITU ARTINYA JADI BIKSU?", "pt": "ROSTINHO BONITO. E QUEM DISSE QUE PROCURAR UM MARIDO E N\u00c3O GOSTAR DAQUELAS MO\u00c7AS SIGNIFICA SE TORNAR MONJA?", "text": "LITTLE PRETTY BOY. NO ONE SAID ANYTHING ABOUT FINDING A HUSBAND. THOSE GIRLS CAN\u0027T EVEN COMPARE TO A NUN.", "tr": "Z\u00fcppe! Kim demi\u015f evlenecek birini bulamay\u0131p, k\u0131zlar\u0131 hor g\u00f6renler ke\u015fi\u015f olur diye?"}, {"bbox": ["379", "1149", "546", "1360"], "fr": "Le Ma\u00eetre a dit de ne pas vous laisser chasser... sinon m\u00eame votre future belle-famille... vous l\u0027auriez fait fuir !", "id": "BUKANKAH TUAN SUDAH BILANG UNTUK TIDAK MEMBIARKAN ANDA BERBURU SEMBARANGAN? BAHKAN KELUARGA SUAMI PUN... TELAH ANDA BURU... KALAU TIDAK...", "pt": "O MESTRE DISSE PARA VOC\u00ca N\u00c3O CA\u00c7AR MAIS! AT\u00c9 A FAM\u00cdLIA DO NOIVO FOI... CA\u00c7ADA... SEN\u00c3O...", "text": "BUT THE MASTER SAID NOT TO LET YOU... EVEN A MARRIED FAMILY... HUNTED... OTHERWISE...", "tr": "Efendi, bir daha ava \u00e7\u0131kman\u0131za izin vermeyece\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti. Yoksa evlenecek kimse bile bulamazs\u0131n\u0131z... Aksi halde..."}, {"bbox": ["125", "841", "292", "1057"], "fr": "Arr\u00eate de te plaindre, nos provisions, est-ce qu\u0027on en a encore assez ?", "id": "JANGAN MENGELUH TERUS, APA PERBEKALAN KITA MASIH CUKUP?", "pt": "RA\u00c7\u00c3O SECA N\u00c3O \u00c9 PARA FICAR RESMUNGANDO, AINDA TEMOS O SUFICIENTE?", "text": "DON\u0027T BE PICKY. ISN\u0027T THIS ENOUGH?", "tr": "Bu kuru erzaklar... M\u0131zm\u0131zlan\u0131p durma, bunlar yetmez mi?"}, {"bbox": ["216", "404", "393", "614"], "fr": "\u00c7a fait trois jours ! Mademoiselle, d\u00e9p\u00eachons-nous de trouver une issue, nous sommes perdus !", "id": "SUDAH TIGA HARI, NONA, AYO CEPAT CARI JALAN KELUAR, KITA SEMUA TERSESAT.", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM TR\u00caS DIAS, VAMOS ENCONTRAR UMA SA\u00cdDA LOGO, SENHORITA! ESTAMOS TODOS PERDIDOS.", "text": "IT\u0027S BEEN THREE DAYS. LET\u0027S FIND A WAY OUT, MISS. WE\u0027RE LOST.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn oldu! \u00c7abuk bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolu bulal\u0131m, Han\u0131mefendi! Hepimiz kaybolduk."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "737", "723", "977"], "fr": "Je... je voulais juste leur montrer que je peux m\u0027occuper seule des affaires de la famille, sans avoir besoin d\u0027un gendre qui vienne vivre chez nous.", "id": "AKU... AKU HANYA INGIN MEMBERI TAHU MEREKA BAHWA AKU BISA MENGURUS BISNIS KELUARGA SENDIRIAN TANPA PERLU MENCARI SUAMI YANG TINGGAL BERSAMA.", "pt": "EU... EU S\u00d3 QUERO QUE SAIBAM QUE POSSO SUSTENTAR O NEG\u00d3CIO DA FAM\u00cdLIA SOZINHA, SEM PRECISAR DE UM MARIDO QUE SE JUNTE \u00c0 FAM\u00cdLIA.", "text": "I... I JUST WANT YOU TO KNOW THAT THIS FAMILY BUSINESS DOESN\u0027T NEED A MAN. I CAN HANDLE IT MYSELF.", "tr": "Ben... Ben sadece bu aile i\u015fini, i\u00e7 g\u00fcveysi almadan tek ba\u015f\u0131ma da y\u00fcr\u00fctebilece\u011fimi bilmelerini istedim."