This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/0.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "926", "482", "1077"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu Papa dire que c\u0027est elle qui a sugg\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u0027Empereur de faire entrer Lin San au palais.", "id": "TAPI KUDENGAR AYAH BILANG DIA YANG MENYARANKAN KEPADA KAISAR UNTUK MEMANGGIL LIN SAN KE ISTANA.", "pt": "MAS OUVI DO PAPAI QUE FOI ELA QUEM ACONSELHOU O IMPERADOR A CONVOCAR LIN SAN PARA O PAL\u00c1CIO.", "text": "BUT I HEARD FROM FATHER THAT SHE SUGGESTED TO THE EMPEROR TO SUMMON LIN SAN TO THE PALACE.", "tr": "Ama babamdan duydu\u011fuma g\u00f6re, \u0130mparator\u0027a Lin San\u0027\u0131 saraya \u00e7a\u011f\u0131rmas\u0131n\u0131 o \u00f6nermi\u015f."}, {"bbox": ["210", "207", "327", "329"], "fr": "Ne me dites pas qu\u0027il va marier la princesse \u00e0...", "id": "MUNGKIN... PUTRI AKAN DINIKAHKAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE PRETENDE CASAR A PRINCESA COM...", "text": "COULD IT BE THAT SHE WANTS TO MARRY THE PRINCESS OFF...", "tr": "Yoksa prensesi ni\u015fanlayacaklar m\u0131?"}, {"bbox": ["60", "682", "172", "775"], "fr": "Je ne sais pas si la princesse cherche un prince consort,", "id": "TIDAK JELAS APAKAH PUTRI AKAN MENCARI SUAMI,", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CLARO SE A PRINCESA QUER UM CONSORTE IMPERIAL,", "text": "IT\u0027S UNCLEAR WHETHER THE PRINCESS WANTS TO FIND A CONSORT,", "tr": "Prensesin bir e\u015f se\u00e7mek isteyip istemedi\u011fi belli de\u011fil,"}, {"bbox": ["93", "68", "204", "200"], "fr": "L\u0027Empereur le convoque au palais ?!", "id": "KAISAR MEMANGGILNYA KE ISTANA?!", "pt": "O IMPERADOR O CONVOCOU PARA O PAL\u00c1CIO?!", "text": "THE EMPEROR SUMMONED HIM TO THE PALACE?!", "tr": "\u0130mparator onu saraya m\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131?!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "125", "355", "276"], "fr": "Pouvoir dire du bien de Lin San devant l\u0027Empereur, qui croirait qu\u0027il n\u0027y a rien entre eux...", "id": "BISA BERBICARA BAIK TENTANG LIN SAN DI DEPAN KAISAR, SIAPA YANG PERCAYA MEREKA BERDUA TIDAK PUNYA HUBUNGAN APA-APA...", "pt": "PODER FALAR BEM DE LIN SAN NA FRENTE DO IMPERADOR, QUEM ACREDITARIA QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA ENTRE ELES...", "text": "WHO WOULD BELIEVE THAT THERE ISN\u0027T SOMETHING GOING ON BETWEEN THEM IF SHE SPOKE WELL OF LIN SAN IN FRONT OF THE EMPEROR...", "tr": "\u0130mparator\u0027un \u00f6n\u00fcnde Lin San i\u00e7in iyi s\u00f6zler s\u00f6yleyebildi\u011fine g\u00f6re, aralar\u0131nda bir \u015feyler olmad\u0131\u011f\u0131na kim inan\u0131r ki..."}, {"bbox": ["579", "42", "722", "235"], "fr": "La princesse est une branche d\u0027or et une feuille de jade. Si Lin San devient prince consort, la majest\u00e9 imp\u00e9riale est supr\u00eame, comment pourrait-on le laisser \u00e9pouser une roturi\u00e8re ?", "id": "PUTRI ADALAH BANGSAWAN, JIKA LIN SAN MENJADI SUAMI PUTRI, MARTABAT KELUARGA KERAJAAN LEBIH TINGGI DARI LANGIT, BAGAIMANA MUNGKIN DIA DIIZINKAN MENIKAHI WANITA BIASA LAGI?", "pt": "A PRINCESA \u00c9 DE LINHAGEM NOBRE. SE LIN SAN SE TORNAR O CONSORTE IMPERIAL, A MAJESTADE REAL \u00c9 SUPREMA. COMO PODERIAM PERMITIR QUE ELE SE CASASSE NOVAMENTE COM UMA PLEBEIA?", "text": "IF LIN SAN WERE TO MARRY A PRINCESS OF HIGH BIRTH, THE ROYAL FAMILY\u0027S DIGNITY IS GREATER THAN EVERYTHING ELSE, HOW COULD THEY LET HIM MARRY A COMMONER WOMAN?", "tr": "Prenses soylu bir kan ta\u015f\u0131yor. E\u011fer Lin San prensesin e\u015fi olursa, kraliyetin ha\u015fmeti her \u015feyden \u00fcst\u00fcnd\u00fcr, nas\u0131l olur da s\u0131radan bir kad\u0131nla evlenmesine izin verirler?"}, {"bbox": ["79", "52", "184", "198"], "fr": "Une noble princesse de Dahua, et toujours c\u00e9libataire.", "id": "SEORANG PUTRI DA HUA YANG AGUNG, DAN MASIH GADIS SUCI.", "pt": "A DIGNA PRINCESA DA GRANDE HUA, E AINDA SOLTEIRA.", "text": "A PRINCESS OF THE GREAT HUA, AND A VIRGIN AT THAT.", "tr": "Y\u00fcce Hua Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n Prensesi, hem de hen\u00fcz evlenmemi\u015f."}, {"bbox": ["564", "1593", "700", "1717"], "fr": "Une femme aussi ordinaire que moi, que puis-je bien valoir \u00e0 ses yeux ?", "id": "WANITA BIASA SEPERTIKU, APA ARTINYA AKU DI MATANYA?", "pt": "UMA MULHER COMUM COMO EU, O QUE EU SIGNIFICARIA AOS OLHOS DELE?", "text": "WHAT AM I, A PLAIN WOMAN, WORTH IN HIS EYES?", "tr": "Benim gibi s\u0131radan bir kad\u0131n, onun g\u00f6z\u00fcnde ne ki?"}, {"bbox": ["368", "959", "481", "1079"], "fr": "Tout cela va-t-il dispara\u00eetre comme l\u0027eau du fleuve Yangts\u00e9 ?", "id": "APAKAH SEMUA INI AKAN LENYAP SEPERTI AIR SUNGAI YANG MENGALIR?", "pt": "SER\u00c1 QUE TUDO SE TRANSFORMAR\u00c1 NAS \u00c1GUAS DO RIO YANGTZE E DESAPARECER\u00c1 COMPLETAMENTE?", "text": "WILL ALL OF THIS BE WASHED AWAY BY THE YANGTZE RIVER?", "tr": "Hepsi Yangtze Nehri\u0027nin sular\u0131na kar\u0131\u015f\u0131p yok mu olacak?"}, {"bbox": ["86", "329", "198", "449"], "fr": "Quand ce sc\u00e9l\u00e9rat a-t-il rencontr\u00e9 la princesse,", "id": "KAPAN ORANG JAHAT INI BERTEMU DENGAN PUTRI,", "pt": "QUANDO ESSE PATIFE CONHECEU A PRINCESA,", "text": "WHEN DID THIS BAD GUY GET TO KNOW THE PRINCESS,", "tr": "Bu k\u00f6t\u00fc adam prensesle ne zaman tan\u0131\u015ft\u0131 ki,"}, {"bbox": ["84", "1360", "193", "1455"], "fr": "M\u00eame la princesse s\u0027int\u00e9resse \u00e0 lui,", "id": "BAHKAN PUTRI PUN MENYUKAINYA,", "pt": "AT\u00c9 MESMO A PRINCESA GOSTA DELE,", "text": "EVEN THE PRINCESS IS FOND OF HIM,", "tr": "Prenses bile ondan ho\u015flan\u0131yor,"}, {"bbox": ["606", "513", "719", "634"], "fr": "Il m\u0027a cach\u00e9 \u00e7a si profond\u00e9ment.", "id": "DIA BENAR-BENAR MENYEMBUNYIKANNYA DARIKU BEGITU DALAM.", "pt": "ELE ESCONDEU ISSO DE MIM T\u00c3O BEM.", "text": "HE HID IT FROM ME SO DEEPLY.", "tr": "Benden bu kadar derin saklam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["619", "759", "697", "845"], "fr": "Il a vraiment de la chance,", "id": "DIA SUNGGUH BERUNTUNG,", "pt": "ELE TEM MUITA SORTE,", "text": "HE IS TRULY BLESSED,", "tr": "Ne kadar da \u015fansl\u0131,"}, {"bbox": ["63", "764", "146", "869"], "fr": "Mes sentiments pour lui,", "id": "PERASAANKU PADANYA INI,", "pt": "ESSES MEUS SENTIMENTOS POR ELE,", "text": "THIS FEELING I HAVE FOR HIM,", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 olan bu duygular\u0131m,"}], "width": 800}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "62", "164", "181"], "fr": "Petite s\u0153ur, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, les choses n\u0027en sont peut-\u00eatre pas encore l\u00e0.", "id": "ADIK, JANGAN KHAWATIR DULU, MUNGKIN TIDAK AKAN SEPARAH ITU.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, N\u00c3O SE APRESSE, AS COISAS PODEM N\u00c3O TER CHEGADO A ESSE PONTO.", "text": "DON\u0027T RUSH, SISTER, THINGS MAY NOT BE AT THAT POINT YET.", "tr": "Karde\u015fim, acele etme, i\u015fler o raddeye gelmemi\u015f olabilir."}, {"bbox": ["82", "2375", "188", "2500"], "fr": "Ce sc\u00e9l\u00e9rat qui a vol\u00e9 les c\u0153urs,", "id": "SI BRENGSEK YANG MENCURI HATI ITU,", "pt": "AQUELE PATIFE QUE ROUBOU CORA\u00c7\u00d5ES,", "text": "THAT HEART-STEALING SCOUNDREL,", "tr": "O kalpleri \u00e7alan al\u00e7ak,"}, {"bbox": ["364", "934", "474", "1026"], "fr": "Je sais depuis longtemps quel genre de personne il est.", "id": "AKU SUDAH LAMA TAHU ORANG SEPERTI APA DIA.", "pt": "EU J\u00c1 SABIA QUE TIPO DE PESSOA ELE \u00c9.", "text": "I KNEW WHAT KIND OF PERSON HE WAS LONG AGO.", "tr": "Onun ne t\u00fcr biri oldu\u011funu \u00e7oktan biliyordum."}, {"bbox": ["325", "787", "436", "897"], "fr": "Un ph\u00e9nix ne niche pas dans un nid d\u0027oiseau, un dragon n\u0027est pas pi\u00e9g\u00e9 en eau peu profonde.", "id": "PHOENIX SULIT BERSARANG DI SARANG BURUNG, NAGA TIDAK TERPERANGKAP DI AIR DANGKAL.", "pt": "UMA F\u00caNIX N\u00c3O SE ANINHA EM UM NINHO DE P\u00c1SSARO, UM DRAG\u00c3O N\u00c3O FICA PRESO EM \u00c1GUAS RASAS.", "text": "A PHOENIX FINDS IT DIFFICULT TO NEST IN A CROW\u0027S NEST, A DRAGON CANNOT BE CONFINED TO SHALLOW WATERS.", "tr": "Anka ku\u015fu ku\u015f yuvas\u0131na konmaz, sel ejderhas\u0131 s\u0131\u011f sularda s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalmaz."}, {"bbox": ["310", "17", "418", "108"], "fr": "\u00c0 mon avis, Lin San n\u0027est pas un homme sans c\u0153ur.", "id": "MENURUTKU LIN SAN BUKAN ORANG YANG TIDAK BERPERASAAN.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, LIN SAN N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA CRUEL.", "text": "IN MY OPINION, LIN SAN IS NOT AN UNGRATEFUL PERSON.", "tr": "Bence Lin San kalpsiz biri de\u011fil."}, {"bbox": ["597", "1652", "714", "1794"], "fr": "Il sera toujours cet odieux domestique, Lin San,", "id": "DIA SELAMANYA ADALAH PELAYAN LIN SAN YANG MENYEBALKAN ITU,", "pt": "ELE SEMPRE SER\u00c1 AQUELE DETEST\u00c1VEL SERVO LIN SAN,", "text": "HE WILL ALWAYS BE THAT ANNOYING SERVANT, LIN SAN,", "tr": "O her zaman o nefret edilesi hizmetkar Lin San olacak,"}, {"bbox": ["589", "1166", "729", "1342"], "fr": "Avec ses capacit\u00e9s, il finira par s\u0027envoler tr\u00e8s haut un jour, et ce jour-l\u00e0, je serai heureuse pour lui.", "id": "DENGAN KEMAMPUANNYA, SUATU HARI NANTI DIA AKAN TERBANG TINGGI, DAN SAAT ITU TIBA AKU AKAN IKUT BAHAGIA UNTUKNYA.", "pt": "COM SUA HABILIDADE, UM DIA ELE AL\u00c7AR\u00c1 VOO. NESSE DIA, FICAREI FELIZ POR ELE.", "text": "WITH HIS ABILITIES, HE WILL EVENTUALLY SOAR TEN THOUSAND MILES, AND I WILL BE HAPPY FOR HIM WHEN THAT DAY COMES.", "tr": "Yetene\u011fiyle eninde sonunda on binlerce mil y\u00fckselece\u011fi bir g\u00fcn gelecek, o g\u00fcn geldi\u011finde onun ad\u0131na sevinirim."}, {"bbox": ["605", "401", "739", "497"], "fr": "Finir seule toute ma vie comme moi.", "id": "BERAKHIR MENJADI ORANG YANG KESEPIAN SEUMUR HIDUP SEPERTIKU.", "pt": "ACABAR COMO EU, UMA PESSOA SOLIT\u00c1RIA PARA O RESTO DA VIDA.", "text": "ENDING UP LIKE ME, ALONE FOR THE REST OF MY LIFE.", "tr": "Benim gibi \u00f6m\u00fcr boyu yaln\u0131z kalmak."}, {"bbox": ["113", "3907", "219", "4029"], "fr": "Est-ce donc mon destin ?", "id": "APAKAH INI TAKDIRKU?", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU DESTINO?", "text": "IS THIS MY FATE?", "tr": "Kaderim bu mu?"}, {"bbox": ["64", "359", "200", "504"], "fr": "Aujourd\u0027hui, si je dis cela, c\u0027est parce que j\u0027esp\u00e8re que ma petite s\u0153ur pourra s\u0027accrocher \u00e0 celui qu\u0027elle aime.", "id": "HARI INI AKU MENGATAKAN INI BERHARAP ADIK BISA MEMPERTAHANKAN ORANG YANG KAU SUKAI, JANGAN SAMPAI KESEMPATAN BERLALU.", "pt": "HOJE EU DISSE ISSO NA ESPERAN\u00c7A DE QUE A IRM\u00c3ZINHA POSSA SEGURAR FIRME A PESSOA QUE AMA, N\u00c3O ESPERE...", "text": "I\u0027M SAYING THESE THINGS TODAY HOPING THAT YOU CAN GRASP THE PERSON YOU LIKE.", "tr": "Bug\u00fcn bunlar\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorum \u00e7\u00fcnk\u00fc k\u0131z karde\u015fimin sevdi\u011fi ki\u015fiye s\u0131k\u0131ca tutunmas\u0131n\u0131 ve f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rmamas\u0131n\u0131 umuyorum."}, {"bbox": ["112", "3076", "225", "3138"], "fr": "Petite s\u0153ur, \u00e7a va ?!", "id": "ADIK, KAU TIDAK APA-APA?!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "ARE YOU ALRIGHT, SISTER?!", "tr": "Karde\u015fim, iyi misin?!"}, {"bbox": ["231", "1531", "325", "1645"], "fr": "\u00c0 mes yeux,", "id": "DI MATAKU,", "pt": "AOS MEUS OLHOS,", "text": "IN MY EYES,", "tr": "Benim g\u00f6z\u00fcmde,"}, {"bbox": ["133", "2102", "232", "2225"], "fr": "Je ne serai jamais un fardeau pour lui.", "id": "AKU JUGA TIDAK AKAN PERNAH MEMBEBANINYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M JAMAIS O ARRASTAREI PARA BAIXO.", "text": "I WILL NEVER BE A BURDEN TO HIM.", "tr": "Ben de asla ona ayak ba\u011f\u0131 olmam."}, {"bbox": ["127", "507", "242", "621"], "fr": "N\u0027attendez pas que la fleur se fane pour vous lamenter.", "id": "JANGAN MENUNGGU SAMPAI MASA MUDAMU BERLALU BARU MENYESALINYA.", "pt": "N\u00c3O ESPERE AT\u00c9 QUE AS FLORES AMARELAS MURCHEM PARA SE LAMENTAR.", "text": "DON\u0027T WAIT UNTIL THE YELLOW FLOWERS HAVE WILTED BEFORE YOU START TO LAMENT.", "tr": "Kendini su\u00e7lamak i\u00e7in krizantemlerin solmas\u0131n\u0131 bekleme."}, {"bbox": ["618", "4371", "722", "4493"], "fr": "Pourquoi ai-je un destin si mis\u00e9rable !", "id": "MENGAPA NASIBKU BEGITU PAHIT!", "pt": "POR QUE MEU DESTINO \u00c9 T\u00c3O AMARGO!", "text": "WHY AM I SO UNFORTUNATE!", "tr": "Neden kaderim bu kadar ac\u0131!"}, {"bbox": ["85", "1980", "195", "2109"], "fr": "S\u0027il se lasse de ma famille Xiao,", "id": "JIKA DIA BOSAN DENGAN KELUARGA XIAO-KU,", "pt": "SE ELE SE CANSAR DA MINHA FAM\u00cdLIA XIAO,", "text": "IF HE GROWS TIRED OF MY XIAO FAMILY,", "tr": "E\u011fer Xiao ailemden s\u0131k\u0131l\u0131rsa,"}, {"bbox": ["605", "4613", "722", "4748"], "fr": "[SFX] Waaaaah !", "id": "[SFX] WAAAAAA!", "pt": "[SFX] WAAAAAHHH", "text": "WAAAHHHHH", "tr": "[SFX] Vaaaah!"}, {"bbox": ["97", "4447", "216", "4586"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin !!", "id": "[SFX] UWAWAWA!!", "pt": "[SFX] UWAAAAH!!", "text": "WAAAAAAH!!", "tr": "[SFX] Hu hu hu!!"}, {"bbox": ["595", "2375", "671", "2529"], "fr": "Cette vie, je la lui ai donn\u00e9e.", "id": "SEUMUR HIDUP INI, SUDAH KUBERIKAN PADANYA.", "pt": "ESTA VIDA INTEIRA, FOI TODA DEDICADA A ELE.", "text": "THIS LIFETIME, I\u0027VE GIVEN IT ALL TO HIM.", "tr": "Bu \u00f6mr\u00fcm\u00fc ona verdim."}, {"bbox": ["632", "3261", "724", "3380"], "fr": "Grande s\u0153ur...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "SISTER...", "tr": "Abla..."}, {"bbox": ["615", "2675", "688", "2725"], "fr": "Petite s\u0153ur !", "id": "ADIK!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA!", "text": "SISTER!", "tr": "Karde\u015fim!"}, {"bbox": ["602", "3523", "693", "3623"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["212", "694", "279", "766"], "fr": "Non...", "id": "TIDAK...", "pt": "N\u00c3O...", "text": "NO...", "tr": "Hay\u0131r..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/3.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "1631", "749", "1757"], "fr": "Bless\u00e9 et fatigu\u00e9, j\u0027ai vraiment bien dormi.", "id": "TERLUKA DAN LELAH, TIDUR KALI INI SUNGGUH NYENYAK.", "pt": "MACHUCADO E CANSADO, DORMI MUITO BEM.", "text": "AFTER BEING INJURED AND TIRED, THIS SLEEP IS TRULY GOOD.", "tr": "Yaraland\u0131m, yoruldum, bu uyku ger\u00e7ekten iyi geldi."}, {"bbox": ["646", "1951", "759", "2074"], "fr": "D\u0027o\u00f9 la jeune ma\u00eetresse a-t-elle obtenu ces choses du palais ?", "id": "NONA BESAR, DARI MANA KAU MENDAPATKAN BARANG DARI ISTANA INI?", "pt": "DE ONDE A JOVEM SENHORITA CONSEGUIU ESSAS COISAS DO PAL\u00c1CIO?", "text": "WHERE DID MISS GET THIS ITEM FROM THE PALACE?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, saraydan bu \u015feyi nereden buldunuz?"}, {"bbox": ["554", "544", "672", "678"], "fr": "Je veillerai aussi \u00e0 ce que toi et Lin San viviez heureux ensemble jusqu\u0027\u00e0 la fin de vos jours,", "id": "JUGA AKAN MEMASTIKAN KAU DAN LIN SAN HIDUP BAHAGIA SELAMANYA,", "pt": "TAMB\u00c9M GARANTIREI QUE VOC\u00ca E LIN SAN ENVELHE\u00c7AM JUNTOS E APAIXONADOS,", "text": "I WILL ALSO ENSURE THAT YOU AND LIN SAN LIVE A LONG AND LOVING LIFE TOGETHER.", "tr": "Senin ve Lin San\u0027\u0131n bir \u00f6m\u00fcr boyu mutlu ya\u015faman\u0131z\u0131 da sa\u011flayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["149", "1661", "287", "1760"], "fr": "La douleur dans mon corps semble avoir beaucoup diminu\u00e9.", "id": "RASA SAKIT DI TUBUHKU SEPERTINYA SUDAH BANYAK BERKURANG.", "pt": "A DOR NO CORPO PARECE TER DIMINU\u00cdDO BASTANTE.", "text": "THE PAIN ON MY BODY SEEMS TO HAVE DECREASED A LOT.", "tr": "V\u00fccudumdaki a\u011fr\u0131 epey azalm\u0131\u015f gibi."}, {"bbox": ["584", "163", "692", "280"], "fr": "Moi, Xu Zhiqing, m\u00eame si je dois y laisser ma vie,", "id": "AKU, XU ZHIQING, MESKIPUN HARUS MENGORBANKAN NYAWAKU,", "pt": "EU, XU ZHIQING, MESMO QUE CUSTE MINHA VIDA,", "text": "EVEN IF I, XU ZHIQING, WERE TO GIVE UP MY LIFE,", "tr": "Ben, Xu Ziqing, can\u0131m\u0131 feda etsem bile,"}, {"bbox": ["413", "1873", "507", "1975"], "fr": "Quelle bonne odeur de m\u00e9dicament...", "id": "AROMA OBAT YANG WANGI...", "pt": "QUE CHEIRO BOM DE REM\u00c9DIO...", "text": "SUCH A PLEASANT MEDICINAL SCENT...", "tr": "Ne ho\u015f bir ila\u00e7 kokusu..."}, {"bbox": ["504", "53", "610", "167"], "fr": "Petite s\u0153ur, sois sans crainte...", "id": "ADIK, TENANGLAH...", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, N\u00c3O SE PREOCUPE...", "text": "DON\u0027T WORRY, SISTER...", "tr": "Karde\u015fim, i\u00e7in rahat olsun..."}, {"bbox": ["72", "1547", "183", "1660"], "fr": "Je me sens frais et dispos !", "id": "SELURUH BADAN TERASA SEGAR!", "pt": "CORPO TODO REVIGORADO!", "text": "SO REFRESHING!", "tr": "T\u00fcm v\u00fccudum ferahlad\u0131!"}, {"bbox": ["181", "750", "284", "883"], "fr": "Harmonie pour toute la vie.", "id": "HARMONIS SEUMUR HIDUP.", "pt": "HARMONIA POR TODA A VIDA.", "text": "TO BE HARMONIOUS FOR LIFE.", "tr": "\u00d6m\u00fcr boyu uyum i\u00e7inde ya\u015fay\u0131n."}, {"bbox": ["129", "417", "238", "498"], "fr": "[SFX] Ouin !", "id": "[SFX] UWAAA!", "pt": "[SFX] UAAH", "text": "WOOAAHH", "tr": "[SFX] Uaaaah!"}, {"bbox": ["261", "41", "366", "109"], "fr": "Petite s\u0153ur.", "id": "ADIK.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA", "text": "SISTER", "tr": "Karde\u015fim."}, {"bbox": ["305", "1157", "380", "1253"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["36", "57", "182", "152"], "fr": "[SFX] Ouin, ouin, ouin !", "id": "[SFX] HUHU, UWAWA!", "pt": "[SFX] UUH, UWAAAAH!", "text": "WUUH, WAAAH!", "tr": "[SFX] Hu hu, hu vaa vaa!"}, {"bbox": ["36", "57", "182", "152"], "fr": "[SFX] Ouin, ouin, ouin !", "id": "[SFX] HUHU, UWAWA!", "pt": "[SFX] UUH, UWAAAAH!", "text": "WUUH, WAAAH!", "tr": "[SFX] Hu hu, hu vaa vaa!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/4.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "613", "186", "752"], "fr": "\u00c9trange, je me souviens que cette fille n\u0027est pas venue chez nous hier,", "id": "ANEH, AKU INGAT GADIS ITU KEMARIN TIDAK DATANG KE RUMAH KITA,", "pt": "ESTRANHO, LEMBRO QUE AQUELA MO\u00c7A N\u00c3O VEIO \u00c0 NOSSA CASA ONTEM,", "text": "STRANGE, I REMEMBER THAT GIRL DIDN\u0027T COME TO OUR HOUSE YESTERDAY,", "tr": "Garip, o k\u0131z d\u00fcn evimize gelmemi\u015fti diye hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["533", "630", "633", "740"], "fr": "Mademoiselle Xu est venue vous rendre visite apr\u00e8s que vous vous soyez repos\u00e9 la nuit derni\u00e8re,", "id": "SETELAH KAU ISTIRAHAT SEMALAM, NONA XU DATANG BERKUNJUNG,", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca DESCANSOU ONTEM \u00c0 NOITE, A SENHORITA XU VEIO VISITAR,", "text": "AFTER YOU RESTED LAST NIGHT, MISS XU CAME TO VISIT,", "tr": "Sen d\u00fcn gece dinlendikten sonra Bayan Xu ziyarete geldi,"}, {"bbox": ["545", "948", "645", "1055"], "fr": "La jeune ma\u00eetresse vous l\u0027a appliqu\u00e9 elle-m\u00eame pendant que vous dormiez profond\u00e9ment.", "id": "NONA BESAR SECARA PRIBADI MENGOLESKANNYA UNTUKMU SAAT KAU TIDUR LELAP.", "pt": "A JOVEM SENHORITA APROVEITOU QUE VOC\u00ca DORMIA PROFUNDAMENTE E APLICOU PESSOALMENTE.", "text": "MISS PERSONALLY APPLIED IT FOR YOU WHILE YOU WERE SOUND ASLEEP.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m sen derin uykudayken bizzat senin i\u00e7in s\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["616", "757", "715", "842"], "fr": "Elle a obtenu ce flacon de m\u00e9dicament du palais.", "id": "BOTOL OBAT INI DIA DAPATKAN DARI ISTANA.", "pt": "ESTE FRASCO DE REM\u00c9DIO, ELA CONSEGUIU NO PAL\u00c1CIO.", "text": "THIS MEDICINE BOTTLE WAS OBTAINED FROM THE PALACE.", "tr": "Bu ila\u00e7 \u015fi\u015fesini saraydan getirtmi\u015f."}, {"bbox": ["105", "927", "206", "1034"], "fr": "Comment se fait-il que la jeune ma\u00eetresse soit sortie avec elle ce matin ?", "id": "KENAPA NONA BESAR PAGI-PAGI PERGI DENGANNYA?", "pt": "COMO ASSIM A JOVEM SENHORITA SAIU COM ELA DE MANH\u00c3?", "text": "WHY DID MISS GO OUT WITH HER IN THE MORNING?", "tr": "Nas\u0131l olur da B\u00fcy\u00fck Han\u0131m bu sabah onunla d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["340", "421", "448", "542"], "fr": "La jeune ma\u00eetresse est sortie t\u00f4t ce matin avec Mademoiselle Xu.", "id": "NONA BESAR PAGI-PAGI SEKALI SUDAH PERGI KELUAR DENGAN NONA XU.", "pt": "A JOVEM SENHORITA SAIU COM A SENHORITA XU LOGO CEDO.", "text": "MISS AND MISS XU LEFT EARLY IN THE MORNING.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m sabah erkenden Bayan Xu ile d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["395", "121", "475", "206"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re, tu es r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "KAK SAN, KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "THIRD BROTHER, YOU\u0027RE AWAKE?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["73", "383", "200", "438"], "fr": "Hmm. Et la jeune ma\u00eetresse ?", "id": "HMM. DI MANA NONA BESAR?", "pt": "HMM. E A JOVEM SENHORITA?", "text": "YES. WHERE IS MISS?", "tr": "Mm. B\u00fcy\u00fck Han\u0131m nerede?"}, {"bbox": ["664", "467", "718", "556"], "fr": "Avec Mademoiselle Xu ?", "id": "DENGAN NONA XU?", "pt": "COM A SENHORITA XU?", "text": "WITH MISS XU?", "tr": "Bayan Xu ile mi?"}, {"bbox": ["356", "79", "398", "122"], "fr": "Ah.", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "AH.", "tr": "Ah."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/5.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "218", "232", "337"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que j\u0027aie r\u00eav\u00e9 qu\u0027un chat me griffait le dos la nuit derni\u00e8re,", "id": "PANTAS SAJA SEMALAM AKU BERMIMPI ADA KUCING MENCAKAR PUNGGUNGKU,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE SONHEI COM UM GATO ARRANHANDO MINHAS COSTAS ONTEM \u00c0 NOITE,", "text": "NO WONDER I DREAMT OF A CAT SCRATCHING MY BACK LAST NIGHT,", "tr": "D\u00fcn gece r\u00fcyamda neden bir kedinin s\u0131rt\u0131m\u0131 t\u0131rmalad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u015fimdi anl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["634", "286", "744", "379"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc la jeune ma\u00eetresse qui m\u0027appliquait le m\u00e9dicament.", "id": "TERNYATA NONA BESAR YANG SEDANG MENGOBATIKU.", "pt": "ACONTECE QUE ERA A JOVEM SENHORITA APLICANDO REM\u00c9DIO EM MIM.", "text": "IT TURNS OUT MISS WAS APPLYING MEDICINE FOR ME.", "tr": "Me\u011fer B\u00fcy\u00fck Han\u0131m bana ila\u00e7 s\u00fcr\u00fcyormu\u015f."}, {"bbox": ["425", "774", "538", "913"], "fr": "Mais je ne sais pas de quoi elles ont parl\u00e9 la nuit derni\u00e8re, la jeune ma\u00eetresse a pleur\u00e9 toute la nuit,", "id": "TAPI TIDAK TAHU APA YANG MEREKA BICARAKAN SEMALAM, NONA BESAR MENANGIS SEMALAMAN,", "pt": "MAS N\u00c3O SEI SOBRE O QUE CONVERSARAM ONTEM \u00c0 NOITE, A JOVEM SENHORITA CHOROU A NOITE TODA,", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW WHAT THEY TALKED ABOUT LAST NIGHT, MISS CRIED ALL NIGHT,", "tr": "Ama d\u00fcn gece ne konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 bilmiyorum, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m b\u00fct\u00fcn gece a\u011flad\u0131,"}, {"bbox": ["263", "434", "380", "553"], "fr": "Cette fille ressemble de plus en plus \u00e0 une \u00e9pouse et une m\u00e8re vertueuse.", "id": "GADIS INI SEMAKIN TERLIHAT SEPERTI ISTRI DAN IBU YANG BAIK.", "pt": "ESSA MO\u00c7A EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PARECIDA COM UMA ESPOSA E M\u00c3E VIRTUOSA.", "text": "THIS GIRL IS INCREASINGLY BECOMING A GOOD WIFE AND MOTHER.", "tr": "Bu k\u0131z gitgide daha \u00e7ok iyi bir e\u015f ve sevgi dolu bir anneye benziyor."}, {"bbox": ["616", "425", "753", "541"], "fr": "Elles sont sorties si t\u00f4t ? Y a-t-il quelque chose d\u0027important ?", "id": "MEREKA PERGI SEPAGI INI? ADA URUSAN APA?", "pt": "ELAS SA\u00cdRAM T\u00c3O CEDO? ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "THEY WENT OUT SO EARLY? IS THERE SOMETHING GOING ON?", "tr": "Bu kadar erken mi \u00e7\u0131kt\u0131lar? Bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["454", "937", "563", "1022"], "fr": "M\u00eame Mademoiselle Xu n\u0027a pas pu la raisonner.", "id": "BAHKAN NONA XU PUN TIDAK BISA MEMBUJUKNYA.", "pt": "NEM A SENHORITA XU CONSEGUIU CONSOL\u00c1-LA.", "text": "EVEN MISS XU COULDN\u0027T PERSUADE HER.", "tr": "Bayan Xu bile onu ikna edemedi."}, {"bbox": ["660", "962", "768", "1080"], "fr": "Ce matin, elle n\u0027a dormi qu\u0027un petit moment.", "id": "BARU PAGI INI DIA TIDUR SEBENTAR.", "pt": "S\u00d3 CONSEGUIU DORMIR UM POUCO ESTA MANH\u00c3.", "text": "SHE ONLY MANAGED TO SLEEP FOR A LITTLE OVER HALF AN HOUR THIS MORNING.", "tr": "Bu sabah ancak k\u0131sa bir s\u00fcre uyuyabildi."}, {"bbox": ["564", "626", "649", "683"], "fr": "Votre servante ne sait pas.", "id": "HAMBA TIDAK TAHU.", "pt": "ESTA SERVA N\u00c3O SABE.", "text": "THIS SERVANT DOESN\u0027T KNOW.", "tr": "Hizmetkar\u0131n\u0131z bilmiyor."}, {"bbox": ["91", "74", "165", "165"], "fr": "Elle me l\u0027a appliqu\u00e9 ?", "id": "MENGOLESKANNYA UNTUKKU?", "pt": "APLICOU EM MIM?", "text": "APPLIED IT FOR ME?", "tr": "Bana m\u0131 s\u00fcrd\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/6.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "956", "756", "1076"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Xu Zhiqing n\u0027a pas d\u00e9vergond\u00e9 la jeune ma\u00eetresse.", "id": "JANGAN-JANGAN XU ZHIQING YANG MEMPENGARUHI NONA BESAR JADI TIDAK BAIK.", "pt": "SER\u00c1 QUE XU ZHIQING INFLUENCIOU MAL A JOVEM SENHORITA?", "text": "COULD IT BE THAT XU ZHIQING IS CORRUPTING MISS?", "tr": "Sak\u0131n Xu Ziqing, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027\u0131 k\u00f6t\u00fc etkilemi\u015f olmas\u0131n."}, {"bbox": ["585", "0", "715", "186"], "fr": "La jeune ma\u00eetresse a pleur\u00e9 toute la nuit ? Serait-ce parce que j\u0027\u00e9tais bless\u00e9 ?", "id": "NONA BESAR MENANGIS SEMALAMAN? APAKAH KARENA AKU TERLUKA?", "pt": "A JOVEM SENHORITA CHOROU A NOITE TODA? SER\u00c1 QUE FOI PORQUE EU ME MACHUQUEI?", "text": "MISS CRIED ALL NIGHT? IS IT BECAUSE I WAS INJURED?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m b\u00fct\u00fcn gece a\u011flad\u0131 m\u0131? Yoksa ben yaraland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["55", "49", "218", "204"], "fr": "Mademoiselle Xu a veill\u00e9 la jeune ma\u00eetresse toute la nuit. Ce matin, quand je l\u0027ai vue, ses yeux \u00e9taient rouges, comme si elle avait aussi pleur\u00e9,", "id": "NONA XU MENEMANI NONA BESAR SEMALAMAN, PAGI INI AKU MELIHATNYA, MATANYA MERAH SEPERTI HABIS MENANGIS JUGA,", "pt": "A SENHORITA XU ACOMPANHOU A JOVEM SENHORITA A NOITE TODA. HOJE DE MANH\u00c3, QUANDO A VI, SEUS OLHOS ESTAVAM VERMELHOS, COMO SE TAMB\u00c9M TIVESSE CHORADO,", "text": "MISS XU ACCOMPANIED MISS ALL NIGHT, THIS MORNING WHEN I SAW HER, HER EYES WERE RED, IT SEEMED SHE HAD ALSO CRIED.", "tr": "Bayan Xu b\u00fct\u00fcn gece B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027a e\u015flik etti. Bu sabah onu g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde g\u00f6zleri k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131yd\u0131, o da a\u011flam\u0131\u015f gibiydi,"}, {"bbox": ["77", "442", "217", "593"], "fr": "Mais pourquoi Xu Zhiqing aurait-elle pleur\u00e9 ? Je n\u0027ai rien \u00e0 voir avec elle.", "id": "TAPI KENAPA XU ZHIQING MENANGIS, AKU KAN TIDAK ADA HUBUNGAN APA-APA DENGANNYA.", "pt": "MAS POR QUE XU ZHIQING CHORARIA? EU N\u00c3O TENHO NADA A VER COM ELA.", "text": "BUT WHAT DID XU ZHIQING CRY ABOUT, I DON\u0027T HAVE ANY RELATIONSHIP WITH HER.", "tr": "Ama o Xu Ziqing neden a\u011flad\u0131 ki, benim onunla bir alakam yok."}, {"bbox": ["101", "212", "232", "331"], "fr": "Les deux sont sorties tr\u00e8s t\u00f4t ce matin.", "id": "MEREKA BERDUA PAGI-PAGI SEKALI SUDAH PERGI.", "pt": "AS DUAS SA\u00cdRAM BEM CEDO.", "text": "THE TWO OF THEM WENT OUT EARLY IN THE MORNING.", "tr": "\u0130kisi sabah erkenden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["557", "216", "730", "367"], "fr": "Hmph ! Cette fille a une langue de vip\u00e8re mais un c\u0153ur d\u0027or. Je devrais mieux la traiter \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "HMPH! GADIS INI MEMANG MULUTNYA TAJAM TAPI HATINYA LEMBUT, LAIN KALI AKU HARUS LEBIH BAIK PADANYA.", "pt": "HMPH! ESSA MO\u00c7A \u00c9 BOCA DURA, CORA\u00c7\u00c3O MOLE. PRECISO TRAT\u00c1-LA MELHOR DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Hmph! That girl is all bark and no bite. I should be nicer to her in the future.", "tr": "H\u0131h! Bu k\u0131z\u0131n dili sivri ama kalbi pamuk gibi, ileride ona daha iyi davranmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["606", "437", "724", "573"], "fr": "De toute fa\u00e7on, il est impossible qu\u0027elle ait pleur\u00e9 pour moi aussi.", "id": "POKOKNYA TIDAK MUNGKIN DIA MENANGIS UNTUKKU JUGA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELA TAMB\u00c9M TENHA CHORADO POR MIM.", "text": "It\u0027s definitely not like she\u0027s crying for me.", "tr": "Her neyse, benim i\u00e7in a\u011flam\u0131\u015f olmas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["56", "709", "193", "803"], "fr": "La jeune ma\u00eetresse a-t-elle dit quand elle reviendrait ?", "id": "APAKAH NONA BESAR BILANG KAPAN AKAN KEMBALI?", "pt": "A JOVEM SENHORITA DISSE QUANDO VOLTARIA?", "text": "Did Miss say when she\u0027ll be back?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m ne zaman d\u00f6nece\u011fini s\u00f6yledi mi?"}, {"bbox": ["397", "653", "519", "744"], "fr": "De plus en plus \u00e9trange,", "id": "SEMAKIN ANEH SAJA,", "pt": "CADA VEZ MAIS ESTRANHO,", "text": "She\u0027s becoming stranger and stranger.", "tr": "Gittik\u00e7e tuhafla\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["205", "880", "344", "997"], "fr": "Non ! La jeune ma\u00eetresse est partie pr\u00e9cipitamment sans rien dire.", "id": "TIDAK! NONA BESAR PERGI TERBURU-BURU TANPA MENGATAKAN APA-APA.", "pt": "N\u00c3O! A JOVEM SENHORITA SAIU APRESSADA E N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "No! Miss left in a hurry without saying anything.", "tr": "Hay\u0131r! B\u00fcy\u00fck Han\u0131m aceleyle \u00e7\u0131kt\u0131 ve hi\u00e7bir \u015fey s\u00f6ylemedi."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/7.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "447", "757", "600"], "fr": "Si j\u0027avais su qu\u0027il pouvait \u00eatre le p\u00e8re de Qingxuan, j\u0027aurais d\u00fb me prosterner devant mon futur beau-p\u00e8re devant le temple Lingyin \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "SEANDAINYA AKU TAHU DIA MUNGKIN AYAHNYA QINGXUAN, SEHARUSNYA DULU DI LUAR KUIL LINGYIN AKU BERSUJUD DULU PADA CALON MERTUA.", "pt": "SE EU SOUBESSE QUE ELE PODERIA SER O PAI DE QINGXUAN, DEVERIA TER ME CURVADO E CUMPRIMENTADO O SOGRO DO LADO DE FORA DO TEMPLO LINGYIN.", "text": "If I knew he might be Qingxuan\u0027s old man, I should\u0027ve kowtowed and greeted my father-in-law outside Lingyin Temple back then.", "tr": "Onun Qingxuan\u0027\u0131n babas\u0131 olabilece\u011fini daha \u00f6nce bilseydim, o zaman Lingyin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda \u00f6nce secde edip kay\u0131npederime sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunmal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["73", "203", "236", "377"], "fr": "En parlant de \u00e7a, si le vieil homme qui a donn\u00e9 la m\u00e9daille d\u0027or que F\u00e9e Ning a prise hier soir est vraiment l\u0027homme le plus important de Dahua,", "id": "NGOMONG-NGOMONG, LENCANA EMAS YANG DIAMBIL PERI NING SEMALAM, JIKA ORANG TUA YANG MEMBERIKAN LENCANA EMAS ITU BENAR-BENAR ORANG NOMOR SATU DA HUA,", "pt": "FALANDO NISSO, SE O VELHO QUE DEU A PLACA DE OURO QUE A FADA NING PEGOU ONTEM \u00c0 NOITE FOR REALMENTE A PESSOA MAIS IMPORTANTE DA GRANDE HUA,", "text": "Speaking of which, if the old man who gave that gold medal, which was taken away by Fairy Ning last night, is really the number one person of Great Hua,", "tr": "Laf\u0131 a\u00e7\u0131lm\u0131\u015fken, d\u00fcn gece Peri Ning\u0027in ald\u0131\u011f\u0131 alt\u0131n plakay\u0131 veren ya\u015fl\u0131 adam ger\u00e7ekten de B\u00fcy\u00fck Hua\u0027n\u0131n bir numaral\u0131 ki\u015fisiyse,"}, {"bbox": ["53", "63", "167", "184"], "fr": "Tant pis, n\u0027y pensons plus pour l\u0027instant, de toute fa\u00e7on, je n\u0027arrive pas \u00e0 comprendre.", "id": "SUDALAH, TIDAK USAH DIPIKIRKAN DULU, TOH JUGA TIDAK KETEMU JAWABANNYA.", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O VOU ME PREOCUPAR COM ISSO POR ENQUANTO, N\u00c3O CONSIGO DESCOBRIR DE QUALQUER MANEIRA.", "text": "Forget it, I can\u0027t figure it out anyway.", "tr": "Bo\u015f ver \u015fimdilik, zaten bir sonuca varam\u0131yorum."}, {"bbox": ["502", "215", "670", "424"], "fr": "C\u0027est lui. Je suis si beau et \u00e9l\u00e9gant, il ne devrait pas m\u0027oublier. S\u0027il ne m\u0027a pas convoqu\u00e9 hier, c\u0027est probablement parce que j\u0027\u00e9tais trop loin et qu\u0027il n\u0027a pas bien vu mon visage.", "id": "ITU DIA, AKU BEGITU TAMPAN DAN GAGAH, DIA SEHARUSNYA TIDAK MELUPAKANKU. KEMARIN TIDAK MEMANGGILKU MUNGKIN KARENA JARAKNYA TERLALU JAUH JADI TIDAK MELIHAT WAJAHKU DENGAN JELAS.", "pt": "COM CERTEZA \u00c9 ELE. SOU T\u00c3O BONITO E ELEGANTE, ELE N\u00c3O SE ESQUECERIA DE MIM. ELE N\u00c3O ME CONVOCOU ONTEM, PROVAVELMENTE PORQUE ESTAVA MUITO LONGE E N\u00c3O CONSEGUIU VER MEU ROSTO CLARAMENTE.", "text": "It\u0027s him! I\u0027m so handsome, he shouldn\u0027t have forgotten me. The reason he didn\u0027t summon me yesterday was probably because I was too far away and he couldn\u0027t see me clearly.", "tr": "\u0130\u015fte o. Ben bu kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve haval\u0131y\u0131m, beni unutmamal\u0131. D\u00fcn beni \u00e7a\u011f\u0131rmamas\u0131n\u0131n sebebi muhtemelen mesafenin \u00e7ok uzak olmas\u0131 ve y\u00fcz\u00fcm\u00fc net g\u00f6rememesiydi."}, {"bbox": ["603", "80", "738", "204"], "fr": "Alors, celui qui \u00e9tait assis sur le tr\u00f4ne imp\u00e9rial hier au terrain d\u0027exercice militaire, n\u0027\u00e9tait-ce pas lui ?", "id": "KALAU BEGITU, YANG DUDUK DI ATAS TANDU KEKASIARAN DI LAPANGAN LATIHAN MILITER KEMARIN BUKANKAH DIA?", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELE SENTADO NO TRONO NO CAMPO DE MANOBRAS MILITARES ONTEM N\u00c3O ERA ELE?", "text": "Then wasn\u0027t that him sitting on the high throne at the military exercise yesterday?", "tr": "O zaman d\u00fcn askeri tatbikat alan\u0131ndaki y\u00fcksek imparatorluk arabas\u0131ndaki o de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["589", "663", "700", "781"], "fr": "Un vieil ami ? Troisi\u00e8me fr\u00e8re, tu as des amis dans la capitale ?", "id": "TEMAN LAMA? KAK SAN, KAU PUNYA TEMAN DI IBU KOTA?", "pt": "VELHO AMIGO? TERCEIRO IRM\u00c3O, VOC\u00ca TEM AMIGOS NA CAPITAL?", "text": "Old friend? Third Brother, you have friends in the capital?", "tr": "Eski dost mu? \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, ba\u015fkentte arkada\u015flar\u0131n m\u0131 var?"}, {"bbox": ["407", "723", "545", "871"], "fr": "Ensuite, va \u00e0 l\u0027est de la ville acheter deux fausses peintures de bonne qualit\u00e9, je vais rendre visite \u00e0 un vieil ami.", "id": "LALU PERGI KE UJUNG TIMUR KOTA UNTUK MEMBELI DUA LUKISAN PALSU BERKUALITAS BAGUS, AKU MAU MENEMUI TEMAN LAMA.", "pt": "DEPOIS V\u00c1 AO LESTE DA CIDADE COMPRAR DUAS PINTURAS FALSAS DE BOA QUALIDADE, VOU VISITAR UM VELHO AMIGO.", "text": "I\u0027ll go to the east of the city to buy two good fake paintings. I\u0027m going to see an old friend.", "tr": "Sonra \u015fehrin do\u011fu ucuna gidip iki tane kaliteli sahte resim al, eski bir dostumu g\u00f6rmeye gidece\u011fim."}, {"bbox": ["56", "665", "196", "806"], "fr": "En un \u00e9clair, Lin San pensa imm\u00e9diatement \u00e0 quelqu\u0027un.", "id": "DALAM SEKEJAP, LIN SAN LANGSUNG TERINGAT SESEORANG.", "pt": "EM UM PISCAR DE OLHOS, LIN SAN PENSOU EM UMA PESSOA.", "text": "With thoughts flashing through his mind, Lin San immediately thought of someone.", "tr": "Bir anda Lin San\u0027\u0131n akl\u0131na biri geldi."}, {"bbox": ["336", "641", "444", "749"], "fr": "Huan\u0027er, va vite me chercher une chaise \u00e0 porteurs.", "id": "HUAN\u0027ER, CEPAT CARIKAN AKU SEBUAH TANDU.", "pt": "HUAN\u0027ER, V\u00c1 R\u00c1PIDO ME ARRANJAR UM...", "text": "Huan\u0027er, quickly find me a hat!", "tr": "Huan\u0027er, \u00e7abuk git bana bir taht\u0131revan bul."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/8.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "122", "180", "244"], "fr": "Bien s\u00fbr. Moi, ton troisi\u00e8me fr\u00e8re, je suis \u00e9l\u00e9gant comme un arbre de jade face au vent et aguerri par de nombreuses batailles.", "id": "TENTU SAJA. AKU, KAK SAN, TAMPAN GAGAH DAN BERPENGALAMAN DI MEDAN PERANG.", "pt": "MAS \u00c9 CLARO. EU, SEU TERCEIRO IRM\u00c3O, SOU ELEGANTE COMO UM JADE AO VENTO E EXPERIENTE EM BATALHAS.", "text": "Of course. I\u0027m dashing and experienced, Third Brother.", "tr": "Elbette. Ben, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m ve sava\u015f alanlar\u0131nda tecr\u00fcbeliyim."}, {"bbox": ["570", "109", "679", "202"], "fr": "Avoir quelques amis, ce n\u0027est rien !", "id": "PUNYA BEBERAPA TEMAN APA HEBATNYA?", "pt": "TER ALGUNS AMIGOS N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS.", "text": "What\u0027s the matter with having a few friends?", "tr": "Birka\u00e7 arkada\u015f\u0131n laf\u0131 m\u0131 olur?"}, {"bbox": ["355", "618", "494", "741"], "fr": "Celles qui co\u00fbtent plus de dix taels d\u0027argent sont toutes des fausses peintures de bonne qualit\u00e9.", "id": "YANG HARGANYA LEBIH DARI SEPULUH TAEL PERAK, SEMUANYA ADALAH BARANG PALSU KELAS ATAS.", "pt": "QUALQUER COISA ACIMA DE DEZ TA\u00c9IS DE PRATA \u00c9, SEM EXCE\u00c7\u00c3O, UMA FALSIFICA\u00c7\u00c3O DE ALTA QUALIDADE.", "text": "Anything over ten taels of silver is definitely top-notch among fake paintings.", "tr": "On liang g\u00fcm\u00fc\u015ften pahal\u0131 olanlar\u0131n hepsi sahte resimlerin en iyileridir."}, {"bbox": ["47", "568", "160", "691"], "fr": "En achetant ces fausses peintures, fais attention \u00e0 ne pas te faire avoir,", "id": "SAAT MEMBELI LUKISAN PALSU ITU HATI-HATI, JANGAN SAMPAI TERTIPU,", "pt": "AO COMPRAR ESSAS PINTURAS FALSAS, TENHA CUIDADO PARA N\u00c3O SER ENGANADO,", "text": "Be careful when buying those fake paintings, don\u0027t get tricked.", "tr": "O sahte resimleri al\u0131rken dikkat et, aldanma,"}, {"bbox": ["90", "272", "192", "388"], "fr": "Comme on dit, j\u0027ai des amis partout dans le monde.", "id": "SEPERTI KATA PEPATAH, TEMAN ADA DI MANA-MANA.", "pt": "COMO DIZ O DITADO, \u0027TER AMIGOS POR TODO O MUNDO\u0027.", "text": "As the saying goes, make friends all over the world.", "tr": "Derler ya, d\u00fcnyan\u0131n her yerinde dostlar\u0131m var."}, {"bbox": ["505", "898", "592", "1006"], "fr": "Quel est ce bruit ?", "id": "SUARA APA ITU?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE?", "text": "What\u0027s that sound?", "tr": "Bu ne ses?"}, {"bbox": ["49", "823", "148", "921"], "fr": "Bien ! Pr\u00e9paration OK.", "id": "BAIK! SIAP, OKE.", "pt": "OK! PREPARATIVOS PRONTOS.", "text": "Alright! Ready, OK.", "tr": "Tamam! Haz\u0131rl\u0131k tamam."}, {"bbox": ["287", "793", "373", "888"], "fr": "D\u00e9part en chaise \u00e0 porteurs !", "id": "NAIK TANDU, BERANGKAT.", "pt": "PARTINDO NA LITEIRA.", "text": "Let\u0027s go by sedan.", "tr": "Taht\u0131revanla yola \u00e7\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/9.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "977", "150", "1086"], "fr": "H\u00e9, vieil ami, \u00e7a fait quelques jours, comment vas-tu ces derniers temps ?", "id": "HAI, TEMAN LAMA, SUDAH BEBERAPA HARI TIDAK BERTEMU, APA KABAR?", "pt": "EI, VELHO AMIGO, H\u00c1 QUANTO TEMPO! COMO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Hi, old friend, long time no see, how have you been?", "tr": "Selam eski dost, ka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015femedik, son zamanlarda nas\u0131ls\u0131n?"}, {"bbox": ["43", "789", "150", "908"], "fr": "C\u0027est exactement ce que je pensais, \u00e7a m\u0027\u00e9vite de courir.", "id": "BENAR-BENAR APA YANG DIPIKIRKAN ITU YANG DATANG, JADI AKU TIDAK PERLU REPOT-REPOT PERGI.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 PENSAR QUE APARECE, ME POUPOU O TRABALHO DE IR AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "Talk about timing, saves me the trip.", "tr": "Tam da akl\u0131mdan ge\u00e7iyordu, geldi. Ko\u015fturmama gerek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["347", "51", "499", "199"], "fr": "Merde ! Qui est aussi f\u00e9roce,", "id": "SIAL! SIAPA YANG BEGITU GANAS,", "pt": "CARAMBA! QUEM \u00c9 T\u00c3O IMPETUOSO,", "text": "Whoa! Who is so fierce?", "tr": "Hay aksi! Kim bu kadar vah\u015fi,"}, {"bbox": ["89", "515", "226", "638"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, attendez, petit fr\u00e8re Lin, attendez !", "id": "ADIK LIN, TUNGGU SEBENTAR! ADIK LIN, TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, ESPERE! IRM\u00c3OZINHO LIN, ESPERE!", "text": "Brother Lin, please stop, Brother Lin, please stop!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, dur l\u00fctfen, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, dur l\u00fctfen!"}, {"bbox": ["390", "961", "517", "1058"], "fr": "Pas le temps d\u0027expliquer, monte vite dans la chaise !", "id": "TIDAK ADA WAKTU UNTUK MENJELASKAN, CEPAT NAIK TANDU!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA EXPLICA\u00c7\u00d5ES, ENTRE R\u00c1PIDO NA LITEIRA!", "text": "No time to explain, get in the sedan!", "tr": "A\u00e7\u0131klayacak zaman yok, \u00e7abuk taht\u0131revana bin!"}, {"bbox": ["609", "623", "756", "759"], "fr": "Seigneur Xu Wei ?!", "id": "TUAN XU WEI?!", "pt": "XU WEI, LORDE XU?!", "text": "Lord Xu Wei, Xu?!", "tr": "Xu Wei, Lord Xu?!"}, {"bbox": ["251", "360", "394", "440"], "fr": "\u00catre en chaise \u00e0 porteurs, c\u0027est comme d\u00e9coller en avion !", "id": "NAIK TANDU SERASA PESAWAT LEPAS LANDAS!", "pt": "ANDAR DE LITEIRA \u00c9 COMO DECOLAR DE AVI\u00c3O!", "text": "Riding in a sedan is like a plane taking off!", "tr": "Taht\u0131revana binmek u\u00e7akla havalanmak gibi!"}], "width": 800}, {"height": 1143, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/137/10.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "266", "746", "393"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, arr\u00eate de dire des b\u00eatises ! Le temps presse !", "id": "ADIK LIN, JANGAN BICARA SEMBARANGAN! WAKTUNYA MENDESAK!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, N\u00c3O DIGA BOBAGENS! O TEMPO \u00c9 CURTO!", "text": "Brother Lin, don\u0027t talk nonsense! Time is running out!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, sa\u00e7malamay\u0131 kes! Zaman daral\u0131yor!"}, {"bbox": ["226", "486", "368", "603"], "fr": "Tout le monde appelle \u00e7a des \"gribouillis de fant\u00f4me\". C\u0027est un petit cadeau, sans pr\u00e9tention.", "id": "SEMUA ORANG MENYEBUTNYA \"CORETAN HANTU\", HADIAH KECIL INI SEKADAR TANDA HORMAT.", "pt": "TODOS CHAMAM ISSO DE \u0027RABISCOS INDECIFR\u00c1VEIS\u0027. \u00c9 UM PEQUENO PRESENTE, UMA SIMPLES GENTILEZA.", "text": "Everyone calls it \u0027ghostly scribbles\u0027. Just a small gift, I hope you like it.", "tr": "Herkes ona \"hayalet karalamalar\u0131\" der. K\u00fc\u00e7\u00fck bir hediye, sadece sayg\u0131m\u0131n bir g\u00f6stergesi."}, {"bbox": ["49", "85", "155", "190"], "fr": "Justement, je voulais t\u0027offrir un cadeau.", "id": "AKU KEBETULAN MAU MEMBERIMU HADIAH.", "pt": "EU ESTAVA JUSTAMENTE PENSANDO EM TE DAR UM PRESENTE.", "text": "They were just about to give you a gift.", "tr": "Tam da sana hediye vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["80", "455", "212", "595"], "fr": "C\u0027est une calligraphie et peinture que votre petit fr\u00e8re a r\u00e9cemment collectionn\u00e9e,", "id": "INI ADALAH KALIGRAFI DAN LUKISAN YANG BARU SAJA KUDAPATKAN,", "pt": "ESTA \u00c9 UMA CALIGRAFIA E PINTURA QUE ESTE IRM\u00c3O MAIS NOVO COOLETOU RECENTEMENTE,", "text": "This is a painting I\u0027ve recently collected,", "tr": "Bu, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finizin son zamanlarda toplad\u0131\u011f\u0131 bir kaligrafi ve resim,"}, {"bbox": ["85", "779", "199", "902"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous, sinon quelqu\u0027un va mourir plus tard.", "id": "CEPATLAH, KALAU TERLAMBAT NANTI ADA YANG MATI.", "pt": "APRESSE-SE, OU ALGU\u00c9M VAI MORRER MAIS TARDE.", "text": "Hurry up, or people will die later.", "tr": "Acele edelim, ge\u00e7 kal\u0131rsak insanlar \u00f6lecek."}, {"bbox": ["48", "284", "210", "376"], "fr": "Tu m\u0027as soudainement tir\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, c\u0027est assez excitant.", "id": "KAU TIBA-TIBA MENARIKKU MASUK, SUNGGUH MENDEBARKAN.", "pt": "VOC\u00ca SIMPLESMENTE ME PUXOU PARA DENTRO DE REPENTE, QUE EMOCIONANTE.", "text": "You just suddenly dragged someone in, how exciting.", "tr": "Beni aniden i\u00e7eri \u00e7ektin, ne kadar da heyecan verici."}, {"bbox": ["620", "949", "715", "1063"], "fr": "L\u0027Empereur me convoque ?!", "id": "KAISAR MEMANGGIL?!", "pt": "O IMPERADOR EST\u00c1 CONVOCANDO?!", "text": "The Emperor is summoning me?!", "tr": "\u0130mparator mu \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor?!"}, {"bbox": ["115", "934", "230", "1046"], "fr": "L\u0027Empereur te convoque.", "id": "KAISAR MEMANGGILMU.", "pt": "O IMPERADOR EST\u00c1 CONVOCANDO VOC\u00ca.", "text": "The Emperor is summoning you.", "tr": "\u0130mparator seni \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["456", "452", "627", "548"], "fr": "Maintenant, qui a encore l\u0027esprit \u00e0 se soucier de ces \"gribouillis de fant\u00f4me\" !", "id": "SEKARANG MANA ADA PIKIRAN UNTUK PEDULI DENGAN \"CORETAN HANTU\" ITU LAGI!", "pt": "QUEM SE IMPORTA COM \u0027RABISCOS INDECIFR\u00c1VEIS\u0027 AGORA!", "text": "Now I\u0027m in no mood to care about what \u0027ghostly scribbles\u0027 it is!", "tr": "\u015eimdi kimin umurunda hayalet karalamalar\u0131 falan!"}, {"bbox": ["657", "600", "758", "650"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "Wow!", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 800}]
Manhua