This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/0.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1611", "194", "1738"], "fr": "Comment saurais-je qui est \"Dangwu\" ?!", "id": "BAGAIMANA ORANG TUA INI TAHU SIAPA DANGWU ITU?!", "pt": "COMO ESTE VELHO PODERIA SABER QUEM \u00c9 DANGWU?!", "text": "HOW WOULD THIS OLD MAN KNOW WHO DANG WU IS?!", "tr": "BEN NEREDEN B\u0130LEY\u0130M DANGWU\u0027NUN K\u0130M OLDU\u011eUNU?!"}, {"bbox": ["523", "1205", "651", "1345"], "fr": "Bah ! Ma vision du monde s\u0027est compl\u00e8tement effondr\u00e9e !", "id": "AH, SIAL! PANDANGAN DUNIA ORANG TUA INI HANCUR BERANTAKAN!", "pt": "AH, BAH! MINHA VIS\u00c3O DE MUNDO DESMORONOU!", "text": "BAH! THIS OLD MAN\u0027S WORLDVIEW IS COMPLETELY SHATTERED!", "tr": "AH, T\u00dcH! D\u00dcNYA G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcM ALT \u00dcST OLDU RESMEN!"}, {"bbox": ["447", "1632", "583", "1774"], "fr": "\"B\u00eacher sous le soleil de midi, monter encore d\u0027un \u00e9tage\", quel beau po\u00e8me ! Quel beau po\u00e8me !", "id": "MENCANGKUL GANDUM DI SIANG HARI, NAIK KE TINGKAT YANG LEBIH TINGGI, PUISI BAGUS! PUISI BAGUS!", "pt": "\"ARANDO AO MEIO-DIA, SUBINDO A UM N\u00cdVEL SUPERIOR\", BOM POEMA! BOM POEMA!", "text": "HOEING THE FIELDS AT NOON, CLIMBING ANOTHER STORY. GOOD POEM! GOOD POEM!", "tr": "\"\u00d6\u011eLE SICA\u011eINDA \u00c7APA YAPMAK, B\u0130R KAT DAHA Y\u00dcKSELMEK\", NE G\u00dcZEL \u015e\u0130\u0130R! NE G\u00dcZEL \u015e\u0130\u0130R!"}, {"bbox": ["291", "1203", "438", "1312"], "fr": "C\u0027est trop vulgaire !!", "id": "TERLALU KASAR!!", "pt": "MUITO VULGAR!!", "text": "TOO VULGAR!!", "tr": "\u00c7OK KABA!"}, {"bbox": ["303", "1801", "380", "1884"], "fr": "J\u0027ai si sommeil....", "id": "NGANTUK SEKALI....", "pt": "QUE SONO....", "text": "SO SLEEPY\u2026.", "tr": "\u00c7OK UYKUM VAR..."}, {"bbox": ["551", "2028", "679", "2136"], "fr": "D\u00e9gage ! Ne d\u00e9rangez pas le sommeil de votre jeune ma\u00eetre !!", "id": "PERGI! JANGAN GANGGU TUAN MUDA INI TIDUR!!", "pt": "FORA! N\u00c3O PERMITO QUE PERTURBEM O SONO DESTE JOVEM MESTRE!!", "text": "SCRAM! DON\u0027T DISTURB THIS YOUNG MASTER\u0027S SLEEP!!", "tr": "DEFOL! BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N UYKUSUNU B\u00d6LMEYE C\u00dcRET ETME!!"}, {"bbox": ["444", "1831", "561", "1896"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, je suis venu...", "id": "TUAN MUDA, SAYA DATANG UNTUK...", "pt": "JOVEM MESTRE, EU VIM...", "text": "YOUNG MASTER, I\u0027M HERE TO...", "tr": "EFEND\u0130M, BEN \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015eT\u0130M..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "69", "556", "187"], "fr": "Pas mal, dormir en classe avec une telle prestance, c\u0027est une bonne recrue !!", "id": "BOLEH JUGA, TIDUR DI KELAS SAJA BEGITU BERWIBAWA, DASAR BIBIT UNGGUL!!", "pt": "ORA, ORA, DORMIR NA AULA COM TANTA PRESEN\u00c7A DE ESP\u00cdRITO, \u00c9 UM BOM TALENTO!!", "text": "ALRIGHT, SLEEPING SO GRANDLY DURING CLASS, YOU\u0027RE A PROMISING SEEDLING!!", "tr": "PEKALA, DERSTE B\u0130LE BU KADAR HEYBETL\u0130 UYUYAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, GELECE\u011e\u0130 PARLAK B\u0130R\u0130 OLMALI!!"}, {"bbox": ["607", "25", "738", "166"], "fr": "Ahahahahaha !! Toi aussi, tu as enfin ton jour !", "id": "AHAHAHAHAHA!! AKHIRNYA KAU KENA BATUNYA JUGA!", "pt": "AHAHAHAHAHA!! VOC\u00ca TAMB\u00c9M CHEGOU A ESTE PONTO!", "text": "AHAHAHAHAHAHA!! YOU HAVE THIS DAY TOO!", "tr": "AHAHAHAHAHA!! SEN\u0130N DE BU G\u00dcNLER\u0130 G\u00d6RECE\u011e\u0130N VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["69", "501", "208", "651"], "fr": "H\u00e9las ! Sans la protection de l\u0027Oncle Fu, suivre un ma\u00eetre aussi d\u00e9test\u00e9 de tous...", "id": "AIH! TANPA PERLINDUNGAN PAMAN FU, MENGIKUTI TUAN YANG DIBENCI SEMUA ORANG SEPERTI INI...", "pt": "AI! SEM A PROTE\u00c7\u00c3O DO TIO FU, SEGUINDO UM MESTRE T\u00c3O DETESTADO POR TODOS...", "text": "SIGH! WITHOUT UNCLE FU\u0027S PROTECTION, FOLLOWING SUCH AN UNPOPULAR MASTER...", "tr": "AH! FU AMCA\u0027NIN KORUMASI OLMADAN, B\u00d6YLE \u0130NSANIN DA K\u00d6PE\u011e\u0130N DE SEVMED\u0130\u011e\u0130 B\u0130R EFEND\u0130N\u0130N PE\u015e\u0130NDEN G\u0130TMEK..."}, {"bbox": ["464", "556", "601", "676"], "fr": "On verra comment tu vas frimer maintenant ! Tu n\u0027as plus o\u00f9 te la p\u00e9ter, hein ?", "id": "KULIHAT BAGAIMANA KAU AKAN SOMBONG LAGI NANTI! TIDAK ADA TEMPAT UNTUK PAMER LAGI, KAN?", "pt": "QUERO VER COMO VOC\u00ca VAI SER ARROGANTE DE AGORA EM DIANTE! N\u00c3O TEM MAIS ONDE SE EXIBIR, N\u00c9?", "text": "LET\u0027S SEE HOW ARROGANT YOU CAN BE NOW! NOWHERE TO SHOW OFF, RIGHT?", "tr": "BAKALIM BUNDAN SONRA NASIL HAVA ATACAKSIN! G\u00d6STER\u0130\u015e YAPACAK YER\u0130N KALMADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["384", "252", "521", "375"], "fr": "Suivre un tel jeune ma\u00eetre, l\u0027avenir s\u0027annonce bien sombre !", "id": "MENGIKUTI TUAN MUDA SEPERTI INI, MASA DEPAN BENAR-BENAR SURAM!", "pt": "SEGUINDO UM JOVEM MESTRE ASSIM, O FUTURO \u00c9 SOMBRIO!", "text": "FOLLOWING SUCH A YOUNG MASTER, THE FUTURE IS BLEAK!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R EFEND\u0130YLE TAKILIRSAN, GELECE\u011e\u0130N KARANLIK DEMEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["239", "507", "399", "653"], "fr": "Ce salaud me cherche des noises depuis son arriv\u00e9e au manoir. Attends un peu, je vais te montrer comment je vais te mater.", "id": "BAJINGAN INI SEJAK MASUK KEDIAMAN SELALU CARI MASALAH DENGANKU, TUNGGU SAJA, LIHAT BAGAIMANA AKU MEMBERESKANMU!", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO TEM ME ENFRENTADO DESDE QUE ENTROU NA MANS\u00c3O, ESPERE S\u00d3, VEJA COMO EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "THIS BASTARD HAS BEEN AGAINST ME SINCE HE ENTERED THE MANSION, JUST YOU WAIT, I\u0027LL SHOW YOU.", "tr": "BU P\u0130SL\u0130K, KONA\u011eA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 BEN\u0130MLE U\u011eRA\u015eIP DURUYOR. BEKLE VE G\u00d6R, SANA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["15", "1040", "132", "1084"], "fr": "Fan Club de Fr\u00e8re San.", "id": "KLUB PENGGEMAR KAKAK KETIGA", "pt": "F\u00c3 CLUBE DO TERCEIRO IRM\u00c3O", "text": "THIRD BROTHER FAN CLUB", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KARDE\u015e HAYRAN KUL\u00dcB\u00dc"}, {"bbox": ["633", "920", "797", "952"], "fr": "Garde rapproch\u00e9e de la Tendance Farine.", "id": "GARDA ELIT TREN TEPUNG", "pt": "GUARDA IMPERIAL DA MODA DA FARINHA", "text": "FLOUR FACE TRENDY GUARD", "tr": "UN TREND\u0130 MUHAFIZLARI"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "2032", "395", "2174"], "fr": "Dresse-le bien. Si cette petite Xiao Yushuang continue de m\u0027ennuyer, je le laisserai s\u0027en charger !", "id": "AJARI DIA BAIK-BAIK, NANTI KALAU XIAO YUSHUANG GADIS KECIL ITU TERUS MENGGANGGUKU, SURUH DIA YANG MAJU!", "pt": "TREINE-O BEM, SE AQUELA PIRRALHA DA XIAO YUSHANG FICAR ME IRRITANDO, DEIXO ELE CUIDAR DELA!", "text": "TRAIN HIM WELL, IF THAT LITTLE GIRL XIAO YUSHUANG KEEPS BOTHERING ME, I\u0027LL LET HIM HANDLE IT!", "tr": "ONU \u0130Y\u0130CE E\u011e\u0130T\u0130N, GELECEKTE O XIAO YUSHUANG DENEN K\u00dc\u00c7\u00dcK CADALOZ BEN\u0130 RAHATSIZ ETMEYE DEVAM EDERSE, ONU G\u00d6NDER\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["46", "2798", "262", "2944"], "fr": "Cousine, tu n\u0027es pas venue depuis plusieurs jours ! Grand fr\u00e8re a compos\u00e9 un po\u00e8me pour toi ! \"B\u00eacher sous le soleil de midi, monter encore d\u0027un \u00e9tage.\" Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "SEPUPU, KAU SUDAH BEBERAPA HARI TIDAK DATANG! KAKAK (GEGE) MEMBUATKAN PUISI UNTUKMU! MENCANGKUL GANDUM DI SIANG HARI, NAIK KE TINGKAT YANG LEBIH TINGGI. BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "PRIMA, VOC\u00ca N\u00c3O APARECE H\u00c1 DIAS! O IRM\u00c3OZ\u00c3O AQUI ESCREVEU UM POEMA PARA VOC\u00ca! \"ARANDO AO MEIO-DIA, SUBINDO A UM N\u00cdVEL SUPERIOR.\" O QUE ACHA?", "text": "COUSIN, YOU HAVEN\u0027T BEEN HERE FOR DAYS! BIG BROTHER WROTE A POEM FOR YOU! HOEING THE FIELDS AT NOON, CLIMBING ANOTHER STORY. WHAT DO YOU THINK?", "tr": "KUZEN, KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR U\u011eRAMADIN! AB\u0130\u015e\u0130N SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015e\u0130\u0130R YAZDI! \"\u00d6\u011eLE SICA\u011eINDA \u00c7APA YAPMAK, B\u0130R KAT DAHA Y\u00dcKSELMEK.\" NASIL BULDUN?"}, {"bbox": ["179", "18", "376", "174"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre cousin s\u0027appelle Guo Wuchang. C\u0027est le neveu de Madame Xiao, du c\u00f4t\u00e9 de sa famille maternelle. Son p\u00e8re, le fr\u00e8re de Madame Xiao, est magistrat d\u0027un district subordonn\u00e9 \u00e0 Yangzhou.", "id": "TUAN MUDA SEPUPU INI BERNAMA GUO WUCHANG, KEPONAKAN DARI KELUARGA IBU NYONYA XIAO. AYAHNYA ADALAH KAKAK LAKI-LAKI NYONYA, MENJABAT SEBAGAI HAKIM DAERAH DI SEBUAH KABUPATEN DI BAWAH YANGZHOU.", "pt": "ESTE JOVEM PRIMO SE CHAMA GUO WUCHANG, \u00c9 SOBRINHO DA SENHORA XIAO PELO LADO MATERNO. O PAI DELE \u00c9 IRM\u00c3O DA SENHORA, MAGISTRADO DE UM CONDADO EM YANGZHOU.", "text": "THIS COUSIN IS NAMED GUO WUCHANG, HE\u0027S MADAM XIAO\u0027S NEPHEW FROM HER MAIDEN FAMILY. HIS FATHER IS MADAM\u0027S BROTHER, A MAGISTRATE IN A COUNTY UNDER YANGZHOU.", "tr": "BU KUZEN EFEND\u0130\u0027N\u0130N ADI GUO WUCHANG, MADAM XIAO\u0027NUN ANNE TARAFINDAN YE\u011eEN\u0130. BABASI, MADAM\u0027IN A\u011eABEY\u0130 OLUP, YANGZHOU\u0027YA BA\u011eLI B\u0130R \u0130L\u00c7EDE KAYMAKAMLIK YAPIYOR."}, {"bbox": ["616", "22", "784", "204"], "fr": "Son p\u00e8re l\u0027a sp\u00e9cifiquement plac\u00e9 au Manoir Xiao pour son \u00e9ducation culturelle, mais ce jeune ma\u00eetre cousin ne sait rien faire d\u0027autre que manger, boire et s\u0027amuser. Personne au Manoir Xiao ne le tient donc en haute estime.", "id": "AYAHNYA SENGAJA MENEMPATKANNYA DI KEDIAMAN XIAO UNTUK MENDAPATKAN PEMBINAAN BUDAYA, TAPI TUAN MUDA SEPUPU INI TIDAK BISA APA-APA SELAIN MAKAN, MINUM, DAN BERSENANG-SENANG, JADI TIDAK ADA SEORANG PUN DI KEDIAMAN XIAO YANG MENGHARGAINYA.", "pt": "O PAI DELE O COLOCOU NA MANS\u00c3O XIAO PARA RECEBER CULTURA, MAS ESTE JOVEM PRIMO S\u00d3 SABE COMER, BEBER E SE DIVERTIR, ENT\u00c3O NINGU\u00c9M NA MANS\u00c3O XIAO O LEVA A S\u00c9RIO.", "text": "HIS FATHER SPECIFICALLY PLACED HIM IN THE XIAO MANSION TO RECEIVE CULTURAL NURTURING, BUT THIS COUSIN DOESN\u0027T KNOW ANYTHING EXCEPT EATING, DRINKING, AND HAVING FUN, SO NO ONE IN THE XIAO MANSION LOOKS UP TO HIM.", "tr": "BABASI ONU \u00d6ZELL\u0130KLE K\u00dcLT\u00dcREL B\u0130R E\u011e\u0130T\u0130M ALMASI \u0130\u00c7\u0130N XIAO KONA\u011eI\u0027NA YERLE\u015eT\u0130RM\u0130\u015e, AMA BU KUZEN EFEND\u0130 YEMEK, \u0130\u00c7MEK VE E\u011eLENMEKTEN BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN XIAO KONA\u011eI\u0027NDA K\u0130MSE ONA SAYGI DUYMUYOR."}, {"bbox": ["285", "1548", "427", "1706"], "fr": "Et regarde ce gamin, il n\u0027est pas mal du tout, et il sait tr\u00e8s bien entretenir son image. Il arrive m\u00eame \u00e0 garder la pose en dormant, oh.", "id": "LAGIPULA LIHAT ANAK INI, PENAMPILANNYA TIDAK BURUK, DAN SANGAT PANDAI MENJAGA CITRANYA, BAHKAN SAAT TIDUR PUN BISA TETAP KEREN, LHO.", "pt": "E OLHE S\u00d3 PARA ESTE RAPAZ, N\u00c3O \u00c9 FEIO E SABE MUITO BEM CUIDAR DA PR\u00d3PRIA IMAGEM, AT\u00c9 DORMINDO CONSEGUE MANTER A POSTURA, OH.", "text": "AND LOOK AT THIS KID, HE\u0027S NOT BAD LOOKING, AND HE\u0027S GOOD AT MAINTAINING HIS IMAGE. HE CAN EVEN HOLD IT TOGETHER WHILE SLEEPING.", "tr": "AYRICA \u015eU \u00c7OCU\u011eA BAKIN, FENA G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR VE \u0130MAJINI KORUMAKTA \u00c7OK \u0130Y\u0130. UYURKEN B\u0130LE KEND\u0130N\u0130 KONTROL EDEB\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["443", "2831", "589", "2984"], "fr": "Chaque fois que je viens, mon cousin me sort ces deux phrases. D\u0027ailleurs, est-ce que \u00e7a vient du m\u00eame po\u00e8me ?", "id": "SETIAP KALI KAKAK SEPUPU DATANG, SELALU DUA KALIMAT ITU. LAGIPULA, APAKAH ITU DARI SATU PUISI?", "pt": "TODA VEZ QUE O PRIMO VEM, S\u00c3O SEMPRE ESSAS DUAS FRASES. AL\u00c9M DISSO, ISSO \u00c9 DE UM POEMA S\u00d3?", "text": "EVERY TIME I COME TO COUSIN, IT\u0027S THESE TWO LINES, AND BESIDES, DO THEY EVEN BELONG TO THE SAME POEM?", "tr": "KUZEN\u0130M HER GELD\u0130\u011e\u0130MDE BU \u0130K\u0130 D\u0130ZEY\u0130 S\u00d6YL\u00dcYOR. HEM, BUNLAR AYNI \u015e\u0130\u0130RDEN M\u0130 K\u0130?"}, {"bbox": ["170", "385", "328", "496"], "fr": "D\u00e9sormais, il sera ton chef ! Ahahaha, c\u0027est trop dr\u00f4le, ris avec moi !", "id": "MULAI SEKARANG DIA BOSMU! AHAHAHA, LUCU SEKALI, TERTAWALAH BERSAMAKU!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE ELE \u00c9 SEU CHEFE! AHAHAHA, MUITO ENGRA\u00c7ADO, RIA COMIGO!", "text": "HE\u0027S YOUR BOSS FROM NOW ON! AHAHAHA, IT\u0027S SO FUNNY, LAUGH WITH ME!", "tr": "BUNDAN SONRA O SEN\u0130N PATRONUN OLACAK! AHAHAHA, \u00c7OK KOM\u0130K, BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE G\u00dcL!"}, {"bbox": ["642", "1224", "768", "1337"], "fr": "La vie de domestique de votre serviteur va devenir encore plus riche et vari\u00e9e, oh yeah !", "id": "KEHIDUPAN PELAYAN PRIA HEBAT INI JADI SEMAKIN SERU DAN BERWARNA, OH YEAH!", "pt": "A VIDA DE CRIADO DESTE GRANDE MESTRE FICOU AINDA MAIS RICA E COLORIDA, OH YEAH!", "text": "THIS YOUNG MASTER\u0027S SERVANT LIFE HAS BECOME EVEN MORE COLORFUL, OH YEAH!", "tr": "BU BEN KULUNUN H\u0130ZMETKAR HAYATI DAHA DA RENKL\u0130 VE E\u011eLENCEL\u0130 OLDU, OH YEAH!"}, {"bbox": ["439", "428", "555", "551"], "fr": "Il ne sait rien faire d\u0027autre que manger, boire et s\u0027amuser ?!", "id": "SELAIN MAKAN, MINUM, DAN BERSENANG-SENANG, TIDAK BISA APA-APA?!", "pt": "AL\u00c9M DE COMER, BEBER E SE DIVERTIR, N\u00c3O SABE FAZER MAIS NADA?!", "text": "DOESN\u0027T KNOW ANYTHING EXCEPT EATING, DRINKING, AND HAVING FUN?!", "tr": "YEMEK, \u0130\u00c7MEK VE E\u011eLENMEKTEN BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YOR MU?!"}, {"bbox": ["88", "1178", "209", "1317"], "fr": "Le ciel ne ferme jamais toutes les issues ! Il m\u0027a fait rencontrer un tel individu paresseux, glouton et sans aucune ambition !", "id": "LANGIT TIDAK PERNAH MENUTUP SEMUA JALAN, MEMBUATKU BERTEMU DENGAN ORANG YANG SUKA MAKAN, MALAS, DAN TIDAK MAU BERUSAHA SEPERTI INI!", "pt": "O C\u00c9U N\u00c3O FECHA TODAS AS PORTAS, ME FEZ ENCONTRAR UM SUJEITO T\u00c3O PREGUI\u00c7OSO, GULOSO E SEM AMBI\u00c7\u00c3O!", "text": "HEAVEN NEVER SEALS OFF ALL EXITS. TO THINK I\u0027D ENCOUNTER SUCH A LAZY, GOOD-FOR-NOTHING!", "tr": "TANRI KULUNU DARDA BIRAKMAZMI\u015e, KAR\u015eIMA B\u00d6YLE YEMEYE D\u00dc\u015eK\u00dcN, TEMBEL VE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYE HEVES\u0130 OLMAYAN B\u0130R\u0130N\u0130 \u00c7IKARDI!"}, {"bbox": ["54", "685", "161", "839"], "fr": "Fr\u00e8re San, ne t\u0027\u00e9nerve pas. M\u00eame si ce jeune ma\u00eetre cousin est stupide et inutile, nous te soutiendrons toujours !", "id": "KAKAK KETIGA JANGAN MARAH, YA. MESKIPUN TUAN MUDA SEPUPU ITU BODOH DAN TIDAK BERGUNA, KAMI AKAN SELALU MENDUKUNGMU!", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, N\u00c3O FIQUE BRAVO! EMBORA AQUELE JOVEM PRIMO SEJA BOBO E SEM VALOR, N\u00d3S SEMPRE TE APOIAREMOS!", "text": "DON\u0027T BE ANGRY, THIRD BROTHER, ALTHOUGH THAT COUSIN IS STUPID AND USELESS, WE\u0027LL ALWAYS SUPPORT YOU!", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KARDE\u015e, KIZMA! O KUZEN EFEND\u0130 HEM APTAL HEM DE \u0130\u015eE YARAMAZ OLSA DA, B\u0130Z HER ZAMAN SEN\u0130 DESTEKLEYECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["515", "1174", "626", "1281"], "fr": "Une fois que je l\u0027aurai bien en main, je pourrai moi aussi profiter des plaisirs de la vie et ne rien faire de s\u00e9rieux !", "id": "SETELAH MEMBERESKANNYA, AKU JUGA BISA IKUT MAKAN, MINUM, BERSENANG-SENANG, DAN BERMALAS-MALASAN!", "pt": "DEPOIS DE DAR UM JEITO NELE, TAMB\u00c9M TEREI MINHA PARTE NA COMIDA, BEBIDA, DIVERS\u00c3O E VADIAGEM!", "text": "ONCE HE\u0027S TAKEN CARE OF, I\u0027LL GET A SHARE OF THE EATING, DRINKING, AND FUN TOO!", "tr": "ONU HALLETT\u0130KTEN SONRA, YEME \u0130\u00c7ME, E\u011eLENCE VE BO\u015e GEZME KONUSUNDA BEN DE PAYIMI ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["495", "2082", "614", "2170"], "fr": "Lin San ! J\u0027ai entendu dire que tu as \u00e9t\u00e9 affect\u00e9 au bureau ?", "id": "LIN SAN! KUDENGAR KAU DIPINDAHKAN KE RUANG BELAJAR?", "pt": "LIN SAN! OUVI DIZER QUE VOC\u00ca FOI TRANSFERIDO PARA O ESCRIT\u00d3RIO?", "text": "LIN SAN! I HEARD YOU\u0027VE BEEN TRANSFERRED TO THE STUDY?", "tr": "L\u0130N SAN! \u00c7ALI\u015eMA ODASINA ATANDI\u011eINI DUYDUM?"}, {"bbox": ["603", "2311", "688", "2415"], "fr": "Quel Lin San ? Ton grand fr\u00e8re n\u0027en a aucune id\u00e9e, oh !", "id": "LIN SAN SIAPA? KAKAK TIDAK TAHU, LHO!", "pt": "QUE LIN SAN? O IRM\u00c3OZ\u00c3O AQUI N\u00c3O FAZ IDEIA, OH!", "text": "WHAT LIN SAN? BIG BROTHER DOESN\u0027T KNOW OH!", "tr": "NE L\u0130N SAN\u0027I? AB\u0130\u015e\u0130N B\u0130LM\u0130YOR K\u0130!"}, {"bbox": ["616", "2919", "731", "3033"], "fr": "Les cours du professeur ne sont vraiment pas bons.", "id": "CARA MENGAJAR GURU TIDAK BAGUS.", "pt": "AS AULAS DO PROFESSOR N\u00c3O S\u00c3O BOAS.", "text": "THE TEACHER\u0027S LESSONS AREN\u0027T GOOD.", "tr": "HOCA\u0027NIN DERSLER\u0130 PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["697", "2332", "797", "2411"], "fr": "Petit San San, ma cousine te cherche, oh !", "id": "XIAO SAN SAN, SEPUPUKU MENCARIMU, LHO!", "pt": "PEQUENO SAN SAN, MINHA PRIMA EST\u00c1 TE PROCURANDO, OH!", "text": "LITTLE SAN SAN, MY COUSIN IS LOOKING FOR YOU!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK SAN SAN, KUZEN\u0130M SEN\u0130 ARIYOR!"}, {"bbox": ["610", "922", "738", "1077"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! C\u0027est trop cool !!", "id": "WADUH! ENAK SEKALI!!", "pt": "NOSSA! QUE DEMAIS!!", "text": "OH MY! SO GREAT!!", "tr": "AMAN TANRIM! BU \u00c7OK HAR\u0130KA!!"}, {"bbox": ["247", "2335", "407", "2447"], "fr": "Cousine ! Tu es toujours aussi ravissante, hmph !", "id": "SEPUPU! KAU MASIH BEGITU MEMPESONA, HMPH!", "pt": "PRIMA! VOC\u00ca CONTINUA T\u00c3O ENCANTADORA, HMPH!", "text": "COUSIN! YOU\u0027RE STILL AS ALLURING!", "tr": "KUZEN! HALA O KADAR B\u00dcY\u00dcLEY\u0130C\u0130S\u0130N, HMPH!"}, {"bbox": ["494", "2352", "568", "2426"], "fr": "Et Lin San ?", "id": "MANA LIN SAN?", "pt": "E O LIN SAN?", "text": "WHERE\u0027S LIN SAN?", "tr": "L\u0130N SAN NEREDE?"}, {"bbox": ["388", "1103", "482", "1153"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "9", "509", "142"], "fr": "Grande s\u0153ur a dit qu\u0027elle rentre ce soir pour v\u00e9rifier tes devoirs, cousin. Si c\u0027est encore ces deux phrases sur \"B\u00eacher sous le soleil de midi\", elle ne t\u0027adressera plus jamais la parole !", "id": "KAKAK BILANG MALAM INI AKAN PULANG DAN MEMERIKSA TUGASMU, KAKAK SEPUPU. KALAU MASIH DUA KALIMAT \u0027MENCANGKUL GANDUM DI SIANG HARI\u0027 ITU, DIA TIDAK AKAN MENGACUHKANMU LAGI!", "pt": "A IRM\u00c3 DISSE QUE VOLTA HOJE \u00c0 NOITE PARA VERIFICAR SUA LI\u00c7\u00c3O, PRIMO. SE AINDA FOREM AQUELAS DUAS FRASES \"ARANDO AO MEIO-DIA\", ELA NUNCA MAIS FALA COM VOC\u00ca!", "text": "ELDER SISTER SAID SHE\u0027LL BE BACK TONIGHT, SHE\u0027LL CHECK YOUR HOMEWORK, COUSIN. IF IT\u0027S STILL THOSE TWO LINES \u0027HOEING THE FIELDS AT NOON,\u0027 SHE WON\u0027T TALK TO YOU ANYMORE!", "tr": "ABLAM BU GECE D\u00d6NECE\u011e\u0130N\u0130 VE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE SEN\u0130N DERSLER\u0130N\u0130 KONTROL EDECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130, KUZEN. E\u011eER HALA O \"\u00d6\u011eLE SICA\u011eINDA \u00c7APA YAPMAK\" \u0130K\u0130 D\u0130ZES\u0130N\u0130 S\u00d6YLERSEN, B\u0130R DAHA SEN\u0130NLE KONU\u015eMAYACAKMI\u015e!"}, {"bbox": ["665", "147", "775", "225"], "fr": "Je vais dire \u00e0 grande s\u0153ur que tu n\u0027\u00e9tudies pas et que tu es un ign...", "id": "AKU AKAN BILANG PADA KAKAK KALAU KAU TIDAK BELAJAR...", "pt": "VOU CONTAR PARA A IRM\u00c3 QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESTUDA E \u00c9 IGN...", "text": "I\u0027M GOING TO TELL ELDER SISTER YOU\u0027RE NOT STUDYING...", "tr": "ABLAMA SEN\u0130N CAH\u0130L OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["128", "793", "230", "871"], "fr": "Bon, je m\u0027en vais.", "id": "AIH, AKU PERGI.", "pt": "AI, EU J\u00c1 VOU.", "text": "WELL, I\u0027M LEAVING.", "tr": "NEYSE, BEN G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["41", "337", "230", "519"], "fr": "[SFX] Waaaaah !! Non !! Je peux en r\u00e9citer d\u0027autres, hmph !", "id": "IIIIH JANGANNNN, AKU MASIH BISA MENGHAFAL YANG LAIN, KOK, HMPH!", "pt": "IIIIAAAAAHHH, N\u00c3O!!! EU SEI RECITAR OUTRAS COISAS, HMPH!", "text": "YIYAAAHHH NOOOO I CAN RECITE OTHER THINGS TOO!", "tr": "[SFX] \u0130YAAAAA HAYIIIR! BA\u015eKA \u015eEYLER DE EZBERE B\u0130L\u0130YORUM, HMPH!"}, {"bbox": ["636", "15", "747", "49"], "fr": "Alors, r\u00e9cite ?", "id": "KALAU BEGITU, COBA HAFALKAN?", "pt": "ENT\u00c3O RECITE, U\u00c9?", "text": "THEN RECITE THEM?", "tr": "O ZAMAN OKU BAKALIM?"}, {"bbox": ["584", "814", "682", "887"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "342", "238", "500"], "fr": "\"Du pavillon de jade \u00e0 mi-ciel s\u0027\u00e9l\u00e8vent chants et orgues \u00e0 bouche,\nLe vent apporte les rires et les doux propos des concubines.\"", "id": "DI PAVILIUN GIOK SETINGGI LANGIT TERDENGAR MUSIK SHENG, ANGIN MEMBAWA TAWA DAN OBROLAN PARA DAYANG ISTANA.", "pt": "DO ALTO DA TORRE DE JADE ERGUEM-SE CAN\u00c7\u00d5ES AO SOM DO SHENG, O VENTO TRAZ OS RISOS E AS CONVERSAS DAS DAMAS DO PAL\u00c1CIO.", "text": "FROM JADE TOWERS, HALFWAY UP TO HEAVEN, MUSIC AND SONG ARISE,", "tr": "\"YE\u015e\u0130M KULE G\u00d6\u011e\u00dcN YARISINA Y\u00dcKSEL\u0130R, M\u00dcZ\u0130K VE \u015eARKILAR DUYULUR; R\u00dcZGAR SARAY CAR\u0130YELER\u0130N\u0130N KAHKAHALARINI VE NE\u015eEL\u0130 SOHBETLER\u0130N\u0130 TA\u015eIR.\""}, {"bbox": ["199", "522", "342", "656"], "fr": "\"L\u0027ombre du palais lunaire s\u0027ouvre au son de la clepsydre nocturne,\nLe rideau de cristal se l\u00e8ve, d\u00e9couvrant la Rivi\u00e8re d\u0027Automne (la Voie Lact\u00e9e).\"", "id": "BAYANGAN ISTANA BULAN TERBUKA, TERDENGAR TETESAN JAM AIR MALAM, TIRAI KRISTAL DIGULUNG MENDEKATI SUNGAI MUSIM GUGUR.", "pt": "AS SOMBRAS DO PAL\u00c1CIO DA LUA SE ABREM AO SOM DA CLEPSIDRA NOTURNA, A CORTINA DE CRISTAL SE ENROLA PERTO DO RIO DE OUTONO.", "text": "THE WIND CARRIES THE LAUGHTER AND CHATTER OF PALACE LADIES.", "tr": "\"AY I\u015eI\u011eINDAK\u0130 SALONDA G\u00d6LGELER UZAR, GECE SU SAAT\u0130N\u0130N SES\u0130 DUYULUR; KR\u0130STAL PERDE KALDIRILMI\u015e, SONBAHAR SAMANYOLU\u0027NA YAKIN.\""}, {"bbox": ["624", "367", "773", "528"], "fr": "Entre ma discr\u00e9tion habituelle et les attentes de ma cousine, j\u0027ai finalement choisi de tenir compte de ces derni\u00e8res. J\u0027esp\u00e8re que ma cousine ne s\u0027en offusquera pas.", "id": "ANTARA SIKAPKU YANG RENDAH HATI DAN HARAPAN SEPUPU, AKHIRNYA AKU MEMILIH MEMPERHATIKAN YANG KEDUA, MAAF MEMBUAT SEPUPU MELIHAT HAL YANG MEMALUKAN.", "pt": "ENTRE MEU JEITO DISCRETO DE AGIR E AS EXPECTATIVAS DA MINHA PRIMA, ACABEI ESCOLHENDO CONSIDERAR ESTA \u00daLTIMA. FIZ PAPEL DE BOBO DIANTE DA PRIMA.", "text": "IN THE MOONLIT PALACE, SHADOWS OPEN, AND THE NIGHT WATCH DRIPS,", "tr": "M\u00dcTEVAZI TAVRIMLA KUZEN\u0130M\u0130N BEKLENT\u0130LER\u0130 ARASINDA KALDIM VE SONUNDA \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130N\u0130 TERC\u0130H ETT\u0130M. UMARIM KUZEN\u0130M BANA G\u00dcLM\u00dcYORDUR."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/5.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1191", "162", "1316"], "fr": "Cousin, tu es formidable ! Je le dirai \u00e0 grande s\u0153ur. Et toi, occupe-toi bien de Lin San, d\u0027accord ?", "id": "KAKAK SEPUPU HEBAT SEKALI! AKAN KUBERITAHU KAKAK. NANTI KAU HARUS MENJAGA LIN SAN BAIK-BAIK, YA.", "pt": "PRIMO, VOC\u00ca \u00c9 \u00d3TIMO! VOU CONTAR PARA A IRM\u00c3. DEPOIS, VOC\u00ca PRECISA CUIDAR BEM DO LIN SAN, OK?", "text": "BETWEEN MY LOW-KEY APPROACH AND MY COUSIN\u0027S EXPECTATIONS, I ULTIMATELY CHOSE TO CONSIDER THE LATTER. I HOPE MY COUSIN WASN\u0027T OFFENDED.", "tr": "KUZEN, HAR\u0130KASIN! ABLAMA S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M. SONRA L\u0130N SAN\u0027A \u0130Y\u0130 BAKMAYI UNUTMA, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["171", "751", "316", "886"], "fr": "Monsieur, ne vous pressez pas. Attendez que j\u0027aie obtenu un titre officiel, il ne sera alors pas trop tard pour en informer ma tante.", "id": "GURU, JANGAN TERBURU-BURU DULU. SETELAH SAYA MENDAPATKAN GELAR, BARU MELAPOR PADA BIBI PUN TIDAK AKAN TERLAMBAT.", "pt": "PROFESSOR, N\u00c3O SE APRESSE. ESPERE AT\u00c9 QUE EU CONSIGA MEU T\u00cdTULO, A\u00cd N\u00c3O SER\u00c1 TARDE PARA INFORMAR MINHA TIA.", "text": "COUSIN, YOU\u0027RE SO GREAT! I\u0027LL TELL ELDER SISTER. YOU SHOULD TAKE GOOD CARE OF LIN SAN LATER.", "tr": "HOCAM, ACELE ETMEY\u0130N. B\u0130R UNVAN KAZANDIKTAN SONRA TEYZEME (MADAM XIAO\u0027YA) HABER VERMEM GE\u00c7 OLMAYACAKTIR."}, {"bbox": ["472", "2005", "676", "2126"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous \u00eates si talentueux et \u00e9l\u00e9gant ! Votre humble serviteur est plein d\u0027admiration. \u00c0 l\u0027avenir, je suivrai toutes vos instructions !", "id": "TUAN MUDA SANGAT BERBAKAT DAN TAMPAN, ORANG KECIL INI SANGAT KAGUM. MULAI HARI INI, ORANG KECIL INI PASTI AKAN MENGIKUTI PERINTAH TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE, T\u00c3O TALENTOSO E ELEGANTE! ESTE HUMILDE SERVO O ADMIRA PROFUNDAMENTE! DE HOJE EM DIANTE, SEGUIREI SUAS ORDENS!", "text": "PLEASE DON\u0027T BE ANXIOUS, TEACHER. I\u0027LL INFORM MY AUNT AFTER I ACHIEVE FAME AND FORTUNE.", "tr": "EFEND\u0130M, S\u0130Z HEM YETENEKL\u0130 HEM DE \u00c7OK YAKI\u015eIKLI VE \u00c7APKINSINIZ. BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ S\u0130ZE HAYRAN KALDI. BUNDAN SONRA KES\u0130NL\u0130KLE EFEND\u0130M\u0130N S\u00d6Z\u00dcNDEN \u00c7IKMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["611", "1826", "722", "1976"], "fr": "D\u00e9sormais, je serai le compagnon d\u0027\u00e9tude du jeune ma\u00eetre !", "id": "MULAI SEKARANG, AKU ADALAH TEMAN BELAJAR TUAN MUDA!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, SEREI O COMPANHEIRO DE ESTUDOS DO JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER IS SO TALENTED AND HANDSOME, I ADMIRE YOU GREATLY! I WILL CERTAINLY FOLLOW YOUR LEAD IN THE FUTURE!", "tr": "BUNDAN SONRA EFEND\u0130M\u0130N \u00c7ALI\u015eMA ARKADA\u015eI OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["628", "1197", "757", "1285"], "fr": "Cousine, ne pars pas ! Reste jouer encore un peu, hmph.", "id": "SEPUPU, JANGAN PERGI, DONG! MAINLAH LEBIH LAMA LAGI, HMPH.", "pt": "PRIMA, N\u00c3O V\u00c1! BRINQUE MAIS UM POUCO, HMPH!", "text": "FROM NOW ON, I\u0027LL BE YOUNG MASTER\u0027S STUDY COMPANION!", "tr": "KUZEN, G\u0130TME! B\u0130RAZ DAHA KALIP OYNA, HMPH!"}, {"bbox": ["35", "701", "164", "810"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre cousin a un talent exceptionnel ! Je vais de ce pas annoncer la bonne nouvelle \u00e0 Madame !", "id": "BAKAT LUAR BIASA TUAN MUDA SEPUPU! SAYA AKAN SEGERA MELAPORKAN KABAR BAIK INI KEPADA NYONYA!", "pt": "O TALENTO DO JOVEM PRIMO \u00c9 ASSOMBROSO! VOU AGORA MESMO DAR AS BOAS NOVAS \u00c0 SENHORA!", "text": "YOUNG MASTER BIAO IS A WORLD-SHAKING TALENT, I\u0027LL GO REPORT THE GOOD NEWS TO MADAM!", "tr": "KUZEN EFEND\u0130\u0027N\u0130N D\u00dcNYAYI \u015eA\u015eIRTACAK B\u0130R YETENE\u011e\u0130 VAR! HEMEN MADAM\u0027A M\u00dcJDEY\u0130 VERMEYE G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["631", "283", "760", "374"], "fr": "Comment un si beau po\u00e8me pourrait-il \u00eatre de mon cousin !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN PUISI SEBAGUS ITU DITULIS OLEH KAKAK SEPUPU!", "pt": "UM POEMA T\u00c3O BOM, COMO PODERIA TER SIDO ESCRITO PELO PRIMO?!", "text": "HOW COULD SUCH A GOOD POEM HAVE BEEN WRITTEN BY COUSIN?!", "tr": "BU KADAR G\u00dcZEL B\u0130R \u015e\u0130\u0130R\u0130 KUZEN\u0130M\u0130N YAZMI\u015e OLMASI M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc!"}, {"bbox": ["61", "1562", "145", "1626"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, veuillez patienter.", "id": "TUAN MUDA, MOHON TUNGGU.", "pt": "JOVEM MESTRE, POR FAVOR, ESPERE.", "text": "YOUNG MASTER, PLEASE WAIT.", "tr": "EFEND\u0130M, L\u00dcTFEN DURUN."}, {"bbox": ["554", "1710", "657", "1814"], "fr": "Bonjour, Jeune Ma\u00eetre. Je m\u0027appelle Lin San.", "id": "SALAM TUAN MUDA, NAMA SAYA LIN SAN.", "pt": "OL\u00c1, JOVEM MESTRE, MEU NOME \u00c9 LIN SAN.", "text": "HELLO, YOUNG MASTER, MY NAME IS LIN SAN.", "tr": "MERHABA EFEND\u0130M, BEN\u0130M ADIM L\u0130N SAN."}, {"bbox": ["264", "1215", "339", "1292"], "fr": "Je m\u0027en vais !", "id": "AKU PERGI, YA!", "pt": "ESTOU INDO EMBORA!", "text": "I\u0027M LEAVING!", "tr": "BEN G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["275", "1422", "342", "1478"], "fr": "Cousine.", "id": "SEPUPU...", "pt": "PRIMA...", "text": "COUSIN", "tr": "KUZEN."}, {"bbox": ["480", "478", "544", "541"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["312", "1486", "396", "1540"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "KAU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO ARE YOU?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/6.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "128", "211", "246"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! Ce gamin n\u0027est pas ordinaire, il a tout de suite per\u00e7u la profondeur de votre jeune ma\u00eetre !", "id": "WADUH! ANAK INI TIDAK SEDERHANA, BARU DATANG SUDAH MELIHAT KEDALAMAN KARAKTER TUAN MUDA INI!", "pt": "NOSSA! ESTE GAROTO N\u00c3O \u00c9 SIMPLES, LOGO DE CARA PERCEBEU A PROFUNDIDADE DESTE JOVEM MESTRE!", "text": "WOW! THIS KID ISN\u0027T SIMPLE, HE IMMEDIATELY SAW THIS YOUNG MASTER\u0027S INNER MEANING!", "tr": "AMAN TANRIM! BU \u00c7OCUK HAF\u0130FE ALINACAK B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L, HEMEN BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N \u0130\u00c7 G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLADI!"}, {"bbox": ["116", "370", "287", "497"], "fr": "Tous ces \"Jeune Ma\u00eetre\" par-ci, \"Jeune Ma\u00eetre\" par-l\u00e0, \u00e7a va droit au c\u0153ur de votre jeune ma\u00eetre !", "id": "PANGGILAN \u0027TUAN MUDA\u0027 INI DAN ITU BENAR-BENAR MENYENTUH HATI TUAN MUDA INI!", "pt": "SER CHAMADO DE \u0027JOVEM MESTRE\u0027 AQUI E ALI REALMENTE TOCOU O CORA\u00c7\u00c3O DESTE JOVEM MESTRE!", "text": "THIS \u0027YOUNG MASTER\u0027 HERE AND \u0027YOUNG MASTER\u0027 THERE, IT\u0027S REALLY GETTING TO THIS YOUNG MASTER\u0027S HEART.", "tr": "BU \"EFEND\u0130M \u015eURADA, EFEND\u0130M BURADA\" DEMELER\u0130 DO\u011eRUDAN BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N KALB\u0130NE \u0130\u015eLED\u0130!"}, {"bbox": ["616", "624", "744", "781"], "fr": "Bien ! Tr\u00e8s bien ! Voici de l\u0027argent pour te r\u00e9compenser, va t\u0027acheter des sucreries !", "id": "BAGUS! BAGUS SEKALI! INI HADIAH PERAK UNTUKMU, BELILAH PERMEN!", "pt": "BOM! MUITO BOM! ISTO \u00c9 UMA RECOMPENSA PARA VOC\u00ca, COMPRE DOCES!", "text": "GOOD! WELL DONE! THIS IS SILVER TO REWARD YOU, GO BUY SOME CANDY!", "tr": "G\u00dcZEL! AFER\u0130N SANA! BU SANA \u00d6D\u00dcL OLARAK G\u00dcM\u00dc\u015e, G\u0130T KEND\u0130NE \u015eEKER AL!"}, {"bbox": ["291", "558", "410", "648"], "fr": "Les po\u00e8mes du jeune ma\u00eetre sont vraiment excellents.", "id": "PUISI TUAN MUDA SUNGGUH INDAH.", "pt": "OS POEMAS DO JOVEM MESTRE S\u00c3O REALMENTE MUITO BONS.", "text": "YOUNG MASTER\u0027S POEM IS TRULY WELL-WRITTEN.", "tr": "EFEND\u0130M\u0130N \u015e\u0130\u0130R\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dcZEL YAZILMI\u015e."}, {"bbox": ["583", "809", "671", "899"], "fr": "Merci beaucoup, Jeune Ma\u00eetre !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, TUAN MUDA!", "pt": "MUITO OBRIGADO, JOVEM MESTRE!", "text": "THANK YOU, YOUNG MASTER!", "tr": "\u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER EFEND\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "269", "178", "400"], "fr": "C\u0027est donc lui, le Lin San dont parlent les domestiques ? J\u0027ai entendu dire que ce gamin est tr\u00e8s talentueux.", "id": "INIKAH LIN SAN YANG SERING DIBICARAKAN PARA PELAYAN? KUDENGAR ANAK INI SANGAT BERBAKAT.", "pt": "ESTE \u00c9 O LIN SAN DE QUEM OS CRIADOS FALAM? OUVI DIZER QUE ESTE GAROTO \u00c9 MUITO TALENTOSO.", "text": "SO THIS IS THE LIN SAN THE SERVANTS ARE TALKING ABOUT? I HEARD THIS KID IS VERY TALENTED.", "tr": "DEMEK H\u0130ZMETKARLARIN BAHSETT\u0130\u011e\u0130 L\u0130N SAN BU MU? BU \u00c7OCU\u011eUN \u00c7OK YETENEKL\u0130 OLDU\u011eUNU DUYDUM."}, {"bbox": ["492", "788", "605", "885"], "fr": "Jeu-jeu-jeu-jeune Ma\u00eetre, que voulez-vous faire ?", "id": "TU-TU-TU-TUAN MUDA, APA YANG INGIN KAU LAKUKAN?", "pt": "JO-JO-JO-JOVEM MESTRE, O QUE VOC\u00ca PRETENDE?", "text": "Y-Y-Y-Y-YOUNG MASTER, WHAT DO YOU WANT TO DO?", "tr": "E-E-E-EFEND\u0130M, NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["326", "299", "473", "414"], "fr": "C\u0027est vrai, avec lui, la faveur de ma cousine ne sera plus hors de port\u00e9e !", "id": "BENAR JUGA, DENGAN ADANYA DIA, PERHATIAN SEPUPU BUKAN LAGI HAL YANG MUSTAHIL!", "pt": "ISSO MESMO, COM ELE POR PERTO, O FAVOR DA PRIMA N\u00c3O SER\u00c1 MAIS ALGO PASSAGEIRO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, WITH HIM AROUND, COUSIN\u0027S FUTURE IS NO LONGER JUST A DREAM!", "tr": "EVET, O BURADAYKEN KUZEN\u0130M\u0130N G\u00d6NL\u00dcN\u00dc KAZANMAK ARTIK HAYAL OLMAYACAK!"}, {"bbox": ["572", "642", "708", "724"], "fr": "Hmm ? On dirait que quelqu\u0027un me regarde, mon visage me picote...", "id": "HMM? SEPERTINYA ADA YANG MEMPERHATIKANKU, WAJAHKU TERASA GATAL...", "pt": "HMM? PARECE QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 ME OLHANDO, MEU ROSTO EST\u00c1 CO\u00c7ANDO...", "text": "HM? IT FEELS LIKE SOMEONE\u0027S LOOKING AT ME, MY FACE ITCHES...", "tr": "HM? SANK\u0130 B\u0130R\u0130 BEN\u0130 \u0130ZL\u0130YOR, Y\u00dcZ\u00dcM KA\u015eINIYOR..."}, {"bbox": ["20", "20", "303", "63"], "fr": "Ensuite, les heures de cours ennuyeuses ont repris.", "id": "SETELAH ITU, WAKTU PELAJARAN YANG MEMBOSANKAN DIMULAI LAGI.", "pt": "DEPOIS, COME\u00c7OU NOVAMENTE O TEMPO DE AULA CHATO.", "text": "AFTER THAT, THE BORING CLASS TIME BEGAN AGAIN.", "tr": "SONRA Y\u0130NE SIKICI DERS SAAT\u0130 BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["660", "815", "734", "889"], "fr": "Viens, viens !", "id": "SINI, SINI!", "pt": "VENHA, VENHA!", "text": "COME, COME!", "tr": "GEL GEL!"}, {"bbox": ["342", "791", "422", "842"], "fr": "[SFX] Houl\u00e0 !", "id": "[SFX] KAGET!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] HAH!"}, {"bbox": ["50", "75", "207", "125"], "fr": "Pourquoi cette gentillesse ?", "id": "MENGAPA BAIK?", "pt": "POR QUE BONDADE?", "text": "WHY BENEVOLENCE?", "tr": "NEDEN K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/8.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1278", "314", "1447"], "fr": "Lin San ! D\u00e9sormais, je tra\u00eene avec toi, hihi ! Tant que j\u0027aurai de quoi manger, je ne te laisserai jamais la bouche vide !!", "id": "LIN SAN! MULAI SEKARANG AKU IKUT DENGANMU, HIHI! SELAMA AKU PUNYA SESUAP NASI, AKU PASTI TIDAK AKAN MEMBIARKAN MULUTMU KOSONG!", "pt": "LIN SAN! DE AGORA EM DIANTE, VOU ANDAR COM VOC\u00ca, HIHI! ENQUANTO EU TIVER O QUE COMER, JAMAIS DEIXAREI SUA BOCA VAZIA!", "text": "LIN SAN! FROM NOW ON, I\u0027LL FOLLOW YOU! AS LONG AS I HAVE A BITE TO EAT, I\u0027LL NEVER LET YOUR MOUTH BE EMPTY!!", "tr": "L\u0130N SAN! BUNDAN SONRA SEN\u0130NLE TAKILACA\u011eIM, HEE! BEN\u0130M Y\u0130YECEK B\u0130R LOKMAM OLDU\u011eU S\u00dcRECE, SEN\u0130N DE KARNININ A\u00c7 KALMASINA ASLA \u0130Z\u0130N VERMEM!!"}, {"bbox": ["42", "56", "197", "206"], "fr": "Lin San, j\u0027ai entendu dire que tu es tr\u00e8s talentueux. Les po\u00e8mes que tu m\u0027as appris tout \u00e0 l\u0027heure, tu en as d\u0027autres en r\u00e9serve, hmph ?", "id": "LIN SAN, KUDENGAR KAU SANGAT BERBAKAT. PUISI-PUISI YANG TADI KAU AJARKAN PADAKU, APA KAU MASIH PUNYA PERSEDIAAN LAGI, HMPH?", "pt": "LIN SAN, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 MUITO TALENTOSO. AQUELES POEMAS QUE VOC\u00ca ME ENSINOU AGORA POUCO, VOC\u00ca TEM MAIS DELES, HMPH?", "text": "LIN SAN, I HEARD YOU\u0027RE VERY TALENTED. DO YOU HAVE ANY MORE OF THOSE POEMS YOU TAUGHT ME EARLIER, HMPH?", "tr": "L\u0130N SAN, \u00c7OK YETENEKL\u0130 OLDU\u011eUNU DUYDUM. DEM\u0130N BANA \u00d6\u011eRETT\u0130\u011e\u0130N O \u015e\u0130\u0130RLERDEN DAHA FAZLASI VAR MI EL\u0130NDE, HMPH?"}, {"bbox": ["646", "356", "792", "520"], "fr": "Franchement, jeune ma\u00eetre, pour ne rien vous cacher, avec les quelques po\u00e8mes que j\u0027ai copi\u00e9s, il sera un peu difficile de faire en sorte que les deux demoiselles tombent amoureuses de vous.", "id": "SEJUJURNYA, TUAN MUDA, DENGAN PUISI-PUISI HASIL MENYALIN MILIKKU INI, AGAK SULIT MEMBUAT KEDUA NONA JATUH CINTA PADA TUAN MUDA.", "pt": "CHEGA! N\u00c3O VOU ESCONDER DO JOVEM MESTRE, COM ESSES MEUS POEMAS COPIADOS, FAZER AS DUAS JOVENS DAMAS SE APAIXONAREM PELO JOVEM MESTRE \u00c9 REALMENTE UM POUCO DIF\u00cdCIL.", "text": "ENOUGH. I WON\u0027T HIDE IT FROM YOUNG MASTER, WITH THE POEMS I\u0027VE COPIED, IT\u0027S REALLY A BIT DIFFICULT TO MAKE THE TWO MISSES FALL IN LOVE WITH YOUNG MASTER.", "tr": "EFEND\u0130M, D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, BU ARAKLADI\u011eIM B\u0130RKA\u00c7 \u015e\u0130\u0130RLE \u0130K\u0130 GEN\u00c7 HANIMI S\u0130ZE A\u015eIK ETMEK GER\u00c7EKTEN B\u0130RAZ ZOR OLACAK."}, {"bbox": ["623", "59", "760", "204"], "fr": "Plus tard, apprends-m\u0027en quelques autres, cela \u00e9vitera que mes cousines se f\u00e2chent contre moi, hein.", "id": "NANTI KAU AJARI AKU BEBERAPA LAGI, SUPAYA PARA SEPUPU TIDAK MARAH PADAKU, YA.", "pt": "DEPOIS VOC\u00ca ME ENSINA MAIS ALGUNS, ASSIM EVITA QUE MINHAS PRIMAS FIQUEM COM RAIVA DE MIM, AH!", "text": "TEACH ME A FEW MORE LATER, SO MY COUSINS WON\u0027T BE ANGRY WITH ME.", "tr": "SONRA BANA B\u0130RKA\u00c7 TANE DAHA \u00d6\u011eRET\u0130RS\u0130N, B\u00d6YLECE KUZENLER\u0130M DE BANA KIZMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["233", "813", "435", "927"], "fr": "Mais faire en sorte qu\u0027elles vous regardent avec admiration, jeune ma\u00eetre, \u00e7a ne posera aucun probl\u00e8me. Pour le reste, jeune ma\u00eetre, vous comprenez !", "id": "TAPI UNTUK MEMBUAT MEREKA TERKESAN PADA TUAN MUDA, ITU TIDAK MASALAH. SISANYA... YAH, TUAN MUDA PASTI MENGERTI!", "pt": "MAS FAZER COM QUE ELAS OLHEM PARA O JOVEM MESTRE COM OUTROS OLHOS N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA. O RESTO, BOM, O JOVEM MESTRE ENTENDE!", "text": "BUT IT\u0027S NO PROBLEM TO MAKE THEM LOOK AT YOUNG MASTER WITH NEW EYES. AS FOR THE REST, YOUNG MASTER, YOU KNOW!", "tr": "AMA ONLARIN S\u0130ZE FARKLI B\u0130R G\u00d6ZLE BAKMASINI SA\u011eLAMAKTA SORUN YOK EFEND\u0130M. GER\u0130S\u0130N\u0130 DE S\u0130Z ANLARSINIZ ARTIK!"}, {"bbox": ["290", "2894", "453", "3020"], "fr": "Avec le soutien du jeune ma\u00eetre cousin, votre serviteur pourra aller s\u0027amuser o\u00f9 bon lui semble \u00e0 l\u0027avenir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN DUKUNGAN TUAN MUDA SEPUPU, BUKANKAH AKU BISA PERGI BERMAIN KE MANA SAJA SESUKAKU NANTI?", "pt": "COM O JOVEM PRIMO ME APOIANDO, ESTE GRANDE MESTRE N\u00c3O PODER\u00c1 IR ONDE QUISER PARA SE DIVERTIR?", "text": "WITH YOUNG MASTER BIAO\u0027S SUPPORT, WON\u0027T THIS GREAT ME BE ABLE TO PLAY WHEREVER I WANT IN THE FUTURE?", "tr": "KUZEN EFEND\u0130 ARKAMDA OLDU\u011eU S\u00dcRECE, BU BEN KULUNUZ \u0130STED\u0130\u011e\u0130 YERE G\u0130D\u0130P E\u011eLENEMEZ M\u0130Y\u0130M SANIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["599", "2486", "742", "2593"], "fr": "Cr\u00e9tin de Roi de la Farine, penses-tu que mon intelligence et mon talent seraient d\u00e9jou\u00e9s par un si petit stratag\u00e8me ?", "id": "DASAR RAJA TEPUNG BODOH! DENGAN KECERDASANKU, APAKAH AKU AKAN TERJEBAK OLEH TRIK MURAHAN SEPERTI INI?", "pt": "REI DA FARINHA, IDIOTA! COM MINHA INTELIG\u00caNCIA, EU SERIA PEGO POR UM TRUQUE SUJO T\u00c3O PEQUENO?", "text": "FLOUR FACE IDIOT, DO YOU THINK MY INTELLIGENCE WOULD BE TRAPPED BY SUCH TRIVIAL TRICKS?", "tr": "UN KRALI APTAL! BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R ZEK\u0130, B\u00d6YLE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R P\u0130S NUMARAYA KANAR MI SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["531", "1583", "748", "1724"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous \u00eates d\u00e9cid\u00e9ment brillant et perspicace ! Entendu, entendu ! Laissez-moi m\u0027en occuper !", "id": "TUAN MUDA MEMANG SANGAT BERBAKAT DAN CERDIK! TENTU, TENTU! SERAHKAN SAJA PADAKU!", "pt": "O JOVEM MESTRE REALMENTE \u00c9 CHEIO DE TALENTO E TEM UMA MENTE BRILHANTE! F\u00c1CIL, F\u00c1CIL! DEIXE COMIGO!", "text": "YOUNG MASTER IS TRULY TALENTED AND INTELLIGENT! OF COURSE, OF COURSE! LEAVE IT TO ME!", "tr": "EFEND\u0130M GER\u00c7EKTEN DE DEHA DOLU VE KESK\u0130N ZEKALI B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130Z! LAFI B\u0130LE OLMAZ! BU \u0130\u015e\u0130 BANA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["326", "2336", "441", "2440"], "fr": "\u00c0 force de rester assis, on devient tout b\u00eate. Sortons chercher un peu d\u0027inspiration.", "id": "DUDUK TERUS MEMBUAT ORANG JADI BODOH. AYO KITA KELUAR MENCARI INSPIRASI.", "pt": "FICAR SENTADO O TEMPO TODO EMBURRECE AS PESSOAS. VAMOS SAIR PARA BUSCAR UM POUCO DE INSPIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "SITTING FOR TOO LONG MAKES PEOPLE DULL, LET\u0027S GO OUT AND FIND SOME INSPIRATION.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 OTURMAKTAN \u0130NSAN APTALLA\u015eIYOR, DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130RAZ \u0130LHAM ARAYALIM."}, {"bbox": ["43", "571", "189", "674"], "fr": "Pff, ce principe, je le connais aussi, mais j\u0027aimerais quand m\u00eame obtenir des r\u00e9sultats sans effort, voyez-vous.", "id": "AIH, AKU JUGA TAHU PRINSIP ITU, TAPI AKU MASIH INGIN MENDAPATKAN HASIL TANPA BERUSAHA, TAHU!", "pt": "F, ESSE PRINC\u00cdPIO EU TAMB\u00c9M SEI, MAS EU AINDA QUERO TER LUCRO SEM ESFOR\u00c7O, SABE.", "text": "I KNOW THIS PRINCIPLE TOO, BUT I STILL WANT TO GET SOMETHING FOR NOTHING.", "tr": "BU PRENS\u0130B\u0130 BEN DE B\u0130L\u0130YORUM AMA, \u0130NSAN Y\u0130NE DE EMEK VERMEDEN KAZANMAK \u0130ST\u0130YOR \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["61", "440", "276", "559"], "fr": "Plus tard, si Madame vous marie ses deux demoiselles, cela ne se fera-t-il pas tout naturellement ?", "id": "NANTI JIKA NYONYA MENIKAHKAN KEDUA NONA KEPADAMU, BUKANKAH SEMUANYA AKAN BERJALAN LANCAR SECARA ALAMI?", "pt": "NO FUTURO, SE A SENHORA CASAR AS DUAS JOVENS DAMAS COM VOC\u00ca, TUDO N\u00c3O ACONTECERIA NATURALMENTE?", "text": "WON\u0027T IT BE A MATTER OF COURSE FOR MADAM TO MARRY THE TWO MISSES TO YOU IN THE FUTURE?", "tr": "GELECEKTE MADAM \u0130K\u0130 GEN\u00c7 HANIMI S\u0130Z\u0130NLE EVLEND\u0130R\u0130RSE, HER \u015eEY YOLUNA G\u0130RMEZ M\u0130 ZATEN?"}, {"bbox": ["37", "2400", "147", "2490"], "fr": "Lin San, le professeur est all\u00e9 faire pipi. Qu\u0027en dis-tu ?", "id": "LIN SAN, GURU PERGI KENCING. BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "LIN SAN, O PROFESSOR FOI FAZER XIXI, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "LIN SAN, THE TEACHER WENT TO PEE, WHAT DO YOU THINK?", "tr": "L\u0130N SAN, HOCA TUVALETE G\u0130TT\u0130, NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["34", "291", "232", "429"], "fr": "Si le jeune ma\u00eetre le dit, bien s\u00fbr, pas de probl\u00e8me. Mais si le jeune ma\u00eetre lui-m\u00eame faisait un effort pour obtenir un titre officiel...", "id": "JIKA TUAN MUDA YANG BILANG, TENTU TIDAK MASALAH. TAPI JIKA TUAN MUDA SENDIRI BERUSAHA SEDIKIT UNTUK MERAIH GELAR KEHORMATAN...", "pt": "SE O JOVEM MESTRE ORDENAR, CLARO QUE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. MAS SE O PR\u00d3PRIO JOVEM MESTRE SE ESFOR\u00c7AR UM POUCO PARA OBTER UM T\u00cdTULO...", "text": "OF COURSE IT\u0027S NO PROBLEM IF YOUNG MASTER SAYS SO, BUT IF YOUNG MASTER WORKS HARD TO ACHIEVE ACADEMIC SUCCESS...", "tr": "EFEND\u0130M EM\u0130R VERD\u0130KTEN SONRA SORUN OLMAZ ELBETTE, AMA EFEND\u0130M KEND\u0130S\u0130 DE B\u0130RAZ \u00c7ALI\u015eIP B\u0130R UNVAN ALSA..."}, {"bbox": ["498", "2390", "576", "2461"], "fr": "Hihi, c\u0027est dans la poche !", "id": "HIHI, BERHASIL!", "pt": "HIHI, CONSEGUI!", "text": "HEHE, SUCCESS!", "tr": "HEE HEE, OLDU BU \u0130\u015e!"}, {"bbox": ["302", "543", "418", "636"], "fr": "\u00c9tudier et tout le tralala, c\u0027est ce que je d\u00e9teste le plus, hihi !", "id": "BELAJAR DAN SEMACAMNYA ITU PALING MENYEBALKAN, HIHI!", "pt": "ESTUDAR E COISAS DO G\u00caNERO S\u00c3O O MAIS CHATO, HIHI!", "text": "I HATE STUDYING THE MOST, HEE HEE!", "tr": "DERS \u00c7ALI\u015eMAK FALAN EN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130M \u015eEY, HEE!"}, {"bbox": ["554", "300", "632", "412"], "fr": "Bon gamin, tu es assez effront\u00e9, j\u0027aime \u00e7a !", "id": "ANAK BAIK, CUKUP TIDAK TAHU MALU. AKU SUKA!", "pt": "BOM GAROTO, SEM VERGONHA O SUFICIENTE, EU GOSTO!", "text": "GOOD KID, SHAMELESS ENOUGH, I LIKE IT!", "tr": "AFER\u0130N \u00c7OCUK, YETER\u0130NCE UTANMAZSIN, BU HO\u015eUMA G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["282", "1022", "387", "1114"], "fr": "[SFX] Waaah ! Je comprends ! Je comprends !!", "id": "WAAAH! AKU MENGERTI! AKU MENGERTI!!", "pt": "WAAAH! EU ENTENDO! EU ENTENDO!!", "text": "WAAAAH! I UNDERSTAND! I UNDERSTAND!!", "tr": "VAAAAY! ANLADIM! ANLADIM!!"}, {"bbox": ["506", "532", "626", "604"], "fr": "Quoi ?! Alors, ne suis-je pas fichu, hmph ?!", "id": "APA?! KALAU BEGITU BUKANKAH AKU SUDAH TAMAT, HMPH?!", "pt": "O QU\u00ca?! ENT\u00c3O EU N\u00c3O ESTOU PERDIDO, HMPH?!", "text": "WHAT?! THEN AM I DONE FOR, HMPH?!", "tr": "NE?! O ZAMAN BEN B\u0130TT\u0130M DEMEKT\u0130R, HMPH?!"}, {"bbox": ["13", "2324", "224", "2379"], "fr": "Une heure plus tard...", "id": "SETELAH SETENGAH SHICHEN (SATU JAM) BERLALU...", "pt": "MAIS MEIA HORA (UM SHICHEN) SE PASSOU...", "text": "ANOTHER HALF HOUR PASSED...", "tr": "B\u0130R SAAT DAHA GE\u00c7T\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/9.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "723", "279", "846"], "fr": "Votre humble serviteur ex\u00e9cute en r\u00e9alit\u00e9 une mission sp\u00e9ciale confi\u00e9e par le jeune ma\u00eetre, oh. Le contenu de la mission est confidentiel.", "id": "SAYA SEBENARNYA SEDANG MENJALANKAN MISI KHUSUS DARI TUAN MUDA, LHO. ISI MISINYA TIDAK BOLEH BOCOR.", "pt": "ESTE PEQUENO, NA VERDADE, EST\u00c1 EXECUTANDO UMA MISS\u00c3O ESPECIAL DO JOVEM MESTRE, OH. O CONTE\u00daDO DA MISS\u00c3O N\u00c3O PODE SER REVELADO.", "text": "I\u0027M ACTUALLY CARRYING OUT YOUNG MASTER\u0027S SPECIAL MISSION, THE CONTENT OF THE MISSION CANNOT BE DISCLOSED.", "tr": "BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ ASLINDA EFEND\u0130M\u0130N \u00d6ZEL B\u0130R G\u00d6REV\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130R\u0130YOR. G\u00d6REV\u0130N \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130 DI\u015eARI SIZDIRILAMAZ."}, {"bbox": ["677", "2713", "763", "2809"], "fr": "Lin San ! Esp\u00e8ce de tra\u00eetre, tu m\u0027as pi\u00e9g\u00e9 !!", "id": "LIN SAN! KAU MENJEBAKKU!!", "pt": "LIN SAN! VOC\u00ca ME ENGANOU!!", "text": "LIN SAN! YOU SET ME UP!!", "tr": "L\u0130N SAN! SEN HA\u0130N P\u0130SL\u0130K, BEN\u0130 KANDIRDIN!!"}, {"bbox": ["625", "157", "774", "275"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore la fin des cours. Qu\u0027est-ce que tu fabriques \u00e0 tra\u00eener ici ?", "id": "SEKARANG BELUM WAKTUNYA KELAS SELESAI, APA YANG KAU LAKUKAN BERKELIARAN DI SINI?", "pt": "AINDA N\u00c3O \u00c9 HORA DE TERMINAR A AULA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO VADIANDO POR AQUI?", "text": "IT\u0027S NOT TIME FOR CLASS TO END YET, WHAT ARE YOU DOING WANDERING AROUND HERE?", "tr": "DERS\u0130N B\u0130TMES\u0130NE DAHA VAR, SEN BURADA NE D\u0130YE HAYALET G\u0130B\u0130 DOLA\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["480", "4159", "662", "4298"], "fr": "Allons-y ! Pour les \u00e9tudes, nous devons absolument trouver de l\u0027inspiration, hmph !", "id": "AYO PERGI! DEMI BELAJAR, KITA HARUS BENAR-BENAR MENCARI INSPIRASI, HMPH!", "pt": "VAMOS! PARA APRENDER, PRECISAMOS ENCONTRAR INSPIRA\u00c7\u00c3O DE VERDADE, HMPH!", "text": "LET\u0027S GO! FOR THE SAKE OF LEARNING, WE MUST FIND INSPIRATION, HMPH!", "tr": "HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M! DERS \u00c7ALI\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N MUTLAKA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130LHAM KAYNA\u011eI BULMALIYIZ, HMPH!"}, {"bbox": ["33", "1196", "177", "1327"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, \u00e0 mes yeux, le jeune ma\u00eetre est le jeune ma\u00eetre. Je dois ob\u00e9ir au jeune ma\u00eetre, et non \u00e0 l\u0027Intendant Wang.", "id": "MAAF, DI MATAKU TUAN MUDA ADALAH TUAN MUDA. SAYA HARUS MENDENGARKAN TUAN MUDA, BUKAN PENGURUS WANG.", "pt": "DESCULPE, AOS MEUS OLHOS, O JOVEM MESTRE \u00c9 O JOVEM MESTRE. DEVO OBEDECER AO JOVEM MESTRE, E N\u00c3O AO MORDOMO WANG.", "text": "I\u0027M SORRY, IN MY EYES, YOUNG MASTER IS YOUNG MASTER, I MUST LISTEN TO YOUNG MASTER, NOT BUTLER WANG.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BEN\u0130M G\u00d6Z\u00dcMDE EFEND\u0130M EFEND\u0130MD\u0130R. KAHYA WANG\u0027I DE\u011e\u0130L, EFEND\u0130M\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDAYIM."}, {"bbox": ["228", "26", "321", "117"], "fr": "Serais-tu secr\u00e8tement amoureux de moi ?", "id": "APAKAH KAU DIAM-DIAM MENYUKAIKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SECRETAMENTE APAIXONADO POR MIM?", "text": "DO YOU HAVE A CRUSH ON ME?", "tr": "BANA G\u0130ZL\u0130CE A\u015eIK MISIN YOKSA?"}, {"bbox": ["587", "949", "751", "1100"], "fr": "Ton devoir et ta mission sont de servir la famille Xiao de toutes tes forces ! Pas de servir ce jeune ma\u00eetre de pacotille !", "id": "TUGAS DAN KEWAJIBANMU ADALAH MELAYANI KELUARGA XIAO DENGAN SEPENUH HATI! BUKAN MELAYANI TUAN MUDA LIAR ITU!", "pt": "SEU DEVER E SUA MISS\u00c3O S\u00c3O SERVIR \u00c0 FAM\u00cdLIA XIAO DE TODO O CORA\u00c7\u00c3O! E N\u00c3O SERVIR \u00c0QUELE JOVEM MESTRE SELVAGEM!", "text": "YOUR DUTY AND MISSION IS TO SERVE THE XIAO FAMILY WHOLEHEARTEDLY! NOT TO SERVE THAT WILD YOUNG MASTER!", "tr": "SEN\u0130N G\u00d6REV\u0130N VE SORUMLULU\u011eUN T\u00dcM KALB\u0130NLE VE G\u00dcC\u00dcNLE XIAO A\u0130LES\u0130NE H\u0130ZMET ETMEKT\u0130R! O KABA SAB\u0130 EFEND\u0130YE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["350", "147", "458", "254"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages ! On t\u0027a demand\u00e9 d\u0027accompagner le jeune ma\u00eetre cousin dans ses \u00e9tudes au bureau,", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! KAU DISURUH MENEMANI TUAN MUDA SEPUPU BELAJAR DI RUANG BELAJAR,", "pt": "MENOS CONVERSA FIADA! MANDEI VOC\u00ca ACOMPANHAR O JOVEM PRIMO NOS ESTUDOS NO ESCRIT\u00d3RIO,", "text": "STOP TALKING NONSENSE! I TOLD YOU TO ACCOMPANY YOUNG MASTER BIAO IN THE STUDY,", "tr": "KES SA\u00c7MALAMAYI! SANA \u00c7ALI\u015eMA ODASINDA KUZEN EFEND\u0130\u0027YE E\u015eL\u0130K ED\u0130P DERS \u00c7ALI\u015eMASINI S\u00d6YLED\u0130M,"}, {"bbox": ["34", "21", "127", "127"], "fr": "Encore toi ? \u00c7a ne finira donc jamais, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU LAGI? TIDAK ADA HABISNYA, YA?", "pt": "COMO \u00c9 VOC\u00ca DE NOVO? ISSO N\u00c3O TEM FIM, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S YOU AGAIN, ARE YOU ENDLESS?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 SEN? B\u0130TMEK B\u0130LM\u0130YOR MUSUN SEN?"}, {"bbox": ["327", "681", "483", "859"], "fr": "Balivernes ! La derni\u00e8re fois, la \"mission sp\u00e9ciale\" \u00e9tait un mensonge, et tu remets \u00e7a. Le m\u00eame stratag\u00e8me ne fonctionnera pas avec votre intendant !", "id": "OMONG KOSONG! MISI KHUSUS YANG LALU ITU BOHONG, SEKARANG DATANG LAGI. TRIK YANG SAMA TIDAK AKAN BERGUNA BAGI PENGURUS INI!", "pt": "QUE ABSURDO! A \u00daLTIMA MISS\u00c3O ESPECIAL FOI MENTIRA, E AGORA DE NOVO. O MESMO TRUQUE N\u00c3O FUNCIONAR\u00c1 COM ESTE MORDOMO!", "text": "BULLSHIT! LAST TIME\u0027S SPECIAL MISSION WAS A LIE, AND YOU\u0027RE DOING IT AGAIN. THE SAME TRICK WON\u0027T WORK ON THIS BUTLER!", "tr": "SA\u00c7MALIK! GE\u00c7EN SEFERK\u0130 \"\u00d6ZEL G\u00d6REV\" DE YALANDI, \u015e\u0130MD\u0130 Y\u0130NE AYNI NUMARA! AYNI OYUN BU KAHYAYA S\u00d6KMEZ!"}, {"bbox": ["492", "1200", "609", "1306"], "fr": "Trahir les siens pour un \u00e9tranger ? Bravo, Roi de la Farine...", "id": "BERKHIANAT? BAGUS SEKALI KAU, RAJA TEPUNG!", "pt": "TRAIDOR? BOM TRABALHO, SEU REI DA FARINHA!", "text": "TRAITOR? YOU FLOUR FACE...", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DEN K\u00d6STEK OLUYORSUN HA? SEN\u0130 G\u0130D\u0130 UN KRALI SEN\u0130!"}, {"bbox": ["157", "3243", "279", "3375"], "fr": "Calmez-vous, jeune ma\u00eetre. Ne laissez pas une telle ordure ternir votre image !", "id": "TENANGLAH, TUAN MUDA. JANGAN SAMPAI ORANG RENDAHAN SEPERTI INI MERUSAK CITRAMU!", "pt": "CALMA, JOVEM MESTRE, N\u00c3O DEIXE UM VIL\u00c3O DESSES AFETAR SUA IMAGEM!", "text": "STAY CALM, YOUNG MASTER, DON\u0027T LET THIS VILE PERSON AFFECT YOUR IMAGE!", "tr": "SAK\u0130N OLUN EFEND\u0130M, B\u00d6YLE B\u0130R AL\u00c7AK \u0130\u00c7\u0130N \u0130MAJINIZI ZEDELEMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["157", "2893", "257", "3001"], "fr": "Je vais te tuer, aaahhh !", "id": "AKAN KUHABISI KAU, AAAAAH!", "pt": "EU VOU TE MATAR, AAAAAH!", "text": "I\u0027LL KILL YOU AAAAAAH!", "tr": "SEN\u0130 DO\u011eRAYACA\u011eIM AAAAAH!"}, {"bbox": ["404", "2816", "530", "2901"], "fr": "Les corv\u00e9es physiques comme frapper les gens, laissez-moi m\u0027en occuper !", "id": "PEKERJAAN FISIK SEPERTI MEMUKUL ORANG, BIAR AKU SAJA!", "pt": "TRABALHO BRA\u00c7AL COMO BATER NAS PESSOAS, DEIXE COMIGO!", "text": "LEAVE THE PHYSICAL LABOR OF BEATING PEOPLE TO ME!", "tr": "ADAM D\u00d6VMEK G\u0130B\u0130 BU A\u011eIR \u0130\u015e\u0130 BANA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["620", "3046", "698", "3124"], "fr": "[SFX] Paf ! Paf ! Paf !", "id": "RASAKAN INI! INI! INI!", "pt": "EU BATO, BATO, BATO!", "text": "I\u0027LL HIT, HIT, HIT!", "tr": "[SFX] VUR VUR VUR!"}, {"bbox": ["655", "3562", "760", "3677"], "fr": "Pff ! Par \u00e9gard pour le jeune ma\u00eetre, je t\u0027\u00e9pargne pour cette fois.", "id": "PAH! DEMI TUAN MUDA, AKU LEPASKAN KAU KALI INI.", "pt": "BAH! PELO BEM DO JOVEM MESTRE, VOU TE POUPAR DESTA VEZ.", "text": "PUI! I\u0027LL SPARE YOU THIS TIME FOR YOUNG MASTER\u0027S SAKE.", "tr": "T\u00dcH! EFEND\u0130M\u0130N HATIRINA BU SEFERL\u0130K SEN\u0130 BA\u011eI\u015eLIYORUM."}, {"bbox": ["278", "458", "408", "560"], "fr": "A\u00efe, \u00e7a, je ne peux pas le dire. Mais puisque c\u0027est le Grand Intendant Wang qui demande...", "id": "ADUH, INI TIDAK BISA SAYA KATAKAN. TAPI KARENA KEPALA PENGURUS WANG YANG BERTANYA...", "pt": "AI, AI, ISSO EU N\u00c3O POSSO DIZER, MAS J\u00c1 QUE O GRANDE MORDOMO WANG PERGUNTOU...", "text": "OH, I CAN\u0027T SAY, BUT SINCE IT\u0027S BUTLER WANG ASKING...", "tr": "AYY, BUNU S\u00d6YLEYEMEM AMA... MADEM BA\u015e KAHYA WANG SORUYOR..."}, {"bbox": ["39", "3561", "145", "3702"], "fr": "\"L\u0027anecdote du beau serviteur prot\u00e9geant vaillamment son jeune ma\u00eetre, et du ma\u00eetre rossant furieusement un domestique insolent, se r\u00e9pandit rapidement dans tout le Manoir Xiao.\"", "id": "KISAH \u0027PELAYAN TAMPAN DENGAN GAGAH BERANI MELINDUNGI TUAN MUDA, SANG TUAN MARAH DAN MEMUKULI BUDAK RENDAHAN\u0027 SEGERA TERSEBAR DI SELURUH KEDIAMAN XIAO.", "pt": "\"BRAVO CRIADO PROTEGE JOVEM MESTRE, MESTRE FURIOSO SURRA ESCRAVO\", ESSA BELA HIST\u00d3RIA LOGO SE ESPALHOU PELA MANS\u00c3O XIAO.", "text": "THE HEARTWARMING TALE OF \u0027BRAVE DING PROTECTING YOUNG MASTER, MASTER FURIOUSLY BEATING SERVANTS\u0027 QUICKLY SPREAD THROUGHOUT THE XIAO MANSION.", "tr": "\"YAKI\u015eIKLI H\u0130ZMETKARIN CESURCA EFEND\u0130S\u0130N\u0130 KORUMASI VE EFEND\u0130N\u0130N \u00d6FKEYLE U\u015eA\u011eI D\u00d6VMES\u0130\" H\u0130KAYES\u0130 KISA S\u00dcREDE T\u00dcM XIAO KONA\u011eI\u0027NA YAYILDI."}, {"bbox": ["523", "3509", "624", "3590"], "fr": "Arr\u00eate de frapper, nous... partons vite !", "id": "JANGAN MEMUKUL LAGI! KITA... KITA CEPAT PERGI!", "pt": "PARE DE BATER, N\u00d3S... VAMOS EMBORA LOGO!", "text": "STOP HITTING, LET\u0027S, LET\u0027S GO!", "tr": "VURMAYIN ARTIK, B\u0130Z... B\u0130Z HEMEN G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["251", "2355", "383", "2428"], "fr": "Va mourir, esp\u00e8ce de chien !!", "id": "MATILAH KAU, DASAR ANJING!!", "pt": "V\u00c1 PARA O INFERNO, SEU CACHORRO!!", "text": "DIE, YOU DOG!!", "tr": "GEBER SEN\u0130 \u0130T HER\u0130F!!"}, {"bbox": ["214", "1366", "314", "1462"], "fr": "Quoi ?! Esp\u00e8ce de tra\u00eetre qui mange \u00e0 tous les r\u00e2teliers !", "id": "APA?! KAU PENGKHIANAT SIALAN!", "pt": "O QU\u00ca?! SEU TRAIDOR!", "text": "WHAT?! YOU TRAITOR!", "tr": "NE?! SEN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130DEN K\u00d6STEK OLAN HA\u0130N!"}, {"bbox": ["37", "2323", "203", "2426"], "fr": "Quel rang ?! Votre jeune ma\u00eetre EST le rang !!", "id": "LEVEL APA?! TUAN MUDA INILAH LEVELNYA!!", "pt": "QUE N\u00cdVEL?! ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 O N\u00cdVEL!!", "text": "WHAT LEVEL?! THIS YOUNG MASTER IS THE LEVEL!!", "tr": "NE R\u00dcTBES\u0130?! BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 R\u00dcTBEN\u0130N TA KEND\u0130S\u0130D\u0130R!!"}, {"bbox": ["244", "903", "394", "1089"], "fr": "D\u0027ailleurs, qu\u0027est-ce que sa mission a de si sp\u00e9cial ? Ce n\u0027est qu\u0027un parent par alliance. Pourquoi l\u0027appelles-tu \"Jeune Ma\u00eetre\" \u00e0 tout bout de champ ?", "id": "LAGIPULA, APA HEBATNYA MISINYA? DIA HANYA KERABAT DARI PIHAK ISTRI, KENAPA KAU TERUS MEMANGGILNYA TUAN MUDA INI DAN ITU?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O IMPORTANTE NA MISS\u00c3O DELE? UM PARENTE POR CASAMENTO... POR QUE VOC\u00ca FICA CHAMANDO ELE DE JOVEM MESTRE PARA CIMA E PARA BAIXO?", "text": "BESIDES, WHAT\u0027S SO GREAT ABOUT HIS MISSION? HE\u0027S AN OUTSIDER, WHY ARE YOU CALLING HIM \u0027YOUNG MASTER\u0027 ALL THE TIME?", "tr": "AYRICA, ONUN G\u00d6REV\u0130NDE NE VAR K\u0130 BU KADAR B\u00dcY\u00dcT\u00dcLECEK? AKRABA SAYILIR AMA DI\u015e KAPININ MANDALI, NE D\u0130YE S\u00dcREKL\u0130 \"EFEND\u0130M \u015e\u00d6YLE, EFEND\u0130M B\u00d6YLE\" DEY\u0130P DURUYORSUN?"}, {"bbox": ["482", "1615", "591", "1712"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, ne vous f\u00e2chez pas, jeune ma\u00eetre !", "id": "TUAN MUDA, JANGAN MARAH, TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O FIQUE BRAVO, JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER, DON\u0027T BE ANGRY, YOUNG MASTER!", "tr": "EFEND\u0130M, KIZMAYIN EFEND\u0130M!"}, {"bbox": ["590", "1682", "737", "1820"], "fr": "Dans le c\u0153ur de Lin San, les ordres du jeune ma\u00eetre sont les plus importants ! Mais le rang de Lin San est inf\u00e9rieur \u00e0 celui de l\u0027Intendant Wang,", "id": "DI HATI LIN SAN, PERINTAH TUAN MUDA ADALAH YANG PALING PENTING! TAPI PERINGKAT LIN SAN TIDAK SETINGGI PENGURUS WANG,", "pt": "NO CORA\u00c7\u00c3O DE LIN SAN, AS ORDENS DO JOVEM MESTRE S\u00c3O AS MAIS IMPORTANTES! MAS O N\u00cdVEL DE LIN SAN N\u00c3O \u00c9 COMO O DO MORDOMO WANG,", "text": "IN LIN SAN\u0027S HEART, YOUNG MASTER\u0027S ORDERS ARE THE MOST IMPORTANT! BUT LIN SAN\u0027S LEVEL IS NOT AS HIGH AS BUTLER WANG\u0027S.", "tr": "L\u0130N SAN \u0130\u00c7\u0130N EFEND\u0130S\u0130N\u0130N EMR\u0130 HER \u015eEYDEN \u00d6NEML\u0130D\u0130R! AMA L\u0130N SAN\u0027IN R\u00dcTBES\u0130 KAHYA WANG KADAR Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["372", "3487", "485", "3567"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, je n\u0027ai plus la force de frapper. Tu as vraiment une bonne endurance !", "id": "WADUH, AKU SUDAH TIDAK KUAT MEMUKUL LAGI. TENAGAMU BAGUS SEKALI!", "pt": "NOSSA, N\u00c3O AGUENTO MAIS BATER, VOC\u00ca TEM MUITA ENERGIA!", "text": "AH, I CAN\u0027T HIT ANYMORE, YOU HAVE GREAT STAMINA!", "tr": "AMAN TANRIM, VURACAK HAL\u0130M KALMADI, DAYANIKLILI\u011eIN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["66", "3950", "251", "4124"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, le temps file et ne doit pas \u00eatre gaspill\u00e9 ! Sortons vite du manoir chercher l\u0027inspiration !", "id": "TUAN MUDA, WAKTU BERLALU BEGITU CEPAT DAN TIDAK BOLEH DISIA-SIAKAN! AYO KITA CEPAT KELUAR KEDIAMAN MENCARI INSPIRASI!", "pt": "JOVEM MESTRE, O TEMPO VOA E N\u00c3O PODE SER DESPERDI\u00c7ADO! VAMOS SAIR LOGO DA MANS\u00c3O PARA ENCONTRAR INSPIRA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOUNG MASTER, TIME FLIES, WE CAN\u0027T WASTE IT! LET\u0027S GO OUT OF THE MANSION TO FIND INSPIRATION!", "tr": "EFEND\u0130M, ZAMAN SU G\u0130B\u0130 AKIP GE\u00c7\u0130YOR, BO\u015eA HARCANAMAZ! HEMEN KONAKTAN \u00c7IKIP \u0130LHAM ARAMAYA G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["485", "1853", "583", "1959"], "fr": "Ne pas avoir pu vous venger, jeune ma\u00eetre, c\u0027est enti\u00e8rement la faute de Lin San !", "id": "TIDAK BISA MEMBANTU TUAN MUDA MELAMPIASKAN AMARAH, INI SEMUA SALAH LIN SAN!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIR DESCONTAR A RAIVA DO JOVEM MESTRE, \u00c9 TUDO CULPA DO LIN SAN!", "text": "IT\u0027S ALL LIN SAN\u0027S FAULT FOR NOT BEING ABLE TO VENT YOUNG MASTER\u0027S ANGER!", "tr": "EFEND\u0130M\u0130N \u00d6FKES\u0130N\u0130 ALAMADIM, HEP L\u0130N SAN\u0027IN SU\u00c7U BU!"}, {"bbox": ["367", "3019", "465", "3119"], "fr": "Non ! Nous sommes unis, je vais me battre avec toi !", "id": "TIDAK! KITA BERDUA SEHATI, AKU AKAN MEMUKUL BERSAMAMU!", "pt": "N\u00c3O! N\u00d3S DOIS SOMOS UM S\u00d3 CORA\u00c7\u00c3O, EU LUTO COM VOC\u00ca!", "text": "NO! WE\u0027RE OF ONE MIND, I\u0027LL FIGHT WITH YOU!", "tr": "HAYIR! \u0130K\u0130M\u0130Z TEK Y\u00dcRE\u011e\u0130Z, SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE D\u00d6V\u00dc\u015eECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["498", "3071", "589", "3170"], "fr": "D\u0027accord, jeune ma\u00eetre. Courage, jeune ma\u00eetre !", "id": "BAIK, TUAN MUDA! SEMANGAT, TUAN MUDA!", "pt": "CERTO, JOVEM MESTRE, FOR\u00c7A, JOVEM MESTRE!", "text": "OKAY YOUNG MASTER, GOOD LUCK YOUNG MASTER", "tr": "TAMAM EFEND\u0130M, HAD\u0130 EFEND\u0130M!"}, {"bbox": ["409", "1566", "483", "1634"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["504", "2657", "591", "2744"], "fr": "[SFX] Ouah !!", "id": "[SFX] UWAA!!", "pt": "[SFX] UWAA!!", "text": "[SFX] WAAH!!", "tr": "[SFX] UVAA!!"}, {"bbox": ["163", "3467", "258", "3534"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, qu\u0027est-ce qui vous arrive ?", "id": "TUAN MUDA, KAU KENAPA?", "pt": "JOVEM MESTRE, O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "YOUNG MASTER, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "EFEND\u0130M, NEY\u0130N\u0130Z VAR?"}, {"bbox": ["110", "2017", "324", "2060"], "fr": "Lin San, tais-toi !", "id": "LIN SAN, DIAM KAU!", "pt": "LIN SAN, CALE A BOCA!", "text": "LIN SAN, SHUT UP", "tr": "L\u0130N SAN, KES SES\u0130N\u0130!"}, {"bbox": ["496", "1432", "711", "1474"], "fr": "Cette voix m\u0027est famili\u00e8re.", "id": "SUARA INI TERDENGAR FAMILIAR...", "pt": "ESSA VOZ \u00c9 T\u00c3O FAMILIAR.", "text": "THIS VOICE SOUNDS FAMILIAR", "tr": "BU SES \u00c7OK TANIDIK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["49", "4331", "184", "4431"], "fr": "Arr\u00eatez vos b\u00eatises ! Tant qu\u0027on peut sortir s\u0027amuser, tout me va !", "id": "CEPATLAH, JANGAN RIBUT. ASAL BISA KELUAR BERMAIN, APA SAJA BOLEH!", "pt": "ANDA LOGO, N\u00c3O FA\u00c7A CONFUS\u00c3O! DESDE QUE POSSAMOS SAIR PARA BRINCAR, QUALQUER COISA SERVE!", "text": "HURRY UP, DON\u0027T MESS AROUND. AS LONG AS WE CAN GO OUT AND PLAY, ANYTHING IS FINE!", "tr": "ACELE EDEL\u0130M DE ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRMA, YETER K\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKIP OYNAYAB\u0130LEL\u0130M, HER \u015eEYE VARIM!"}, {"bbox": ["32", "326", "116", "411"], "fr": "Je te pose la question ! Tu es muet ou quoi ?", "id": "AKU BERTANYA PADAMU! APA KAU BISU?", "pt": "ESTOU TE PERGUNTANDO! FICOU MUDO?", "text": "I\u0027M ASKING YOU! ARE YOU MUTE?", "tr": "SANA SORUYORUM! D\u0130LS\u0130Z M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["23", "1785", "382", "1831"], "fr": "[SFX] Euh... Ah...", "id": "[SFX] AH... AH...", "pt": "AH... AH...", "text": "AH, AH, STUTTER", "tr": "[SFX] A-A-AH!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/10.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "28", "310", "144"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, o\u00f9 allons-nous chercher l\u0027inspiration ? \u00c9couter des conteurs ?", "id": "TUAN MUDA, KITA MAU MENCARI INSPIRASI DI MANA? PERGI MENDENGARKAN CERITA?", "pt": "JOVEM MESTRE, ONDE VAMOS ENCONTRAR INSPIRA\u00c7\u00c3O? VAMOS OUVIR HIST\u00d3RIAS?", "text": "YOUNG MASTER, WHERE SHOULD WE GO TO FIND INSPIRATION? GO TO A TEAHOUSE TO LISTEN TO STORIES?", "tr": "EFEND\u0130M, NEREYE G\u0130D\u0130P \u0130LHAM ARASAK? H\u0130KAYE ANLATICILARINI MI D\u0130NLEMEYE G\u0130DEL\u0130M?"}, {"bbox": ["125", "413", "210", "499"], "fr": "Alors, allons manger de bonnes choses ?", "id": "KALAU BEGITU, BAGAIMANA KALAU KITA PERGI MAKAN ENAK?", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS COMER COISAS GOSTOSAS?", "text": "THEN LET\u0027S GO EAT SOMETHING DELICIOUS?", "tr": "O ZAMAN G\u0130D\u0130P G\u00dcZEL B\u0130R \u015eEYLER Y\u0130YEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["428", "377", "545", "481"], "fr": "Votre jeune ma\u00eetre conna\u00eet en fait un endroit super g\u00e9nial, hmph.", "id": "TUAN MUDA INI SEBENARNYA TAHU TEMPAT YANG SANGAT LUAR BIASA, HMPH.", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE, NA VERDADE, CONHECE UM LUGAR SUPER LEGAL, HMPH.", "text": "THIS YOUNG MASTER ACTUALLY KNOWS A SUPER GREAT PLACE, HMPH.", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 ASLINDA S\u00dcPER HAR\u0130KA B\u0130R YER B\u0130L\u0130YOR, HMPH."}, {"bbox": ["43", "235", "136", "289"], "fr": "Es-tu un vieil homme ?", "id": "APA KAU INI KAKEK-KAKEK?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM VELHO POR ACASO?", "text": "ARE YOU AN OLD MAN...", "tr": "YA\u015eLI B\u0130R ADAM MISIN SEN?"}, {"bbox": ["478", "30", "586", "124"], "fr": "Pff, je n\u0027y vais pas, ce n\u0027est pas int\u00e9ressant, hmph.", "id": "PFFT, TIDAK MAU. TIDAK MENARIK, HMPH.", "pt": "PFFT, N\u00c3O VOU, SEM GRA\u00c7A, HMPH.", "text": "UGH, NOT GOING, BORING, HMPH.", "tr": "PFFT, G\u0130TM\u0130YORUM, SIKICI, HMPH."}, {"bbox": ["612", "21", "694", "103"], "fr": "Alors, allons \u00e0 la p\u00eache ?", "id": "KALAU BEGITU, KITA PERGI MEMANCING?", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS PESCAR?", "text": "THEN LET\u0027S GO FISHING?", "tr": "O ZAMAN BALIK TUTMAYA MI G\u0130DEL\u0130M?"}, {"bbox": ["656", "245", "751", "335"], "fr": "Oh ? Jeune ma\u00eetre, veuillez m\u0027\u00e9clairer !", "id": "OH? MOHON PETUNJUK DARI TUAN MUDA!", "pt": "OH? POR FAVOR, JOVEM MESTRE, ME ILUMINE!", "text": "OH? PLEASE ENLIGHTEN ME, YOUNG MASTER!", "tr": "OH? L\u00dcTFEN AYDINLATIN BEN\u0130 EFEND\u0130M!"}, {"bbox": ["253", "382", "353", "443"], "fr": "En parlant de bien manger !", "id": "BICARA SOAL MAKANAN ENAK!", "pt": "FALANDO EM COMER COISAS GOSTOSAS!", "text": "SPEAKING OF EATING DELICIOUS FOOD!", "tr": "LEZZETL\u0130 YEMEKLERDEN BAHSETM\u0130\u015eKEN!"}, {"bbox": ["667", "150", "730", "197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/11.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "778", "259", "936"], "fr": "Et j\u0027ai entendu dire que r\u00e9cemment, une courtisane su-su-su-su-superbe est arriv\u00e9e l\u00e0-bas, oh ! Et non seulement elle est magnifique, mais ses talents sont in\u00e9gal\u00e9s, dit-on !", "id": "LAGIPULA, KUDENGAR BARU-BARU INI DATANG SEORANG PRIMADONA YANG SUPER SUPER SUPER SUPER CANTIK, LHO! DAN DIA TIDAK HANYA CANTIK, TAPI BAKATNYA JUGA TIADA TANDINGANNYA!", "pt": "E OUVI DIZER QUE RECENTEMENTE CHEGOU L\u00c1 UMA CORTES\u00c3 SUPER, SUPER, SUPER, SUPER, SUPER LINDA, OH! E DIZEM QUE ELA N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 BONITA, MAS SEUS TALENTOS S\u00c3O INCOMPAR\u00c1VEIS!", "text": "AND I HEARD THAT RECENTLY A SUPER, SUPER, SUPER, SUPER BEAUTIFUL COURTESAN HAS ARRIVED THERE! AND SHE\u0027S NOT ONLY BEAUTIFUL, BUT ALSO EXTREMELY TALENTED!", "tr": "AYRICA DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE ORALARDA YAKIN ZAMANDA S\u00dcPER S\u00dcPER S\u00dcPER S\u00dcPER G\u00dcZEL B\u0130R BA\u015e KURT\u0130ZAN ORTAYA \u00c7IKMI\u015e! \u00dcSTEL\u0130K SADECE G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA E\u015eS\u0130Z YETENEKLERE SAH\u0130PM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["47", "2338", "216", "2533"], "fr": "Les Douze Beaut\u00e9s de Jinling, le charme et la lune de la rivi\u00e8re Qinhuai, sont depuis l\u0027Antiquit\u00e9 les sp\u00e9cialit\u00e9s de Jinling, c\u00e9l\u00e8bres dans le monde entier.", "id": "DUA BELAS KEINDAHAN JINLING, ANGIN DAN BULAN QINHUAI, SEJAK DULU MERUPAKAN CIRI KHAS JINLING, TERKENAL DI SELURUH DUNIA.", "pt": "AS DOZE BELDADES DE JINLING, O ROMANCE E A PAISAGEM DE QINHUAI, DESDE OS TEMPOS ANTIGOS S\u00c3O AS ESPECIALIDADES DE JINLING, FAMOSAS EM TODO O MUNDO.", "text": "THE TWELVE BEAUTIES OF JINLING, THE WIND AND MOON OF QINHUAI, HAVE BEEN A SPECIALTY OF JINLING SINCE ANCIENT TIMES, FAMOUS THROUGHOUT THE WORLD.", "tr": "J\u0130NL\u0130NG\u0027\u0130N ON \u0130K\u0130 G\u00dcZEL\u0130, Q\u0130NHUA\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N ROMANT\u0130ZM\u0130 VE AY I\u015eI\u011eI, ESK\u0130 ZAMANLARDAN BER\u0130 J\u0130NL\u0130NG\u0027\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130 OLMU\u015e VE T\u00dcM D\u00dcNYADA NAM SALMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["62", "434", "200", "628"], "fr": "Ce Pavillon Miaoyu est le plus grand bateau-fleur sur la rivi\u00e8re Qinhuai. Si nous y allons pour manger un morceau, nous pourrons rencontrer plein de jolies grandes et petites s\u0153urs, hmph !", "id": "MIAOYU FANG ITU ADALAH PERAHU BUNGA TERBESAR DI TEPI SUNGAI QINHUAI. KALAU KITA PERGI MAKAN DI SANA, KITA BISA BERTEMU BANYAK SEKALI KAKAK DAN ADIK CANTIK, HMPH!", "pt": "AQUELE MIAOYU FANG \u00c9 O MAIOR BARCO DE FLORES \u00c0 BEIRA DO RIO QINHUAI. SE FORMOS L\u00c1 PARA COMER, PODEMOS ENCONTRAR MUITAS E MUITAS IRM\u00c3S MAIS VELHAS E MAIS NOVAS LINDAS, HMPH!", "text": "THAT MIAOYU PAVILION IS THE BIGGEST FLOWER BOAT ON THE QINHUAI RIVER. IF WE GO THERE TO EAT, WE CAN MEET MANY, MANY BEAUTIFUL SISTERS, HMPH!", "tr": "O M\u0130AOYU K\u00d6\u015eK\u00dc, Q\u0130NHUA\u0130 NEHR\u0130 KIYISINDAK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK \u00c7\u0130\u00c7EK TEKNES\u0130D\u0130R. E\u011eER ORADA YEMEK YEMEYE G\u0130DERSEK, B\u0130R S\u00dcR\u00dc G\u00dcZEL ABLA VE KARDE\u015eLE TANI\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z, HMPH!"}, {"bbox": ["299", "3125", "469", "3309"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que r\u00e9cemment, une myst\u00e9rieuse courtisane d\u0027une beaut\u00e9 in\u00e9gal\u00e9e est soudainement apparue au Pavillon Miaoyu, attirant une foule de lettr\u00e9s et de jeunes talents qui s\u0027y pr\u00e9cipitent.", "id": "KUDENGAR BARU-BARU INI MIAOYU FANG KEDATANGAN SEORANG PRIMADONA MISTERIUS YANG TIADA TARA, YANG MENARIK BANYAK SASTRAWAN DAN PEMUDA BERBAKAT BERBONDONG-BONDONG DATANG.", "pt": "OUVI DIZER QUE RECENTEMENTE \"CAIU DO C\u00c9U\" NO MIAOYU FANG UMA MISTERIOSA E INCOMPAR\u00c1VEL CORTES\u00c3 DE TOPO, ATRAINDO AINDA MAIS LETRADOS E TALENTOSOS COMO MARIPOSAS PARA A LUZ.", "text": "I HEARD THAT RECENTLY A MYSTERIOUS AND EXQUISITE COURTESAN HAS APPEARED AT MIAOYU PAVILION, ATTRACTING MANY SCHOLARS AND TALENTS.", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE YAKIN ZAMANDA M\u0130AOYU K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE G\u0130ZEML\u0130 VE E\u015eS\u0130Z B\u0130R BA\u015e KURT\u0130ZAN GELM\u0130\u015e, BU DA B\u0130R\u00c7OK B\u0130LG\u0130N VE YETENEKL\u0130 ADAMIN ORAYA AKIN ETMES\u0130NE NEDEN OLMU\u015e."}, {"bbox": ["372", "1221", "519", "1353"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 elle, il nous sera certainement plus facile de trouver l\u0027inspiration, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "DARI DIRINYA, KITA PASTI AKAN LEBIH MUDAH MENEMUKAN INSPIRASI, BUKAN?!", "pt": "COM ELA, CERTAMENTE ENCONTRAREMOS INSPIRA\u00c7\u00c3O MAIS FACILMENTE, N\u00c3O ACHA?!", "text": "ISN\u0027T IT EASIER TO FIND INSPIRATION FROM HER?!", "tr": "ONDAN \u0130LHAM ALMAMIZ KES\u0130NL\u0130KLE DAHA KOLAY OLMAZ MI?!"}, {"bbox": ["275", "1498", "450", "1630"], "fr": "Puisque cette courtisane a des talents in\u00e9gal\u00e9s, elle doit \u00eatre tr\u00e8s dou\u00e9e pour les \u00e9tudes !", "id": "KARENA PRIMADONA ITU BAKATNYA TIADA TARA, MAKA DIA PASTI SANGAT PINTAR DALAM BELAJAR!", "pt": "J\u00c1 QUE AQUELA CORTES\u00c3 TEM TALENTOS INCOMPAR\u00c1VEIS, ELA DEVE SER MUITO BOA NOS ESTUDOS!", "text": "SINCE THAT COURTESAN IS EXTREMELY TALENTED, SHE MUST BE VERY GOOD AT LEARNING!", "tr": "MADEM O BA\u015e KURT\u0130ZANIN YETENEKLER\u0130 E\u015eS\u0130Z, O ZAMAN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 DE \u00c7OK \u0130Y\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["422", "43", "554", "195"], "fr": "Un rassemblement de beaut\u00e9s, aller au Pavillon Miaoyu le soir... \u00e7a ressemble \u00e0 une maison close, non ?", "id": "BANYAK GADIS CANTIK BERKUMPUL, PERGI KE MIAOYU FANG MALAM HARI... KEDENGARANNYA SEPERTI RUMAH BORDIR, YA.", "pt": "UM AMONTOADO DE GRANDES BELDADES, IR AO MIAOYU FANG \u00c0 NOITE... PARECE UM BORDEL.", "text": "A GATHERING OF BEAUTIFUL WOMEN, GOING TO MIAOYU PAVILION AT NIGHT, IT SOUNDS LIKE A BROTHEL.", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc G\u00dcZEL KIZ TOPLANIYOR, M\u0130AOYU K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE GECE G\u0130D\u0130L\u0130YOR... KULA\u011eA GENELEV G\u0130B\u0130 GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["463", "694", "586", "800"], "fr": "Bref, ne dis surtout pas \u00e0 ma cousine que j\u0027ai eu cette id\u00e9e, hmph.", "id": "POKOKNYA, JANGAN SAMPAI KAU BERITAHU SEPUPU KALAU AKU PERNAH BERPIKIRAN SEPERTI INI, HMPH.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O CONTE DE JEITO NENHUM PARA A PRIMA QUE EU TIVE ESSA IDEIA, HMPH.", "text": "ANYWAY, YOU MUST NEVER TELL MY COUSIN THAT I HAD THIS IDEA, HMPH.", "tr": "KISACASI, KUZEN\u0130ME B\u00d6YLE B\u0130R F\u0130KR\u0130M OLDU\u011eUNU SAKIN S\u00d6YLEME, HMPH."}, {"bbox": ["104", "2712", "248", "2880"], "fr": "Les bateaux-fleurs sont nombreux au bord de la rivi\u00e8re Qinhuai, et parmi eux, le Pavillon Miaoyu est particuli\u00e8rement anim\u00e9 chaque jour.", "id": "BANYAK SEKALI PERAHU BUNGA DI TEPI SUNGAI QINHUAI, DI ANTARANYA MIAOYU FANG, YANG SETIAP HARINYA LUAR BIASA RAMAI.", "pt": "\u00c0S MARGENS DO RIO QINHUAI H\u00c1 MUITOS BARCOS DE FLORES, E ENTRE ELES, O MIAOYU FANG \u00c9 ESPECIALMENTE ANIMADO TODOS OS DIAS.", "text": "THERE ARE MANY FLOWER BOATS ON THE QINHUAI RIVER, AND MIAOYU PAVILION IS ESPECIALLY LIVELY EVERY DAY.", "tr": "Q\u0130NHUA\u0130 NEHR\u0130 KIYISINDA B\u0130R\u00c7OK \u00c7\u0130\u00c7EK TEKNES\u0130 VARDIR VE BUNLARDAN M\u0130AOYU K\u00d6\u015eK\u00dc HER G\u00dcN OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc B\u0130R CANLILIKLA DOLUP TA\u015eAR."}, {"bbox": ["473", "439", "606", "560"], "fr": "Bon, bon, oublie \u00e7a ! Je disais \u00e7a comme \u00e7a, hmph. Tant pis si on n\u0027y va pas.", "id": "AIH, SUDAHLAH! AKU HANYA ASAL BICARA SAJA, HMPH. TIDAK PERGI JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "AI, AI, ESQUECE! EU S\u00d3 ESTAVA FALANDO POR FALAR, HMPH. N\u00c3O IR TAMB\u00c9M N\u00c3O FAZ MAL.", "text": "AH, FORGET IT! I\u0027M JUST SAYING, IT\u0027S FINE IF WE DON\u0027T GO.", "tr": "AMAN AMAN, BO\u015e VER! SADECE LAFIN GEL\u0130\u015e\u0130 S\u00d6YLED\u0130M, HMPH, G\u0130TMESEK DE OLUR."}, {"bbox": ["640", "1486", "768", "1604"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a ! C\u0027est moi qui ai eu l\u0027esprit mal plac\u00e9 !", "id": "OH, JADI BEGITU! AKU YANG BERPIKIRAN TIDAK BENAR!", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO! EU QUE PENSEI BESTEIRA!", "text": "SO THAT\u0027S IT! I MISUNDERSTOOD!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE! YANLI\u015e ANLAMI\u015eIM!"}, {"bbox": ["440", "3204", "627", "3406"], "fr": "Ce soir, parmi toutes les beaut\u00e9s, j\u0027ai entendu dire que cette reine des courtisanes va se produire sur sc\u00e8ne.", "id": "DI ANTARA PARA KEMBANG MALAM INI, KUDENGAR PRIMADONA INI AKAN TAMPIL DI PANGGUNG.", "pt": "ESTA NOITE, ENTRE AS FLORES, OUVI DIZER QUE ESTA CORTES\u00c3 DE TOPO VAI SE APRESENTAR NO PALCO.", "text": "TONIGHT, I HEARD THIS COURTESAN IS GOING TO PERFORM.", "tr": "BU AK\u015eAM, BU ME\u015eHUR BA\u015e KURT\u0130ZANIN SAHNEYE \u00c7IKIP G\u00d6STER\u0130 YAPACA\u011eINI DUYDUM."}, {"bbox": ["516", "877", "664", "1026"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, pardonnez-moi, mais je trouve vos id\u00e9es bien trop na\u00efves !", "id": "MAAFKAN SAYA, TUAN MUDA, TAPI MENURUT SAYA IDE TUAN MUDA TERLALU KEKANAK-KANAKAN!", "pt": "JOVEM MESTRE, ME PERDOE, MAS ACHO A IDEIA DO JOVEM MESTRE MUITO INFANTIL!", "text": "YOUNG MASTER, FORGIVE ME, BUT I THINK YOUNG MASTER\u0027S IDEA IS TOO NAIVE!", "tr": "EFEND\u0130M, KUSURA BAKMAYIN AMA BENCE F\u0130KR\u0130N\u0130Z \u00c7OK \u00c7OCUK\u00c7A!"}, {"bbox": ["498", "2107", "603", "2199"], "fr": "Ma\u00eetre, avez-vous apport\u00e9 de l\u0027argent ?", "id": "TUAN, APAKAH KAU MEMBAWA UANG?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca TROUXE DINHEIRO?", "text": "YOUNG MASTER, DID YOU BRING MONEY...", "tr": "EFEND\u0130M, YANINIZA PARA ALDINIZ MI?"}, {"bbox": ["128", "1374", "283", "1514"], "fr": "Il suffirait que notre attention ne se porte pas sur les jolies femmes, et ce serait r\u00e9gl\u00e9 !", "id": "FOKUS KITA JANGAN PADA WANITA CANTIK, BUKANKAH ITU SUDAH CUKUP BAIK!", "pt": "BASTA N\u00c3O FOCARMOS NAS BELEZAS, E EST\u00c1 TUDO BEM!", "text": "WE JUST NEED TO NOT FOCUS ON THE BEAUTIFUL WOMEN!", "tr": "ODAK NOKTAMIZI G\u00dcZEL KADINLARDAN \u00c7EKERSEK OLMAZ MI!"}, {"bbox": ["82", "1819", "213", "1911"], "fr": "Dis-moi ! Veux-tu oui ou non \u00e9tudier s\u00e9rieusement !", "id": "KATAKAN! APAKAH KAU SEBENARNYA MAU BELAJAR DENGAN BAIK ATAU TIDAK!", "pt": "DIGA! VOC\u00ca QUER OU N\u00c3O QUER ESTUDAR DIREITO?!", "text": "TELL ME! DO YOU WANT TO STUDY HARD OR NOT!", "tr": "S\u00d6YLE! ADAM AKILLI DERS \u00c7ALI\u015eACAK MISIN, \u00c7ALI\u015eMAYACAK MISIN!"}, {"bbox": ["145", "2061", "250", "2161"], "fr": "Alors, \u00e0 quoi bon discuter ! Allons-y !", "id": "KALAU BEGITU, UNTUK APA BICARA OMONG KOSONG LAGI! AYO PERGI!", "pt": "ENT\u00c3O, QUE BOBAGEM ESTAMOS FALANDO AINDA?! VAMOS!", "text": "THEN WHAT ARE WE WAITING FOR! LET\u0027S GO!", "tr": "O ZAMAN DAHA NE BO\u015e LAF ED\u0130YORUZ! G\u0130D\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["640", "2153", "735", "2272"], "fr": "Rassure-toi ! Votre jeune ma\u00eetre a de l\u0027argent \u00e0 revendre, hmph ! Wahahahaha !", "id": "TENANG SAJA! TUAN MUDA INI PUNYA BANYAK UANG, HMPH! WAHAHAHAHA!", "pt": "FIQUE TRANQUILO! ESTE JOVEM MESTRE TEM DINHEIRO DE SOBRA, HMPH! WAHAHAHAHA!", "text": "DON\u0027T WORRY! YOUNG MASTER HAS PLENTY OF MONEY, HMPH! WAHAHAHAHA!", "tr": "MERAK ETME! BU GEN\u00c7 EFEND\u0130DE PARA \u00c7OK, HMPH! VAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["572", "38", "696", "152"], "fr": "C\u0027est un bateau-fleur ! Un bateau-fleur, d\u0027accord ! Ce n\u0027est pas pareil qu\u0027une maison close, hmph !!", "id": "ITU PERAHU BUNGA! PERAHU BUNGA, TAHU! BERBEDA DENGAN RUMAH BORDIR, HMPH!!", "pt": "\u00c9 UM BARCO DE FLORES! UM BARCO DE FLORES! \u00c9 DIFERENTE DE UM BORDEL, HMPH!!", "text": "IT\u0027S A FLOWER BOAT! A FLOWER BOAT! IT\u0027S DIFFERENT FROM A BROTHEL, HMPH!!", "tr": "BU B\u0130R \u00c7\u0130\u00c7EK TEKNES\u0130! \u00c7\u0130\u00c7EK TEKNES\u0130 D\u0130YORUM! GENELEVDEN FARKLI B\u0130R \u015eEY, HMPH!!"}, {"bbox": ["656", "158", "775", "269"], "fr": "Vraiment, il m\u0027a fallu prendre mon courage \u00e0 deux mains pour oser le dire, hmph !", "id": "SUNGGUH, AKU JUGA BARU BERANI MENGATAKANNYA SETELAH MENGUMPULKAN KEBERANIAN, HMPH!", "pt": "PUXA, EU S\u00d3 TIVE CORAGEM DE FALAR DEPOIS DE CRIAR MUITA CORAGEM, HMPH!", "text": "REALLY, I GATHERED UP THE COURAGE TO SAY IT, HMPH!", "tr": "GER\u00c7EKTEN AMA! BEN DE ANCAK CESARET\u0130M\u0130 TOPLAYIP S\u00d6YLEYEB\u0130LD\u0130M BUNU, HMPH!"}, {"bbox": ["621", "1901", "751", "1991"], "fr": "Oui ! Je vais absolument \u00e9tudier s\u00e9rieusement, hmph !", "id": "MAU! AKU PASTI AKAN BELAJAR DENGAN BAIK, HMPH!", "pt": "QUERO! EU DEFINITIVAMENTE QUERO ESTUDAR DIREITO, HMPH!", "text": "YES! I MUST STUDY HARD, HMPH!", "tr": "EVET! KES\u0130NL\u0130KLE ADAM AKILLI DERS \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HMPH!"}, {"bbox": ["65", "48", "181", "149"], "fr": "Oh non, non, non, ce n\u0027est pas \u00e7a !", "id": "ADUH, BUKAN, BUKAN, BUKAN BEGITU!", "pt": "AI, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "AH, NO, NO, NO!", "tr": "HAY AKS\u0130, HAYIR HAYIR HAYIR!"}, {"bbox": ["344", "159", "404", "205"], "fr": "[SFX] Hmm.", "id": "[SFX] MMH.", "pt": "HMM.", "text": "HMM.", "tr": "HMM."}], "width": 800}, {"height": 1135, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/11/12.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "633", "634", "764"], "fr": "Pour l\u0027instant, ne bougeons pas et attendons que ce d\u00e9nomm\u00e9 Qin sorte.", "id": "UNTUK SEMENTARA JANGAN BERTINDAK, TUNGGU ORANG BERMARGA QIN ITU KELUAR.", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS MANTER A CALMA E ESPERAR AQUELE DE SOBRENOME QIN SAIR.", "text": "LIE LOW FOR NOW, WAIT FOR THAT GUY NAMED QIN TO COME OUT.", "tr": "\u00d6NCE B\u0130RAZ BEKLEYEL\u0130M, O Q\u0130N SOYADLI K\u0130\u015e\u0130 ORTAYA \u00c7IKANA KADAR HAREKETE GE\u00c7MEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["174", "458", "342", "582"], "fr": "D\u00e8s que cette nouvelle s\u0027est r\u00e9pandue, elle a pouss\u00e9 de nombreux groupes \u00e0 s\u0027agiter.", "id": "BEGITU KABAR INI TERSEBAR, BANYAK PIHAK MENJADI GELISAH DAN INGIN BERTINDAK.", "pt": "ASSIM QUE ESTA NOT\u00cdCIA SAIU, ATRAIU A ATEN\u00c7\u00c3O DE MUITOS GRUPOS QUE FICARAM ANSIOSOS PARA AGIR.", "text": "ONCE THIS NEWS COMES OUT, IT\u0027LL CAUSE EVEN MORE FACTIONS TO MAKE THEIR MOVES.", "tr": "BU HABER DUYULUNCA, B\u0130R\u00c7OK GRUP HAREKETE GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANMAYA BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["565", "174", "673", "265"], "fr": "Mademoiselle, que faisons-nous maintenant ?", "id": "NONA, APA YANG KITA LAKUKAN SEKARANG?", "pt": "SENHORITA, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "MISS, WHAT SHOULD WE DO NOW?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPIYORUZ?"}], "width": 800}]
Manhua