This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/0.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1972", "493", "2084"], "fr": "Pas forc\u00e9ment jalouse, mais il est vrai que je me sens un peu mal \u00e0 l\u0027aise.", "id": "CEMBURU SIH TIDAK, TAPI MEMANG BENAR AKU MERASA SEDIKIT TIDAK NYAMAN.", "pt": "CI\u00daMES, N\u00c3O NECESSARIAMENTE, MAS QUE ESTOU UM POUCO DESCONFORT\u00c1VEL, ISSO \u00c9 VERDADE.", "text": "She might not be jealous, but she\u0027s definitely feeling uncomfortable.", "tr": "K\u0131skanmak pek say\u0131lmaz ama i\u00e7ten i\u00e7e biraz rahats\u0131z oldu\u011fum do\u011fru."}, {"bbox": ["69", "1961", "222", "2075"], "fr": "Oui, c\u0027est mon bon ami, petit fr\u00e8re. Serais-tu jaloux par hasard ?", "id": "YA, DIA ADALAH TEMAN BAIKKU, ADIK KECIL, APAKAH KAU CEMBURU?", "pt": "SIM, ELE \u00c9 MEU BOM AMIGO. MANINHO, POR ACASO VOC\u00ca EST\u00c1 COM CI\u00daMES?", "text": "Yes, he\u0027s my good friend, little brother. Are you perhaps jealous?", "tr": "Evet, o benim iyi bir arkada\u015f\u0131m, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, yoksa k\u0131skand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["69", "1415", "202", "1531"], "fr": "Dire que tu es intelligent... et pourtant, parfois, tu es si confus.", "id": "KAU INI ORANG PINTAR, TAPI KADANG-KADANG SANGAT CEROBOH.", "pt": "DIZEM QUE VOC\u00ca \u00c9 ESPERTO, MAS \u00c0S VEZES \u00c9 BEM TAPADO.", "text": "Sometimes you\u0027re so smart, and other times you\u0027re so confused.", "tr": "Ak\u0131ll\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorum ama bazen de \u00e7ok dalg\u0131n oluyorsun."}, {"bbox": ["621", "1569", "727", "1685"], "fr": "Grande s\u0153ur, vous parlez de l\u0027affaire entre vous et le Prince Cheng, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAKAK, APAKAH KAU MERUJUK PADA URUSANMU DENGAN PANGERAN CHENG?", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca EST\u00c1 SE REFERINDO AO SEU CASO COM O REI CHENG, CERTO?", "text": "Sister, are you referring to the matter between you and Prince Cheng?", "tr": "Abla, Kral Cheng ile aran\u0131zdaki meseleyi mi kastediyorsun?"}, {"bbox": ["571", "1925", "736", "2051"], "fr": "Un tel g\u00e2chis ! Ce serait \u00e9trange de ne pas avoir quelques id\u00e9es l\u00e0-dessus, non ?", "id": "MENYIA-NYIAKAN ANUGERAH SEPERTI ITU, KALAU TIDAK ADA PIKIRAN UNTUK MEMANFAATKANNYA, ITU BARU ANEH, KAN?", "pt": "DESPERDI\u00c7AR UM TESOURO CELESTIAL... SERIA ESTRANHO N\u00c3O TER SEGUNDAS INTEN\u00c7\u00d5ES, N\u00c3O ACHA?", "text": "Wasting such a treasure from the heavens, it would be strange if I didn\u0027t have any thoughts, right?", "tr": "B\u00f6yle bir hazineye kar\u015f\u0131 bir \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcnmemek garip olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["149", "1564", "254", "1690"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour toi, pourquoi me serais-je montr\u00e9e en public aujourd\u0027hui ?", "id": "JIKA BUKAN KARENAMU, UNTUK APA AKU MUNCUL DI DEPAN UMUM HARI INI?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca, POR QUE EU ESTARIA ME EXPONDO HOJE?", "text": "If it weren\u0027t for you, why would I be showing my face in public today?", "tr": "E\u011fer senin i\u00e7in olmasayd\u0131, bug\u00fcn neden b\u00f6yle ortal\u0131kta dola\u015fay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["107", "1194", "217", "1324"], "fr": "La voie est d\u00e9j\u00e0 trac\u00e9e ? De quelle mani\u00e8re ?", "id": "SUDAH MEMBUKA JALAN? BAGAIMANA CARANYA?", "pt": "O CAMINHO J\u00c1 EST\u00c1 PREPARADO? COMO ASSIM?", "text": "A path has already been paved? How so?", "tr": "Yol zaten haz\u0131rland\u0131 m\u0131? Nas\u0131l bir haz\u0131rl\u0131k bu?"}, {"bbox": ["13", "925", "332", "1041"], "fr": "Chapitre 124 : L\u0027\u00c9preuve. \u0152uvre originale : Yu Yan. Dessin : Biao.", "id": "BAB SERATUS DUA PULUH EMPAT: UJIAN\nPENULIS ASLI: YU YAN.\nILUSTRATOR: BIAO.", "pt": "CAP\u00cdTULO 124: O TESTE\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Chapter 124: Test Original Work: Yu Yan Drawings: Standard", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 124: S\u0131nav\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izim: Biao"}, {"bbox": ["175", "953", "287", "1040"], "fr": "Chapitre 124 : L\u0027\u00c9preuve. \u0152uvre originale : Yu Yan. Dessin : Biao.", "id": "BAB SERATUS DUA PULUH EMPAT: UJIAN\nPENULIS ASLI: YU YAN.\nILUSTRATOR: BIAO.", "pt": "CAP\u00cdTULO 124: O TESTE\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Chapter 124: Test Original Work: Yu Yan Drawings: Standard", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 124: S\u0131nav\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izim: Biao"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/1.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "192", "337", "380"], "fr": "J\u0027ai vu plus de gens que tu n\u0027as de poils sur le corps. Comment pourrais-je me laisser abuser si facilement ? \u00c7a...", "id": "AKU SUDAH MELIHAT LEBIH BANYAK ORANG DARIPADA JUMLAH BULU DI BADANMU, BAGAIMANA MUNGKIN AKU BEGITU MUDAH DIMANFAATKAN ORANG LAIN? INI...", "pt": "J\u00c1 VI MAIS GENTE DO QUE VOC\u00ca TEM PELOS NO CORPO. COMO EU PODERIA SER ENGANADA T\u00c3O FACILMENTE? ISSO...", "text": "I\u0027ve seen more people than you have hairs on your body. How could I let someone take advantage of me so easily?", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm insan say\u0131s\u0131 senin v\u00fccudundaki k\u0131llardan bile fazla, nas\u0131l olur da bu kadar kolay birinin benden faydalanmas\u0131na izin veririm ki? Bu..."}, {"bbox": ["549", "958", "679", "1094"], "fr": "Puisque tu as du talent et que tu ne crains pas les puissants, ton heure va bient\u00f4t arriver.", "id": "KARENA KAU BERKEMAMPUAN DAN TIDAK TAKUT PADA ORANG BERKUASA, KESEMPATANMU AKAN SEGERA TIBA.", "pt": "VOC\u00ca TEM HABILIDADE E N\u00c3O TEME OS PODEROSOS. SUA OPORTUNIDADE EST\u00c1 CHEGANDO.", "text": "You have ability and aren\u0027t afraid of those in power. Your opportunity is coming soon.", "tr": "Hem yeteneklisin hem de g\u00fc\u00e7l\u00fclerden korkmuyorsun, f\u0131rsat\u0131n yak\u0131nda gelecek."}, {"bbox": ["101", "361", "228", "488"], "fr": "Qu\u0027on essaie de profiter de moi, on verra bien ! D\u0027ailleurs, quel homme en ce monde serait digne de moi ?", "id": "DIMANFAATKAN DULU BARU BICARA. LAGIPULA, PRIA MANA DI DUNIA INI YANG PANTAS UNTUKKU?", "pt": "MESMO QUE SE APROVEITEM, QUE HOMEM NESTE MUNDO SERIA DIGNO DE MIM?", "text": "I\u0027ll worry about being taken advantage of later. Which man in this world is worthy of me anyway?", "tr": "\u00d6nce faydalanay\u0131m da sonras\u0131na bakar\u0131z, bu d\u00fcnyada hangi erkek bana lay\u0131k olabilir ki?"}, {"bbox": ["85", "69", "227", "234"], "fr": "Petit fr\u00e8re, rassure-toi. Moi, An Biru, j\u0027ai bourlingu\u00e9 pendant de nombreuses ann\u00e9es, j\u0027ai vu...", "id": "ADIK KECIL, KAU TENANG SAJA, AKU, AN BIRU, SUDAH BERPENGALAMAN BERTAHUN-TAHUN, MELIHAT...", "pt": "MANINHO, PODE FICAR TRANQUILO. EU, AN BIRU, VAGUEI POR MUITOS ANOS E J\u00c1 VI DE TUDO.", "text": "Little brother, don\u0027t worry. I, An Biru, have been wandering for many years and have seen...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, i\u00e7in rahat olsun, ben An Biru y\u0131llard\u0131r ortal\u0131ktay\u0131m, neler g\u00f6rd\u00fcm neler..."}, {"bbox": ["71", "832", "189", "940"], "fr": "Petit fr\u00e8re, aujourd\u0027hui, au Jardin des P\u00eachers, tu t\u0027es fait un ennemi du Prince Cheng.", "id": "ADIK KECIL, HARI INI KAU TELAH MEMBUAT MASALAH DENGAN PANGERAN CHENG DI TAMAN PEACH,", "pt": "MANINHO, HOJE NO JARDIM DOS PESSEGUEIROS VOC\u00ca ARRANJOU PROBLEMAS COM O REI CHENG,", "text": "Little brother, you made an enemy of Prince Cheng in the Peach Garden today,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, bug\u00fcn \u015eeftali Bah\u00e7esi\u0027nde Kral Cheng ile aran\u0131zda bir husumet ba\u015flatt\u0131n,"}, {"bbox": ["317", "849", "482", "960"], "fr": "Ceux qui sont attentifs l\u0027auront naturellement remarqu\u00e9. De plus, tu as an\u00e9anti la Secte du Lotus Blanc et t\u0027es distingu\u00e9 par un exploit majeur.", "id": "ORANG YANG BERMAKSUD TENTU AKAN MEMPERHATIKANNYA, LAGIPULA KAU TELAH MEMBASMI SEKTE TERATAI PUTIH DAN MENDAPATKAN PENGHARGAAN UTAMA.", "pt": "PESSOAS ATENTAS CERTAMENTE NOTAR\u00c3O. AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca SE DESTACOU AO ANIQUILAR A SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO.", "text": "Those who are interested will naturally see it, especially since you also made the greatest contribution in suppressing the White Lotus Sect.", "tr": "Dikkatli olanlar bunu kesinlikle fark edecektir, \u00fcstelik Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131 yok etmede de b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131 elde ettin."}, {"bbox": ["310", "653", "467", "769"], "fr": "Si tu te consid\u00e8res ainsi sup\u00e9rieure aux autres, tu ne trouveras naturellement pas de bon mari !", "id": "KAU YANG MERASA DIRI LEBIH UNGGUL DARI ORANG LAIN SEPERTI INI, TENTU SAJA TIDAK AKAN MENEMUKAN SUAMI YANG BAIK!", "pt": "SE VOC\u00ca SE ACHA SUPERIOR A TODOS, \u00c9 CLARO QUE N\u00c3O ENCONTRAR\u00c1 UM BOM MARIDO!", "text": "If you think so highly of yourself, you naturally won\u0027t find a good husband!", "tr": "Kendini herkesten \u00fcst\u00fcn g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn s\u00fcrece, tabii ki iyi bir koca bulamazs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/2.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "72", "543", "233"], "fr": "Plus je me rapproche de la cour imp\u00e9riale, plus je me rapproche de ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale. De plus, en me montrant ouvertement devant le Prince Cheng, j\u0027ai d\u0027autant plus \u00e9veill\u00e9 sa m\u00e9fiance.", "id": "SEMAKIN DEKAT DENGAN ISTANA KERAJAAN, SEMAKIN DEKAT DENGAN KAKAK SEPERGURUANKU. AKU JUGA MUNCUL SECARA TERANG-TERANGAN DI DEPAN PANGERAN CHENG, INI PASTI AKAN MENINGKATKAN KEWASPADAANNYA.", "pt": "QUANTO MAIS PERTO DA CORTE IMPERIAL, MAIS PERTO DA MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR. E EU APARECI ABERTAMENTE DIANTE DO REI CHENG, O QUE A DEIXOU AINDA MAIS ALERTA.", "text": "The closer I get to the imperial court, the closer I get to my senior sister. And now I\u0027ve publicly appeared before Prince Cheng, further alerting her.", "tr": "Saray\u0027a ne kadar yakla\u015f\u0131rsam, K\u0131demli K\u0131z Karde\u015fim\u0027e (Shijie) o kadar yakla\u015fm\u0131\u015f olurum. Kral Cheng\u0027in \u00f6n\u00fcnde a\u00e7\u0131k\u00e7a g\u00f6r\u00fcnmem de onu daha \u00e7ok alarma ge\u00e7irecektir."}, {"bbox": ["292", "484", "443", "624"], "fr": "Bien que tu dises cela, n\u0027oublie pas que cette f\u00e9e a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e par ma main. Comment pourrais-je \u00eatre en bons termes avec elle ? C\u0027est...", "id": "MESKIPUN KAU BILANG BEGITU, TAPI JANGAN LUPA PERI ITU MASIH TERLUKA DI TANGANKU, BAGAIMANA AKU BISA BERTEMAN BAIK DENGANNYA? INI...", "pt": "EMBORA SEJA ASSIM, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE AQUELA FADA FOI FERIDA POR MIM. COMO EU PODERIA ME DAR BEM COM ELE? ISSO \u00c9...", "text": "That\u0027s true, but don\u0027t forget that the fairy was injured by me. How can I befriend her? This is...", "tr": "\u00d6yle desen de, o Perinin (Xianzi) benim elimde yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 unutma, onunla nas\u0131l iyi ge\u00e7inebilirim ki? Bu..."}, {"bbox": ["546", "195", "674", "330"], "fr": "Pour elle, tu es \u00e0 la fois l\u0027ennemi jur\u00e9 du Prince Cheng et la personne que Xu Wei recommande avec insistance.", "id": "BAGINYA, KAU ADALAH MUSUH BEBUYUTAN PANGERAN CHENG, DAN JUGA ORANG YANG SANGAT DIREKOMENDASIKAN OLEH XU WEI.", "pt": "E VOC\u00ca, AL\u00c9M DE SER O ARQUI-INIMIGO DO REI CHENG, \u00c9 TAMB\u00c9M ALGU\u00c9M ALTAMENTE RECOMENDADO POR XU WEI.", "text": "Compared to her, you are both Prince Cheng\u0027s mortal enemy and Xu Wei\u0027s highly recommended individual.", "tr": "Ona gelince, sen hem Kral Cheng\u0027in can d\u00fc\u015fman\u0131s\u0131n hem de Xu Wei\u0027nin \u00f6zellikle tavsiye etti\u011fi ki\u015fisin."}, {"bbox": ["67", "745", "192", "857"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tu ne comprends vraiment rien \u00e0 ces pr\u00e9tendus justiciers.", "id": "ADIK KECIL, KAU TERLALU TIDAK MENGERTI ORANG-ORANG YANG DISEBUT ORANG BENAR INI.", "pt": "MANINHO, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O ENTENDE ESSAS PESSOAS DO CHAMADO \u0027CAMINHO JUSTO\u0027.", "text": "Little brother, you don\u0027t understand these so-called righteous people at all.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, bu s\u00f6zde d\u00fcr\u00fcst ve erdemli ki\u015fileri hi\u00e7 tan\u0131m\u0131yorsun."}, {"bbox": ["518", "814", "635", "943"], "fr": "Comment pourrait-elle, pour une petite rancune personnelle, ignorer la grande cause \u00e0 laquelle elle a vou\u00e9 sa vie ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA MENGABAIKAN KEBENARAN YANG TELAH DIYAKININYA SEUMUR HIDUP HANYA KARENA MASALAH PRIBADI KECIL?", "pt": "COMO ELA PODERIA, POR UMA PEQUENA DESAVEN\u00c7A PESSOAL, IGNORAR A GRANDE JUSTI\u00c7A QUE ELA DEFENDEU POR TODA A VIDA?", "text": "How could she disregard her lifelong belief in righteousness because of a small personal grudge?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir ki\u015fisel husumet y\u00fcz\u00fcnden, hayat boyu inand\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck do\u011frular\u0131 nas\u0131l g\u00f6z ard\u0131 edebilir ki?"}, {"bbox": ["586", "961", "707", "1067"], "fr": "Elle ne ferait absolument jamais une chose pareille qui nuirait \u00e0 sa r\u00e9putation.", "id": "DIA PASTI TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL YANG MEMPERMALUKAN DIRINYA SENDIRI.", "pt": "ELA JAMAIS FARIA ALGO QUE MANCHASSE SUA PR\u00d3PRIA REPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "She would never do something that would damage her reputation.", "tr": "Kendi itibar\u0131n\u0131 zedeleyecek b\u00f6yle bir \u015feyi asla yapmaz."}, {"bbox": ["81", "450", "178", "561"], "fr": "Petit coquin, as-tu compris ?", "id": "ANAK NAKAL, APAKAH KAU MENGERTI SEKARANG?", "pt": "PEQUENO MALANDRO, ENTENDEU AGORA?", "text": "Little rascal, do you understand?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck yaramaz, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["123", "891", "243", "995"], "fr": "Ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale est v\u00e9n\u00e9r\u00e9e comme une f\u00e9e c\u00e9leste, adul\u00e9e par des milliers de gens,", "id": "KAKAK SEPERGURUANKU DIPUJA SEBAGAI PERI DARI LANGIT, DISEMBAH RIBUAN ORANG,", "pt": "MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR \u00c9 REVERENCIADA COMO UMA FADA CELESTIAL, ADORADA POR MILHARES.", "text": "My senior sister is revered as a celestial fairy, worshiped by thousands.", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015fim (Shijie) g\u00f6klerden gelen bir Peri olarak sayg\u0131 g\u00f6r\u00fcr, binlerce ki\u015fi ona tapar,"}, {"bbox": ["443", "605", "529", "703"], "fr": "J\u0027ai bien peur que ce stratag\u00e8me ne fonctionne pas.", "id": "STRATEGI INI SEPERTINYA TIDAK AKAN BERHASIL.", "pt": "RECEIO QUE ESTE PLANO N\u00c3O V\u00c1 FUNCIONAR.", "text": "This plan probably won\u0027t work.", "tr": "Korkar\u0131m bu plan i\u015fe yaramaz."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/3.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "453", "209", "590"], "fr": "Cette petite brouille avec toi, qu\u0027est-ce que cela repr\u00e9sente pour elle ?", "id": "URUSAN KECIL DENGANMU ITU, APA ARTINYA?", "pt": "SUA PEQUENA DESAVEN\u00c7A COM VOC\u00ca, O QUE ISSO SIGNIFICA PARA ELA?", "text": "What does your little spat matter in comparison?", "tr": "Seninle olan o k\u00fc\u00e7\u00fck anla\u015fmazl\u0131\u011f\u0131n ne \u00f6nemi var ki?"}, {"bbox": ["196", "970", "311", "1103"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis-y toi-m\u00eame. Si ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale apprenait que je commets ouvertement des m\u00e9faits,", "id": "COBA KAU PIKIRKAN, JIKA KAKAK SEPERGURUANKU TAHU AKU MELAKUKAN KEJAHATAN SECARA TERANG-TERANGAN,", "pt": "PENSE BEM, SE MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR SOUBESSE QUE EU COMETI ATOS MALIGNOS ABERTAMENTE,", "text": "Just imagine, if my senior sister knew that I was publicly committing evil,", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcnsene, e\u011fer K\u0131demli K\u0131z Karde\u015fim (Shijie) benim a\u00e7\u0131k\u00e7a k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse,"}, {"bbox": ["609", "978", "738", "1090"], "fr": "Avec son c\u0153ur soi-disant \u0027infiniment compatissant\u0027, que ferait-elle ?", "id": "DENGAN HATINYA YANG \"SANGAT BERBELAS KASIHAN\" ITU, APA YANG AKAN DIA LAKUKAN?", "pt": "COM SEU CORA\u00c7\u00c3O \u0027IMENSAMENTE COMPASSIVO\u0027, O QUE ELA FARIA?", "text": "with her \"unparalleled compassion,\" what would she do?", "tr": "O \u0027sonsuz merhametli\u0027 kalbiyle ne yapard\u0131 sence?"}, {"bbox": ["77", "869", "202", "1001"], "fr": "Non seulement cela, mais le Prince Cheng a d\u00e9j\u00e0 l\u0027intention de te tuer, et il m\u0027a m\u00eame charg\u00e9e de m\u0027occuper personnellement de toi...", "id": "TIDAK HANYA ITU, PANGERAN CHENG SUDAH BERNIAT MEMBUNUHMU, DAN BAHKAN MEMINTAKU SECARA PRIBADI UNTUK MENGURUSMU...", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, O REI CHENG J\u00c1 QUER TE MATAR E AT\u00c9 ME ENCARREGOU PESSOALMENTE DE LIDAR COM VOC\u00ca.", "text": "Not only that, but Prince Cheng has murderous intentions towards you and has entrusted me to personally...", "tr": "Sadece bu da de\u011fil, Kral Cheng sana kar\u015f\u0131 \u00f6ld\u00fcrme niyeti besliyor ve hatta seninle bizzat ilgilenmem i\u00e7in beni g\u00f6revlendirdi..."}, {"bbox": ["413", "256", "555", "361"], "fr": "Elle pr\u00e9f\u00e9rerait sacrifier le bonheur des autres pour sauvegarder sa propre r\u00e9putation.", "id": "DIA LEBIH BAIK MENGORBANKAN KEBAHAGIAAN ORANG LAIN DARIPADA KEHILANGAN MUKANYA.", "pt": "ELA PREFERE SACRIFICAR A FELICIDADE DOS OUTROS A TER SUA REPUTA\u00c7\u00c3O MANCHADA.", "text": "She would rather sacrifice the happiness of others to maintain her reputation.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n mutlulu\u011funu feda etmeyi g\u00f6ze al\u0131r, yeter ki kendi itibar\u0131n\u0131 korusun."}, {"bbox": ["83", "69", "204", "192"], "fr": "Au nom de la pr\u00e9tendue justice et de la confiance publique,", "id": "DEMI APA YANG DISEBUT KEADILAN DAN KEPERCAYAAN PUBLIK,", "pt": "PELA CHAMADA JUSTI\u00c7A E CREDIBILIDADE P\u00daBLICA,", "text": "For the sake of so-called justice and credibility,", "tr": "S\u00f6zde adalet ve kamu g\u00fcveni i\u00e7in,"}, {"bbox": ["633", "719", "733", "796"], "fr": "Esp\u00e9rons que ce soit comme tu le penses.", "id": "SEMOGA SAJA SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN.", "pt": "ESPERO QUE SEJA COMO VOC\u00ca PENSA.", "text": "Let\u0027s hope it\u0027s as you think.", "tr": "Umar\u0131m her \u015fey d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn gibi olur."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/4.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "152", "628", "288"], "fr": "Si elle sourit, personne ne peut y r\u00e9sister ? Moi, ta grande s\u0153ur, je crains toujours que tu ne changes de camp, c\u0027est pourquoi...", "id": "DIA TERSENYUM, TIDAK ADA YANG BISA MENAHANNYA? KAKAK MASIH KHAWATIR KAU AKAN BERKHIANAT, OLEH KARENA ITU...", "pt": "QUANDO ELA SORRI, NINGU\u00c9M CONSEGUE RESISTIR? IRM\u00c3, AINDA ME PREOCUPO QUE VOC\u00ca MUDE DE LADO, POR ISSO...", "text": "No one can resist her smile? Sister, I\u0027m still worried that you\u0027ll betray me, therefore...", "tr": "O g\u00fcl\u00fcmsedi\u011finde kimse kar\u015f\u0131 koyamaz m\u0131? Abla ben hala senin taraf de\u011fi\u015ftirmenden endi\u015feleniyorum, bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["89", "129", "217", "289"], "fr": "Bien que j\u0027aie tout arrang\u00e9, le charme de ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale est connu de tous,", "id": "MESKIPUN AKU SUDAH MENGATUR SEMUA INI, PESONA KAKAK SEPERGURUANKU DIKENAL DI SELURUH DUNIA,", "pt": "EMBORA EU J\u00c1 TENHA ARRUMADO TUDO ISSO, O CHARME DA MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR \u00c9 CONHECIDO POR TODOS.", "text": "Although I\u0027ve arranged all of this, my senior sister\u0027s charm is known throughout the world,", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 ayarlam\u0131\u015f olsam da, K\u0131demli K\u0131z Karde\u015fim\u0027in (Shijie) cazibesi t\u00fcm d\u00fcnyaca bilinir,"}, {"bbox": ["106", "462", "243", "632"], "fr": "Tu comprends maintenant pourquoi ta grande s\u0153ur s\u0027est habill\u00e9e ainsi aujourd\u0027hui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEKARANG KAU PAHAM MAKSUD KAKAK BERPAKAIAN SEPERTI INI HARI INI, KAN?", "pt": "AGORA VOC\u00ca ENTENDE POR QUE A IRM\u00c3 SE VESTIU ASSIM HOJE, CERTO?", "text": "Now do you understand why I dressed like this today?", "tr": "Ablan\u0131n bug\u00fcn neden b\u00f6yle giyindi\u011fini \u015fimdi anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["234", "1984", "360", "2132"], "fr": "Grande s\u0153ur, apr\u00e8s m\u0027avoir ainsi mis \u00e0 l\u0027\u00e9preuve, comment te sens-tu ?", "id": "KAKAK, SETELAH KAU MENGUJIKU SEPERTI INI, BAGAIMANA PERASAANMU?", "pt": "IRM\u00c3, COMO SE SENTE DEPOIS DE ME TESTAR ASSIM?", "text": "Sister, how did I do on your test?", "tr": "Abla, beni b\u00f6yle s\u0131nad\u0131ktan sonra nas\u0131l hissediyorsun?"}, {"bbox": ["119", "1535", "252", "1678"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027aurais \u00e9t\u00e9 un peu plus audacieux, bien plus audacieux m\u00eame.", "id": "SEANDAINYA AKU TAHU DARI AWAL, AKU AKAN LEBIH BERANI SEDIKIT, LEBIH BERANI LAGI.", "pt": "SE EU SOUBESSE DISSO ANTES, TERIA SIDO UM POUCO MAIS OUSADO, BEM MAIS OUSADO.", "text": "If I had known, I would have been bolder, even bolder.", "tr": "B\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 bilseydim, biraz daha cesur, hatta \u00e7ok daha cesur olurdum."}, {"bbox": ["82", "1208", "201", "1344"], "fr": "Alors, grande s\u0153ur, c\u0027est parce que tu craignais que je ne tombe dans le pi\u00e8ge de beaut\u00e9 de la F\u00e9e Ning que tu as d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment...", "id": "TERNYATA KAKAK TAKUT AKU TERKENA JEBAKAN KECANTIKAN PERI NING, MAKANYA SENGAJA...", "pt": "ENT\u00c3O A IRM\u00c3 ESTAVA COM MEDO DE EU CAIR NA ARMADILHA DA BELEZA DA FADA NING, POR ISSO DELIBERADAMENTE...", "text": "So you were afraid that I would fall for Fairy Ning\u0027s charms, so you deliberately...", "tr": "Demek abla, Peri Ning\u0027in g\u00fczellik tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015fmemden korktu\u011fu i\u00e7in kasten..."}, {"bbox": ["171", "1313", "276", "1434"], "fr": "...agi ainsi et t\u0027es habill\u00e9e de la sorte pour me mettre \u00e0 l\u0027\u00e9preuve ?", "id": "...BERPAKAIAN SEPERTI INI UNTUK MENGUJIKU?", "pt": "...SE VESTIU ASSIM PARA ME TESTAR?", "text": "You deliberately dressed like this to test me?", "tr": "...tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015fece\u011fimden korkup beni s\u0131namak i\u00e7in kasten b\u00f6yle giyinmi\u015f, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["542", "688", "668", "823"], "fr": "Tu t\u0027en tires bien, petit coquin.", "id": "BERUNTUNG SEKALI KAU, ANAK NAKAL.", "pt": "VOC\u00ca SE DEU BEM, SEU PEQUENO MALANDRO.", "text": "It\u0027s a cheap thrill for you, you little rascal.", "tr": "\u015eansl\u0131s\u0131n seni k\u00fc\u00e7\u00fck yaramaz."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/5.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "49", "724", "197"], "fr": "Sache que je n\u0027ai us\u00e9 d\u0027aucun stratag\u00e8me. Et m\u00eame si je l\u0027avais fait, ce ne serait que des techniques de s\u00e9duction superficielles.", "id": "KETAHUILAH, AKU BELUM MENGGUNAKAN TRIK APAPUN, LHO. KALaupun ADA, ITU HANYA PESONA LUAR,", "pt": "SAIBA QUE EU N\u00c3O USEI NENHUM DOS MEUS TRUQUES. MESMO QUE USASSE, SERIA APENAS CHARME SUPERFICIAL.", "text": "You know, I didn\u0027t use any tricks at all. Even if I did, they would only be superficial charms,", "tr": "Bilmelisin ki, hi\u00e7bir numaram\u0131 kullanmad\u0131m, kullansayd\u0131m bile bu sadece d\u0131\u015fsal bir cazibe tekni\u011fi olurdu,"}, {"bbox": ["77", "286", "231", "429"], "fr": "Mais ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale, elle, poss\u00e8de un charme int\u00e9rieur authentique. Sans un mot, elle peut ravir l\u0027\u00e2me d\u0027un homme.", "id": "TAPI KAKAK SEPERGURUANKU MEMILIKI PESONA DALAM YANG SEJATI, TANPA PERLU BERKATA-KATA, DIA BISA MEMIKAT JIWA PRIA,", "pt": "MAS MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR POSSUI UM CHARME INTERIOR GENU\u00cdNO. SEM DIZER UMA PALAVRA, ELA PODE ENFEITI\u00c7AR A ALMA DE UM HOMEM.", "text": "But my senior sister has true inner charm, able to steal men\u0027s souls without a word,", "tr": "Ama K\u0131demli K\u0131z Karde\u015fim (Shijie) ger\u00e7ek bir i\u00e7sel cazibeye sahip, konu\u015fmas\u0131na bile gerek kalmadan erkeklerin ruhunu ele ge\u00e7irebilir,"}, {"bbox": ["575", "2519", "710", "2666"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin, ce n\u0027est pas le moment de prendre le th\u00e9 ! Vite, vite, suivez-moi !", "id": "JENDERAL LIN, MANA ADA WAKTU UNTUK MINUM TEH, CEPAT, CEPAT, IKUT AKU!", "pt": "GENERAL LIN, N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA CH\u00c1! R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, VENHA COMIGO!", "text": "General Lin, there\u0027s no time to drink tea! Hurry, hurry, come with me!", "tr": "General Lin, \u00e7ay i\u00e7ecek vakit yok, \u00e7abuk ol, \u00e7abuk ol, hemen benimle gel!"}, {"bbox": ["300", "1656", "455", "1773"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu, Grand Fr\u00e8re Du, comment se fait-il que vous ayez trouv\u00e9 le temps de venir ? Entrez vite vous asseoir.", "id": "KAKAK HU, KAKAK DU, KENAPA KALIAN BISA DATANG? SILAKAN MASUK DAN DUDUK.", "pt": "IRM\u00c3O HU, IRM\u00c3O DU, O QUE OS TRAZ AQUI? ENTREM, SENTEM-SE, POR FAVOR.", "text": "Brother Hu, Brother Du, what brings you here? Please, come in and have a seat.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Hu, B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Du, nas\u0131l oldu da gelebildiniz, \u00e7abuk i\u00e7eri buyurun oturun."}, {"bbox": ["496", "1965", "610", "2081"], "fr": "Lin San, alors comme \u00e7a tu m\u00e8nes une vie si paisible chez les Xiao. Pas \u00e9tonnant...", "id": "LIN SAN, TERNYATA KAU HIDUP BEGITU NYAMAN DI KELUARGA XIAO, PANTAS SAJA...", "pt": "LIN SAN, ENT\u00c3O VOC\u00ca EST\u00c1 VIVENDO T\u00c3O TRANQUILAMENTE NA CASA DOS XIAO, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA...", "text": "LIN SAN, YOU\u0027RE LIVING QUITE COMFORTABLY HERE AT THE XIAO RESIDENCE, NO WONDER...", "tr": "Lin San, demek Xiao ailesinde bu kadar rahat bir hayat s\u00fcr\u00fcyorsun, \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["184", "2884", "279", "3002"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu, qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "KAKAK HU, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O HU, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "BROTHER HU, WHAT\u0027S THIS ALL ABOUT?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Hu, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["312", "1226", "419", "1355"], "fr": "Xiao Dachong n\u0027est pas \u00e0 la maison, et tu arrives \u00e0 si bien dormir.", "id": "XIAO DACHONG TIDAK ADA DI RUMAH, KAU BISA TIDUR NYENYAK SEKALI.", "pt": "XIAO DACHONG N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA, E VOC\u00ca DORMINDO T\u00c3O BEM.", "text": "XIAO THE TIGER ISN\u0027T HOME, AND HE\u0027S SLEEPING SO SOUNDLY.", "tr": "Xiao Da Chong evde de\u011filken bu kadar iyi uyuyabilmi\u015fsin."}, {"bbox": ["394", "796", "576", "935"], "fr": "[SFX] Hrm, une affaire de c\u0153ur entre un homme et une femme, et voil\u00e0 que \u00e7a se m\u00eale \u00e0 des querelles de sectes et aux affaires de l\u0027\u00c9tat.", "id": "HUH, MASALAH CINTA ANTARA PRIA DAN WANITA, MALAH TERCAMPUR DENGAN PERMUSUHAN ANTAR SEKTE DAN URUSAN NEGARA,", "pt": "AH, UM ROMANCE ENTRE UM HOMEM E UMA MULHER, MAS ENVOLVIDO EM DISPUTAS DE SEITAS E ASSUNTOS DE ESTADO...", "text": "HMPH, IT\u0027S A MATTER BETWEEN A MAN AND A WOMAN, BUT IT INVOLVES SECT GRUDGES AND NATIONAL AFFAIRS.", "tr": "[SFX] Hmph, kad\u0131n erkek aras\u0131ndaki kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 sevgi meselesi, tarikat kavgalar\u0131na ve saray devlet i\u015flerine kar\u0131\u015fm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["570", "312", "726", "432"], "fr": "Le moment venu, si elle profite de toi, ne viens pas dire que je ne t\u0027avais pas pr\u00e9venu.", "id": "NANTI KALAU KAU DIMANFAATKAN OLEHNYA, JANGAN SALAHKAN AKU TIDAK MENGINGATKANMU, YA.", "pt": "QUANDO ELA SE APROVEITAR DE VOC\u00ca, N\u00c3O DIGA QUE N\u00c3O AVISEI, HEIN.", "text": "WHEN THE TIME COMES AND SHE TAKES ADVANTAGE OF YOU, DON\u0027T BLAME ME FOR NOT WARNING YOU.", "tr": "O zaman senden faydalan\u0131rsa, seni uyarmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yleme sak\u0131n."}, {"bbox": ["89", "2280", "210", "2415"], "fr": "Lin San, alors comme \u00e7a tu m\u00e8nes une vie si paisible chez les Xiao. Pas \u00e9tonnant...", "id": "LIN SAN, TERNYATA KAU HIDUP BEGITU NYAMAN DI KELUARGA XIAO, PANTAS SAJA...", "pt": "LIN SAN, ENT\u00c3O VOC\u00ca EST\u00c1 VIVENDO T\u00c3O TRANQUILAMENTE NA CASA DOS XIAO, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA...", "text": "LIN SAN, YOU\u0027RE LIVING QUITE COMFORTABLY HERE AT THE XIAO RESIDENCE, NO WONDER...", "tr": "Lin San, demek Xiao ailesinde bu kadar rahat bir hayat s\u00fcr\u00fcyorsun, \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["594", "2072", "695", "2177"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu ne veuilles pas aller \u00e0 la guerre.", "id": "PANTAS SAJA TIDAK MAU PERGI BERPERANG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE N\u00c3O QUER IR PARA A GUERRA.", "text": "NO WONDER YOU\u0027RE UNWILLING TO GO TO WAR.", "tr": "Sava\u015fa gitmek istememene \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["520", "458", "668", "582"], "fr": "Le genre \u00e0 vouloir mais \u00e0 ne pas oser.", "id": "ORANG YANG PUNYA NIAT JAHAT TAPI TIDAK PUNYA NYALI.", "pt": "UM COVARDE COM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "A COWARD.", "tr": "K\u00f6t\u00fc niyeti olup cesareti olmayan herif."}, {"bbox": ["521", "926", "662", "1032"], "fr": "Ce chemin est vraiment difficile \u00e0 parcourir.", "id": "JALAN INI BENAR-BENAR SULIT DILALUI.", "pt": "ESTE CAMINHO REALMENTE N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DE TRILHAR.", "text": "THIS PATH IS TRULY DIFFICULT TO WALK.", "tr": "Bu yol ger\u00e7ekten de \u00e7ok zorlu."}, {"bbox": ["174", "2383", "277", "2500"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu ne veuilles pas aller \u00e0 la guerre.", "id": "PANTAS SAJA TIDAK MAU PERGI BERPERANG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE N\u00c3O QUER IR PARA A GUERRA.", "text": "NO WONDER YOU\u0027RE UNWILLING TO GO TO WAR.", "tr": "Sava\u015fa gitmek istememene \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["68", "1185", "209", "1240"], "fr": "Le lendemain \u00b7 Manoir Xiao", "id": "KEESOKAN HARINYA \u00b7 KEDIAMAN XIAO.", "pt": "DIA SEGUINTE \u00b7 MANS\u00c3O XIAO", "text": "THE NEXT DAY - XIAO RESIDENCE", "tr": "Ertesi G\u00fcn \u00b7 Xiao Malikanesi"}, {"bbox": ["486", "662", "613", "725"], "fr": "Bon, je devrais y aller aussi.", "id": "BAIKLAH, AKU JUGA HARUS PERGI.", "pt": "BEM, EU TAMB\u00c9M PRECISO IR.", "text": "ALRIGHT, I SHOULD GET GOING.", "tr": "Tamam, benim de gitme vaktim geldi."}, {"bbox": ["574", "3159", "698", "3280"], "fr": "Tu le sauras tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI KAU AKAN TAHU.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 DAQUI A POUCO.", "text": "YOU\u0027LL FIND OUT LATER.", "tr": "Birazdan anlars\u0131n."}, {"bbox": ["127", "54", "212", "139"], "fr": "\u00c0 peine satisfaisant.", "id": "CUKUP MEMUASKAN.", "pt": "PASS\u00c1VEL.", "text": "BARELY SATISFACTORY.", "tr": "Eh i\u015fte, idare eder."}, {"bbox": ["86", "1487", "199", "1599"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin, Jeune Ma\u00eetre Lin\u2014", "id": "TUAN MUDA LIN, TUAN MUDA LIN\u2014", "pt": "JOVEM MESTRE LIN, JOVEM MESTRE LIN\u2014", "text": "YOUNG MASTER LIN, YOUNG MASTER LIN!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin, Gen\u00e7 Efendi Lin\u2014"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/6.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "863", "697", "1034"], "fr": "Sur le champ de bataille, la poussi\u00e8re et la fum\u00e9e s\u0027\u00e9l\u00e8vent en volutes. D\u0027innombrables soldats, arm\u00e9s de sabres et de lances, r\u00e9partis en diff\u00e9rentes unit\u00e9s selon leurs t\u00e2ches, s\u0027affrontent f\u00e9rocement.", "id": "DI MEDAN PERANG, DEBU BERGULUNG-GULUNG, PRAJURIT YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA MEMEGANG PEDANG DAN TOMBAK, TERBAGI MENJADI PASUKAN BERBEDA SESUAI TUGAS MEREKA, SEDANG BERTEMPUR.", "pt": "NO CAMPO DE BATALHA, POEIRA E FUMA\u00c7A ROLAVAM. IN\u00daMEROS SOLDADOS, EMPUNHANDO ESPADAS E LAN\u00c7AS, DIVIDIDOS EM DIFERENTES FORMA\u00c7\u00d5ES DE ACORDO COM SUAS FUN\u00c7\u00d5ES, ESTAVAM EM COMBATE.", "text": "ON THE BATTLEFIELD, DUST AND SMOKE BILLOWED. COUNTLESS SOLDIERS, WEAPONS IN HAND, WERE DIVIDED INTO DIFFERENT UNITS ACCORDING TO THEIR DUTIES, ENGAGED IN FIERCE COMBAT.", "tr": "Sava\u015f alan\u0131nda toz duman birbirine kar\u0131\u015fm\u0131\u015f, say\u0131s\u0131z asker ellerinde k\u0131l\u0131\u00e7 ve m\u0131zraklarla, g\u00f6revlerine g\u00f6re farkl\u0131 birliklere ayr\u0131lm\u0131\u015f, k\u0131yas\u0131ya sava\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["91", "504", "223", "649"], "fr": "Devant s\u0027\u00e9tend un immense champ de bataille, \u00e0 perte de vue.", "id": "DI DEPAN ADA MEDAN PASIR YANG LUAS, TAK TERLIHAT UJUNGNYA.", "pt": "\u00c0 FRENTE HAVIA UM ENORME CAMPO DE BATALHA, T\u00c3O VASTO QUE N\u00c3O SE VIA O FIM.", "text": "AHEAD LAY A VAST BATTLEFIELD, STRETCHING AS FAR AS THE EYE COULD SEE.", "tr": "\u00d6nde, g\u00f6z alabildi\u011fine uzanan devasa bir sava\u015f alan\u0131 var."}, {"bbox": ["251", "244", "336", "345"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin, regardez.", "id": "JENDERAL LIN, LIHAT.", "pt": "GENERAL LIN, OLHE.", "text": "GENERAL LIN, LOOK.", "tr": "General Lin, bak\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/7.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "193", "483", "314"], "fr": "Mais ils utilisent comme cibles des mannequins de paille ligot\u00e9s au sol,", "id": "TERNYATA MEREKA MENGGUNAKAN ORANG-ORANGAN KAYU YANG DIIKAT DI TANAH SEBAGAI SASARAN,", "pt": "MAS ELES USAVAM MANEQUINS DE MADEIRA AMARRADOS NO CH\u00c3O COMO ALVOS,", "text": "THEY WERE USING WOODEN FIGURES TIED TO THE GROUND AS TARGETS,", "tr": "Ancak yere ba\u011flanm\u0131\u015f tahta hedefleri kullanarak,"}, {"bbox": ["545", "883", "743", "1054"], "fr": "chargeant vers plusieurs murailles construites sur le champ de bataille. Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027ils s\u0027entra\u00eenent au si\u00e8ge.", "id": "MEREKA MENYERBU KE ARAH BEBERAPA TEMBOK KOTA YANG DIBANGUN DI MEDAN PASIR, TERNYATA SEDANG BERLATIH PERTEMPURAN PENGEPUNGAN KOTA.", "pt": "AVAN\u00c7ANDO EM DIRE\u00c7\u00c3O A V\u00c1RIAS MURALHAS CONSTRU\u00cdDAS NO CAMPO DE BATALHA. ACONTECE QUE ESTAVAM TREINANDO T\u00c1TICAS DE CERCO.", "text": "CHARGING TOWARDS SEVERAL MOCK CITY WALLS CONSTRUCTED ON THE BATTLEFIELD. IT SEEMED THEY WERE PRACTICING A SIEGE.", "tr": "sava\u015f alan\u0131nda in\u015fa edilmi\u015f birka\u00e7 sura do\u011fru h\u00fccum ediyorlar, me\u011fer ku\u015fatma sava\u015f\u0131 tatbikat\u0131 yap\u0131yorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["54", "359", "235", "494"], "fr": "Sabres, lances, crochets, fourches, une panoplie d\u0027armes. Ils visent les points vitaux des mannequins de paille et frappent.", "id": "PEDANG, TOMBAK, KAIT, GARPU, BERBAGAI SENJATA, MENGINCAR TITIK VITAL ORANG-ORANGAN JERAMI ITU, LALU MENUSUK.", "pt": "SABRES, LAN\u00c7AS, GANCHOS, TRIDENTES, UMA VARIEDADE DE ARMAS. MIRANDO NOS PONTOS VITAIS DOS ESPANTALHOS, ELES ATACAVAM.", "text": "SWORDS, SPEARS, HOOKS, AND FORKS - A VARIETY OF WEAPONS. THEY AIMED FOR THE VITAL POINTS OF THE STRAW MEN AND STRUCK.", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7lar, m\u0131zraklar, kancalar, \u00e7atallar, \u00e7e\u015fitli silahlarla o saman adamlar\u0131n hayati noktalar\u0131na ni\u015fan al\u0131p sald\u0131r\u0131yorlar."}, {"bbox": ["349", "616", "512", "756"], "fr": "Les soldats d\u0027infanterie chargent en t\u00eate, transportant des \u00e9chelles d\u0027assaut et des fl\u00e8ches incendiaires,", "id": "PRAJURIT INFANTERI MENYERANG DI DEPAN, MEMBAWA TANGGA PENGGEPUR DAN PANAH API,", "pt": "OS SOLDADOS DE INFANTARIA AVAN\u00c7AVAM NA FRENTE, CARREGANDO ESCADAS DE ASSALTO E FOGUETES,", "text": "INFANTRY SOLDIERS CHARGED AT THE FOREFRONT, CARRYING LADDERS AND ROCKETS,", "tr": "Piyade taburu askerleri en \u00f6nde h\u00fccum ediyor, merdivenler ve roket oklar ta\u015f\u0131yorlar,"}, {"bbox": ["13", "5", "195", "126"], "fr": "Les escadrons de cavalerie, form\u00e9s de mille hommes chacun, s\u0027entra\u00eenent aux attaques mont\u00e9es,", "id": "PASUKAN KAVALERI TERDIRI DARI SERIBU ORANG PER TIM, BERLATIH MEMBUNUH DI ATAS KUDA,", "pt": "OS ESQUADR\u00d5ES DE CAVALARIA, COM MIL HOMENS CADA, PRATICAVAM O COMBATE MONTADO,", "text": "CAVALRY UNITS OF A THOUSAND MEN EACH PRACTICED MOUNTED COMBAT,", "tr": "S\u00fcvari birli\u011fi bin ki\u015filik gruplar halinde, at \u00fczerinde \u00f6ld\u00fcrme tatbikat\u0131 yap\u0131yor,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/8.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "331", "651", "470"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, pour r\u00e9sister aux Huns, ces hommes au moral d\u0027acier constitueront la force principale de notre Grande Dynastie Hua.", "id": "DI MASA DEPAN SAAT MELAWAN ORANG HU, PARA PRIA BERSEMANGAT BAJA INILAH YANG AKAN MENJADI KEKUATAN UTAMA DA HUA KITA.", "pt": "NO FUTURO, AO RESISTIR AOS HU, ESTES HOMENS DE FIBRA SER\u00c3O A PRINCIPAL FOR\u00c7A DA NOSSA GRANDE HUA.", "text": "IN THE FUTURE, WHEN RESISTING THE HU PEOPLE, THESE IRON-BONED MEN WILL BE THE MAIN FORCE OF OUR GREAT HUA.", "tr": "Gelecekte Hu barbarlar\u0131na kar\u015f\u0131 sava\u015f\u0131rken, bu demir gibi sa\u011flam yi\u011fitler B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n ana g\u00fcc\u00fc olacak."}, {"bbox": ["578", "80", "708", "191"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Du, est-ce cela, la l\u00e9gendaire man\u0153uvre militaire sur champ de bataille ?", "id": "KAKAK DU, APAKAH INI YANG DISEBUT LATIHAN PERANG DI MEDAN PASIR DALAM LEGENDA?", "pt": "IRM\u00c3O DU, ESTAS S\u00c3O AS LEND\u00c1RIAS MANOBRAS MILITARES EM CAMPO DE BATALHA?", "text": "BROTHER DU, IS THIS THE LEGENDARY BATTLEFIELD DRILL?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Du, bu efsanevi sava\u015f alan\u0131 tatbikat\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["586", "786", "752", "893"], "fr": "Jeune homme, avant de rencontrer les Huns, je pensais exactement comme toi,", "id": "BOCAH XU, SEBELUM AKU BERTEMU ORANG HU, AKU JUGA BERPIKIRAN SAMA SEPERTIMU,", "pt": "JOVEM XU, ANTES DE ENCONTRAR OS HU, EU PENSAVA O MESMO QUE VOC\u00ca,", "text": "YOUNG XU, BEFORE I ENCOUNTERED THE HU PEOPLE, I HAD THE SAME THOUGHTS AS YOU.", "tr": "Xu veledi, Hu barbarlar\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015fmadan \u00f6nce ben de senin gibi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["333", "261", "452", "391"], "fr": "C\u0027est exactement cela, une revue des troupes sur le champ de bataille. Ce sont toutes les troupes d\u0027\u00e9lite de notre Grande Dynastie Hua,", "id": "INILAH YANG DISEBUT INSPEKSI PASUKAN DI MEDAN PERANG. MEREKA SEMUA ADALAH PASUKAN ELIT DA HUA KITA,", "pt": "EXATAMENTE, A REVISTA DAS TROPAS NO CAMPO DE BATALHA. ESTAS S\u00c3O AS TROPAS DE ELITE DA NOSSA GRANDE HUA,", "text": "THIS IS INDEED A BATTLEFIELD DRILL. THESE ARE THE ELITE TROOPS OF OUR GREAT HUA,", "tr": "Bu tam da sava\u015f alan\u0131nda asker tefti\u015fi. Bunlar\u0131n hepsi B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n se\u00e7kin birlikleri,"}, {"bbox": ["58", "215", "162", "301"], "fr": "En effet, c\u0027est majestueux et puissant, d\u0027une aura imposante.", "id": "MEMANG PERKASA DAN MEGAH, AURANYA LUAR BIASA.", "pt": "REALMENTE IMPONENTES E MAJESTOSOS, COM UM \u00cdMPETO AVASSALADOR.", "text": "TRULY MAJESTIC AND IMPOSING.", "tr": "Ger\u00e7ekten de heybetli ve g\u00f6rkemli, etkileyici bir auraya sahip."}, {"bbox": ["514", "932", "659", "1060"], "fr": "Mais les faits sont t\u00eatus. Actuellement, compar\u00e9s \u00e0 ces Huns, nous sommes effectivement un peu inf\u00e9rieurs...", "id": "TAPI FAKTA LEBIH KUAT DARIPADA PERDEBATAN, SAAT INI KITA MEMANG SEDIKIT KALAH DIBANDINGKAN ORANG HU ITU.", "pt": "MAS OS FATOS FALAM MAIS ALTO. ATUALMENTE, EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM OS HU, N\u00d3S REALMENTE SOMOS UM POUCO INFERIORES.", "text": "BUT FACTS SPEAK LOUDER THAN WORDS. COMPARED TO THE HU PEOPLE, WE ARE INDEED SLIGHTLY INFERIOR.", "tr": "Ancak ger\u00e7ekler s\u00f6zlerden daha g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, \u015fu anda Hu barbarlar\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda ger\u00e7ekten biraz daha zay\u0131f\u0131z..."}, {"bbox": ["358", "655", "491", "766"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Hu, les Huns sont-ils aussi redoutables que vous le dites ?", "id": "JENDERAL HU, APAKAH ORANG HU SEKUAT YANG KAU KATAKAN?", "pt": "GENERAL HU, OS HU S\u00c3O T\u00c3O FORMID\u00c1VEIS QUANTO VOC\u00ca DIZ?", "text": "GENERAL HU, ARE THE HU PEOPLE AS FORMIDABLE AS YOU SAY?", "tr": "General Hu, Hu barbarlar\u0131 ger\u00e7ekten de s\u00f6yledi\u011finiz kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["397", "791", "541", "898"], "fr": "Ceux qui sont devant nous sont toutes les troupes d\u0027\u00e9lite de notre Grande Dynastie Hua. Est-ce qu\u0027ils peuvent seulement se mesurer \u00e0...", "id": "YANG DI DEPAN KITA INI SEMUA ADALAH PASUKAN ELIT DA HUA, HANYA SAJA APAKAH BISA...", "pt": "ESTES \u00c0 NOSSA FRENTE S\u00c3O AS TROPAS DE ELITE DA NOSSA GRANDE HUA. ELES PODEM REALMENTE ENFRENTAR...", "text": "THESE BEFORE US ARE THE ELITE TROOPS OF OUR GREAT HUA, BUT ARE THEY TRULY...", "tr": "G\u00f6z\u00fcm\u00fcz\u00fcn \u00f6n\u00fcndekiler B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n se\u00e7kin birlikleri, sadece onlarla ba\u015f edebilirler mi..."}, {"bbox": ["45", "699", "161", "791"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu, que penses-tu de cette man\u0153uvre ?", "id": "KAKAK HU, BAGAIMANA PENDAPATMU TENTANG LATIHAN PERANG INI?", "pt": "IRM\u00c3O HU, O QUE VOC\u00ca ACHA DESTAS MANOBRAS?", "text": "BROTHER HU, WHAT DO YOU THINK OF THIS DRILL?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Hu, bu tatbikat hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["221", "740", "345", "825"], "fr": "Des soldats forts et des chevaux robustes, ils peuvent affronter les Huns.", "id": "PASUKAN KUAT DAN KUDA GAGAH, BISA MELAWAN ORANG HU.", "pt": "SOLDADOS FORTES E CAVALOS ROBUSTOS. PODEM LUTAR CONTRA OS HU.", "text": "WITH A STRONG ARMY AND POWERFUL HORSES, WE CAN FIGHT THE HU PEOPLE.", "tr": "Askerler g\u00fc\u00e7l\u00fc, atlar zinde, Hu barbarlar\u0131yla sava\u015fabilirler."}, {"bbox": ["136", "82", "244", "172"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "JENDERAL LIN, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "GENERAL LIN, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "GENERAL LIN, WHAT ARE YOUR THOUGHTS?", "tr": "General Lin, siz ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["609", "489", "763", "606"], "fr": "...en force. Regardez cet \u00e9lan, cette aura ! Si notre Grande Dynastie Hua ne l\u0027emporte pas, ce serait contre toute logique !", "id": "KUAT. LIHATLAH SEMANGAT INI, AURA INI, JIKA DA HUA KITA TIDAK MENANG, ITU TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "FOR\u00c7A! OLHE PARA ESTA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O, ESTE \u00cdMPETO! SE A NOSSA GRANDE HUA N\u00c3O VENCER, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 JUSTI\u00c7A NO C\u00c9U!", "text": "POWER. LOOK AT THIS FORMATION, THIS MOMENTUM! IF OUR GREAT HUA DOESN\u0027T WIN, IT WOULD DEFY HEAVEN\u0027S WILL.", "tr": "...g\u00fc\u00e7. \u015eu ihti\u015fama, \u015fu auraya bak\u0131n, e\u011fer B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z kazanmazsa, bu adaletsizlik olur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/9.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "629", "739", "771"], "fr": "D\u0027ici quelques jours, ils pourront monter \u00e0 cheval et tirer \u00e0 l\u0027arc comme les Huns, et les abattre de leurs montures.", "id": "DALAM BEBERAPA HARI SAJA, MEREKA AKAN BISA BERKUDA DAN MEMANAH SEPERTI ORANG HU, DAN MEMBUNUH MEREKA DARI ATAS KUDA.", "pt": "EM POUCOS DIAS, ELES PODER\u00c3O CAVALGAR E ATIRAR COMO OS HU, E OS DERRUBAR\u00c3O DE SEUS CAVALOS.", "text": "IN A FEW DAYS, THEY WILL BE ABLE TO RIDE AND SHOOT LIKE THE HU PEOPLE, AND SLAY THEM FROM THEIR HORSES.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde, Hu barbarlar\u0131 gibi ata binip ok atabilecek ve onlar\u0131 atlar\u0131ndan d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcp \u00f6ld\u00fcrebilecekler."}, {"bbox": ["498", "315", "619", "446"], "fr": "Comme le dit l\u0027adage : on prosp\u00e8re dans l\u0027adversit\u00e9 et l\u0027on p\u00e9rit dans le confort.", "id": "SEPERTI PEPATAH LAMA, HIDUP DALAM KESULITAN MEMBUAT BERTAHAN, MATI DALAM KENYAMANAN MEMBUAT BINASA.", "pt": "COMO DIZ O DITADO: \u0027A ADVERSIDADE GERA SOBREVIV\u00caNCIA, O CONFORTO LEVA \u00c0 RU\u00cdNA.\u0027", "text": "AS THE SAYING GOES, \"ADVERSITY FOSTERS STRENGTH, WHILE COMFORT LEADS TO DEATH.\"", "tr": "Denildi\u011fi gibi, \u0027endi\u015feden do\u011far, huzurdan \u00f6l\u00fcrs\u00fcn\u0027,"}, {"bbox": ["93", "277", "246", "416"], "fr": "Leur longue errance a non seulement aff\u00fbt\u00e9 leurs comp\u00e9tences \u00e9questres, mais a aussi renforc\u00e9 leur sens du danger,", "id": "HIDUP MENGEMBARA DALAM JANGKA PANJANG TIDAK HANYA MELATIH KETERAMPILAN BERKUDA MEREKA, TETAPI JUGA MENINGKATKAN RASA KRISIS MEREKA,", "pt": "A VIDA N\u00d4MADE CONSTANTE N\u00c3O APENAS APRIMOROU SUAS HABILIDADES DE CAVALARIA, MAS TAMB\u00c9M AGU\u00c7OU SEU SENSO DE PERIGO.", "text": "THEIR NOMADIC LIFESTYLE HAS NOT ONLY HONED THEIR HORSEMANSHIP BUT ALSO HEIGHTENED THEIR SENSE OF DANGER.", "tr": "Uzun s\u00fcreli g\u00f6\u00e7ebe ya\u015famlar\u0131 sadece at \u00fczerindeki becerilerini geli\u015ftirmekle kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda kriz bilin\u00e7lerini de art\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["75", "829", "217", "987"], "fr": "Au fur et \u00e0 mesure que la guerre se d\u00e9roulera, notre camp, conscient de ses faiblesses, trouvera le courage de progresser, s\u0027entra\u00eenant et grandissant pas \u00e0 pas,", "id": "SEIRING BERKEMBANGNYA PERTEMPURAN, PIHAK KITA AKAN BELAJAR DARI RASA MALU DAN MENJADI LEBIH BERANI, BERLATIH DAN BERKEMBANG SECARA BERTAHAP,", "pt": "COM O DESENROLAR DA GUERRA, NOSSO LADO, APRENDENDO COM A VERGONHA, LUTAR\u00c1 COM MAIS BRAVURA, TREINANDO E CRESCENDO GRADUALMENTE.", "text": "AS THE WAR PROGRESSES, WE WILL LEARN FROM OUR MISTAKES AND GRADUALLY GROW STRONGER.", "tr": "Sava\u015flar ilerledik\u00e7e, biz utanc\u0131m\u0131z\u0131 bilip daha da cesurland\u0131k, yava\u015f yava\u015f geli\u015ftik ve b\u00fcy\u00fcd\u00fck,"}, {"bbox": ["50", "47", "193", "171"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu a raison, ces Huns sont des peuples nomades,", "id": "KAKAK HU BENAR, ORANG HU ITU ADALAH BANGSA NOMADEN,", "pt": "O IRM\u00c3O HU EST\u00c1 CERTO. OS HU S\u00c3O UM POVO N\u00d4MADE,", "text": "BROTHER HU IS RIGHT. THE HU PEOPLE ARE A NOMADIC TRIBE,", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Hu hakl\u0131, o Hu barbarlar\u0131 g\u00f6\u00e7ebe bir halkt\u0131r,"}, {"bbox": ["377", "61", "491", "181"], "fr": "Ils vivent \u00e0 cheval, ont une constitution robuste et n\u0027ont pas de demeure fixe.", "id": "HIDUP DI ATAS KUDA, FISIK MEREKA KEKAR, TIDAK PUNYA TEMPAT TINGGAL TETAP.", "pt": "VIVEM A CAVALO, S\u00c3O FISICAMENTE ROBUSTOS E N\u00c3O T\u00caM MORADA FIXA.", "text": "LIVING ON HORSEBACK, PHYSICALLY TOUGH, WITH NO FIXED ABODE.", "tr": "At s\u0131rt\u0131nda ya\u015farlar, fizikleri g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, sabit bir yerle\u015fim yerleri yoktur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/10.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "481", "736", "628"], "fr": "Depuis quand avons-nous eu peur de qui que ce soit ? Mes fr\u00e8res, ne vous sous-estimez pas.", "id": "KAPAN KITA PERNAH TAKUT PADA SIAPAPUN? SAUDARA-SAUDARA SEKALIAN, JANGAN MEREMEHKAN DIRI SENDIRI.", "pt": "MAS QUANDO FOI QUE TEMEMOS ALGU\u00c9M? IRM\u00c3OS, N\u00c3O SE SUBESTIMEM.", "text": "WHO HAVE WE EVER FEARED? BROTHERS, DON\u0027T UNDERESTIMATE YOURSELVES.", "tr": "Biz kimden korkmu\u015fuz ki? Karde\u015flerim, kendinizi k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeyin."}, {"bbox": ["44", "95", "157", "247"], "fr": "Pensez \u00e0 notre Grande Dynastie Hua, qui a travers\u00e9 mille ans et subi des humiliations plus d\u0027une centaine de fois,", "id": "PIKIRKANLAH, DA HUA KITA TELAH BERDIRI SELAMA RIBUAN TAHUN DAN MENGALAMI PENGHINAAN LEBIH DARI RATUSAN KALI,", "pt": "PENSEM BEM, NOSSA GRANDE HUA PERMANECEU FIRME POR MIL ANOS E SOFREU HUMILHA\u00c7\u00d5ES INCONT\u00c1VEIS VEZES,", "text": "THINK ABOUT OUR GREAT HUA, STANDING FOR A THOUSAND YEARS, FACING HUMILIATION MORE THAN A HUNDRED TIMES,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn bir, bin y\u0131ld\u0131r ayakta duran B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z y\u00fczlerce kez a\u015fa\u011f\u0131lanmaya maruz kald\u0131,"}, {"bbox": ["134", "837", "297", "957"], "fr": "Les m\u00eames paroles, si elles sortaient de la bouche de ce vieux Hu que je suis, \u00e9branleraient le moral des troupes,", "id": "KATA-KATA YANG SAMA, JIKA KELUAR DARI MULUTKU SI TUA HU INI, AKAN MENGGOYAHKAN SEMANGAT PASUKAN,", "pt": "AS MESMAS PALAVRAS, DITAS POR MIM, O VELHO HU, ABALARIAM O MORAL DAS TROPAS.", "text": "THE SAME WORDS, COMING FROM MY MOUTH, WOULD DEMORALIZE THE TROOPS,", "tr": "Ayn\u0131 s\u00f6zler, ben ya\u015fl\u0131 Hu\u0027nun a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131k\u0131nca askerin moralini bozar,"}, {"bbox": ["619", "980", "757", "1095"], "fr": "mais de la bouche du G\u00e9n\u00e9ral Lin, elles sont une source d\u0027inspiration.", "id": "TAPI DARI MULUT JENDERAL LIN, ITU MALAH MEMBANGKITKAN SEMANGAT.", "pt": "MAS DA BOCA DO GENERAL LIN, ELAS INSPIRAM O CORA\u00c7\u00c3O DAS PESSOAS.", "text": "BUT FROM GENERAL LIN\u0027S MOUTH, THEY INSPIRE THE HEART.", "tr": "ama General Lin\u0027in a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131k\u0131nca insanlara ilham verir."}], "width": 800}, {"height": 1145, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/124/11.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "89", "715", "256"], "fr": "C\u0027est juste que l\u0027Empereur a r\u00e9cemment envoy\u00e9 une personne pour assister le G\u00e9n\u00e9ral Li Tai. Les hommes et les soldats sont tous choisis par ce g\u00e9n\u00e9ral assistant,", "id": "HANYA SAJA BEBERAPA WAKTU LALU KAISAR MENGIRIM SESEORANG UNTUK MEMBANTU JENDERAL LI TAI, SEMUA PRAJURIT DIPILIH OLEH JENDERAL PEMBANTU INI,", "pt": "\u00c9 QUE, H\u00c1 ALGUNS DIAS, O IMPERADOR ENVIOU ALGU\u00c9M PARA AUXILIAR O GENERAL LI TAI. TODOS OS SOLDADOS E CAVALOS S\u00c3O SELECIONADOS POR ESTE GENERAL ASSISTENTE.", "text": "SOME TIME AGO, HIS MAJESTY SENT SOMEONE TO ASSIST GENERAL LI TAI. ALL THE TROOPS AND WARRIORS ARE SELECTED BY THIS ASSISTING GENERAL.", "tr": "Sadece, \u0130mparator Hazretleri birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce General Li Tai\u0027ye yard\u0131m etmesi i\u00e7in birini g\u00f6nderdi. Askerler ve sava\u015f\u00e7\u0131lar hep bu yard\u0131mc\u0131 general taraf\u0131ndan se\u00e7ildi,"}, {"bbox": ["78", "90", "233", "233"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu, Grand Fr\u00e8re Du, \u00eates-vous venus me chercher aujourd\u0027hui juste pour assister \u00e0 cette man\u0153uvre militaire ?", "id": "KAKAK HU, KAKAK DU, APAKAH KALIAN DATANG MENCARIKU HARI INI HANYA UNTUK MELIHAT LATIHAN PERANG INI?", "pt": "IRM\u00c3O HU, IRM\u00c3O DU, VOC\u00caS VIERAM ME PROCURAR HOJE S\u00d3 PARA ASSISTIR A ESTAS MANOBRAS MILITARES?", "text": "BROTHERS HU AND DU, DID YOU COME TO SEE THIS MILITARY DRILL TODAY?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Hu, B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Du, bug\u00fcn beni g\u00f6rmeye bu askeri tatbikat i\u00e7in mi geldiniz?"}, {"bbox": ["337", "792", "464", "925"], "fr": "Ce humble subordonn\u00e9 a \u00e9t\u00e9 stupide et a d\u00e9shonor\u00e9 le G\u00e9n\u00e9ral. Veuillez me punir, G\u00e9n\u00e9ral.", "id": "BAWAHAN INI BODOH DAN TELAH MEMPERMALUKAN JENDERAL, MOHON HUKUMAN DARI JENDERAL.", "pt": "ESTE SUBORDINADO FOI TOLO E ENVERGONHOU O GENERAL. POR FAVOR, PUNA-ME, GENERAL.", "text": "THIS SUBORDINATE IS FOOLISH AND HAS SHAMED THE GENERAL. PLEASE PUNISH ME.", "tr": "Bu na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z aptall\u0131\u011f\u0131yla General\u0027i utand\u0131rd\u0131, l\u00fctfen General beni cezaland\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["356", "94", "453", "208"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, nous devions tous y participer...", "id": "SEHARUSNYA KAMI SEMUA IKUT SERTA...", "pt": "ORIGINALMENTE, TODOS N\u00d3S \u00cdAMOS PARTICIPAR...", "text": "ORIGINALLY, WE WERE ALL SUPPOSED TO PARTICIPATE...", "tr": "Asl\u0131nda hepimiz kat\u0131lacakt\u0131k..."}, {"bbox": ["444", "364", "557", "479"], "fr": "Et donc, vous n\u0027avez pas \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9s ?", "id": "HASILNYA, KALIAN TIDAK TERPILIH?", "pt": "E NO FIM, VOC\u00caS N\u00c3O FORAM SELECIONADOS?", "text": "SO, YOU WEREN\u0027T CHOSEN?", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, siz se\u00e7ilmediniz mi?"}], "width": 800}]
Manhua