}, {"bbox": ["539", "169", "739", "399"], "fr": "Proposer un mariage... Franchement ! Notre famille, qui s\u0027est b\u00e2tie \u00e0 la force du poignet et repoussait les pr\u00e9tendants, a maintenant recrut\u00e9 une bande d\u0027\u00e9rudits. C\u0027est sur eux que repose notre maison d\u00e9sormais !", "id": "DATANG MELAMAR... SUNGGUH. KELUARGA KITA DULU MEREKRUT SEKELOMPOK CENDIKIAWAN, TAPI KITA YANG MEMBANGUN KEKAYAAN DARI BAWAH INI SEKARANG MALAH MENGANDALKAN KEKUATAN.", "pt": "VIERAM PROPOR CASAMENTO... FRANCAMENTE! MAS N\u00d3S, QUE ATRA\u00cdMOS UM BANDO DE ERUDITOS QUE ERGUERAM A FAM\u00cdLIA COM ESFOR\u00c7O, AGORA NOSSA CASA DEPENDE DE...", "text": "THEY CAME TO PROPOSE... REALLY... WE RECRUITED A BUNCH OF SCHOLARS. OUR FAMILY RELIES ON...", "tr": "Evlenme teklif etmeye geliyorlar... Ger\u00e7ekten de! Biz ki yumruk g\u00fcc\u00fcyle zenginle\u015fmi\u015f bir aileyiz, \u015fimdi bir s\u00fcr\u00fc bilgin toplad\u0131k, ailemiz art\u0131k onlara bel ba\u011fl\u0131yor."}, {"bbox": ["67", "1782", "176", "1952"], "fr": "Viens avec moi... Chut... Ne parle pas.", "id": "IKUT AKU, SST... JANGAN BICARA.", "pt": "VENHA COMIGO. [SFX] SHHH... N\u00c3O FALE.", "text": "COME WITH ME. SHH... DON\u0027T TALK.", "tr": "Benimle gel. \u015e\u015f\u015ft... Konu\u015fma."}, {"bbox": ["164", "1352", "244", "1448"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "1427", "699", "1594"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois un cerf aussi blanc.", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHAT RUSA SEPUTIH INI.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO UM CERVO TOTALMENTE BRANCO COMO ESTE.", "text": "IT\u0027S THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN A PURE WHITE DEER LIKE THIS.", "tr": "\u0130lk defa b\u00f6yle bembeyaz bir geyik g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["395", "261", "568", "424"], "fr": "Suis-moi de pr\u00e8s ! Ne tra\u00eene pas comme une femme, et parle moins fort !", "id": "JANGAN BERISIK, IKUTI TERUS, DASAR PEREMPUAN LAMBAN.", "pt": "FALE BAIXO E SIGA DE PERTO, N\u00c3O SEJA LERDA COMO UMA MULHER HESITANTE.", "text": "KEEP YOUR VOICE DOWN. HURRY UP. YOU\u0027RE ACTING LIKE A BUNCH OF CLUMSY WOMEN.", "tr": "Al\u00e7ak sesle konu\u015f! S\u0131k\u0131 takip et! Ne bu kad\u0131n gibi oyalan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["82", "2056", "234", "2242"], "fr": "Les anciens disent que ce genre de b\u00eate est s\u00fbrement devenue un Esprit \u00e0 force de vivre si longtemps !", "id": "BINATANG INI SEPERTINYA SUDAH MENJADI SILUMAN, YA? ORANG TUA BILANG INI MUNGKIN...", "pt": "ESSE TIPO DE ANIMAL DEVE TER SE TORNADO UM ESP\u00cdRITO, R\u00c1PIDO! OS MAIS VELHOS DIZEM QUE ISSO PROVAVELMENTE \u00c9...", "text": "IT MUST BE A SPIRIT BEAST. THE ELDERS SAY IT\u0027S PROBABLY...", "tr": "Bu hayvan kesinlikle bir canavara d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f! Ya\u015fl\u0131lar bunun korkun\u00e7 bir alamet oldu\u011funu s\u00f6yler..."}, {"bbox": ["103", "1010", "252", "1165"], "fr": "On dirait que... Et vous, ne pourriez-vous pas \u00eatre un peu moins \u0027macho\u0027 ?", "id": "...SEPERTI... BISAKAH ANDA TIDAK SEPERTI LAKI-LAKI LAIN?", "pt": "ASSIM... SER\u00c1 QUE VOC\u00ca PODERIA N\u00c3O AGIR COMO UM BRUTAMONTES?", "text": "LIKE... CAN YOU NOT ACT LIKE A... MAN?", "tr": "Sanki... L\u00fctfen di\u011fer erkekler gibi olmay\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "560", "690", "764"], "fr": "S\u0027il a form\u00e9 un Noyau de D\u00e9mon, il vaut une fortune ! Ce serait l\u0027id\u00e9al s\u0027il \u00e9tait devenu un Esprit D\u00e9mon.", "id": "KALAU DIA PUNYA INTI IBLIS, PASTI BERHARGA MAHAL. AKAN LEBIH BAIK LAGI KALAU SUDAH JADI SILUMAN.", "pt": "VALE UMA FORTUNA! SE TIVER UM N\u00daCLEO DEMON\u00cdACO, SERIA \u00d3TIMO SE J\u00c1 FOSSE UM ESP\u00cdRITO.", "text": "IT\u0027S WORTH A LOT OF MONEY. IF WE GET ITS DEMON CORE, IT\u0027LL BE EVEN BETTER IF IT\u0027S A SPIRIT BEAST.", "tr": "\u00c7ok para eder! Hele bir de \u0130blis \u00c7ekirde\u011fi olu\u015fturmu\u015fsa! En iyisi de e\u011fer bir canavara d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015fse..."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "112", "363", "279"], "fr": "Mang\u00e9... cru.", "id": "DI... DIMAKAN MENTAH-MENTAH.", "pt": "COMEU... COMEU CRU?", "text": "WE SHOULD EAT IT... RAW...", "tr": "\u00c7i\u011f... \u00c7i\u011f yedi!"}, {"bbox": ["112", "502", "241", "653"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "169", "732", "368"], "fr": "Vous deux, petits diables ! Jamais vu de personne vivante ou quoi ? Cette Montagne Fuling existe depuis des lustres !", "id": "KALIAN BERDUA BOCAH, APA BELUM PERNAH LIHAT ORANG HIDUP? GUNUNG FULING INI SUDAH ADA SEJAK LAMA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS PIRRALHOS, NUNCA VIRAM GENTE VIVA? ESTA MONTANHA FULING \u00c9 ANTIGA.", "text": "YOU TWO LITTLE BRATS, HAVEN\u0027T YOU SEEN A LIVING PERSON BEFORE? IT\u0027S BEEN YEARS SINCE FULING MOUNTAIN...", "tr": "Siz iki velet! Hi\u00e7 mi canl\u0131 insan g\u00f6rmediniz? Bu Fuling Da\u011f\u0131\u0027nda uzun zamand\u0131r..."}, {"bbox": ["53", "460", "245", "666"], "fr": "Les monstres mangent-ils les gens ? Je ne sais pas comment ceux de cette montagne ont r\u00e9ussi \u00e0 s\u0027introduire ici.", "id": "APAKAH SILUMAN MAKAN MANUSIA? TIDAK TAHU BAGAIMANA SILUMAN DI GUNUNG INI BISA MASUK KE SINI.", "pt": "DEM\u00d4NIOS COMEM PESSOAS? N\u00c3O SEI COMO O DA MONTANHA CONSEGUIU ENTRAR AQUI.", "text": "DO DEMONS EAT PEOPLE? I DON\u0027T KNOW HOW IT GOT IN HERE FROM THE MOUNTAIN.", "tr": "Canavarlar insan yer mi? Bu da\u011fdakilerin buraya nas\u0131l s\u0131zd\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["475", "847", "681", "1104"], "fr": "Courez vite, sinon... De toute fa\u00e7on, moi, le Vieux Porc, je n\u0027ai pas d\u0027app\u00e9tit aujourd\u0027hui, alors je vous conseille d\u0027oublier \u00e7a.", "id": "CEPAT LARI, KALAU TIDAK... HARI INI AKU SEDANG TIDAK NAFSU MAKAN, JADI LUPAKAN SAJA KALIAN BERDUA. LAGIPULA, AKU SI BABI TUA...", "pt": "CORRAM, SEN\u00c3O... HOJE ESTOU SEM APETITE, ENT\u00c3O VOU POUPAR VOC\u00caS DOIS. DE QUALQUER FORMA, ESTE VELHO PORCO...", "text": "RUN! OTHERWISE... I DON\u0027T HAVE AN APPETITE TODAY. I\u0027LL LET YOU TWO GO. ANYWAY, OLD PIG, I...", "tr": "Hemen ka\u00e7\u0131n, yoksa... Bug\u00fcn i\u015ftah\u0131m yok. Sizi bo\u015fvermenizi tavsiye ederim. Zaten ben, Ya\u015fl\u0131 Domuz..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/9.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "455", "507", "686"], "fr": "Montagne Fuling ? Tu crois pouvoir m\u0027\u00e9chapper, \u00e0 moi, Zhu Ganglie ?", "id": "KAU PIKIR BISA KABUR DARI ZHU GANGLIE-KU DI GUNUNG FULING INI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE PODE ESCAPAR DESTA SENHORA, ZHU GANGLIE, DA MONTANHA FULING?", "text": "DO YOU THINK YOU CAN ESCAPE FROM OLD PIG, I, ZHU GANG\u9b23, FROM FULING MOUNTAIN?", "tr": "Zhu Ganglie, Fuling Da\u011f\u0131\u0027ndan benim elimden ka\u00e7abilece\u011fini mi sand\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "450", "734", "656"], "fr": "\u00c0 quoi te servirait la Pilule de R\u00e9incarnation, m\u00eame si tu me la volais ? Avec ton mis\u00e9rable niveau de cultivation...", "id": "APA GUNANYA PIL REINKARNASI ITU? MESKIPUN KAU MENCURINYA DARIKU, DENGAN KEMAMPUANMU YANG SEGITU SAJA...", "pt": "DE QUE ADIANTA A P\u00cdLULA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O? MESMO QUE VOC\u00ca A TENHA ROUBADO DE MIM, COM SEU N\u00cdVEL INSIGNIFICANTE DE CULTIVO...", "text": "WHAT\u0027S THE USE OF THE REINCARNATION PILL? EVEN IF YOU STOLE IT, WITH YOUR LITTLE ABILITY...", "tr": "Yeniden Do\u011fu\u015f Hap\u0131\u0027n\u0131n ne faydas\u0131 var ki? Benimkini \u00e7alm\u0131\u015f olsan bile, senin bu c\u00fczi yetene\u011finle..."}, {"bbox": ["492", "896", "594", "1074"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/11.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "326", "276", "534"], "fr": "Et en retour, tu voles mon tr\u00e9sor ! Esp\u00e8ce d\u0027ingrat ! Moi qui t\u0027avais si gentiment pris sous mon aile...", "id": "MALAH MENCURI HARTAKU. DASAR KAU, TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH PADAHAL AKU SUDAH BERBAIK HATI MENERIMAMU SEBAGAI ANGGOTA KELUARGA.", "pt": "EM VEZ DISSO, VOC\u00ca ROUBA MEU TESOURO! SEU PATIFE, N\u00c3O RETRIBUI MINHA BONDADE EM ACOLH\u00ca-LO COMO UM MEMBRO DA FAM\u00cdLIA?", "text": "YOU DARE TO STEAL MY TREASURE. YOU WRETCH, YOU SHOULD BE GRATEFUL THAT I TOOK YOU IN.", "tr": "Aksine hazinemi \u00e7ald\u0131n! Seni al\u00e7ak! Seni iyi niyetle himayeme ald\u0131m, sense iyili\u011fime b\u00f6yle mi kar\u015f\u0131l\u0131k veriyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/12.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "547", "701", "789"], "fr": "Cette Pilule de R\u00e9incarnation, fruit du Nirvana... L\u0027Esprit D\u00e9mon veut l\u0027emprunter. Tu \u00e9tais \u00e0 l\u0027origine un ph\u00e9nix mort-n\u00e9.", "id": "PIL REINKARNASI INI ADALAH SILUMAN YANG TERCIPTA DARI NIRWANA, DIA INGIN MEMINJAM TUBUHMU YANG MERUPAKAN JANIN PHOENIX YANG MATI.", "pt": "ESTE ESP\u00cdRITO TRANSFORMADO PELA P\u00cdLULA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O NIRVANA QUER TOMAR EMPRESTADO SEU CORPO, QUE ORIGINALMENTE ERA UM F\u00caNIX NATIMORTO.", "text": "THIS REINCARNATION PILL WAS CREATED BY A DEMON. YOU\u0027RE ACTUALLY A PHOENIX STILLBORN.", "tr": "Bu Yeniden Do\u011fu\u015f Hap\u0131, Nirvana\u0027n\u0131n ne\u015fesinden v\u00fccut bulmu\u015f bir iblisin, asl\u0131nda \u00f6l\u00fc do\u011fmu\u015f bir Anka olan seni kullanmas\u0131n\u0131 sa\u011flayacak."}, {"bbox": ["551", "2218", "748", "2419"], "fr": "Moi, Luan Erjie, je pourrai alors absorber l\u0027\u00e9nergie Yang de ces deux jeunes hommes. Attends que je t\u0027aie neutralis\u00e9, puis j\u0027absorberai...", "id": "AKU, LUAN ER JIE, BISA MENYERAP ENERGI YANG KEDUA PEMUDA INI SETELAH AKU MELUMPUHKANMU.", "pt": "EU, LUAN ERJIE, POSSO ABSORVER A ENERGIA YANG DESSES DOIS RAPAZES. ESPERE AT\u00c9 EU ACABAR COM VOC\u00ca, E ENT\u00c3O SUGAREI...", "text": "SISTER EGG, I CAN... THE YANG ENERGY OF THESE TWO LITTLE BROTHERS. I\u0027LL DEAL WITH YOU FIRST.", "tr": "Ben, Luan Erjie, bu iki delikanl\u0131n\u0131n Yang enerjisini alabilirim. Seni etkisiz hale getirdikten sonra da seninkini emerim!"}, {"bbox": ["520", "1629", "685", "1869"], "fr": "Et alors, m\u00eame si c\u0027est pur ? M\u00eame si tu le sais, cette pilule ne peut \u00eatre activ\u00e9e que par un corps de nature Yin.", "id": "MEMANGNYA KENAPA KALAU MURNI? PIL INI BARU BISA DIAKTIFKAN DENGAN TUBUH YIN MURNI, MESKIPUN KAU TAHU.", "pt": "E DA\u00cd SE \u00c9 PURO? ESTA P\u00cdLULA S\u00d3 PODE SER ATIVADA POR UM CORPO PURAMENTE YIN, MESMO QUE VOC\u00ca SAIBA DISSO.", "text": "EVEN IF IT\u0027S PURE, THE PILL NEEDS... EVEN IF YOU KNOW, IT NEEDS A YIN BODY TO ACTIVATE.", "tr": "Saf olsan ne yazar? Bu hap\u0131 biliyor olsan bile, ancak bir Yin bedeniyle etkinle\u015ftirilebilir."}, {"bbox": ["198", "2941", "412", "3323"], "fr": "Vos rancunes ne me regardent pas, mais... Qu\u0027est-ce que vous me voulez, vous deux Esprits D\u00e9mons ?", "id": "AKU TIDAK PEDULI DENDAM KALIAN, TAPI... APA URUSAN KALIAN BERDUA SILUMAN INI?", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COM SEUS RESSENTIMENTOS, MAS... O QUE VOC\u00caS DOIS DEM\u00d4NIOS T\u00caM...?", "text": "I DON\u0027T CARE ABOUT YOUR GRUDGES... BUT... WHAT DO YOU TWO DEMONS HAVE?", "tr": "Husumetiniz umurumda de\u011fil. Ama... Sizin gibi iki iblisin ne derdi var?"}, {"bbox": ["533", "1903", "796", "2151"], "fr": "\u00c0 mon avis, tu n\u0027auras aucune chance de l\u0027utiliser. Il n\u0027y a pas une seule femme \u00e0 cent lieues \u00e0 la ronde. Je ne sais pas pourquoi tu la volerais.", "id": "KURASA KAU JUGA TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN MENGGUNAKANNYA. DI SEKITAR SINI TIDAK ADA WANITA SEJAUH RATUSAN MIL. AKU TIDAK TAHU KENAPA KAU MAU MENCURINYA.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TER\u00c1 CHANCE DE US\u00c1-LA. EM CEM MILHAS, N\u00c3O H\u00c1 UMA MULHER SEQUER. MAS POR QUE VOC\u00ca A ROUBARIA NESTA \u00c1REA, EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T THINK YOU\u0027LL HAVE A CHANCE TO USE IT. THERE AREN\u0027T EVEN ANY WOMEN AROUND HERE. I DON\u0027T KNOW WHY YOU\u0027D STEAL IT, BUT... IN THIS AREA...", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla onu kullanma \u015fans\u0131n olmayacak. Bu y\u00fczlerce kilometrekarelik alanda tek bir kad\u0131n bile yokken neden \u00e7ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["579", "797", "796", "1022"], "fr": "Un corps de pur Yin ne peut supporter le Feu Karmique du Nirvana.", "id": "TUBUH API KARMA NIRWANA TIDAK BISA MENAHAN INI KARENA DIRIKU ADALAH YIN MURNI.", "pt": "O CORPO N\u00c3O CONSEGUE SUPORTAR O FOGO C\u00c1RMICO DO NIRVANA, MAS COMO ELA MESMA \u00c9 PURAMENTE YIN...", "text": "THE NIRVANA KARMIC FIRE... YOU CAN\u0027T BEAR IT BECAUSE YOU\u0027RE PURE YIN.", "tr": "Nirvana\u0027n\u0131n Karmik Ate\u015fi\u0027ne bu beden dayanamaz, \u00e7\u00fcnk\u00fc saf Yin\u0027den olu\u015fuyor."}, {"bbox": ["491", "1079", "641", "1273"], "fr": "C\u0027est pour absorber mon \u00e9nergie Yang qu\u0027elle a cherch\u00e9 le Vieux Porc.", "id": "DIA MENCARI BABI TUA INI UNTUK MENYERAP ENERGI YANG-KU.", "pt": "PARA SUGAR MINHA ENERGIA YANG, ELE PROCUROU ESTE VELHO PORCO.", "text": "THAT\u0027S WHY YOU CAME TO OLD PIG TO ABSORB MY YANG ENERGY.", "tr": "Yang enerjimi emmek i\u00e7in Ya\u015fl\u0131 Domuz\u0027u aray\u0131p buldu."}, {"bbox": ["515", "24", "749", "341"], "fr": "Je ne connais pas tes intentions ! De la bont\u00e9 ? Pouah ! Ne t\u0027imagine pas que...", "id": "CIH! JANGAN PIKIR AKU TIDAK TAHU NIAT BAIKMU.", "pt": "BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES? [SFX] PFF! N\u00c3O PENSE QUE N\u00c3O SEI O QUE VOC\u00ca PLANEJA.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE PLANNING. I WAS KIND... BAH! DON\u0027T THINK...", "tr": "Niyetini bilmiyorum. \u0130yi niyetmi\u015f! Peh! Sak\u0131n sanma ki..."}, {"bbox": ["521", "3440", "669", "3681"], "fr": "Qui appelez-vous \u0027jeune homme\u0027 ? Mais \u00e0 qui vous adressez-vous donc ?", "id": "PANGGIL SAJA KAKAK. TAPI SIAPA YANG KALIAN MAKSUD?", "pt": "ME CHAMAM DE \u0027RAPAZ\u0027? MAS QUEM VOC\u00caS PENSAM QUE S\u00c3O PARA SE INTROMETER?", "text": "WHO ARE YOU CALLING LITTLE BROTHER...? BUT YOU GUYS...", "tr": "Bana \u0027delikanl\u0131\u0027 m\u0131 dediniz? Siz kim oluyorsunuz da..."}, {"bbox": ["91", "3547", "164", "3762"], "fr": "Mademoiselle, parlez un peu moins.", "id": "NONA, JANGAN BANYAK BICARA.", "pt": "SENHORITA, FALE MENOS.", "text": "MISS, PLEASE SAY LESS.", "tr": "Han\u0131mefendi, l\u00fctfen daha az konu\u015fun."}, {"bbox": ["308", "2432", "410", "2587"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "HEY.", "tr": "Hey!"}], "width": 800}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "2333", "720", "2591"], "fr": "Ce corps de d\u00e9mon est tout bonnement inutilisable. De l\u0027\u00e9nergie v\u00e9ritable inn\u00e9e ? Moi, j\u0027en ai \u00e0 revendre !", "id": "TUBUH IBLIS INI TIDAK BISA DIGUNAKAN, ITU SAJA. APA AKU HANYA PUNYA ENERGI SEJATI BAWAAN?", "pt": "ESTE CORPO DEMON\u00cdACO N\u00c3O PODE SER USADO, \u00c9 S\u00d3 ISSO. EU TENHO DE SOBRA, MAS \u00c9 APENAS ENERGIA VITAL INATA?", "text": "I JUST CAN\u0027T USE MY DEMON BODY. DO YOU THINK I DON\u0027T HAVE IT? ISN\u0027T IT JUST INNATE TRUE QI...?", "tr": "Bu iblis bedenini kullanam\u0131yorum! Bende olan tek \u015fey do\u011fu\u015ftan gelen Ger\u00e7ek Qi mi yani?"}, {"bbox": ["80", "1520", "271", "1739"], "fr": "Je vous garantis la vie sauve \u00e0 tous les deux. Bien... Tiens \u00e7a. Quelle jeune femme imp\u00e9tueuse !", "id": "BAIKLAH... PEGANG INI BAIK-BAIK, NONA MUDA YANG GALAK. AKU JAMIN KALIAN BERDUA SELAMAT.", "pt": "EU GARANTO QUE VOC\u00caS DOIS VIVER\u00c3O. CERTO... PEGUE ISTO. QUE MOCINHA ESPEVITADA.", "text": "I\u0027LL SPARE YOUR LIVES. WELL... TAKE THIS. WHAT A FIERCE YOUNG LADY.", "tr": "\u0130kinizin de hayatta kalmas\u0131n\u0131 sa\u011flar\u0131m. Tamam... Al bunu. Ne kadar da di\u015fli bir han\u0131mefendi."}, {"bbox": ["327", "1208", "468", "1466"], "fr": "Tu te soucies encore de la pudeur ? Quelle foutaise... On va y passer !", "id": "OMONG KOSONG... NYAWA SAJA SUDAH DI UJUNG TANDUK, MASIH PEDULI MALU ATAU TIDAK...", "pt": "AINDA SE IMPORTA COM VERGONHA? BESTEIRA! SUA VIDA EST\u00c1 QUASE ACABANDO!", "text": "DO YOU STILL CARE ABOUT SHAME...? BULLSHIT... WE\u0027RE ABOUT TO DIE.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 utan\u0131p utanmamay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Sa\u00e7mal\u0131k! Can\u0131m\u0131z pamuk ipli\u011fine ba\u011fl\u0131!"}, {"bbox": ["612", "2648", "762", "2871"], "fr": "La Pilule de R\u00e9incarnation m\u0027aide \u00e0 me r\u00e9incarner, c\u0027est pourquoi j\u0027ai besoin de la tienne.", "id": "PIL REINKARNASI INI MEMBANTUKU BEREINKARNASI, KARENA ITU AKU PERLU MEMINJAM TUBUHMU.", "pt": "A P\u00cdLULA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O ME AJUDA A REENCARNAR, POR ISSO PRECISO PEGAR A SUA EMPRESTADA.", "text": "THE REINCARNATION PILL WILL HELP ME REINCARNATE. THAT\u0027S WHY I NEED YOUR...", "tr": "Yeniden Do\u011fu\u015f Hap\u0131 reenkarnasyonuma yard\u0131mc\u0131 olacak, bu y\u00fczden seninkini \u00f6d\u00fcn\u00e7 almam gerekiyor."}, {"bbox": ["412", "89", "554", "348"], "fr": "M\u00eame si je ne suis pas jolie, ce n\u0027est pas une raison pour \u00eatre aussi d\u00e9sobligeant !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK CANTIK, JANGAN MENGHINA ORANG SEPERTI ITU.", "pt": "MESMO QUE ESTA SENHORITA N\u00c3O SEJA BONITA, N\u00c3O PRECISA ME HUMILHAR TANTO!", "text": "EVEN IF I\u0027M NOT PRETTY, DON\u0027T INSULT ME LIKE THAT.", "tr": "G\u00fczel olmasam bile, bu kadar a\u015fa\u011f\u0131lay\u0131c\u0131 olmana gerek yok!"}, {"bbox": ["61", "1951", "253", "2276"], "fr": "M\u00eame avec un corps de pur Yin, tu as aussi besoin d\u0027\u00e9nergie v\u00e9ritable inn\u00e9e pour l\u0027activer.", "id": "MESKIPUN PUNYA TUBUH YIN MURNI, KAU TETAP BUTUH ENERGI SEJATI BAWAAN UNTUK MENGAKTIFKANNYA.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PRECISA DE ENERGIA VITAL INATA PARA ATIV\u00c1-LA, MESMO COM UM CORPO PURAMENTE YIN.", "text": "YOU NEED INNATE TRUE QI TO ACTIVATE IT, EVEN WITH A PURE YIN BODY.", "tr": "Saf Yin bedenine sahip olsan bile, onu etkinle\u015ftirmek i\u00e7in do\u011fu\u015ftan gelen Ger\u00e7ek Qi\u0027ye ihtiyac\u0131n var."}, {"bbox": ["623", "1694", "754", "1856"], "fr": "Il suffit de le tenir ?", "id": "APA CUKUP DENGAN MEMEGANGNYA SAJA?", "pt": "S\u00d3 SEGURAR J\u00c1 RESOLVE?", "text": "IS IT ENOUGH TO JUST HOLD IT...?", "tr": "Sadece tutmak yeterli mi?"}, {"bbox": ["577", "813", "693", "972"], "fr": "Mademoiselle... comment pouvez-vous dire des choses aussi impudiques ?", "id": "NONA... ANDA JUGA... MENGATAKAN HAL YANG MEMALUKAN SEPERTI ITU...", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE DIZER PALAVRAS T\u00c3O VERGONHOSAS, SENHORITA... SENHORITA, ISSO...", "text": "HOW CAN YOU SAY SUCH SHAMEFUL THINGS? YOU\u0027RE... MISS... THIS...", "tr": "B\u00f6yle utan\u00e7 verici s\u00f6zleri nas\u0131l s\u00f6ylersiniz... Han\u0131mefendi... Bu..."}, {"bbox": ["506", "383", "667", "599"], "fr": "Une jeune vierge, c\u0027est une vraie jeune fille, apr\u00e8s tout !", "id": "GADIS PERAWAN ITU JUGA GADIS BAIK-BAIK YANG ASLI.", "pt": "MESMO SENDO UMA \u0027FLOR AMARELA\u0027 (VIRGEM), AINDA SOU UMA DONZELA DE RESPEITO.", "text": "SHE\u0027S STILL A VIRGIN.", "tr": "O da h\u00e2l\u00e2 el de\u011fmemi\u015f, tam bir gen\u00e7 k\u0131z."}, {"bbox": ["573", "2913", "693", "3144"], "fr": "Ce qui se r\u00e9incarne... c\u0027est juste que moi, je veux...", "id": "YANG KUMAUI HANYALAH BEREINKARNASI.", "pt": "O QUE REENCARNA \u00c9 APENAS O QUE EU QUERO.", "text": "IT\u0027S JUST THAT I WANT TO REINCARNATE INTO MY...", "tr": "Benim reenkarnasyonla istedi\u011fim \u015fey ise..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "518", "150", "627"], "fr": "Vie ant\u00e9rieure.", "id": "KEHIDUPAN LAMPAU.", "pt": "VIDA PASSADA.", "text": "PREVIOUS LIFE.", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1118, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/76/15.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua