This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/0.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "773", "293", "916"], "fr": "Pourquoi tu te caches encore et ne sors pas ?", "id": "KENAPA MASIH BERSEMBUNYI DAN TIDAK KELUAR?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SE ESCONDENDO A\u00cd?", "text": "Why are you still hiding and not coming out?", "tr": "NEDEN HALA SAKLANIP DI\u015eARI \u00c7IKMIYORSUN?"}, {"bbox": ["40", "23", "185", "169"], "fr": "Petit fr\u00e8re, puisque tu es l\u00e0...", "id": "ADIK KECIL, KARENA KAU SUDAH DATANG...", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, J\u00c1 QUE VEIO...", "text": "Little brother, now that you\u0027re here...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, MADEM GELD\u0130N..."}, {"bbox": ["623", "133", "720", "251"], "fr": "Se pourrait-il que", "id": "APAKAH...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be", "tr": "YOKSA..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "659", "708", "807"], "fr": "Aurais-tu peur que ta grande s\u0153ur te d\u00e9vore ?", "id": "APAKAH KAU TAKUT KAKAK AKAN MEMAKANMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM MEDO QUE EU TE DEVORE?", "text": "Are you afraid that I\u0027ll eat you?", "tr": "ABLANI Y\u0130YECE\u011e\u0130NDEN M\u0130 KORKUYORSUN YOKSA?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "894", "756", "1062"], "fr": "Alors comme \u00e7a, grande s\u0153ur et moi sommes du m\u00eame acabit ! Ton niveau d\u0027effronterie est vraiment sans \u00e9gal !", "id": "TERNYATA KAKAK INI SAMA SAJA DENGANKU! TINGKAT KETIDAKTAHUAN MALUNYA BENAR-BENAR LUAR BIASA!", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA E EU SOMOS DO MESMO TIPO! O N\u00cdVEL DE DESCARAMENTO DELA \u00c9 AINDA MAIOR QUE O MEU!", "text": "So you\u0027re one of my kind! Your level of shamelessness is truly unmatched!", "tr": "ME\u011eER ABLA DA BEN\u0130MLE AYNI YOLDAYMI\u015e! UTANMAZLIK SEV\u0130YEN GER\u00c7EKTEN DE EMSALS\u0130Z!"}, {"bbox": ["563", "502", "672", "630"], "fr": "Xian\u0027er \u00e9coute toujours bien ce que moi, son ma\u00eetre, je lui dis, hein.", "id": "XIAN\u0027ER MASIH SANGAT MENDENGARKAN KATA-KATAKU SEBAGAI GURUNYA, LHO.", "pt": "XIAN\u0027ER AINDA OUVE BEM AS PALAVRAS DESTA MESTRA, SABIA?", "text": "Xian\u0027er is still very obedient to me, her master.", "tr": "XIAN\u0027ER, USTASI OLARAK BEN\u0130M S\u00d6ZLER\u0130M\u0130 HALA D\u0130NLER, B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["44", "898", "181", "1019"], "fr": "Hmph ! C\u0027est toi qui ne t\u0027habilles pas correctement ! Et tu m\u0027en veux \u00e0 moi maintenant !", "id": "HMPH! JELAS-JELAS KAU SENDIRI YANG TIDAK MEMAKAI PAKAIAN DENGAN BENAR! MALAH MENYALAHKANKU!", "pt": "HMPH! FOI VOC\u00ca QUE N\u00c3O SE VESTIU DIREITO! E AINDA ME CULPA!", "text": "Hmph! It\u0027s clearly your fault for not dressing properly! Why blame me!", "tr": "HMPH! KIYAFETLER\u0130N\u0130 D\u00dcZG\u00dcN G\u0130YMEYEN KEND\u0130S\u0130! B\u0130R DE BEN\u0130 M\u0130 SU\u00c7LUYOR!"}, {"bbox": ["612", "647", "723", "781"], "fr": "Si tu ne veux pas que je le dise \u00e0 Xian\u0027er, tiens-toi tranquille.", "id": "KALAU TIDAK MAU AKU BERITAHU XIAN\u0027ER, MAKA BERSIKAPLAH YANG BAIK.", "pt": "SE N\u00c3O QUISER QUE EU CONTE PARA XIAN\u0027ER, COMPORTE-SE.", "text": "If you don\u0027t want me to tell Xian\u0027er, then behave yourself.", "tr": "XIAN\u0027ER\u0027E S\u00d6YLEMEM\u0130 \u0130STEM\u0130YORSAN USLU DUR."}, {"bbox": ["270", "446", "386", "561"], "fr": "Tu veux profiter de ta grande s\u0153ur ? Petit coquin !", "id": "APAKAH KAU MAU MENGAMBIL KEUNTUNGAN DARI KAKAK? DASAR BOCAH NAKAL!", "pt": "QUER SE APROVEITAR DE MIM, SEU MALANDRINHO?", "text": "Do you want to take advantage of me? You little rascal!", "tr": "ABLANDAN FAYDALANMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN? SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYTAN!"}, {"bbox": ["246", "64", "369", "151"], "fr": "Bien au contraire ! J\u0027ai peur de te d\u00e9vorer !", "id": "JUSTRU SEBALIKNYA! AKU TAKUT AKU YANG AKAN MEMAKANMU!", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO! TENHO MEDO DE TE DEVORAR!", "text": "Quite the opposite! I\u0027m afraid I\u0027ll eat you!", "tr": "TAM TERS\u0130! BEN\u0130M SEN\u0130 YEMEMDEN KORKUYORUM!"}, {"bbox": ["51", "220", "121", "308"], "fr": "[SFX] Wahahahaha !", "id": "[SFX] WAKAKAKA!", "pt": "[SFX] WAKAKAKA!", "text": "Wahahahaha!", "tr": "[SFX] VAH HA HA HA!"}, {"bbox": ["614", "39", "689", "115"], "fr": "Toi, petit coquin", "id": "DASAR BOCAH NAKAL.", "pt": "SEU MALANDRINHO...", "text": "You little rascal.", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYTAN SEN\u0130."}, {"bbox": ["477", "304", "526", "353"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PUH!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX] Pfft!", "tr": "[SFX] PFFT!"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/3.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "2234", "471", "2406"], "fr": "Dans ce monde, les gens ont mille visages, mais rares sont ceux qui sont vraiment simples, bons et authentiques,", "id": "ORANG-ORANG DI DUNIA INI MEMILIKI BERBAGAI MACAM KARAKTER, TAPI YANG BENAR-BENAR POLOS, BAIK HATI, DAN MENUNJUKKAN SIFAT ASLINYA TIDAK BANYAK.", "pt": "NESTE MUNDO, H\u00c1 MUITOS TIPOS DE PESSOAS, MAS POUCAS S\u00c3O VERDADEIRAMENTE SIMPLES, BONDOSAS E AUT\u00caNTICAS.", "text": "There are countless types of people in this world, but there are few who are truly simple, kind, and reveal their true nature.", "tr": "BU D\u00dcNYADA B\u0130N B\u0130R T\u00dcRL\u00dc \u0130NSAN VARDIR AMA GER\u00c7EKTEN SAF, \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 VE OLDU\u011eU G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNEN \u00c7OK AZDIR."}, {"bbox": ["51", "16", "194", "184"], "fr": "Ce que tu fais, \u00e7a s\u0027appelle vouloir le beurre et l\u0027argent du beurre !", "id": "PERBUATANMU INI DISEBUT INGIN JADI PELACUR TAPI JUGA INGIN DIANGGAP SUCI!", "pt": "ESSE SEU COMPORTAMENTO \u00c9 COMO QUERER SER PROSTITUTA E AINDA QUERER UM ARCO DE HONRA!", "text": "Your behavior is like wanting to be something, yet also wanting to maintain a virtuous reputation!", "tr": "SEN\u0130N BU DAVRANI\u015eIN, HEM O... \u015eEY\u0130 YAPIP HEM DE NAMUS AB\u0130DES\u0130 D\u0130KMEK \u0130STEMEK G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["337", "1199", "478", "1345"], "fr": "Ah \u00e7a ! Non, non ! J\u0027ai dit \u00e7a comme \u00e7a, ne le prends pas au s\u00e9rieux !", "id": "AH INI! TIDAK, TIDAK! AKU HANYA ASAL BICARA, JANGAN DIANGGAP SERIUS!", "pt": "AH, ISSO! N\u00c3O, N\u00c3O! EU S\u00d3 DISSE POR DIZER, N\u00c3O LEVE A S\u00c9RIO!", "text": "Ah, this! No, no! I was just saying, don\u0027t take it seriously!", "tr": "AH BU! HAYIR HAYIR! \u00d6ylesine S\u00d6YLED\u0130M, C\u0130DD\u0130YE ALMA!"}, {"bbox": ["550", "2679", "738", "2828"], "fr": "M\u00eame si grande s\u0153ur agit de mani\u00e8re non conventionnelle et suscite la controverse, je peux comprendre son \u00e9tat d\u0027esprit.", "id": "MESKIPUN KAKAK BERTINDAK NYELENEH DAN SERING DIKRITIK, AKU BISA MEMAHAMI SUASANA HATIMU.", "pt": "EMBORA A IRM\u00c3 AJA DE FORMA EXC\u00caNTRICA E SEJA ALVO DE CR\u00cdTICAS, EU CONSIGO ENTENDER SEUS SENTIMENTOS.", "text": "Although I act unconventionally and cause controversy everywhere, I can understand your state of mind.", "tr": "ABLA ALI\u015eILMADIK \u015eEK\u0130LDE DAVRANSA VE SIK SIK ELE\u015eT\u0130R\u0130LSE DE, ONUN RUH HAL\u0130N\u0130 ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["45", "1121", "158", "1232"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je voulais d\u00e9j\u00e0, moi, pour vouloir le beurre et l\u0027argent du beurre ?", "id": "AKU INI APA DAN INGIN DIANGGAP SUCI BAGAIMANA?", "pt": "O QUE EU DISSE SOBRE QUERER UM ARCO DE HONRA MESMO?", "text": "What am I trying to maintain a virtuous reputation for?", "tr": "BEN NEYD\u0130M DE Y\u0130NE NAMUS AB\u0130DES\u0130 D\u0130KMEK \u0130ST\u0130YORDUM?"}, {"bbox": ["70", "1675", "187", "1819"], "fr": "En fait, je pense que tu as tout \u00e0 fait raison, petit fr\u00e8re.", "id": "SEBENARNYA AKU RASA YANG KAU KATAKAN ITU BENAR, LHO, ADIK KECIL.", "pt": "NA VERDADE, ACHO QUE VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, IRM\u00c3OZINHO.", "text": "Actually, I think you\u0027re right, little brother.", "tr": "ASLINDA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130N \u00c7OK DO\u011eRU OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e."}, {"bbox": ["49", "1401", "188", "1493"], "fr": "Quand je ne te laisse pas parler, tu dis n\u0027importe quoi,", "id": "SAAT TIDAK KUBOLEHKAN BICARA, KAU MALAH ASAL NGOMONG.", "pt": "QUANDO N\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca FALAR, VOC\u00ca S\u00d3 DIZ BESTEIRAS,", "text": "When I don\u0027t want you to speak, you\u0027re full of nonsense,", "tr": "SANA KONU\u015eMA \u0130ZN\u0130 VERMEY\u0130NCE SA\u00c7MA SAPAN KONU\u015eUYORSUN,"}, {"bbox": ["629", "2067", "756", "2148"], "fr": "Tout en te livrant \u00e0 des manigances ?", "id": "DI SATU SISI MELAKUKAN PERBUATAN TIDAK SENONOH?", "pt": "ENQUANTO PRATICA ATOS DE ENGANO E ROUBO?", "text": "Engaging in the activities of male prostitutes and female thieves?", "tr": "B\u0130R YANDAN DA ERKEKLER HIRSIZLIK, KADINLAR FARKLI \u0130\u015eLER PE\u015e\u0130NDE M\u0130 KO\u015eUYOR?"}, {"bbox": ["582", "3078", "716", "3210"], "fr": "Tu parles avec tant d\u0027emphase, il faudrait \u00eatre fou pour te croire.", "id": "BICARAMU SANGAT MULUK, ANEH SAJA KALAU AKU PERCAYA PADAMU.", "pt": "FALANDO DE FORMA T\u00c3O PRESUN\u00c7OSA, SERIA ESTRANHO SE EU ACREDITASSE EM VOC\u00ca.", "text": "Saying such high-sounding words, I would be a fool to believe you.", "tr": "O KADAR G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130 KONU\u015eUYORSUN K\u0130, SANA \u0130NANIRSAM \u015eA\u015eARIM."}, {"bbox": ["157", "1819", "285", "1963"], "fr": "M\u00eame avec un statut aussi noble que celui d\u0027un empereur, ou d\u0027un seigneur de la ville,", "id": "SEKALIPUN STATUSNYA SEMULIA KAISAR, ATAU PENGUASA KOTA,", "pt": "MESMO ALGU\u00c9M DE ALTA POSI\u00c7\u00c3O COMO UM IMPERADOR OU UM SENHOR DA CIDADE,", "text": "Even those with noble status, like emperors, like you,", "tr": "\u0130MPARATOR G\u0130B\u0130, \u015eEH\u0130R LORDU G\u0130B\u0130 SOYLU B\u0130R STAT\u00dcYE SAH\u0130P OLANLAR B\u0130LE,"}, {"bbox": ["72", "1526", "197", "1599"], "fr": "Quand je te laisse parler, tu n\u0027as pas le courage,", "id": "SAAT KUBOLEHKAN BICARA, KAU MALAH TIDAK PUNYA NYALI.", "pt": "E QUANDO \u00c9 PARA FALAR, VOC\u00ca N\u00c3O TEM CORAGEM.", "text": "When I want you to speak, you don\u0027t have the guts.", "tr": "SANA KONU\u015eMA \u0130ZN\u0130 VER\u0130NCE DE CESARET\u0130N YOK,"}, {"bbox": ["364", "1391", "476", "1502"], "fr": "C\u0027est tout ce dont tu es capable ?", "id": "APAKAH KEMAMPUANMU HANYA SEGINI?", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ISSO QUE VOC\u00ca CONSEGUE?", "text": "Is that all you\u0027re capable of?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BECER\u0130N BU KADAR MI?"}, {"bbox": ["576", "1379", "704", "1475"], "fr": "Si je n\u0027avais pas peur que tu ailles te plaindre \u00e0 Xian\u0027er...", "id": "KALAU BUKAN KARENA TAKUT KAU MENGADU PADA XIAN\u0027ER...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE O MEDO DE VOC\u00ca DEDURAR PARA XIAN\u0027ER...", "text": "If I wasn\u0027t afraid of you telling Xian\u0027er...", "tr": "E\u011eER XIAN\u0027ER\u0027E \u015e\u0130KAYET ETMENDEN KORKMASAYDIM..."}, {"bbox": ["113", "2899", "251", "3034"], "fr": "Toi, tu es vraiment venu ici avec l\u0027intention de profiter de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU INI, MEMANG SENGAJA DATANG UNTUK MENGAMBIL KEUNTUNGAN DARIKU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca VEIO AQUI SINCERAMENTE PARA SE APROVEITAR DE MIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You, are you sincerely trying to take advantage of me?", "tr": "SEN, B\u0130LEREK BENDEN FAYDALANMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["50", "2273", "161", "2416"], "fr": "Grande s\u0153ur, je comprends ce que tu ressens,", "id": "KAKAK, AKU MENGERTI PIKIRANMU,", "pt": "IRM\u00c3, EU ENTENDO SEUS PENSAMENTOS,", "text": "I understand your thoughts,", "tr": "ABLA, SEN\u0130N NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc ANLIYORUM."}, {"bbox": ["578", "925", "679", "1039"], "fr": "Sont-ce l\u00e0 tes v\u00e9ritables pens\u00e9es ?", "id": "APAKAH ITU KATA-KATA JUJURMU?", "pt": "ESSAS S\u00c3O SUAS VERDADEIRAS PALAVRAS?", "text": "Is that your true feelings?", "tr": "BUNLAR SEN\u0130N GER\u00c7EK D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["647", "1493", "774", "1619"], "fr": "Un homme digne de ce nom sait quand plier et quand se redresser, attends un peu de voir ce que je te r\u00e9serve !", "id": "PRIA SEJATI BISA FLEKSIBEL, TUNGGU SAJA PEMBALASANKU!", "pt": "UM HOMEM DE VERDADE SABE QUANDO CEDER E QUANDO AVAN\u00c7AR. ESPERE S\u00d3 PARA VER!", "text": "A true man can bend and stretch, you just wait!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK ADAM DED\u0130\u011e\u0130N YER\u0130NE G\u00d6RE E\u011e\u0130L\u0130R, YER\u0130NE G\u00d6RE D\u0130K DURUR! SEN BEKLE BEN\u0130!"}, {"bbox": ["252", "825", "346", "940"], "fr": "Les paroles que tu as prononc\u00e9es tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "PERKATAAN TADI...", "pt": "AQUELAS PALAVRAS DE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "Those words just now...", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 S\u00d6ZLER..."}, {"bbox": ["665", "380", "736", "452"], "fr": "Toi", "id": "KAU", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You", "tr": "SEN!"}, {"bbox": ["400", "229", "467", "301"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["320", "2014", "443", "2122"], "fr": "Qui ne joue pas au gentleman d\u0027un c\u00f4t\u00e9,", "id": "SIAPA YANG TIDAK BERPURA-PURA MENJADI ORANG BAIK,", "pt": "QUEM N\u00c3O FINGE SER UM CAVALHEIRO,", "text": "Which one isn\u0027t pretending to be a gentleman?", "tr": "HANG\u0130S\u0130 B\u0130R YANDAN BEYEFEND\u0130 ROL\u00dc YAPIP,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/4.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "236", "460", "343"], "fr": "Cette soi-disant Mademoiselle Xiao, c\u0027est toi ?", "id": "NONA XIAO YANG DISEBUT-SEBUT ITU, APAKAH ITU KAU?", "pt": "A TAL SENHORITA XIAO, \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "That so-called Miss Xiao, is that you?", "tr": "\u015eU S\u00d6ZDE XIAO HANIMEFEND\u0130, O SEN M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["122", "532", "254", "681"], "fr": "Celle qui, masqu\u00e9e, s\u0027est fait passer pour Mademoiselle Xiao pour m\u0027attirer ici, c\u0027est bien toi, grande s\u0153ur, n\u0027est-ce pas ? Grande s\u0153ur, ce...", "id": "MENYAMAR DAN BERPURA-PURA MENJADI NONA XIAO UNTUK MEMANCINGKU KE SINI, ITU KAU, KAN, KAKAK? KAKAK INI...", "pt": "QUEM SE MASCAROU, FINGIU SER A SENHORITA XIAO E ME ATRAIU AT\u00c9 AQUI, FOI VOC\u00ca, IRM\u00c3, CERTO? IRM\u00c3, ISSO...", "text": "Disguising yourself as Miss Xiao to lure me here, that was you, wasn\u0027t it?", "tr": "BEN\u0130 BURAYA \u00c7EKMEK \u0130\u00c7\u0130N XIAO SOYADLI B\u0130R HANIMEFEND\u0130Y\u0130 TAKL\u0130T EDEN MASKEL\u0130 K\u0130\u015e\u0130 SEND\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130 ABLA? ABLA BU..."}, {"bbox": ["282", "104", "403", "218"], "fr": "Bon, grande s\u0153ur, parlons s\u00e9rieusement.", "id": "SUDAHLAH, KAKAK, MARI BICARAKAN HAL YANG SERIUS.", "pt": "CERTO, IRM\u00c3, VAMOS FALAR DE COISAS S\u00c9RIAS.", "text": "Alright, let\u0027s talk business.", "tr": "TAMAM ABLA, C\u0130DD\u0130 MESELELER\u0130 KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["44", "31", "184", "126"], "fr": "Si on parle de sinc\u00e9rit\u00e9, j\u0027aimerais plut\u00f4t demander \u00e0 grande s\u0153ur", "id": "KALAU BICARA SOAL KETULUSAN, AKU JUSTRU INGIN BERTANYA PADA KAKAK,", "pt": "FALANDO EM SINCERIDADE, EU QUERIA PERGUNTAR \u00c0 IRM\u00c3...", "text": "Speaking of sincerity, I\u0027d like to ask", "tr": "SAM\u0130M\u0130YETTEN BAHSEDERSEK, ASIL BEN ABLAMA SORMAK \u0130STER\u0130M,"}, {"bbox": ["607", "333", "741", "419"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu fait venir ici ?", "id": "KAU MEMANGGILKU KE SINI, UNTUK APA?", "pt": "POR QUE ME CHAMOU AQUI? QUAL O ASSUNTO?", "text": "You called me here, for what purpose?", "tr": "BEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRDIN, SEBEB\u0130 NED\u0130R?"}, {"bbox": ["260", "669", "418", "779"], "fr": "Pourquoi grande s\u0153ur aurait-elle eu cette id\u00e9e ? Votre petit fr\u00e8re ne comprend vraiment pas.", "id": "KENAPA KAKAK BISA PUNYA IDE SEPERTI INI? ADIK INI TIDAK MENGERTI SAMA SEKALI.", "pt": "IRM\u00c3, POR QUE VOC\u00ca TEVE ESSA IDEIA? EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER.", "text": "Why would you come up with this idea? I can\u0027t figure it out.", "tr": "ABLA NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R F\u0130K\u0130RLE \u00c7IKTI K\u0130? K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N AKLI ERM\u0130YOR."}, {"bbox": ["565", "777", "715", "889"], "fr": "Si je n\u0027avais pas utilis\u00e9 cette m\u00e9thode, serais-tu venu ?", "id": "KALAU TIDAK MEMAKAI CARA INI, APAKAH KAU AKAN DATANG?", "pt": "SE EU N\u00c3O USASSE ESSE M\u00c9TODO, VOC\u00ca VIRIA?", "text": "If I didn\u0027t use this method, would you come?", "tr": "BU Y\u00d6NTEM\u0130 KULLANMASAYDIM, GEL\u0130R M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["361", "864", "499", "981"], "fr": "Mince alors ! Je ne peux ni la battre ni la convaincre par la parole !", "id": "SIALAN! BERTARUNG TIDAK BISA MENANG, BERDEBAT PUN KALAH DARINYA!", "pt": "QUE RAIVA! N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LA NEM NA LUTA, NEM NA DISCUSS\u00c3O!", "text": "Damn it! I can\u0027t beat her in a fight, and I can\u0027t win in an argument!", "tr": "LANET OLSUN! NE D\u00d6V\u00dc\u015eTE YENEB\u0130L\u0130YORUM NE DE LAF ANLATAB\u0130L\u0130YORUM ONA!"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/5.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1998", "257", "2113"], "fr": "Petit coquin, je suis venue te voir avec de bonnes intentions, et c\u0027est comme \u00e7a que tu me traites ?", "id": "DASAR BOCAH NAKAL, AKU BAIK HATI DATANG MENEMUIMU, BEGINIKAH CARAMU MEMPERLAKUKANKU?", "pt": "SEU MALANDRINHO, EU VIM TE VER COM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES, E \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca ME TRATA?", "text": "You little rascal, I came to see you out of kindness, and you treat me like this?", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYTAN, SEN\u0130 G\u00d6RMEYE \u0130Y\u0130 N\u0130YETLE GELD\u0130M, BANA B\u00d6YLE M\u0130 DAVRANIYORSUN?"}, {"bbox": ["350", "1917", "484", "2034"], "fr": "Je ne sais pas o\u00f9 elle est, mais je connais son identit\u00e9.", "id": "AKU TIDAK TAHU DI MANA DIA, TAPI AKU TAHU IDENTITASNYA.", "pt": "EU N\u00c3O SEI ONDE ELA EST\u00c1, MAS SEI QUEM ELA \u00c9.", "text": "I don\u0027t know where she is, but I do know her identity.", "tr": "NEREDE OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM AMA K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["79", "3028", "192", "3169"], "fr": "Et si je te fais languir, qu\u0027est-ce que tu peux y faire ?", "id": "AKU MEMANG SENGAJA MEMBUATMU PENASARAN, KAU BISA APA?", "pt": "E SE EU ESTIVER S\u00d3 TE PROVOCANDO, O QUE VOC\u00ca PODE FAZER?", "text": "I\u0027m just teasing you, what can you do?", "tr": "SEN\u0130 MERAKTA BIRAKIYORUM \u0130\u015eTE, NE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["140", "1460", "281", "1609"], "fr": "Tu connais Qingxuan ? O\u00f9 est Qingxuan ? Dis-le-moi vite !", "id": "KAU KENAL QINGXUAN? DI MANA QINGXUAN? CEPAT BERITAHU AKU!", "pt": "VOC\u00ca CONHECE QINGXUAN? ONDE ELA EST\u00c1? DIGA-ME LOGO!", "text": "You know Qingxuan? Where is Qingxuan? Tell me quickly!", "tr": "QINGXUAN\u0027I TANIYOR MUSUN? QINGXUAN NEREDE? \u00c7ABUK S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["481", "2039", "591", "2154"], "fr": "Grande s\u0153ur, Qingxuan est-elle une princesse de la famille imp\u00e9riale ?", "id": "KAKAK, APAKAH QINGXUAN ITU PUTRI DARI KELUARGA KERAJAAN?", "pt": "IRM\u00c3, QINGXUAN \u00c9 UMA PRINCESA DA FAM\u00cdLIA REAL?", "text": "Is Qingxuan a princess of the royal family?", "tr": "ABLA, QINGXUAN KRAL\u0130YET A\u0130LES\u0130NDEN B\u0130R PRENSES M\u0130?"}, {"bbox": ["96", "617", "257", "760"], "fr": "Alors elle s\u0027appelle Qingxuan, hein. Je savais seulement que son nom de famille \u00e9tait Xiao.", "id": "TERNYATA NAMANYA QINGXUAN, YA. AKU HANYA TAHU MARGANYA XIAO.", "pt": "AH, ENT\u00c3O O NOME DELA \u00c9 QINGXUAN. EU S\u00d3 SABIA QUE O SOBRENOME DELA ERA XIAO.", "text": "So her name is Qingxuan, I only knew her surname was Xiao.", "tr": "DEMEK ADI QINGXUAN\u0027MI\u015e, BEN SADECE SOYADININ XIAO OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["205", "2613", "342", "2740"], "fr": "Qingxuan est ma femme, le ciel et la terre en sont t\u00e9moins, les pins verts nos entremetteurs,", "id": "QINGXUAN ADALAH ISTRIKU, DENGAN LANGIT DAN BUMI SEBAGAI SAKSI, DAN POHON PINUS SEBAGAI PERANTARA,", "pt": "QINGXUAN \u00c9 MINHA ESPOSA, COM O C\u00c9U E A TERRA COMO TESTEMUNHAS, E O PINHEIRO COMO INTERMEDI\u00c1RIO,", "text": "Qingxuan is my wife, with heaven and earth as witness, and green pines as matchmakers.", "tr": "QINGXUAN BEN\u0130M E\u015e\u0130MD\u0130R, G\u00d6K VE YER \u015eAH\u0130D\u0130M, YE\u015e\u0130L \u00c7AMLAR DA \u00c7\u00d6P\u00c7ATANIMIZDIR."}, {"bbox": ["439", "2313", "546", "2474"], "fr": "L\u0027apprentie de la F\u00e9e Ning s\u0027est engag\u00e9e pour la vie avec toi ? C\u0027est vraiment int\u00e9ressant.", "id": "MURID PERI NING SUDAH BERTUNANGAN DENGANMU? INI BENAR-BENAR MENARIK.", "pt": "A DISC\u00cdPULA DA FADA NING PROMETEU ENVELHECER AO SEU LADO? ISSO \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "The disciple of Fairy Ning is engaged to you? That\u0027s really interesting.", "tr": "PER\u0130 NING\u0027\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 SEN\u0130NLE \u00d6M\u00dcR BOYU B\u0130RL\u0130KTE OLMAK \u0130\u00c7\u0130N S\u00d6ZLE\u015eM\u0130\u015e HA? BU GER\u00c7EKTEN \u0130LG\u0130N\u00c7."}, {"bbox": ["150", "2763", "260", "2858"], "fr": "Nous nous sommes d\u00e9j\u00e0 promis de vieillir ensemble \u00e0 Jinling.", "id": "DI JINLING KAMI SUDAH MEMILIKI JANJI SEHIDUP SEMATI.", "pt": "J\u00c1 TINHAMOS UM PACTO DE ENVELHECERMOS JUNTOS EM JINLING.", "text": "There was already an engagement in Jinling.", "tr": "JINLING\u0027DE ZATEN \u00d6M\u00dcR BOYU S\u00dcRECEK B\u0130R S\u00d6Z\u00dcM\u00dcZ VARDI."}, {"bbox": ["209", "769", "382", "909"], "fr": "Xiao Qingxuan, hmm, c\u0027est un joli nom, plein de po\u00e9sie.", "id": "XIAO QINGXUAN, HMM, NAMA YANG BAGUS, SANGAT BERMAKNA.", "pt": "XIAO QINGXUAN, HMM, \u00c9 UM BOM NOME, TEM SIGNIFICADO.", "text": "Xiao Qingxuan, hmm, that\u0027s a good name, full of artistic imagery.", "tr": "XIAO QINGXUAN, HMM, BU \u0130S\u0130M G\u00dcZELM\u0130\u015e, HO\u015e B\u0130R TINIYET\u0130 VAR."}, {"bbox": ["469", "2717", "605", "2839"], "fr": "Grande s\u0153ur, arr\u00eate de me faire languir et dis-le franchement.", "id": "KAKAK, JANGAN MEMBUATKU PENASARAN LAGI, KATAKAN SAJA LANGSUNG.", "pt": "IRM\u00c3, PARE DE ME FAZER DE BOBO E DIGA LOGO.", "text": "Stop teasing me and just tell me directly.", "tr": "ABLA, BEN\u0130 DAHA FAZLA MERAKTA BIRAKMA, D\u00d6K\u00dcL BAKALIM."}, {"bbox": ["506", "2571", "601", "2693"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027int\u00e9ressant ? Quelle F\u00e9e Ning ?", "id": "APA YANG MENARIK? PERI NING SIAPA?", "pt": "O QUE \u00c9 INTERESSANTE? QUE FADA NING?", "text": "What\u0027s interesting? What Fairy Ning?", "tr": "NE \u0130LG\u0130N\u00c7? NE PER\u0130 NING\u0027\u0130?"}, {"bbox": ["489", "2212", "582", "2312"], "fr": "Elle s\u0027est engag\u00e9e \u00e0 vieillir avec toi ?", "id": "DIA PUNYA JANJI SEHIDUP SEMATI DENGANMU?", "pt": "ELA PROMETEU ENVELHECER AO SEU LADO?", "text": "She\u0027s engaged to you?", "tr": "SEN\u0130NLE \u00d6M\u00dcR BOYU B\u0130RL\u0130KTE OLMA S\u00d6Z\u00dc M\u00dc VAR?"}, {"bbox": ["619", "1929", "709", "2047"], "fr": "\u00c7a, je ne sais pas. Mais Xian\u0027er...", "id": "YANG INI AKU TIDAK TAHU. TAPI XIAN\u0027ER...", "pt": "ISSO EU N\u00c3O SEI. MAS QUANTO A XIAN\u0027ER...", "text": "That I don\u0027t know. But Xian\u0027er...", "tr": "BUNU B\u0130LM\u0130YORUM. AMA XIAN\u0027ER..."}, {"bbox": ["627", "1575", "736", "1692"], "fr": "Esp\u00e8ce de coquin, tu m\u0027as fait mal.", "id": "KAU JAHAT, MEMBUATKU SAKIT.", "pt": "SEU MALVADO, VOC\u00ca ME MACHUCOU.", "text": "You rascal, you\u0027re hurting me.", "tr": "SEN\u0130 \u015eEYTAN, CANIMI YAKTIN."}, {"bbox": ["541", "287", "672", "454"], "fr": "Ma\u00eetre-s\u0153ur, connais-tu Qingxuan ?", "id": "KAKAK GURU, APAKAH KAU MENGENAL QINGXUAN?", "pt": "MESTRA-IRM\u00c3, VOC\u00ca CONHECE QINGXUAN?", "text": "Master, do you know Qingxuan?", "tr": "USTA ABLA, QINGXUAN\u0027I TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["671", "2047", "752", "2138"], "fr": "Bon, ne parlons plus de \u00e7a.", "id": "SUDAH, JANGAN BICARAKAN INI.", "pt": "ESQUE\u00c7A, N\u00c3O VAMOS FALAR DISSO.", "text": "Forget it, let\u0027s not talk about this.", "tr": "NEYSE, BUNU BIRAKALIM."}, {"bbox": ["33", "1861", "143", "1958"], "fr": "D\u00e9... d\u00e9sol\u00e9.", "id": "MA... MAAF.", "pt": "DESC... DESCULPE.", "text": "I\u0027m... I\u0027m sorry.", "tr": "\u00dc-\u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["291", "2068", "355", "2107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/6.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "710", "181", "851"], "fr": "J\u0027ai entendu Xian\u0027er dire qu\u0027il y avait une demoiselle Xiao, qui est aussi la s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale de Xian\u0027er,", "id": "AKU DENGAR DARI XIAN\u0027ER, ADA SEORANG NONA XIAO, YANG JUGA KAKAK SEPERGURUAN XIAN\u0027ER,", "pt": "OUVI XIAN\u0027ER DIZER QUE H\u00c1 UMA SENHORITA XIAO, QUE TAMB\u00c9M \u00c9 A IRM\u00c3 MARCIAL MAIS VELHA DE XIAN\u0027ER,", "text": "I heard Xian\u0027er say that there\u0027s a Miss Xiao, who is also Xian\u0027er\u0027s senior sister,", "tr": "XIAN\u0027ER\u0027DEN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, B\u0130R XIAO HANIMEFEND\u0130 VARMI\u015e, AYNI ZAMANDA XIAN\u0027ER\u0027\u0130N DE KIDEML\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e KARDE\u015e\u0130YM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["69", "1150", "233", "1293"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Xian\u0027er d\u00e9teste autant Qingxuan, il s\u0027av\u00e8re que le ma\u00eetre de Qingxuan est la s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale que tu as toujours d\u00e9test\u00e9e.", "id": "PANTAS SAJA XIAN\u0027ER BEGITU MEMBENCI QINGXUAN, TERNYATA GURU QINGXUAN ADALAH KAKAK SEPERGURUAN YANG SELALU KAU BENCI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE XIAN\u0027ER ODEIE TANTO QINGXUAN. ACONTECE QUE A MESTRA DE QINGXUAN \u00c9 A IRM\u00c3 MARCIAL QUE VOC\u00ca SEMPRE ODIOU.", "text": "No wonder Xian\u0027er hates Qingxuan so much, it turns out Qingxuan\u0027s master is the senior sister you\u0027ve always hated.", "tr": "XIAN\u0027ER\u0027\u0130N QINGXUAN\u0027DAN BU KADAR NEFRET ETMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI. ME\u011eER QINGXUAN\u0027IN USTASI, SEN\u0130N HEP NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130N KIDEML\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e KARDE\u015e\u0130NM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["99", "864", "233", "977"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que cette demoiselle Xiao soit celle qui te pla\u00eet.", "id": "TIDAK KUSANGKA NONA XIAO INI TERNYATA ORANG YANG KAU SUKAI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTA SENHORITA XIAO FOSSE A PESSOA QUE TE AGRADA.", "text": "I didn\u0027t expect that this Miss Xiao is actually the person you fancy.", "tr": "BU XIAO HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N SEN\u0130N HO\u015eLANDI\u011eIN K\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["554", "884", "716", "1023"], "fr": "Ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale et moi avons \u00e9t\u00e9 ennemies toute notre vie, il est donc naturel que Xian\u0027er ne supporte pas non plus ta bien-aim\u00e9e Qingxuan.", "id": "AKU DAN KAKAK SEPERGURUANKU BERMUSUHAN SEUMUR HIDUP, XIAN\u0027ER TENTU SAJA JUGA TIDAK MENYUKAI QINGXUAN KEKASIHMU ITU.", "pt": "EU E MINHA IRM\u00c3 MARCIAL FOMOS INIMIGAS A VIDA TODA, ENT\u00c3O \u00c9 NATURAL QUE XIAN\u0027ER TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTE DA SUA AMADA QINGXUAN.", "text": "I\u0027m enemies with my senior sister for life, so Xian\u0027er naturally can\u0027t stand Qingxuan, who you like.", "tr": "KIDEML\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e KARDE\u015e\u0130MLE HAYATIM BOYUNCA D\u00dc\u015eMAN OLDUK, BU Y\u00dcZDEN XIAN\u0027ER\u0027\u0130N DE SEN\u0130N SEVG\u0130L\u0130N QINGXUAN\u0027DAN HO\u015eLANMAMASI DO\u011eAL."}, {"bbox": ["585", "209", "721", "324"], "fr": "Attends que je te fasse parler, tu verras comment je vais te r\u00e9gler ton compte apr\u00e8s !", "id": "TUNGGU SAMPAI AKU MEMANCING SEMUA INFORMASI DARIMU, LIHAT SAJA BAGAIMANA AKU AKAN MEMBERIMU PELAJARAN NANTI!", "pt": "ESPERE S\u00d3 AT\u00c9 EU CONSEGUIR ARRANCAR A VERDADE DE VOC\u00ca, DEPOIS VEREMOS COMO EU TE PEGO!", "text": "WAIT UNTIL I GET THE TRUTH OUT OF YOU, SEE HOW I\u0027LL DEAL WITH YOU LATER!", "tr": "SEN\u0130N A\u011eZINDAN LAFI ALAYIM DA G\u00d6R BAK SANA NELER YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["81", "61", "213", "180"], "fr": "N\u0027agis pas de mani\u00e8re sarcastique et ambigu\u00eb ici juste parce que tu es le ma\u00eetre de Xian\u0027er !", "id": "JANGAN MENTANG-MENTANG KAU GURU XIAN\u0027ER LALU BERSIKAP SINIS DI SINI!", "pt": "N\u00c3O SE APROVEITE DE SER A MESTRA DE XIAN\u0027ER PARA FICAR FAZENDO INTRIGAS!", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN ACT ALL HIGH AND MIGHTY JUST BECAUSE YOU\u0027RE XIAN\u0027ER\u0027S MASTER!", "tr": "XIAN\u0027ER\u0027\u0130N USTASI OLMANA G\u00dcVEN\u0130P DE BURADA TUHAF TUHAF KONU\u015eMA!"}, {"bbox": ["386", "384", "509", "541"], "fr": "Quand on parle d\u0027autres femmes, tu t\u0027y int\u00e9resses tellement, petit ingrat.", "id": "BEGITU MEMBICARAKAN WANITA LAIN, KAU LANGSUNG BEGITU PERHATIAN, DASAR KAU TIDAK PUNYA HATI.", "pt": "QUANDO SE TRATA DE OUTRAS MULHERES, VOC\u00ca FICA TODO ATENTO, SEU PEQUENO INGRATO.", "text": "YOU\u0027RE SO CONCERNED ABOUT OTHER WOMEN, YOU LITTLE WRETCH.", "tr": "BA\u015eKA KADINLARDAN BAHSED\u0130L\u0130NCE HEMEN B\u00d6YLE \u0130LG\u0130LEN\u0130YORSUN, SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK V\u0130CDANSIZ."}, {"bbox": ["574", "1285", "693", "1419"], "fr": "Si Qingxuan apprenait \u00e7a, elle me tuerait \u00e0 coup s\u00fbr !", "id": "KALAU SAMPAI QINGXUAN TAHU INI, DIA PASTI AKAN MEMBUNUHKU!", "pt": "SE QINGXUAN DESCOBRIR ISSO, ELA CERTAMENTE VAI ME MATAR!", "text": "IF QINGXUAN FINDS OUT ABOUT THIS, SHE\u0027LL DEFINITELY KILL ME!", "tr": "E\u011eER QINGXUAN BUNU \u00d6\u011eREN\u0130RSE KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcR!"}, {"bbox": ["503", "1199", "651", "1310"], "fr": "C\u0027est fichu, j\u0027ai m\u00eame bless\u00e9 cette F\u00e9e Ning avant... Si \u00e7a se savait...", "id": "HABISLAH, SEBELUMNYA AKU JUGA MELUKAI PERI NING ITU... KALAU INI SAMPAI DIKETAHUI...", "pt": "ESTOU PERDIDO, EU MACHUQUEI AQUELA FADA NING ANTES... SE ISSO FOR DESCOBERTO...", "text": "CRAP, I ACCIDENTALLY HURT THAT FAIRY NING BEFORE... IF THIS GETS", "tr": "MAHVOLDUM, DAHA \u00d6NCE O PER\u0130 NING\u0027\u0130 DE YARALAMI\u015eTIM... E\u011eER BU DUYULURSA..."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/7.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1384", "402", "1582"], "fr": "Ma Secte du Lotus Blanc a \u00e9t\u00e9 ruin\u00e9e par tes mains, j\u0027ai perdu les moyens de continuer \u00e0 me battre contre ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale !", "id": "SEKTE TERATAI PUTIHKU HANCUR DI TANGANMU, AKU KEHILANGAN MODAL UNTUK TERUS BERTARUNG DENGAN KAKAK SEPERGURUANKU!", "pt": "MINHA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO FOI DESTRU\u00cdDA POR SUAS M\u00c3OS, PERDI OS MEIOS DE CONTINUAR LUTANDO CONTRA MINHA IRM\u00c3 MARCIAL!", "text": "IF I, THE WHITE LOTUS SECT, AM DESTROYED IN YOUR HANDS, I\u0027LL LOSE THE CAPITAL TO CONTINUE FIGHTING WITH MY SENIOR SISTER!", "tr": "BEYAZ LOTUS TAR\u0130KATIM SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN MAHVOLDU, KIDEML\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e KARDE\u015e\u0130MLE M\u00dcCADELE ETME G\u00dcC\u00dcM\u00dc KAYBETT\u0130M!"}, {"bbox": ["110", "312", "268", "488"], "fr": "Tu r\u00eaves ! Ma Xian\u0027er est d\u0027une beaut\u00e9 incomparable. Te permettre de prendre une autre femme comme concubine, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 te faire une immense faveur,", "id": "MIMPI SAJA KAU! XIAN\u0027ER-KU ITU CANTIK JELITA, MENGIZINKANMU MENGAMBIL WANITA LAIN SEBAGAI SELIR SAJA SUDAH SANGAT MENGUNTUNGKANMU,", "pt": "VOC\u00ca SONHA ALTO! MINHA XIAN\u0027ER \u00c9 UMA BELEZA NACIONAL. PERMITIR QUE VOC\u00ca A TOME COMO CONCUBINA J\u00c1 \u00c9 UM GRANDE FAVOR,", "text": "YOU\u0027RE DREAMING! MY XIAN\u0027ER IS A NATIONAL BEAUTY. ALLOWING YOU TO TAKE HER AS A CONCUBINE IS ALREADY A HUGE FAVOR.", "tr": "HAYAL D\u00dcNYASINDA YA\u015eIYORSUN! BEN\u0130M XIAN\u0027ER\u0027\u0130M B\u0130R \u00dcLKE G\u00dcZEL\u0130D\u0130R. BA\u015eKA B\u0130R KADINI KUMAN OLARAK ALMANA \u0130Z\u0130N VERMEM ZATEN SANA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R L\u00dcTUF."}, {"bbox": ["555", "28", "697", "177"], "fr": "La situation est claire maintenant : Xian\u0027er ou Qingxuan, \u00e0 toi de choisir.", "id": "MASALAHNYA SUDAH JELAS, MAU XIAN\u0027ER ATAU QINGXUAN, PILIH SENDIRI.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 CLARA: OU XIAN\u0027ER OU QINGXUAN, ESCOLHA VOC\u00ca MESMO.", "text": "THE MATTER IS RIGHT IN FRONT OF YOU. CHOOSE BETWEEN XIAN\u0027ER OR QINGXUAN YOURSELF.", "tr": "MESELE ORTADA. XIAN\u0027ER\u0027\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN YOKSA QINGXUAN\u0027I MI, KEND\u0130N SE\u00c7."}, {"bbox": ["62", "120", "199", "246"], "fr": "Seuls les enfants choisissent, moi, bien s\u00fbr, je les veux toutes les deux !", "id": "HANYA ANAK KECIL YANG MEMILIH, TENTU SAJA AKU MAU KEDUANYA!", "pt": "S\u00d3 CRIAN\u00c7AS FAZEM ESCOLHAS, EU QUERO AS DUAS, \u00c9 CLARO!", "text": "ONLY CHILDREN MAKE CHOICES. OF COURSE, I WANT BOTH!", "tr": "SE\u00c7\u0130M YAPMAK \u00c7OCUK \u0130\u015e\u0130, BEN TAB\u0130\u0130 K\u0130 HEPS\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["318", "1997", "445", "2155"], "fr": "Si tu parles de vaincre cette soi-disant f\u00e9e, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 fait.", "id": "KALAU BICARA SOAL MENGALAHKAN PERI ITU, AKU SUDAH MELAKUKANNYA.", "pt": "SE FOR PARA DERROTAR AQUELA TAL FADA, EU J\u00c1 FIZ ISSO.", "text": "AS FOR DEFEATING THAT SO-CALLED FAIRY, I\u0027VE ALREADY DONE IT A LONG TIME AGO.", "tr": "O PER\u0130Y\u0130 YENMEKTEN BAHSED\u0130YORSAN, BUNU \u00c7OKTAN YAPTIM."}, {"bbox": ["472", "1509", "606", "1661"], "fr": "Je veux que tu la vainques, qu\u0027elle soit battue et compl\u00e8tement convaincue de sa d\u00e9faite.", "id": "AKU INGIN KAU MENGALAHKANNYA, MEMBUATNYA KALAH DAN MENERIMANYA DENGAN IKHLAS.", "pt": "EU QUERO QUE VOC\u00ca A DERROTE, QUE ELA SEJA DERROTADA DE CORPO E ALMA.", "text": "I WANT YOU TO DEFEAT HER, MAKE HER ADMIT DEFEAT WILLINGLY.", "tr": "ONU YENMEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM, \u00d6YLE B\u0130R YEN K\u0130 YEN\u0130LG\u0130S\u0130N\u0130 KABUL ETS\u0130N."}, {"bbox": ["215", "474", "347", "621"], "fr": "Et toi, tu veux quand m\u00eame prendre la descendante de mon ennemie dans ta maison,", "id": "KAU MALAH INGIN MENIKAHI KETURUNAN MUSUHKU,", "pt": "E VOC\u00ca AINDA QUER TRAZER A DESCENDENTE DA MINHA INIMIGA PARA DENTRO DE CASA,", "text": "YET YOU STILL WANT TO BRING THE DESCENDANT OF MY ENEMY INTO YOUR BEDROOM,", "tr": "AMA SEN HALA D\u00dc\u015eMANIMIN SOYUNDAN GELEN B\u0130R\u0130N\u0130 EV\u0130NE ALMAK \u0130ST\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["287", "1863", "396", "1984"], "fr": "Je pensais que tu allais me poser un probl\u00e8me difficile,", "id": "KUKIRA KAU AKAN MEMBERIKAN TUGAS SULIT APA,", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca IA PROPOR ALGUM DESAFIO DIF\u00cdCIL,", "text": "I THOUGHT YOU WERE GOING TO POSE SOME DIFFICULT PROBLEM,", "tr": "NE KADAR ZOR B\u0130R \u015eEY \u0130STEYECEKS\u0130N SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["431", "985", "557", "1141"], "fr": "Mon r\u00eave perdu, je vais le retrouver \u00e0 travers toi,", "id": "MIMPIKU YANG HILANG, AKAN KUCARI KEMBALI MELALUIMU,", "pt": "MEU SONHO PERDIDO, TEREI QUE RECUPER\u00c1-LO ATRAV\u00c9S DE VOC\u00ca,", "text": "I WILL FIND MY LOST DREAM IN YOU.", "tr": "KAYBETT\u0130\u011e\u0130M HAYALLER\u0130M\u0130 SEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDEN GER\u0130 KAZANACA\u011eIM."}, {"bbox": ["355", "2552", "467", "2650"], "fr": "Elle n\u0027a jamais rencontr\u00e9 d\u0027adversaire \u00e0 sa taille dans le Jianghu,", "id": "DIA TIDAK PERNAH BERTEMU LAWAN SEPADAN DI DUNIA PERSILATAN,", "pt": "ELA NUNCA ENCONTROU UM ADVERS\u00c1RIO \u00c0 ALTURA NO MUNDO DAS ARTES MARCIAIS,", "text": "SHE HAS NEVER MET A MATCH IN THE MARTIAL WORLD,", "tr": "SAVA\u015e SANATLARI D\u00dcNYASINDA H\u0130\u00c7 RAK\u0130B\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eMADI."}, {"bbox": ["645", "2735", "756", "2861"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tu es vraiment tr\u00e8s capable.", "id": "ADIK KECIL, KAU BENAR-BENAR HEBAT.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO CAPAZ.", "text": "LITTLE BROTHER, YOU\u0027RE REALLY CAPABLE.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, SEN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YETENEKL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["233", "2301", "358", "2388"], "fr": "Il y a m\u00eame ce genre de choses...", "id": "TERNYATA ADA HAL SEPERTI INI.", "pt": "EXISTE MESMO UMA COISA DESSAS...", "text": "THERE\u0027S ACTUALLY THIS KIND OF THING", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130N OLMASI..."}, {"bbox": ["382", "2674", "499", "2788"], "fr": "Elle est en fait tomb\u00e9e sous tes complots et tes ruses,", "id": "TERNYATA KALAH DI BAWAH TIPU MUSLIHATMU,", "pt": "E ACABOU CAINDO NAS SUAS TRAMAS E ARTIMANHAS,", "text": "SHE ACTUALLY LOST TO YOUR SCHEMES AND TRICKS,", "tr": "SEN\u0130N S\u0130NS\u0130 PLANLARIN Y\u00dcZ\u00dcNDEN YEN\u0130LM\u0130\u015e OLMASI..."}, {"bbox": ["49", "2551", "160", "2641"], "fr": "Est-ce que \u00e7a compte comme si je l\u0027avais vaincue comme \u00e7a ?", "id": "APAKAH DENGAN BEGINI AKU SUDAH MENGALAHKANNYA?", "pt": "ISSO CONTA COMO EU T\u00ca-LA DERROTADO?", "text": "WOULD YOU SAY THIS COUNTS AS ME DEFEATING HER?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE ONU YENM\u0130\u015e SAYILIR MIYIM?"}, {"bbox": ["642", "553", "747", "675"], "fr": "Continue de r\u00eaver.", "id": "MIMPI INDAH SAJA KAU.", "pt": "CONTINUE SONHANDO.", "text": "KEEP DREAMING.", "tr": "R\u00dcYANDA G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN."}, {"bbox": ["640", "2056", "754", "2140"], "fr": "Qu... Quoi ?", "id": "A... APA?", "pt": "O... O QU\u00ca?", "text": "WH...WHAT?", "tr": "N-NE?"}, {"bbox": ["406", "886", "476", "937"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["645", "1708", "740", "1760"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["43", "2487", "124", "2539"], "fr": "Grande s\u0153ur An,", "id": "KAKAK AN,", "pt": "IRM\u00c3 AN,", "text": "SISTER AN,", "tr": "ABLA AN,"}, {"bbox": ["381", "726", "570", "788"], "fr": "Mais", "id": "TAPI", "pt": "MAS...", "text": "HOWEVER", "tr": "ANCAK..."}, {"bbox": ["501", "804", "643", "872"], "fr": "Cette affaire, on peut en discuter.", "id": "MASALAH INI, BISA DIRUNDINGKAN.", "pt": "ESTE ASSUNTO, PODE SER NEGOCIADO.", "text": "THIS MATTER IS ALSO NEGOTIABLE.", "tr": "BU MESELE, KONU\u015eULAB\u0130L\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 2206, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/123/8.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "476", "435", "644"], "fr": "Si tu r\u00e9ussis vraiment cette affaire, je persuaderai Xian\u0027er de se r\u00e9concilier avec Xiao Qingxuan, et te laisserai profiter de toutes les beaut\u00e9s du monde.", "id": "JIKA KAU BENAR-BENAR BERHASIL MELAKUKAN INI, AKU AKAN MEMBUJUK XIAN\u0027ER UNTUK BERDAMAI DENGAN XIAO QINGXUAN, DAN MEMBIARKANMU MENIKMATI KEBAHAGIAAN DUNIAWI.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIR FAZER ISSO, EU CONVENCEREI XIAN\u0027ER A SE RECONCILIAR COM XIAO QINGXUAN, E VOC\u00ca PODER\u00c1 DESFRUTAR DE TODAS AS DEL\u00cdCIAS DO MUNDO.", "text": "IF YOU CAN REALLY PULL THIS OFF, I WILL CONVINCE XIAN\u0027ER TO RECONCILE WITH XIAO QINGXUAN, SO THAT YOU CAN ENJOY ALL THE PLEASURES OF THE WORLD.", "tr": "E\u011eER BU \u0130\u015e\u0130 GER\u00c7EKTEN BA\u015eARIRSAN, XIAN\u0027ER\u0027\u0130 XIAO QINGXUAN \u0130LE BARI\u015eMASI \u0130\u00c7\u0130N \u0130KNA EDER\u0130M VE D\u00dcNYANIN T\u00dcM G\u00dcZELL\u0130KLER\u0130N\u0130N TADINI \u00c7IKARMANI SA\u011eLARIM."}, {"bbox": ["221", "277", "363", "448"], "fr": "Donc, nos objectifs sont les m\u00eames, petit fr\u00e8re. Maintenant, tu ne vas plus me refuser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI, TUJUAN KITA SAMA, ADIK KECIL, SEKARANG KAU TIDAK AKAN MENOLAKKU LAGI, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O, NOSSOS OBJETIVOS S\u00c3O OS MESMOS, IRM\u00c3OZINHO. AGORA VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME RECUSAR, VAI?", "text": "SO, OUR GOALS ARE THE SAME. LITTLE BROTHER, YOU WON\u0027T REJECT ME NOW, RIGHT?", "tr": "YAN\u0130, AMA\u00c7LARIMIZ AYNI, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e. \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130 REDDETMEYECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["579", "1725", "715", "1897"], "fr": "Conquiers-la, bats-la. Petit fr\u00e8re, quels que soient les moyens que tu as, utilise-les.", "id": "TAKLUKKAN DIA, KALAHKAN DIA, ADIK KECIL, GUNAKAN CARA APAPUN YANG KAU PUNYA.", "pt": "CONQUISTE-A, DERROTE-A. IRM\u00c3OZINHO, USE TODOS OS TRUQUES QUE TIVER.", "text": "CONQUER HER, DEFEAT HER, LITTLE BROTHER, USE ANY MEANS YOU HAVE.", "tr": "ONU FET\u041dET, ONU YEN. K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, EL\u0130NDEN NE GEL\u0130YORSA KULLAN."}, {"bbox": ["89", "65", "201", "212"], "fr": "Mais son intelligence et son talent sont sans \u00e9gal. Comment pourrait-elle \u00eatre si facilement subjugu\u00e9e par toi ?", "id": "TAPI, KECERDASAN DAN BAKATNYA LUAR BIASA, MANA MUNGKIN DIA MUDAH DITAKLUKKAN OLEHMU?", "pt": "MAS, A INTELIG\u00caNCIA E O TALENTO DELA S\u00c3O INCOMPAR\u00c1VEIS. COMO ELA PODERIA SER FACILMENTE DOMINADA POR VOC\u00ca?", "text": "HOWEVER, HER WIT AND TALENT ARE UNRIVALED IN THE WORLD, HOW COULD SHE BE EASILY CONVINCED?", "tr": "AMA ONUN ZEKASI VE YETENE\u011e\u0130 D\u00dcNYADA EMSALS\u0130ZD\u0130R. NASIL OLUR DA SANA KOLAYCA BOYUN E\u011eER?"}, {"bbox": ["484", "477", "598", "613"], "fr": "J\u0027ai peur qu\u0027il faille encore s\u0027entra\u00eener un mois ou deux. Pff, quel casse-t\u00eate !", "id": "SEPERTINYA HARUS BERLATIH SEBULAN DUA BULAN LAGI. HAH, MEMUSINGKAN!", "pt": "TEMO QUE PRECISAREI TREINAR POR MAIS OU MENOS UM M\u00caS. AI, QUE DOR DE CABE\u00c7A!", "text": "I\u0027M AFRAID I\u0027LL NEED TO PRACTICE FOR ANOTHER MONTH OR SO. HUH, WHAT A HEADACHE!", "tr": "KORKARIM B\u0130R AY KADAR DAHA \u00c7ALI\u015eMAM GEREKECEK. \u00d6F, NE BA\u015e A\u011eRISI!"}, {"bbox": ["366", "38", "468", "140"], "fr": "Une simple aiguille empoisonn\u00e9e, que pourrait-elle lui faire ?", "id": "HANYA SEBUAH JARUM BERACUN, APA YANG BISA DILAKUKAN PADANYA?", "pt": "UMA SIMPLES AGULHA ENVENENADA, O QUE PODE FAZER CONTRA ELA?", "text": "A MERE POISON NEEDLE, WHAT CAN IT DO TO HER?", "tr": "BAS\u0130T B\u0130R ZEH\u0130RL\u0130 \u0130\u011eNE ONA NE YAPAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["91", "1344", "216", "1495"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pav\u00e9 la voie pour toi,", "id": "JALAN SUDAH KUSIAPKAN UNTUKMU,", "pt": "EU J\u00c1 ABRI O CAMINHO PARA VOC\u00ca,", "text": "I\u0027VE ALREADY PAVED THE WAY FOR YOU,", "tr": "YOLU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OKTAN A\u00c7TIM."}, {"bbox": ["575", "73", "685", "153"], "fr": "Donc, elle ne mourra pas ?", "id": "JADI, DIA TIDAK AKAN MATI?", "pt": "ENT\u00c3O, ELA N\u00c3O VAI MORRER?", "text": "SO, SHE WON\u0027T DIE?", "tr": "YAN\u0130, \u00d6LMEYECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["481", "687", "574", "791"], "fr": "Pas limit\u00e9 aux arts martiaux,", "id": "TIDAK TERBATAS PADA ILMU BELA DIRI,", "pt": "N\u00c3O SE LIMITA \u00c0S ARTES MARCIAIS,", "text": "NOT LIMITED TO MARTIAL ARTS,", "tr": "SADECE D\u00d6V\u00dc\u015e SANATLARIYLA SINIRLI DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["501", "257", "607", "333"], "fr": "Pour la vaincre,", "id": "UNTUK MENGALAHKANNYA,", "pt": "PARA DERROT\u00c1-LA,", "text": "TO DEFEAT HER,", "tr": "ONU YENMEK \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["44", "22", "111", "89"], "fr": "Cependant, le lieu...", "id": "TAPI,", "pt": "MAS, O LUGAR...", "text": "HOWEVER,", "tr": "ANCAK,"}, {"bbox": ["575", "73", "685", "153"], "fr": "Donc, elle ne mourra pas ?", "id": "JADI, DIA TIDAK AKAN MATI?", "pt": "ENT\u00c3O, ELA N\u00c3O VAI MORRER?", "text": "SO, SHE WON\u0027T DIE?", "tr": "YAN\u0130, \u00d6LMEYECEK M\u0130?"}], "width": 800}]
Manhua