This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/0.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "388", "292", "499"], "fr": "Parmi ces sept fleurs d\u0027\u00e9p\u00e9e, une seule est le noyau.", "id": "HANYA ADA SATU INTI DI ANTARA TUJUH BUNGA PEDANG INI.", "pt": "DENTRE ESTAS SETE FLORES DE ESPADA, APENAS UMA \u00c9 O N\u00daCLEO.", "text": "Only one of these seven sword petals is the core.", "tr": "BU YED\u0130 KILI\u00c7 \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130NDEN SADECE B\u0130R\u0130 \u00c7EK\u0130RDEK."}, {"bbox": ["436", "445", "523", "551"], "fr": "Tant que vous interceptez cette \u00e9p\u00e9e, les autres...", "id": "ASALKAN BISA MENGHENTIKAN PEDANG INI, YANG LAINNYA", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca INTERCEPTE ESTA ESPADA, AS OUTRAS...", "text": "As long as you intercept this sword, the others", "tr": "BU KILICI DURDURDU\u011eUN S\u00dcRECE D\u0130\u011eERLER\u0130"}, {"bbox": ["483", "542", "587", "630"], "fr": "...se disperseront d\u0027elles-m\u00eames.", "id": "AKAN HILANG DENGAN SENDIRINYA.", "pt": "...AS OUTRAS SE DISPERSAR\u00c3O SOZINHAS.", "text": "The others will dissipate on their own.", "tr": "KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN DA\u011eILACAKTIR."}, {"bbox": ["274", "640", "358", "733"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, S\u0153ur a\u00een\u00e9e !", "id": "MAAFKAN AKU, KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "SINTO MUITO, IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "I\u0027m sorry, Senior Sister!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e!"}, {"bbox": ["38", "272", "374", "384"], "fr": "\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Biao", "id": "PENULIS ASLI: YU YAN\nILUSTRATOR: BIAO", "pt": "HIST\u00d3RIA ORIGINAL: YU YAN ARTE: BIAO", "text": "Original Work: Yu Yan\nIllustrated: Biao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YU YAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M: BIAO"}, {"bbox": ["44", "775", "106", "836"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["611", "77", "693", "313"], "fr": "Fleurs de poirier sur la route postale", "id": "BUNGA PIR DI JALAN POS", "pt": "FLORES DE PEREIRA NA ESTRADA DO POSTO", "text": "Post Road Pear Blossom", "tr": "POSTA YOLU ARMUT \u00c7\u0130\u00c7EKLER\u0130"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/1.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "77", "541", "148"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "ITU DIA!", "pt": "\u00c9 AQUILO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["328", "78", "384", "143"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/2.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "949", "338", "1085"], "fr": "... Tu utilises une \u00e9p\u00e9e pr\u00e9cieuse, j\u0027utilise des armes cach\u00e9es ; c\u0027est la m\u00eame chose pour \u00f4ter une vie,", "id": "KAU MENGGUNAKAN PEDANG, AKU MENGGUNAKAN SENJATA TERSEMBUNYI, KEDUANYA SAMA-SAMA UNTUK MENGAMBIL NYAWA,", "pt": "VOC\u00ca USA UMA ESPADA PRECIOSA, EU USO ARMAS OCULTAS. AMBAS SERVEM PARA TIRAR VIDAS,", "text": "You use a precious sword, I use hidden weapons. Both are for taking lives.", "tr": "SEN HAZ\u0130NE KILICI KULLANIRSIN, BEN G\u0130ZL\u0130 S\u0130LAHLAR. \u0130K\u0130S\u0130 DE CAN ALIR,"}, {"bbox": ["182", "488", "314", "602"], "fr": "Dommage que m\u00eame en vieillissant, tu ne trouveras jamais cette personne avec qui tu as une connexion spirituelle, trahissant ainsi...", "id": "SAYANGNYA KAU SAMPAI TUA PUN TIDAK AKAN MENEMUKAN ORANG YANG MEMILIKI IKATAN BATIN SEPERTI INI, MENYIA-NYIAKAN", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE, MESMO NA VELHICE, VOC\u00ca N\u00c3O ENCONTRAR\u00c1 ESSA PESSOA COM QUEM TEM UMA CONEX\u00c3O ESPIRITUAL, SENDO ASSIM INDIGNO(A)...", "text": "It\u0027s a pity you\u0027ll never find someone who understands you, wasting", "tr": "AMA NE YAZIK K\u0130 HAYATININ SONUNA KADAR BU RUH E\u015e\u0130N\u0130 BULAMAYACAKSIN, ADINI LEKELEYECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["603", "505", "722", "657"], "fr": "Par contre, Petite s\u0153ur est couverte d\u0027armes cach\u00e9es de la t\u00eate aux pieds, ce qui m\u0027impressionne vivement.", "id": "SEMENTARA ITU, ADIK SEPERGURUAN, SELURUH TUBUHMU PENUH DENGAN SENJATA TERSEMBUNYI, MEMBUATKU SANGAT KAGUM.", "pt": "J\u00c1 A IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR, COBERTA DE ARMAS OCULTAS DA CABE\u00c7A AOS P\u00c9S, REALMENTE ME IMPRESSIONA.", "text": "On the other hand, Senior Sister, your whole body is a weapon. I admire that.", "tr": "ANCAK K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0027\u0130N TEPEDEN TIRNA\u011eA G\u0130ZL\u0130 S\u0130LAHLARLA DOLU OLMASI BEN\u0130 HAYRAN BIRAKIYOR."}, {"bbox": ["619", "858", "726", "994"], "fr": "Ceux qui meurent de votre main le font s\u00fbrement de leur plein gr\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ORANG YANG MATI DI TANGANMU PASTI JUGA IKHLAS, KAN.", "pt": "AS PESSOAS QUE MORREM EM SUAS M\u00c3OS DEVEM FAZ\u00ca-LO DE BOM GRADO, EU IMAGINO.", "text": "Those who die by your hand must be willing.", "tr": "EL\u0130NDE \u00d6LENLER DE BUNU G\u00d6N\u00dcLDEN \u0130ST\u0130YOR OLMALI."}, {"bbox": ["322", "798", "413", "916"], "fr": "Y aurait-il une hi\u00e9rarchie de noblesse l\u00e0-dedans ?", "id": "APAKAH INI MASIH BISA DIBEDA-BEDAKAN TINGGI RENDAHNYA DERAJAT?", "pt": "ISSO AINDA PODE SER DIVIDIDO ENTRE SUPERIOR E INFERIOR, NOBRE E COMUM?", "text": "Can you really distinguish between high and low status?", "tr": "BUNUN DA MI \u0130Y\u0130S\u0130 K\u00d6T\u00dcS\u00dc, AS\u0130L\u0130 BAYA\u011eISI VAR?"}, {"bbox": ["587", "749", "685", "856"], "fr": "C\u0027est vrai, S\u0153ur a\u00een\u00e9e est d\u0027une origine si noble !", "id": "BENAR JUGA, KAKAK SEPERGURUAN BERASAL DARI KELUARGA YANG BEGITU MULIA!", "pt": "\u00c9 VERDADE, A IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR TEM UMA ORIGEM T\u00c3O NOBRE!", "text": "Indeed, Senior Sister comes from such a noble background!", "tr": "DO\u011eRU YA, KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e\u0027\u0130N SOYU O KADAR AS\u0130L K\u0130!"}, {"bbox": ["408", "130", "504", "243"], "fr": "Un balayage de la main. En soi, \u00e7a n\u0027a pas de signification particuli\u00e8re.", "id": "SAPUAN TANGAN. ITU SENDIRI TIDAK PUNYA ARTI KHUSUS.", "pt": "GOLPE DE VARREDURA. EM SI, N\u00c3O TEM NENHUM SIGNIFICADO ESPECIAL.", "text": "Sweeping hand. It doesn\u0027t have any special meaning.", "tr": "S\u00dcP\u00dcRME EL\u0130. KEND\u0130 BA\u015eINA \u00d6ZEL B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["70", "55", "158", "162"], "fr": "Quelle ma\u00eetrise du Doigt de l\u0027Entente Spirituelle !", "id": "HEBAT SEKALI JURUS SATU JARI LINGXI.", "pt": "QUE BELO \u0027DEDO DA TELEPATIA ESPIRITUAL\u0027.", "text": "What a wonderful Telepathic Finger.", "tr": "NE USTACA B\u0130R \"ANLAYI\u015eLI TEK PARMAK\" YETENE\u011e\u0130."}, {"bbox": ["163", "849", "249", "942"], "fr": "Comme si tu \u00e9tais si vertueuse.", "id": "BICARAMU SEOLAH-OLAH KAU SANGAT MULIA SAJA.", "pt": "COMO SE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O NOBRE AO FALAR.", "text": "You make it sound like you\u0027re so noble.", "tr": "SANK\u0130 SEN \u00c7OK SOYLUYMU\u015eSUN G\u0130B\u0130 KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["356", "60", "489", "148"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait au d\u00e9part qu\u0027un simple nom de technique martiale.", "id": "ITU HANYALAH NAMA JURUS BELA DIRI YANG SEDERHANA.", "pt": "ESSE \u00c9 APENAS UM NOME SIMPLES DE ARTE MARCIAL.", "text": "That was just a simple martial arts name.", "tr": "BU SADECE BAS\u0130T B\u0130R D\u00d6V\u00dc\u015e SANATI ADIYDI."}, {"bbox": ["276", "600", "366", "709"], "fr": "Trahissant ainsi le beau nom de \"Lingxi\".", "id": "MENYIA-NYIAKAN NAMA INDAH LINGXI INI.", "pt": "DESPERDI\u00c7ANDO UM NOME T\u00c3O BELO QUANTO \u0027LINGXI\u0027 (CONEX\u00c3O ESPIRITUAL).", "text": "Wasting the beautiful name of Telepathy.", "tr": "ANLAYI\u015eLI (L\u0130NGX\u0130) G\u0130B\u0130 G\u00dcZEL B\u0130R \u0130SME LAYIK OLAMADIN."}, {"bbox": ["60", "735", "114", "788"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}], "width": 800}, {"height": 4537, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/3.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "4368", "180", "4476"], "fr": "C\u0027est toujours la \"Glace et Feu\" que les deux s\u0153urs, telles des immortelles, m\u0027ont pr\u00e9par\u00e9e,", "id": "ATAU ES DAN API YANG DIBUATKAN UNTUKKU OLEH DUA KAKAK SECANTIK DEWI,", "pt": "AINDA ASSIM, FORAM AS DUAS IRM\u00c3S DIVINAS QUE ME PROPORCIONARAM ESTE \u0027GELO E FOGO\u0027,", "text": "It\u0027s still the ice and fire that the two fairy-like sisters made for me,", "tr": "YOKSA \u0130K\u0130 PER\u0130 G\u0130B\u0130 ABLANIN BANA YAPTI\u011eI BUZ VE ATE\u015e M\u0130,"}, {"bbox": ["515", "845", "643", "949"], "fr": "Si tu n\u0027es pas une mauvaise personne, alors il n\u0027y a que des bonnes personnes en ce monde !!", "id": "KALAU KAU BUKAN ORANG JAHAT, BERARTI SEMUA ORANG DI DUNIA INI BAIK!!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA M\u00c1, ENT\u00c3O TODOS NESTE MUNDO S\u00c3O PESSOAS BOAS!!", "text": "If you\u0027re not a bad person, then everyone in this world is good!!", "tr": "E\u011eER SEN K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130LSEN, O ZAMAN BU D\u00dcNYADA HERKES \u0130Y\u0130 \u0130NSANDIR!!"}, {"bbox": ["112", "4186", "216", "4294"], "fr": "Serait-ce le l\u00e9gendaire Double Supplice de Glace et de Feu ?", "id": "JANGAN-JANGAN INI YANG DISEBUT SENSASI ES DAN API DALAM LEGENDA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE \u00c9 O LEND\u00c1RIO \u0027DUPLO C\u00c9U DE GELO E FOGO\u0027?", "text": "Could this be the legendary Ice and Fire Twofold Heaven?", "tr": "YOKSA BU EFSANEV\u0130 \"BUZ VE ATE\u015e\u0130N \u0130K\u0130 ALEM\u0130\" M\u0130?"}, {"bbox": ["219", "3490", "348", "3632"], "fr": "Aaah, pourquoi est-ce que je sens deux flux d\u0027\u00e9nergie, l\u0027un froid, l\u0027autre chaud, s\u0027agiter et tourbillonner en moi,", "id": "AAH, KENAPA AKU MERASAKAN DUA ENERGI, SATU DINGIN DAN SATU PANAS, BERGOLAK DI DALAM TUBUHKU,", "pt": "[SFX] AHHH, POR QUE SINTO DUAS ENERGIAS, UMA FRIA E UMA QUENTE, AGITANDO-SE DENTRO DE MIM,", "text": "Ah, why do I feel two energies, one cold and one hot, churning inside me,", "tr": "AH AH, NEDEN V\u00dcCUDUMDA HEM SO\u011eUK HEM DE SICAK \u0130K\u0130 ENERJ\u0130N\u0130N \u00c7ALKALANDI\u011eINI H\u0130SSED\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["628", "971", "743", "1095"], "fr": "Alors, je ne serai m\u00e9chante qu\u0027envers toi.", "id": "KALAU BEGITU AKU HANYA AKAN JAHIL PADAMU SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O EU S\u00d3 SEREI MAU COM VOC\u00ca, E PRONTO.", "text": "Then I\u0027ll only be bad to you.", "tr": "O ZAMAN BEN DE SADECE SANA K\u00d6T\u00dcL\u00dcK YAPARIM, O KADAR."}, {"bbox": ["252", "717", "354", "826"], "fr": "Regarde-moi bien, ai-je l\u0027air d\u0027une mauvaise personne ?", "id": "COBA LIHAT BAIK-BAIK, APAKAH AKU ORANG JAHAT?", "pt": "OLHE COM ATEN\u00c7\u00c3O, EU PARE\u00c7O UMA PESSOA M\u00c1?", "text": "Look carefully, am I a bad person?", "tr": "D\u0130KKATL\u0130CE BAK, BEN K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130 M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["189", "598", "293", "709"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que tu crois.", "id": "INI TIDAK SEPERTI YANG KAU BAYANGKAN.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 IMAGINANDO.", "text": "It\u0027s not what you think.", "tr": "BU \u0130\u015e SANDI\u011eIN G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["650", "4312", "746", "4480"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9h\u00e9 ! Glace et Feu ! [SFX] Hihihi ! Glace et Feu ! [SFX] Hahaha !", "id": "[SFX] HEHEHE! ES API HIHIHI! ES API HAHAHA!", "pt": "[SFX] HEHEHE! GELO E FOGO, HIHIHI! GELO E FOGO, HAHAHA!", "text": "Hehehe! Ice and fire hee hee hee! Ice and fire hahaha!", "tr": "HEHEHE! BUZ VE ATE\u015e H\u0130H\u0130H\u0130! BUZ VE ATE\u015e HAHAHA!"}, {"bbox": ["605", "73", "734", "154"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027elle me semble famili\u00e8re, c\u0027\u00e9tait donc elle !", "id": "PANTAS SAJA TERLIHAT FAMILIAR, TERNYATA DIA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE PARECIA FAMILIAR, ERA ELA!", "text": "No wonder it looks familiar, it\u0027s her!", "tr": "TANIDIK GELMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI, ME\u011eER OYMU\u015e!"}, {"bbox": ["92", "163", "195", "243"], "fr": "Je ferais mieux de me cacher discr\u00e8tement.", "id": "SEBAIKNYA AKU BERSEMBUNYI DIAM-DIAM SAJA.", "pt": "\u00c9 MELHOR EU ME ESCONDER SECRETAMENTE.", "text": "I\u0027d better hide secretly.", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 G\u0130ZL\u0130CE SAKLANAYIM."}, {"bbox": ["163", "2873", "294", "3001"], "fr": "Attendez ! Battez-vous tant que vous voulez, mais pourquoi m\u0027entra\u00eener l\u00e0-dedans ?", "id": "TUNGGU! KALIAN BERTARUNG SAJA, KENAPA MENARIKKU SEGALA?", "pt": "ESPEREM! VOC\u00caS EST\u00c3O LUTANDO, MAS POR QUE EST\u00c3O ME PUXANDO JUNTO?", "text": "Wait! You can fight, but why drag me into it?", "tr": "DURUN! S\u0130Z KAVGA ED\u0130YORSUNUZ ED\u0130N DE BEN\u0130 NEDEN \u0130\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NE \u00c7EK\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["71", "27", "154", "153"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, c\u0027est un combat de divinit\u00e9s !", "id": "SIAL, INI PERTARUNGAN DEWA.", "pt": "MINHA NOSSA, ISSO \u00c9 UMA BRIGA DE IMORTAIS.", "text": "Wow, this is a battle of gods.", "tr": "HAY AKS\u0130, BU TANRILARIN KAVGASI G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["53", "3050", "156", "3170"], "fr": "Tiens, tiens, S\u0153ur a\u00een\u00e9e le prot\u00e8ge ainsi,", "id": "OHYA, KAKAK SEPERGURUAN MELINDUNGINYA SEPERTI INI,", "pt": "ORA, ORA, A IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR O PROTEGENDO ASSIM,", "text": "Oh my, Senior Sister is protecting him like this,", "tr": "OYA, KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e B\u00d6YLE KORUDU\u011eUNA G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["87", "1878", "174", "1987"], "fr": "Je t\u0027ai eu(e) !", "id": "AKU BERHASIL MENANGKAPMU.", "pt": "EU PEGUEI VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ve got you now.", "tr": "SEN\u0130 YAKALADIM."}, {"bbox": ["175", "3104", "300", "3190"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027elle ait succomb\u00e9 \u00e0 des sentiments terrestres et soit tomb\u00e9e amoureuse de lui ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU SUDAH JATUH CINTA PADANYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA SE APAIXONOU POR ELE?", "text": "Could it be that you\u0027ve had worldly thoughts and taken a liking to him?", "tr": "YOKSA KALB\u0130 M\u0130 KAYDI, ONA MI TUTULDU?"}, {"bbox": ["104", "373", "210", "459"], "fr": "Tu as donc complot\u00e9 avec un \u00e9tranger pour me duper", "id": "KAU TERNYATA BERSEKONGKOL DENGAN ORANG LUAR UNTUK MENIPUKU", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 SE UNIU A ESTRANHOS PARA ME ENGANAR!", "text": "You actually colluded with outsiders to deceive me", "tr": "DEMEK BEN\u0130 KANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YABANCIYLA \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPTIN!"}, {"bbox": ["56", "281", "165", "364"], "fr": "Et dire que je m\u0027inqui\u00e9tais tant pour toi,", "id": "PADAHAL AKU SANGAT MENGKHAWATIRKANMU,", "pt": "E EU AINDA ME PREOCUPEI TANTO COM VOC\u00ca,", "text": "I was so worried about you,", "tr": "B\u0130R DE SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N O KADAR END\u0130\u015eELENM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["503", "3876", "633", "3984"], "fr": "Un c\u00f4t\u00e9 de mon corps transpire, l\u0027autre frissonne de froid, c\u0027est si...", "id": "SEPARUH BADANKU BERKERINGAT, SEPARUH LAGI MENGGIGIL KEDINGINAN, SANGAT...", "pt": "METADE DO CORPO SUANDO, A OUTRA METADE TREMENDO DE FRIO... T\u00c3O...", "text": "One side of my body is sweating, and the other side is shivering", "tr": "V\u00dcCUDUMUN B\u0130R YANI TERL\u0130YOR, D\u0130\u011eER YANI \u00dc\u015e\u00dcY\u00dcP T\u0130TR\u0130YOR, NE KADAR DA \u015e\u0130DDETL\u0130!"}, {"bbox": ["591", "1650", "724", "1788"], "fr": "H\u00e9, grande s\u0153ur ! Qu\u0027est-ce que tu fais ? Hommes et femmes ne doivent pas avoir de contacts inconvenants, je vais crier \u00e0 l\u0027attentat \u00e0 la pudeur !", "id": "HEI, KAKAK. APA YANG KAU LAKUKAN? LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN TIDAK BOLEH BERSENTUHAN SEMBARANGAN, AKU AKAN BERTERIAK DILECEHKAN, LHO!", "pt": "EI, IRM\u00c3. O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? HOMENS E MULHERES N\u00c3O DEVEM SE TOCAR INTIMAMENTE, VOU GRITAR QUE \u00c9 ASS\u00c9DIO!", "text": "Hey, sister. What are you doing? Men and women shouldn\u0027t touch, I\u0027m going to call the police", "tr": "HEY, ABLA. NE YAPIYORSUN, ERKEKLERLE KADINLAR ARASINDA MESAFE OLMALI, \u0130MDAT D\u0130YE BA\u011eIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["49", "4095", "137", "4153"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS\u2026", "text": "But\u2026", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["47", "804", "143", "832"], "fr": "[SFX] Mmh... Mmh...", "id": "[SFX] MMH MMH", "pt": "[SFX] MMGH!", "text": "Mmm mmm", "tr": "[SFX] MMH MMH"}, {"bbox": ["364", "2141", "459", "2202"], "fr": "Lin San !", "id": "LIN SAN!", "pt": "LIN SAN!", "text": "Lin San!", "tr": "L\u0130N SAN!"}, {"bbox": ["617", "3979", "687", "4050"], "fr": "C\u0027est insupportable !", "id": "SAKIT SEKALI!", "pt": "QUE DESCONFORT\u00c1VEL!", "text": "So uncomfortable!", "tr": "\u00c7OK RAHATSIZIM!"}, {"bbox": ["526", "1257", "599", "1296"], "fr": "Ambig\u00fcit\u00e9.", "id": "INTIM", "pt": "CLIMA \u00cdNTIMO", "text": "Ambiguous", "tr": "YAKINLA\u015eMA"}, {"bbox": ["466", "147", "499", "187"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["303", "2346", "373", "2411"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["554", "3113", "625", "3193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["412", "1220", "498", "1267"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["550", "1341", "657", "1400"], "fr": "Tendres \u00e9bats.", "id": "BERMESRAAN", "pt": "NAMORICANDO", "text": "Lovey-dovey", "tr": "A\u015eNA F\u0130\u015eNE"}, {"bbox": ["165", "519", "235", "613"], "fr": "Moins fort.", "id": "PELANKAN SUARAMU.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "Keep it down", "tr": "DAHA SESS\u0130Z OL."}], "width": 800}, {"height": 4538, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/4.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "3451", "515", "3572"], "fr": "Il m\u00e9rite la mort, mais il ne doit pas mourir de ta main.", "id": "DIA PANTAS MATI, TAPI TIDAK BOLEH MATI DI TANGANMU.", "pt": "ELE MERECE MORRER, MAS N\u00c3O PELAS SUAS M\u00c3OS.", "text": "He deserves to die, but not by your hand.", "tr": "\u00d6LMEY\u0130 HAK ED\u0130YOR AMA SEN\u0130N EL\u0130NDEN \u00d6LMEMEL\u0130."}, {"bbox": ["54", "3449", "172", "3601"], "fr": "Comment une personne aussi vulgaire que toi pourrait-elle approcher S\u0153ur a\u00een\u00e9e ?", "id": "MANA BISA KAKAK SEPERGURUAN DINODAI OLEH ORANG KASAR SEPERTIMU,", "pt": "COMO A IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR PODERIA SER MANCHADA POR ALGU\u00c9M T\u00c3O VULGAR QUANTO VOC\u00ca?", "text": "How could Senior Sister be tainted by someone as vulgar as you,", "tr": "KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e SEN\u0130N G\u0130B\u0130 KABA B\u0130R\u0130N\u0130N K\u0130RLETEB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["194", "3568", "300", "3703"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, ce type profite de toi, laisse-moi le tuer pour te venger !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, ANAK INI MEMANFAATKANMU, BIAR AKU BANTU MEMBUNUHNYA!", "pt": "IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR, ESSE MOLEQUE EST\u00c1 SE APROVEITANDO DE VOC\u00ca, DEIXE-ME MAT\u00c1-LO POR VOC\u00ca!", "text": "Senior Sister, this kid is taking advantage of you, let me help you kill him!", "tr": "KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e, BU VELET SENDEN FAYDALANIYOR, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ONU \u00d6LD\u00dcREY\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["624", "3482", "731", "3596"], "fr": "Est-ce \u00e0 toi de d\u00e9cider si je m\u00e9rite de mourir ou non ?!", "id": "APAKAH AKU PANTAS MATI ATAU TIDAK, MEMANGNYA KAU YANG MENENTUKAN?!", "pt": "SE EU MERE\u00c7O MORRER OU N\u00c3O, POR ACASO \u00c9 VOC\u00ca QUEM DECIDE?!", "text": "Whether I deserve to die or not, is it up to you to decide?!", "tr": "\u00d6L\u00dcP \u00d6LMEYECE\u011e\u0130ME SEN M\u0130 KARAR VERECEKS\u0130N?!"}, {"bbox": ["672", "2311", "756", "2403"], "fr": "[SFX] Hihi ! Ce n\u0027est pas ma faute, tu sais !", "id": "[SFX] HIHI! INI BUKAN SALAHKU, YA!", "pt": "[SFX] HIHI! N\u00c3O \u00c9 MINHA CULPA, SABE!", "text": "Hehe! It\u0027s not my fault!", "tr": "H\u0130H\u0130! BU BEN\u0130M SU\u00c7UM DE\u011e\u0130L YO!"}, {"bbox": ["204", "1998", "310", "2117"], "fr": "Surtout, ne blesse pas mon beau visage,", "id": "JANGAN SAMPAI MELUKAI WAJAH TAMPANKU,", "pt": "N\u00c3O MACHUQUE MEU ROSTO BONITO,", "text": "Just don\u0027t hurt my handsome face,", "tr": "SAKIN YAKI\u015eIKLI Y\u00dcZ\u00dcME ZARAR VERME,"}, {"bbox": ["102", "1173", "207", "1295"], "fr": "L\u00e2che-moi ! L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN AKU, LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE, ME SOLTE!", "text": "Let go of me, let go of me!", "tr": "BIRAK BEN\u0130, BIRAK BEN\u0130!"}, {"bbox": ["87", "1694", "192", "1817"], "fr": "Vous deux, votre combat, c\u0027est votre affaire,", "id": "KALIAN BERDUA BERTENGKAR SAJA,", "pt": "VOC\u00caS DOIS, LUTEM ENTRE SI,", "text": "You two can fight,", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z KAVGA ED\u0130YORSANIZ ED\u0130N,"}, {"bbox": ["535", "3952", "673", "4112"], "fr": "L\u00e2che-moi ! Je tiens absolument \u00e0 mourir de la main de cette grande s\u0153ur en noir !", "id": "LEPASKAN! AKU JUSTRU INGIN MATI DI TANGAN KAKAK BERBAJU HITAM INI!", "pt": "ME SOLTE! EU INSISTO EM MORRER NAS M\u00c3OS DESTA IRM\u00c3 DE ROUPA PRETA!", "text": "Let go! I insist on dying in the hands of this black-clothed sister!", "tr": "BIRAK BEN\u0130! BEN \u0130LLA K\u0130 BU S\u0130YAH ELB\u0130SEL\u0130 ABLANIN EL\u0130NDEN \u00d6LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["241", "1271", "349", "1381"], "fr": "Je ne peux pas voler, j\u0027ai le vertige.", "id": "AKU TIDAK BISA NAIK PESAWAT, AKU TAKUT KETINGGIAN.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO VOAR, TENHO MEDO DE ALTURA!", "text": "I can\u0027t take planes, I have a fear of heights", "tr": "U\u00c7AMAM, Y\u00dcKSEKL\u0130K KORKUM VAR."}, {"bbox": ["611", "3168", "740", "3311"], "fr": "\u00c7a va laisser une cicatrice ! C\u0027est si extraordinaire de pouvoir g\u00e9n\u00e9rer de la chaleur, hein ?!", "id": "AKAN MENINGGALKAN BEKAS LUKA! MEMANGNYA HEBAT BISA MENGELUARKAN PANAS!", "pt": "VAI DEIXAR CICATRIZES! \u00c9 GRANDE COISA PODER ESQUENTAR?!", "text": "Scars will be left behind! Being able to heat up isn\u0027t a big deal!", "tr": "YARA \u0130Z\u0130 KALACAK! ISITAB\u0130LMEK DE NE B\u00dcY\u00dcK MAR\u0130FETM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["144", "831", "262", "955"], "fr": "Tu as encore des marques de coups de fouet sur le dos ! Et tu vas encore batifoler ?!", "id": "DI PUNGGUNGMU MASIH ADA LUKA CAMBUK! MASIH MAU KELIARAN TIDAK JELAS?!", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM MARCAS DE CHICOTE NAS COSTAS! E AINDA VAI VADIAR?!", "text": "You still have whip marks on your back! Still messing around?!", "tr": "SIRTINDA HALA KIRBA\u00c7 \u0130ZLER\u0130 VAR! HALA HAYLAZLIK MI YAPIYORSUN?!"}, {"bbox": ["426", "1698", "550", "1838"], "fr": "C\u0027est mon gagne-pain, tu sais.", "id": "AKU MASIH MENGANDALKAN INI UNTUK HIDUP.", "pt": "EU AINDA DEPENDO DISSO PARA VIVER.", "text": "I still need this to make a living.", "tr": "BEN BUNUNLA EKMEK Y\u0130YORUM."}, {"bbox": ["72", "3112", "199", "3225"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Pourquoi tu me br\u00fbles ?", "id": "[SFX] AAAAAH, KENAPA KAU MEMBAKARKU?", "pt": "[SFX] AAAHH, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME QUEIMANDO?", "text": "Ahhh, why are you burning me?", "tr": "AAAAH, BEN\u0130 NEDEN YAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["193", "2888", "273", "2977"], "fr": "On ne peut pas faire de favoritisme, [SFX] hihihi.", "id": "TIDAK BOLEH BERAT SEBELAH, HIHIHI.", "pt": "N\u00c3O SEJA PARCIAL, HIHIHI.", "text": "Can\u0027t be too thick hehehe.", "tr": "TARAFLI OLAMAZSIN H\u0130H\u0130H\u0130."}, {"bbox": ["617", "45", "701", "134"], "fr": "[SFX] Whoosh ?", "id": "[SFX] DESAU?", "pt": "[SFX] GRRR?", "text": "[SFX]Roar?", "tr": "[SFX] VINNN?"}, {"bbox": ["87", "736", "187", "847"], "fr": "Tu m\u0027exasp\u00e8res !! Ton dos...", "id": "MENYEBALKAN SEKALI!! PUNGGUNGMU...", "pt": "ESTOU FURIOSA!! SUAS COSTAS...", "text": "I\u0027m so angry!! Your back", "tr": "BEN\u0130 DEL\u0130 ED\u0130YORSUN!! SIRTIN..."}, {"bbox": ["28", "1469", "133", "1591"], "fr": "[SFX] Waaaaah !!", "id": "[SFX] WAAAAAAAH!!", "pt": "[SFX] WAAAAAHHH!!", "text": "Wahhhhh!!", "tr": "[SFX] WAAAHHHHH!!"}, {"bbox": ["629", "2708", "734", "2826"], "fr": "Il faut traiter tout le monde sur un pied d\u0027\u00e9galit\u00e9, pas de favoritisme.", "id": "SEMANGKUK AIR HARUS DIPEGANG RATA, TIDAK BOLEH PILIH KASIH, KAN.", "pt": "\u00c9 PRECISO TRATAR TODOS IGUALMENTE, N\u00c3O SE PODE FAVORECER UM EM DETRIMENTO DO OUTRO.", "text": "The water in the bowl should be level, can\u0027t favor one over the other.", "tr": "B\u0130R KASE SUYU DENGEDE TUTMAK LAZIM, B\u0130R\u0130N\u0130 D\u0130\u011eER\u0130NE TERC\u0130H EDEMEZS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["67", "4038", "152", "4098"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU.", "pt": "ENT\u00c3O, TUDO BEM.", "text": "Okay then.", "tr": "PEKALA O ZAMAN."}, {"bbox": ["256", "81", "366", "119"], "fr": "[SFX] Bond !", "id": "[SFX] LOMPAT", "pt": "[SFX] PULA!", "text": "[SFX]Jump", "tr": "[SFX] SI\u00c7RAMA"}, {"bbox": ["67", "45", "109", "100"], "fr": "[SFX] Hihi.", "id": "[SFX] HI.", "pt": "[SFX] HI.", "text": "Hee.", "tr": "H\u0130."}, {"bbox": ["343", "549", "427", "638"], "fr": "Ce vaurien !", "id": "DASAR ORANG INI!", "pt": "SEU IDIOTA!", "text": "This dead person!", "tr": "SEN\u0130 G\u0130D\u0130 \u00d6L\u00dc HER\u0130F!"}, {"bbox": ["544", "2648", "628", "2748"], "fr": "A\u00efe, a\u00efe, je comprends, je comprends,", "id": "AIYA, AKU MENGERTI, AKU MENGERTI,", "pt": "AI, EU ENTENDO, EU ENTENDO,", "text": "Oh, I understand, I understand,", "tr": "A\u0130YA, ANLIYORUM ANLIYORUM,"}, {"bbox": ["78", "385", "178", "496"], "fr": "Lin San, Lin Yi.", "id": "LIN SAN, LIN YI", "pt": "LIN SAN, LIN YI.", "text": "Lin San, Lin Yi", "tr": "L\u0130N SAN, L\u0130N B\u0130R"}, {"bbox": ["289", "4358", "355", "4423"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["328", "2309", "389", "2375"], "fr": "[SFX] Oh ?!", "id": "YO?!", "pt": "[SFX] OH?!", "text": "Yo?!", "tr": "YO?!"}, {"bbox": ["216", "3788", "311", "3850"], "fr": "[SFX] Br\u00fblant ! Br\u00fblant !", "id": "PANAS, PANAS!", "pt": "[SFX] QUEIMA, QUEIMA!", "text": "[SFX]Hot hot!", "tr": "[SFX] YANIYOR YANIYOR!"}, {"bbox": ["66", "2659", "132", "2684"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["454", "2910", "529", "2977"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/5.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1554", "541", "1703"], "fr": "F\u00e9e, tu veux me sauver, c\u0027est \u00e7a ? Alors, ouvre grand les bras !", "id": "DEWI MAU MENYELAMATKANKU, KAN? KALAU BEGITU, RENTANGKAN TANGANMU!", "pt": "FADA, VOC\u00ca VAI ME SALVAR, CERTO? ENT\u00c3O ABRA SEUS BRA\u00c7OS!", "text": "The fairy wants to save me, right? Then open your arms!", "tr": "PER\u0130 BEN\u0130 KURTARACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130? O ZAMAN KOLLARINI A\u00c7!"}, {"bbox": ["600", "2066", "734", "2214"], "fr": "Je te promets que je ne te sauterai pas dessus.", "id": "AKU JANJI TIDAK AKAN MENERKAPMU.", "pt": "EU PROMETO QUE N\u00c3O VOU PULAR EM VOC\u00ca.", "text": "I promise I won\u0027t pounce on you.", "tr": "S\u00d6Z VER\u0130YORUM \u00dcZER\u0130NE ATLAMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["529", "313", "663", "419"], "fr": "[SFX] Waaaaah !!", "id": "[SFX] WAAAAAAAH!!", "pt": "[SFX] WAAAAAHHH!!", "text": "Wahhhhh!!", "tr": "[SFX] WAAAHHHHH!!"}, {"bbox": ["31", "799", "132", "866"], "fr": "Attention !", "id": "GAWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "Not good!", "tr": "EYVAH!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/6.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "781", "468", "914"], "fr": "Xiao Zhao est vraiment digne d\u0027\u00eatre l\u0027h\u00e9riti\u00e8re du Pavillon Immortel Yude.", "id": "XIAO ZHAO MEMANG PANTAS MENJADI PENERUS \u0027YU DE XIAN FANG\u0027.", "pt": "XIAO ZHAO REALMENTE \u00c9 DIGNA DE SER A HERDEIRA DO PAVILH\u00c3O IMORTAL DA VIRTUDE DE JADE.", "text": "Sure enough, Zhao is worthy of being a successor of Jade Virtue Immortal Workshop.", "tr": "XIAO ZHAO GER\u00c7EKTEN DE YE\u015e\u0130M ERDEM PER\u0130 AT\u00d6LYES\u0130\u0027N\u0130N VAR\u0130S\u0130 OLMAYA LAYIK."}, {"bbox": ["45", "486", "134", "605"], "fr": "Grande s\u0153ur, quelle habilet\u00e9 ! Le coup \u00e9tait parfaitement ajust\u00e9.", "id": "KAKAK HEBAT SEKALI CARANYA, SANGAT TEPAT SASARAN.", "pt": "IRM\u00c3, QUE \u00d3TIMA T\u00c9CNICA! O ATAQUE FOI PRECISO.", "text": "Sister, good move, accurately topped.", "tr": "ABLANIN TEKN\u0130\u011e\u0130 NE KADAR DA \u0130Y\u0130, TAM \u0130SABET."}, {"bbox": ["298", "683", "404", "810"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, quel stratag\u00e8me astucieux ! C\u0027\u00e9tait donc la tactique \"Assi\u00e9ger Wei pour secourir Zhao\".", "id": "KAKAK SEPERGURUAN STRATEGINYA HEBAT, TERNYATA ITU TAKTIK \u0027MENGEPUNG WEI UNTUK MENYELAMATKAN ZHAO\u0027.", "pt": "IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR, QUE \u00d3TIMA ESTRAT\u00c9GIA! ENT\u00c3O ERA A T\u00c1TICA \u0027CERCAR WEI PARA SALVAR ZHAO\u0027!", "text": "Senior Sister, good plan, it was originally a trick of besieging Wei to rescue Zhao", "tr": "KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e\u0027\u0130N NE \u0130Y\u0130 B\u0130R PLANI VARMI\u015e, ME\u011eER \"WE\u0130\u0027Y\u0130 KU\u015eATIP ZHAO\u0027YU KURTARMA\" TAKT\u0130\u011e\u0130YM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["666", "476", "722", "517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/134/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "777", "221", "916"], "fr": "Le prot\u00e9ger toute sa vie, ce n\u0027est pas garanti, mais le prot\u00e9ger pour un temps, \u00e7a ne pose aucun probl\u00e8me.", "id": "MELINDUNGINYA SEUMUR HIDUP MEMANG BELUM TENTU, TAPI MELINDUNGINYA UNTUK SEMENTARA WAKTU TIDAK MASALAH.", "pt": "PROTEG\u00ca-LO PARA SEMPRE PODE N\u00c3O SER POSS\u00cdVEL, MAS PROTEG\u00ca-LO POR UM TEMPO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA.", "text": "Protecting him for a lifetime may not be possible, but protecting him for a while is not a problem.", "tr": "ONU B\u0130R \u00d6M\u00dcR BOYU KORUYACA\u011eI KES\u0130N DE\u011e\u0130L AMA B\u0130R S\u00dcREL\u0130\u011e\u0130NE KORUMAKTA SORUN YOK."}, {"bbox": ["575", "1549", "726", "1664"], "fr": "Les techniques de ma S\u0153ur a\u00een\u00e9e sont cent fois sup\u00e9rieures aux miennes, alors fais bien attention, hein.", "id": "KEMAMPUAN KAKAK SEPERGURUANKU INI SERATUS KALI LIPAT LEBIH HEBAT DARIKU, KAU HARUS HATI-HATI, YA.", "pt": "OS M\u00c9TODOS DA MINHA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR S\u00c3O CEM VEZES MELHORES QUE OS MEUS, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca TOMAR CUIDADO, HEIN?", "text": "My senior sister\u0027s skills are a hundred times better than mine, you have to be careful.", "tr": "BU KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0027\u0130N Y\u00d6NTEMLER\u0130 BEN\u0130MK\u0130NDEN Y\u00dcZ KAT DAHA \u0130Y\u0130, D\u0130KKATL\u0130 OLMALISIN HA."}, {"bbox": ["600", "570", "731", "688"], "fr": "Je refuse de croire que tu puisses le prot\u00e9ger \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s toute une vie.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA KAU BISA MELINDUNGINYA SEUMUR HIDUP?", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca POSSA PROTEG\u00ca-LO AO LADO DELE PARA SEMPRE!", "text": "I REFUSE TO BELIEVE YOU CAN PROTECT HIM FOREVER!", "tr": "HAYAT BOYU ONUN YANINDA OLUP ONU KORUYAB\u0130LECE\u011e\u0130NE \u0130NANMIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["310", "172", "416", "288"], "fr": "Mais puisque tu cherches \u00e0 lui nuire, alors je me dois de le prot\u00e9ger.", "id": "TAPI KARENA KAU INGIN MENCOBA MELUKAINYA, MAKA AKU HARUS MELINDUNGINYA.", "pt": "MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER PREJUDIC\u00c1-LO, ENT\u00c3O EU DEVO PROTEG\u00ca-LO.", "text": "BUT SINCE YOU WANT TO HARM HIM, I MUST PROTECT HIM.", "tr": "AMA MADEM SEN ZARAR VERMEK \u0130ST\u0130YORSUN, O ZAMAN BEN KORUMAK ZORUNDAYIM."}, {"bbox": ["204", "1232", "328", "1354"], "fr": "Tant pis. On dirait que S\u0153ur a\u00een\u00e9e s\u0027est entich\u00e9e de toi, gamin.", "id": "SUDALAH, SEPERTINYA KAKAK SEPERGURUAN MENYUKAIMU, BOCAH.", "pt": "QUE SEJA, PARECE QUE A IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR SE INTERESSOU POR VOC\u00ca, MOLEQUE.", "text": "FINE, IT SEEMS SENIOR SISTER HAS FALLEN FOR YOU, KID.", "tr": "NEYSE, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015e BU VELETTEN HO\u015eLANMI\u015e."}, {"bbox": ["259", "299", "401", "381"], "fr": "Cette personne, il y a peu, voulait clairement me tuer.", "id": "ORANG INI BEBERAPA WAKTU LALU JELAS-JELAS INGIN MEMBUNUHKU.", "pt": "ESSA PESSOA, H\u00c1 UM TEMPO, CLARAMENTE QUERIA ME MATAR.", "text": "THIS PERSON WAS CLEARLY TRYING TO KILL ME A WHILE AGO.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YORDU HALBUK\u0130."}, {"bbox": ["50", "1945", "178", "2032"], "fr": "S\u0153ur An, tu ne parles pas s\u00e9rieusement, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "KAKAK AN, KAU TIDAK SERIUS, KAN?", "pt": "IRM\u00c3 AN, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO, EST\u00c1?", "text": "SISTER AN, YOU CAN\u0027T BE SERIOUS, RIGHT?", "tr": "AN ABLA, C\u0130DD\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["458", "64", "551", "187"], "fr": "Si je ne peux le tuer aujourd\u0027hui, il y aura d\u0027autres occasions,", "id": "HARI INI TIDAK BISA MEMBUNUHNYA, TAPI MASIH ADA HARI ESOK,", "pt": "HOJE N\u00c3O POSSO MAT\u00c1-LO, MAS AINDA HAVER\u00c1 OUTROS DIAS,", "text": "IF I CAN\u0027T KILL HIM TODAY, THERE\u0027S ALWAYS TOMORROW,", "tr": "BUG\u00dcN ONU \u00d6LD\u00dcREMESEM DE, YARIN VAR,"}, {"bbox": ["593", "1720", "706", "1818"], "fr": "Lin San, \u00e0 tes risques et p\u00e9rils.", "id": "LIN SAN, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "LIN SAN, CUIDE-SE.", "text": "LIN SAN, GOOD LUCK TO YOU.", "tr": "L\u0130N SAN, KEND\u0130 BA\u015eININ \u00c7ARES\u0130NE BAK."}, {"bbox": ["255", "67", "360", "154"], "fr": "Petite s\u0153ur, cet homme est vulgaire et laid,", "id": "ADIK SEPERGURUAN, ORANG INI KASAR DAN JELEK,", "pt": "IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR, ESSA PESSOA \u00c9 VULGAR E FEIA,", "text": "JUNIOR SISTER, THIS PERSON IS CRUDE AND UGLY,", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e, BU ADAM KABA VE \u00c7\u0130RK\u0130N,"}, {"bbox": ["447", "285", "562", "361"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, ne sois pas si s\u00e9rieuse.", "id": "HEI, HEI, JANGAN BICARA SESERIUS ITU.", "pt": "EI, EI, N\u00c3O PRECISA FALAR T\u00c3O S\u00c9RIO.", "text": "HEY, DON\u0027T BE SO SERIOUS.", "tr": "HEY HEY, BU KADAR C\u0130DD\u0130 KONU\u015eMA YA."}, {"bbox": ["302", "1328", "418", "1463"], "fr": "Toi alors, Lin San, tu as eu une sacr\u00e9e chance !", "id": "KAU INI LIN SAN, KAU SANGAT BERUNTUNG!", "pt": "VOC\u00ca, LIN SAN, TEVE SORTE!", "text": "LIN SAN, YOU\u0027RE SO LUCKY!", "tr": "SEN\u0130 L\u0130N SAN, \u015eANSIN YAVER G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["75", "1621", "142", "1687"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["682", "1909", "736", "1965"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["382", "971", "441", "1008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua