This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/1.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "900", "725", "1021"], "fr": " ? SAVEZ-VOUS POURQUOI IL ME CONVOQUE ?", "id": "KAH? APAKAH KAU TAHU UNTUK APA DIA MEMANGGILKU?", "pt": "SABE PARA QUE ELE ME CONVOCOU?", "text": "Do you know why he\u0027s summoning me?", "tr": "Ha? Beni ne i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["566", "784", "661", "898"], "fr": "MONSIEUR XU, L\u0027EMPEREUR ME CONNA\u00ceT-IL ?", "id": "TUAN XU, APAKAH KAISAR MENGENALKU?", "pt": "SENHOR XU, O IMPERADOR ME CONHECE?", "text": "Sir Xu, does the Emperor know me?", "tr": "Xu Efendi, imparator beni tan\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["325", "319", "420", "399"], "fr": "QUI ME CONVOQUE ?", "id": "SIAPA YANG MEMANGGILKU?", "pt": "QUEM ME CONVOCOU?", "text": "Who\u0027s summoning me?", "tr": "Kim beni \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["346", "51", "447", "168"], "fr": "QUI ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "Who?", "tr": "Kim?"}, {"bbox": ["210", "530", "396", "713"], "fr": "VOUS VOIR. C\u0027EST UNE IMMENSE FAVEUR, PETIT FR\u00c8RE, VENEZ DONC AVEC MOI.", "id": "MELIHATMU. INI ADALAH KEHORMATAN BESAR, ADIK KECIL, IKUT SAJA DENGANKU.", "pt": "ELE QUER V\u00ca-LO. ISTO \u00c9 UMA GRANDE HONRA, JOVEM IRM\u00c3O. APENAS VENHA COMIGO.", "text": "Seeing you. This is a great honor, little brother, just come with me.", "tr": "Seni g\u00f6rmek istiyor. Bu b\u00fcy\u00fck bir l\u00fctuf, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, benimle gel."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/2.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "340", "484", "519"], "fr": "QUE DITES-VOUS L\u00c0, MONSIEUR XU, AI-JE AUTANT D\u0027INFLUENCE ? UN MOT DE VOTRE PART, ET ME VOIL\u00c0.", "id": "TUAN XU BERKATA APA, APAKAH AKU PUNYA MUKA SEBESAR ITU? SATU PERKATAANMU SAJA, AKU PASTI DATANG.", "pt": "O QUE O SENHOR XU EST\u00c1 DIZENDO? EU TENHO TANTO PREST\u00cdGIO ASSIM? BASTOU UMA PALAVRA SUA E EU VIM.", "text": "Mr. Xu, how can you say that? Do I have that much influence? You say a word, and I come.", "tr": "Xu Bey, ne diyorsunuz \u00f6yle, o kadar y\u00fcz\u00fcm var m\u0131 benim? Siz bir laf ettiniz, ben de geldim i\u015fte."}, {"bbox": ["596", "943", "733", "1063"], "fr": "MAIS MAINTENANT QUE SA MAJEST\u00c9 L\u0027EMPEREUR VOUS CONVOQUE EN PERSONNE, C\u0027EST DIFF\u00c9RENT.", "id": "TAPI SEKARANG KAISAR SENDIRI MEMANGGILMU, ITU BERBEDA.", "pt": "MAS AGORA QUE O IMPERADOR O CONVOCOU PESSOALMENTE, A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIFERENTE.", "text": "But now that the Emperor is personally summoning you, it\u0027s different.", "tr": "Ama \u015fimdi \u0130mparator Hazretleri bizzat sizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, bu farkl\u0131 bir durum."}, {"bbox": ["50", "897", "165", "1046"], "fr": "SI VOUS DEVIEZ ENTRER AU PALAIS SANS AUTORISATION, VOUS RISQUERIEZ VOTRE T\u00caTE.", "id": "JIKA KAU MASUK ISTANA SECARA DIAM-DIAM, KAU HARUS MENGAMBIL RISIKO KEPALAMU DIPENGGAL,", "pt": "SE VOC\u00ca ENTRASSE NO PAL\u00c1CIO SECRETAMENTE, CORRERIA O RISCO DE PERDER A CABE\u00c7A.", "text": "If you enter the palace privately, you risk losing your head.", "tr": "Saraya izinsiz girmeye kalksan, kellenin gitme tehlikesi var,"}, {"bbox": ["154", "118", "295", "270"], "fr": "ALORS. BIEN, CE VIEIL HOMME A ENFIN ACCOMPLI SA MISSION EN VOUS INVITANT AU PALAIS, PETIT FR\u00c8RE.", "id": "BAIKLAH. ORANG TUA INI AKHIRNYA TIDAK MEMPERMALUKAN MISI, TELAH MENGUNDANG ADIK KECIL MASUK ISTANA.", "pt": "BEM. ESTE VELHO FINALMENTE CUMPRIU SUA MISS\u00c3O, CONSEGUINDO TRAZER O JOVEM IRM\u00c3O AO PAL\u00c1CIO.", "text": "Okay, I\u0027ve finally fulfilled my mission, and invited you to the palace, little brother.", "tr": "Hadi. Tamam, ben ya\u015fl\u0131 kulunuz sonunda g\u00f6revimi yerine getirdim ve k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim seni saraya davet ettim."}, {"bbox": ["304", "683", "425", "841"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE LIN, VOUS SOUVENEZ-VOUS DE CE QUE JE VOUS AI DIT IL Y A QUELQUES JOURS ?", "id": "ADIK LIN, APAKAH KAU MASIH INGAT APA YANG KUKATAKAN PADAMU BEBERAPA HARI LALU?", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, AINDA SE LEMBRA DO QUE LHE DISSE H\u00c1 ALGUNS DIAS?", "text": "Brother Lin, do you remember what I told you a few days ago?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce sana s\u00f6ylediklerimi hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["91", "24", "203", "141"], "fr": "ALLONS-Y D\u0027ABORD, ON VERRA BIEN. D\u0027ACCORD. AU MOINS, CE N\u0027EST PAS...", "id": "AYO PERGI DULU BARU BICARA. BAIKLAH, AKHIRNYA TIDAK", "pt": "VAMOS PRIMEIRO E DEPOIS CONVERSAMOS. CERTO, FINALMENTE N\u00c3O...", "text": "Let\u0027s go and see first. Okay, finally", "tr": "\u00d6nce gidelim de konu\u015furuz. Tamam, sonunda..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/3.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "942", "511", "1065"], "fr": "DE PLUS, VOUS \u00caTES LE GRAND H\u00c9ROS QUI A AN\u00c9ANTI LE LOTUS BLANC, JE PENSE QUE L\u0027EMPEREUR NE VOUS TRAITERA PAS INJUSTEMENT.", "id": "KAU JUGA PAHLAWAN BESAR YANG MEMBASMI TERATAI PUTIH, KURASA KAISAR TIDAK AKAN MEMPERLAKUKANMU DENGAN BURUK.", "pt": "E TAMB\u00c9M \u00c9 O GRANDE HER\u00d3I QUE EXTERMINOU O L\u00d3TUS BRANCO. ACHO QUE O IMPERADOR N\u00c3O O TRATAR\u00c1 MAL.", "text": "You\u0027re also a great hero in suppressing the White Lotus, so the Emperor won\u0027t mistreat you.", "tr": "Ayr\u0131ca Beyaz Nil\u00fcfer\u0027i yok eden b\u00fcy\u00fck bir kahramans\u0131n, \u0130mparator Hazretleri sana k\u00f6t\u00fc davranmayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["94", "534", "225", "649"], "fr": "IL NE VA QUAND M\u00caME PAS M\u0027INVITER \u00c0 D\u00ceNER, NON ? JE NE LE CONNAIS PAS BIEN !", "id": "TIDAK MUNGKIN DIA MAU MENGAJAKKU MAKAN, KAN? AKU DAN DIA TIDAK AKRAB!", "pt": "ELE N\u00c3O VAI ME CONVIDAR PARA JANTAR, VAI? EU NEM O CONHE\u00c7O BEM!", "text": "He\u0027s not going to invite me to dinner, is he? I\u0027m not familiar with him!", "tr": "Yoksa beni yeme\u011fe mi davet edecek? Onunla pek samimi de\u011filiz ki!"}, {"bbox": ["41", "61", "219", "236"], "fr": "OUI, SI J\u0027AVAIS SU QUE LE VIEIL EMPEREUR VOULAIT ME VOIR, JE N\u0027AURAIS PAS EU BESOIN DE GASPILLER DE L\u0027ARGENT POUR ACHETER CES GRIBOUILIS SANS VALEUR.", "id": "IYA, SEANDAINYA AKU TAHU KAISAR TUA ITU MAU BERTEMU DENGANKU, AKU TIDAK PERLU MEMBUANG-BUANG UANG UNTUK MEMBELI \"JIMAT HANTU\" ITU.", "pt": "\u00c9 VERDADE. SE EU SOUBESSE QUE O VELHOTE DO IMPERADOR QUERIA ME VER, N\u00c3O TERIA GASTADO PRATA PARA COMPRAR AQUELA \"GARATUJA\" IN\u00daTIL.", "text": "Yeah, if I had known the Emperor wanted to see me, I wouldn\u0027t have wasted money buying those \u0027ghostly scribbles\u0027.", "tr": "Evet ya, o ya\u015fl\u0131 imparatorun beni g\u00f6rmek isteyece\u011fini bilseydim, o \"t\u0131ls\u0131ml\u0131 karalamalar\u0131\" almak i\u00e7in bo\u015funa para harcamazd\u0131m."}, {"bbox": ["46", "317", "186", "468"], "fr": "MONSIEUR XU. MAINTENANT QUE VOUS M\u0027AVEZ EMBARQU\u00c9 DANS CETTE VOITURE, NE ME CACHEZ PLUS RIEN, D\u0027ACCORD ?", "id": "TUAN XU. SEKARANG AKU SUDAH KAU AJAK NAIK KERETA, JANGAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI.", "pt": "SENHOR XU, AGORA QUE ME CONVENCEU A ENTRAR NA CARRUAGEM, N\u00c3O ESCONDA MAIS NADA, CERTO?", "text": "Sir Xu, now that you\u0027ve gotten me into this, don\u0027t hide anything anymore.", "tr": "Xu Efendi. Madem beni arabaya bindirdin, art\u0131k bir \u015feyler saklama."}, {"bbox": ["378", "648", "519", "800"], "fr": "LA MAJEST\u00c9 C\u00c9LESTE EST IMPR\u00c9VISIBLE. SA MAJEST\u00c9 VOUS CONVOQUE, COMMENT OSERAIS-JE, MOI SON SUJET, SP\u00c9CULER ? CEPENDANT, VOUS, HIER...", "id": "KEKUASAAN LANGIT SULIT DIPREDIKSI. KAISAR MEMANGGILMU, BAGAIMANA AKU SEBAGAI BAWAHAN BERANI MENEBAK-NEBAK? TAPI KAU KEMARIN", "pt": "O PODER DO IMPERADOR \u00c9 IMPREVIS\u00cdVEL. SE O IMPERADOR O CONVOCOU, COMO EU, UM S\u00daDITO, OUSARIA ESPECULAR? MAS VOC\u00ca ONTEM...", "text": "The Emperor\u0027s will is unpredictable. How dare I, as a minister, speculate on why the Emperor is summoning you? But you were", "tr": "\u0130mparatorun gazab\u0131 tahmin edilemez. \u0130mparator Hazretleri sizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, ben bir kul olarak nas\u0131l c\u00fcret edip tahmin y\u00fcr\u00fctebilirim? Ama d\u00fcn sen..."}, {"bbox": ["593", "94", "759", "253"], "fr": "MAINTENANT QUE CE VIEUX RENARD DE XU WEI EST L\u00c0, JE DOIS BIEN S\u00dbR LUI DEMANDER CONSEIL.", "id": "SEKARANG ADA ORANG LICIK SEPERTI XU WEI DI SINI, TENTU SAJA AKU HARUS BERTANYA BAIK-BAIK PADANYA.", "pt": "AGORA QUE XU WEI, ESSA VELHA RAPOSA, EST\u00c1 AQUI, \u00c9 CLARO QUE PRECISO CONSULT\u00c1-LO APROPRIADAMENTE.", "text": "Now that I have an old fox like Xu Wei here, of course I have to ask him for advice.", "tr": "Madem Xu Wei gibi tecr\u00fcbeli biri burada, tabii ki ona dan\u0131\u015fmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["438", "766", "552", "905"], "fr": "MAIS HIER, SUR LE TERRAIN D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT, VOTRE PERFORMANCE A \u00c9T\u00c9 DIVINEMENT COURAGEUSE.", "id": "TAPI KEMARIN KAU TAMPIL SANGAT BERANI DI LAPANGAN LATIHAN.", "pt": "MAS ONTEM VOC\u00ca SE APRESENTOU COM GRANDE BRAVURA NO CAMPO DE TREINAMENTO MARCIAL.", "text": "But your performance in the military exercise yesterday was heroic.", "tr": "Ama d\u00fcn talim alan\u0131ndaki performans\u0131n \u00e7ok kahramancayd\u0131."}, {"bbox": ["377", "353", "483", "478"], "fr": "MON BON MONSIEUR, DITES-MOI POURQUOI L\u0027EMPEREUR ME CONVOQUE ?", "id": "ORANG TUA, KATAKAN UNTUK APA KAISAR MEMANGGILKU?", "pt": "ME DIGA, MEU VELHO SENHOR, POR QUE O IMPERADOR ME CONVOCOU?", "text": "Tell me, what does the Emperor want to see me for?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 efendim, s\u00f6ylesenize imparator beni ne i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/4.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "156", "758", "313"], "fr": "RIEN QUE POUR AVOIR AN\u00c9ANTI LE LOTUS BLANC POUR LUI, IL DEVRAIT BIEN ME R\u00c9COMPENSER AVEC UNE MONTAGNE D\u0027OR, NON ?", "id": "KATAKAN SAJA AKU MEMBANTUNYA MEMBASMI TERATAI PUTIH, DIA HARUS MEMBERIKU GUNUNG EMAS, KAN.", "pt": "MESMO QUE SEJA POR EU TER EXTERMINADO O L\u00d3TUS BRANCO PARA ELE, ELE DEVERIA ME RECOMPENSAR COM UMA MONTANHA DE OURO, CERTO?", "text": "Even if I suppressed the White Lotus for him, he should reward me with a mountain of gold.", "tr": "S\u0131rf onun i\u00e7in Beyaz Nil\u00fcfer\u0027i yok ettim diye bana bir alt\u0131n da\u011f\u0131 vermesi gerekmez mi?"}, {"bbox": ["50", "79", "193", "234"], "fr": "C\u0027EST VRAI AUSSI. SANS PARLER DU FAIT QUE LE VIEIL EMPEREUR EST TR\u00c8S PROBABLEMENT MON BEAU-P\u00c8RE,", "id": "ITU JUGA BENAR, BELUM LAGI KAISAR TUA ITU SANGAT MUNGKIN ADALAH CALON MERTUAKU,", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 VERDADE. SEM MENCIONAR QUE O VELHOTE DO IMPERADOR TEM GRANDES CHANCES DE SER MEU SOGRO.", "text": "That\u0027s true. Let\u0027s not mention that the Emperor is likely to be my father-in-law,", "tr": "Bu da do\u011fru, ayr\u0131ca o ya\u015fl\u0131 imparatorun benim kay\u0131npederim olma ihtimali de y\u00fcksek,"}, {"bbox": ["303", "360", "451", "456"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, IL N\u0027Y A PLUS QUE VOUS ET MOI MAINTENANT.", "id": "ADIK KECIL, SEKARANG HANYA ADA KITA BERDUA.", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O, AGORA ESTAMOS S\u00d3 N\u00d3S DOIS.", "text": "Little brother, now it\u0027s just you and me.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, \u015fimdi sadece ikimiz var\u0131z."}, {"bbox": ["596", "903", "759", "1079"], "fr": "FR\u00c8RE XU, QUI CONNAISSEZ-VOUS ? DITES-LE VITE !", "id": "KAKAK XU, KENAL SIAPA? CEPAT KATAKAN!", "pt": "VELHO IRM\u00c3O XU, CONHECE QUEM? DIGA LOGO!", "text": "Brother Xu, who do you know? Tell me quickly!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Karde\u015f Xu, kimi tan\u0131yorsun? S\u00f6ylesene \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["235", "648", "365", "780"], "fr": "DITES LA V\u00c9RIT\u00c9 \u00c0 CE VIEIL HOMME, RECONNAISSEZ-VOUS...", "id": "BERITAHU SAJA ORANG TUA INI, APAKAH KAU MENGENAL", "pt": "APENAS CONFIE NESTE VELHO, VOC\u00ca CONHECE...", "text": "Just tell me the truth, do you know", "tr": "Bana d\u00fcr\u00fcst ol, sen tan\u0131yor musun..."}, {"bbox": ["204", "52", "617", "152"], "fr": "[SFX] OUAAAAAAH !", "id": "[SFX] UWAAAAAA", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "[SFX] Wawawawawa", "tr": "[SFX] Uwaa waa waa waa"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/5.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "855", "687", "1005"], "fr": "MERDE ALORS, IL N\u0027AVAIT PAS DIT AVANT QU\u0027IL NE CONNAISSAIT PAS QINGXUAN ? M\u0027AURAIT-IL MENTI ?", "id": "SIAL, BUKANKAH DULU DIA BILANG TIDAK MENGENAL QINGXUAN? APAKAH DIA MEMBOHONGIKU?", "pt": "CARAMBA, ELE N\u00c3O DISSE ANTES QUE N\u00c3O CONHECIA QINGXUAN? SER\u00c1 QUE ESTAVA ME ENGANANDO?", "text": "I\u0027ll go, didn\u0027t he say he didn\u0027t know Qingxuan before? Could he be lying to me?", "tr": "Vay can\u0131na, daha \u00f6nce Qingxuan\u0027\u0131 tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydi? Yoksa beni mi kand\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["212", "184", "349", "321"], "fr": "RECONNAISSEZ-VOUS LA PETITE PRINCESSE ?", "id": "APAKAH KAU MENGENAL PUTRI KECIL?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE A PEQUENA PRINCESA?", "text": "Do you know the little princess?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck prensesi tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["457", "616", "573", "726"], "fr": "SE POURRAIT-IL QU\u0027IL PARLE DE QINGXUAN ?", "id": "APAKAH YANG DIA MAKSUD QINGXUAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 FALANDO DA QINGXUAN?", "text": "Could he be talking about Qingxuan?", "tr": "Yoksa Qingxuan\u0027dan m\u0131 bahsediyor?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/6.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "215", "686", "367"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, NE NIEZ PLUS, SA MAJEST\u00c9 M\u0027EN A D\u00c9J\u00c0 PARL\u00c9.", "id": "ADIK KECIL TIDAK PERLU LAGI, KAISAR SUDAH MEMBERITAHUKU.", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O, N\u00c3O PRECISA, O IMPERADOR J\u00c1 ME DISSE.", "text": "Little brother, don\u0027t worry, the Emperor has already told me.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, gerek yok, \u0130mparator Hazretleri bana zaten s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["123", "999", "242", "1093"], "fr": "ALORS, \u00c7A VEUT DIRE QUE JE VAIS DEVENIR PRINCE CONSORT ?!", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH AKU AKAN JADI MENANTU KAISAR?", "pt": "ENT\u00c3O ISSO QUER DIZER QUE VOU ME TORNAR O MARIDO DA PRINCESA?", "text": "So, am I going to be a prince consort?", "tr": "Yani \u015fimdi ben imparatorun damad\u0131 m\u0131 olaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["211", "541", "342", "655"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE QINGXUAN AIT PARL\u00c9 DE NOUS \u00c0 SON VIEUX P\u00c8RE ?", "id": "APAKAH QINGXUAN SUDAH MEMBERITAHU AYAHNYA TENTANG KITA?", "pt": "SER\u00c1 QUE QINGXUAN CONTOU AO SEU VELHO PAI SOBRE N\u00d3S?", "text": "Could it be that Qingxuan told her father about me and her?", "tr": "Yoksa Qingxuan babas\u0131na bizim aram\u0131zdaki \u015feyleri mi anlatt\u0131?"}, {"bbox": ["491", "539", "643", "666"], "fr": "SA MAJEST\u00c9 VOUS A DIT ?? QU\u0027A-T-IL DIT ?", "id": "KAISAR MEMBERITAHUMU?? APA YANG DIA KATAKAN?", "pt": "O IMPERADOR LHE DISSE?? O QUE ELE DISSE?", "text": "The Emperor told you?? What did he say?", "tr": "\u0130mparator Hazretleri sana m\u0131 s\u00f6yledi?? Ne s\u00f6yledi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/7.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "73", "200", "218"], "fr": "FR\u00c8RE, VOUS M\u0027AVEZ BIEN CACH\u00c9 LA V\u00c9RIT\u00c9 ! PAS \u00c9TONNANT QUE LORSQUE J\u0027AI VOULU VOUS RECOMMANDER \u00c0 SA MAJEST\u00c9...", "id": "SAUDARA, KAU MENYEMBUNYIKANNYA DENGAN BAIK DARI ORANG TUA INI, PANTAS SAJA ORANG TUA INI MEREKOMENDASIKANMU KEPADA KAISAR,", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ESCONDEU ISSO MUITO BEM DESTE VELHO. N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE QUANDO ESTE VELHO QUIS RECOMEND\u00c1-LO AO IMPERADOR,", "text": "Brother, you\u0027ve kept me in the dark! No wonder I wanted to recommend you to the Emperor,", "tr": "Karde\u015fim, benden ne de iyi saklam\u0131\u015fs\u0131n, \u0130mparator Hazretleri\u0027ne seni tavsiye etmem bo\u015funa de\u011filmi\u015f,"}, {"bbox": ["54", "752", "196", "873"], "fr": "A\u00cfE, MON CHER MONSIEUR XU, ARR\u00caTEZ DE PARLER PAR \u00c9NIGMES,", "id": "AIYAH, TUAN XU-KU YANG BAIK, JANGAN BERMAIN TEKA-TEKI LAGI,", "pt": "AI, MEU CARO SENHOR XU, PARE DE FAZER CHARADAS,", "text": "Oh my, Mr. Xu, stop speaking in riddles,", "tr": "Ah, Xu Efendi\u0027m, art\u0131k bilmece gibi konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131n,"}, {"bbox": ["536", "545", "698", "709"], "fr": "...VOUS AYEZ ENSUITE REFUS\u00c9 MON OFFRE SANS H\u00c9SITATION. IL S\u0027AV\u00c8RE QUE C\u0027EST PARCE QUE LA PETITE PRINCESSE VOUS...", "id": "TAPI KAU MENOLAKNYA TANPA RAGU-RAGU, TERNYATA PUTRI KECIL PADAMU", "pt": "VOC\u00ca RECUSOU SEM HESITA\u00c7\u00c3O. ACONTECE QUE A PEQUENA PRINCESA POR VOC\u00ca...", "text": "But you refused without hesitation. It turns out the little princess is", "tr": "Ama sen hi\u00e7 teredd\u00fct etmeden reddettin, me\u011fer k\u00fc\u00e7\u00fck prenses sana..."}, {"bbox": ["379", "781", "501", "887"], "fr": "DITES-MOI VITE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 !", "id": "CEPAT KATAKAN ADA APA SEBENARNYA?", "pt": "DIGA LOGO O QUE ACONTECEU!", "text": "Tell me quickly, what\u0027s going on?", "tr": "\u00c7abuk s\u00f6yle ne oldu\u011funu?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/8.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "116", "731", "270"], "fr": "HIER, SA MAJEST\u00c9 M\u0027A CONVOQU\u00c9 AU PALAIS. C\u0027\u00c9TAIT INITIALEMENT POUR DISCUTER D\u0027AFFAIRES OFFICIELLES, MAIS \u00c0 LA FIN, IL M\u0027A ANNONC\u00c9 UNE EXCELLENTE NOUVELLE.", "id": "KEMARIN KAISAR MEMANGGILKU KE ISTANA, SEBENARNYA UNTUK MEMBAHAS URUSAN PENTING, TAPI PADA AKHIRNYA, DIA MEMBERITAHU ORANG TUA INI SEBUAH KABAR BAIK YANG LUAR BIASA.", "pt": "ONTEM, O IMPERADOR ME CONVOCOU AO PAL\u00c1CIO, INICIALMENTE PARA DISCUTIR ASSUNTOS OFICIAIS. NO FINAL, ELE CONTOU A ESTE VELHO UMA NOT\u00cdCIA MARAVILHOSA.", "text": "Yesterday, the Emperor summoned me to the palace, mainly to discuss serious matters, but at the end, he told me great news.", "tr": "D\u00fcn \u0130mparator Hazretleri beni saraya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131, asl\u0131nda resmi i\u015fleri g\u00f6r\u00fc\u015fecektik ama sonunda bana \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir m\u00fcjde verdi."}, {"bbox": ["566", "628", "681", "747"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS UNE EXCELLENTE NOUVELLE, DITES-MOI ?", "id": "APAKAH INI BUKAN KABAR BAIK YANG LUAR BIASA, MENURUTMU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE ISSO \u00c9 UMA \u00d3TIMA NOT\u00cdCIA?", "text": "Don\u0027t you think this is great news?", "tr": "Sence de bu \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir m\u00fcjde de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["489", "506", "636", "661"], "fr": "SA MAJEST\u00c9 A DIT QUE LA PETITE PRINCESSE, QUI ERRAIT \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR DEPUIS DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES, EST R\u00c9CEMMENT RENTR\u00c9E AU PALAIS. N\u0027EST-CE PAS...", "id": "KAISAR BERKATA, PUTRI KECIL YANG TELAH MENGEMBARA BERTAHUN-TAHUN DI LUAR, BARU-BARU INI TELAH KEMBALI KE ISTANA, MENURUTMU INI", "pt": "O IMPERADOR DISSE QUE A PEQUENA PRINCESA, QUE ESTEVE LONGE POR MUITOS ANOS, RETORNOU RECENTEMENTE AO PAL\u00c1CIO. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "The Emperor said that the little princess, who has been wandering outside for many years, has recently returned to the palace. Do you think this is", "tr": "\u0130mparator Hazretleri, y\u0131llard\u0131r d\u0131\u015far\u0131da s\u00fcrg\u00fcnde olan k\u00fc\u00e7\u00fck prensesin yak\u0131n zamanda saraya d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yledi, sence bu..."}, {"bbox": ["632", "905", "710", "1009"], "fr": "RENTR\u00c9E AU PALAIS ?", "id": "SUDAH KEMBALI KE ISTANA?", "pt": "VOLTOU AO PAL\u00c1CIO?", "text": "Returned to the palace?", "tr": "Saraya m\u0131 d\u00f6nm\u00fc\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/9.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "3182", "400", "3367"], "fr": "CEPENDANT, VOUS ALLEZ AU PALAIS AUJOURD\u0027HUI. TANT QUE VOUS PLAISEZ \u00c0 SA MAJEST\u00c9, IL N\u0027EST PAS IMPOSSIBLE QU\u0027IL VOUS PERMETTE DE RENCONTRER LA PRINCESSE.", "id": "TAPI, HARI INI KAU AKAN MASUK ISTANA, ASALKAN KAU MEMBUAT KAISAR SENANG, MUNGKIN SAJA KAU DIIZINKAN BERTEMU DENGAN SANG PUTRI.", "pt": "MAS HOJE VOC\u00ca IR\u00c1 AO PAL\u00c1CIO. SE CONSEGUIR AGRADAR O IMPERADOR, PODE SER QUE ELE PERMITA QUE VOC\u00ca ENCONTRE A PRINCESA.", "text": "However, you\u0027re entering the palace today. As long as you make the Emperor happy, he might allow you to meet the princess.", "tr": "Ama bug\u00fcn saraya gidiyorsun, \u0130mparator Hazretleri\u0027ni memnun edersen, prensesle g\u00f6r\u00fc\u015fmene izin vermesi de m\u00fcmk\u00fcn olabilir."}, {"bbox": ["461", "1195", "608", "1347"], "fr": "SA MAJEST\u00c9 A DIT HIER QU\u0027APR\u00c8S SON RETOUR, LA PETITE PRINCESSE VOUS AVAIT RECOMMAND\u00c9 AUPR\u00c8S DE LUI. HIER, SA MAJEST\u00c9 EN PERSONNE...", "id": "KAISAR KEMARIN BERKATA, SETELAH PUTRI KECIL KEMBALI KE ISTANA, DIA PERNAH MEREKOMENDASIKANMU DI HADAPANNYA, KEMARIN", "pt": "O IMPERADOR DISSE ONTEM QUE, AP\u00d3S O RETORNO DA PEQUENA PRINCESA AO PAL\u00c1CIO, ELA O RECOMENDOU A ELE. ONTEM, PESSOALMENTE...", "text": "The Emperor said yesterday that after the little princess returned to the palace, she recommended you to him. Yesterday,", "tr": "\u0130mparator Hazretleri d\u00fcn, k\u00fc\u00e7\u00fck prensesin saraya d\u00f6nd\u00fckten sonra huzurunda seni tavsiye etti\u011fini s\u00f6yledi, d\u00fcn bizzat..."}, {"bbox": ["274", "1535", "412", "1685"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 CELA MES PAROLES OPPORTUNES, SA MAJEST\u00c9 FUT TR\u00c8S SATISFAIT, ET C\u0027EST POURQUOI IL VOUS A CONVOQU\u00c9 D\u0027URGENCE AU PALAIS.", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN SARAN ORANG TUA INI PADA WAKTU YANG TEPAT, KAISAR SANGAT SENANG, ITULAH SEBABNYA DIA SEGERA MEMANGGILMU KE ISTANA.", "pt": "ACRESCENTANDO A ISSO A INTERVEN\u00c7\u00c3O OPORTUNA DESTE VELHO, O IMPERADOR FICOU MUITO SATISFEITO E, ASSIM, O CONVOCOU URGENTEMENTE AO PAL\u00c1CIO.", "text": "In addition, I spoke up at the right time, and the Emperor was delighted, so he urgently summoned you to the palace.", "tr": "\u00dcst\u00fcne ben de uygun bir zamanda tavsiyede bulununca, \u0130mparator Hazretleri \u00e7ok memnun oldu ve seni acilen saraya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["599", "1764", "739", "1914"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, M\u00caME LA PRINCESSE A PARL\u00c9 EN VOTRE FAVEUR, VOS BEAUX JOURS SONT ARRIV\u00c9S !", "id": "ADIK KECIL, BAHKAN PUTRI PUN MEMBELAMU, HARI BAIKMU TELAH TIBA!", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O, AT\u00c9 A PRINCESA INTERCEDEU POR VOC\u00ca! SEUS DIAS DE SORTE CHEGARAM!", "text": "Little brother, even the princess is speaking for you, your good days are coming!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, prenses bile senin i\u00e7in konu\u015ftu, iyi g\u00fcnlerin geldi!"}, {"bbox": ["603", "1306", "745", "1466"], "fr": "DE PLUS, HIER, SA MAJEST\u00c9 A \u00c9T\u00c9 T\u00c9MOIN DE VOTRE PRESTANCE H\u00c9RO\u00cfQUE, CE QUI A ENCORE AM\u00c9LIOR\u00c9 SON IMPRESSION DE VOUS,", "id": "KEMARIN KAISAR JUGA MELIHAT LANGSUNG KEGAGAHANMU, SEHINGGA SEMAKIN MENYUKAIMU,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ONTEM O IMPERADOR TESTEMUNHOU PESSOALMENTE SUA POSTURA HEROICA, O QUE MELHOROU AINDA MAIS A IMPRESS\u00c3O DELE SOBRE VOC\u00ca.", "text": "The Emperor personally witnessed your heroic bearing yesterday, and he likes you even more,", "tr": "D\u00fcn \u0130mparator Hazretleri senin kahramanca duru\u015funu bizzat g\u00f6rd\u00fc ve sana kar\u015f\u0131 daha da iyi hisler beslemeye ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["46", "107", "180", "244"], "fr": "FR\u00c8RE XU, DITES-MOI VITE, \u00c0 QUOI RESSEMBLE CETTE PETITE PRINCESSE ?", "id": "KAKAK XU, CEPAT KATAKAN, SEPERTI APA RUPA PUTRI KECIL ITU?", "pt": "VELHO IRM\u00c3O XU, DIGA LOGO, COMO \u00c9 A APAR\u00caNCIA DESTA PEQUENA PRINCESA?", "text": "Brother Xu, tell me quickly, what does this little princess look like?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Karde\u015f Xu, \u00e7abuk s\u00f6yle, bu k\u00fc\u00e7\u00fck prenses neye benziyor?"}, {"bbox": ["43", "295", "145", "415"], "fr": "EST-CE, EST-CE LA FEMME SUR CE DESSIN ?", "id": "APAKAH DIA WANITA YANG ADA DI LUKISAN INI?", "pt": "\u00c9 ESTA MULHER DO DESENHO? \u00c9 ELA?", "text": "Is it... is it the woman in this painting?", "tr": "Resimdeki \u015fu kad\u0131n m\u0131, o mu?"}, {"bbox": ["569", "2093", "714", "2232"], "fr": "CE VIEUX TYPE, IL CROIT QUE TOUT LE MONDE EST COMME LUI !", "id": "ORANG TUA INI, KAU KIRA SEMUA ORANG SEPERTIMU.", "pt": "SEU VELHO, PENSA QUE TODO MUNDO \u00c9 COMO VOC\u00ca?", "text": "This old guy, you think everyone is like you.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam, herkesi kendin gibi mi san\u0131yorsun."}, {"bbox": ["83", "3137", "201", "3287"], "fr": "QUANT \u00c0 SAVOIR SI C\u0027EST LA DEMOISELLE QINGXUAN DONT VOUS PARLEZ, CE VIEIL HOMME NE PEUT PAS LE DIRE AVEC CERTITUDE.", "id": "APAKAH ITU NONA QINGXUAN YANG KAU MAKSUD, ORANG TUA INI JUGA TIDAK YAKIN.", "pt": "SE \u00c9 A SENHORITA QINGXUAN DE QUEM VOC\u00ca FALA, ESTE VELHO TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE AFIRMAR COM CERTEZA.", "text": "I\u0027m not sure if it\u0027s the Qingxuan Miss you\u0027re talking about.", "tr": "Senin bahsetti\u011fin Bayan Qingxuan olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ben de bilemem."}, {"bbox": ["151", "1372", "288", "1476"], "fr": "ELLE ME CONNA\u00ceT ? MONSIEUR XU, COMMENT LE SAVEZ-VOUS ?", "id": "MENGENALKU? TUAN XU, BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "ME CONHECE? SENHOR XU, COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "You know me? How do you know, Mr. Xu?", "tr": "Beni tan\u0131yor mu? Xu Bey, siz nereden biliyorsunuz?"}, {"bbox": ["45", "1195", "161", "1310"], "fr": "MAIS CETTE PETITE PRINCESSE VOUS CONNA\u00ceT CERTAINEMENT.", "id": "TAPI PUTRI KECIL INI PASTI MENGENALMU", "pt": "MAS ESTA PEQUENA PRINCESA CERTAMENTE O CONHECE.", "text": "But the little princess must know you.", "tr": "Ama bu k\u00fc\u00e7\u00fck prenses kesinlikle seni tan\u0131yor."}, {"bbox": ["472", "812", "543", "897"], "fr": "JE NE LA CONNAIS PAS.", "id": "TIDAK KENAL", "pt": "N\u00c3O A CONHE\u00c7O.", "text": "I don\u0027t recognize her.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["407", "2399", "538", "2484"], "fr": "QINGXUAN, C\u0027EST S\u00dbREMENT QINGXUAN.", "id": "QINGXUAN, PASTI QINGXUAN.", "pt": "QINGXUAN, CERTAMENTE \u00c9 A QINGXUAN.", "text": "Qingxuan, it must be Qingxuan.", "tr": "Qingxuan, kesinlikle Qingxuan."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/10.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "586", "224", "737"], "fr": "M\u00caME SI L\u0027EMPEREUR EST IMPATIENT, IL N\u0027A PAS BESOIN DE ME CONVOQUER AU PALAIS SI T\u00d4T, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KALAU BEGITU, SEBERAPA PUN TERBURU-BURUNYA KAISAR, TIDAK PERLU MEMANGGILKU KE ISTANA SEPAGI INI, KAN.", "pt": "MESMO QUE O IMPERADOR ESTEJA ANSIOSO, N\u00c3O HAVERIA NECESSIDADE DE ME CONVOCAR AO PAL\u00c1CIO T\u00c3O CEDO, CERTO?", "text": "Even if the Emperor is anxious, he wouldn\u0027t need to summon me to the palace so early.", "tr": "O zaman imparator ne kadar aceleci olursa olsun, beni bu kadar erken saraya \u00e7a\u011f\u0131rmas\u0131na gerek yoktu."}, {"bbox": ["84", "906", "187", "1011"], "fr": "LA RUSE DU VIEUX XU A DES ANT\u00c9C\u00c9DENTS.", "id": "KELICIKAN SI TUA XU ITU SUDAH ADA CATATANNYA.", "pt": "A AST\u00daCIA DO VELHO XU TEM UM HIST\u00d3RICO.", "text": "Old Xu\u0027s treachery has a history.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu\u0027nun kurnazl\u0131\u011f\u0131 daha \u00f6nceden de biliniyor."}, {"bbox": ["89", "90", "198", "182"], "fr": "NON, IL Y A QUELQUE CHOSE DE LOUCHE L\u00c0-DEDANS.", "id": "TIDAK BENAR, ADA YANG ANEH DI SINI.", "pt": "N\u00c3O, ALGO EST\u00c1 ESTRANHO AQUI.", "text": "No, something\u0027s fishy here.", "tr": "Hay\u0131r, bu i\u015fte bir tuhafl\u0131k var."}, {"bbox": ["526", "908", "593", "975"], "fr": "H\u00c9.", "id": "[SFX] HEH.", "pt": "HEH.", "text": "Heh.", "tr": "[SFX] Heh."}, {"bbox": ["290", "325", "377", "413"], "fr": "CE VIEUX RENARD.", "id": "RUBAH TUA INI.", "pt": "ESTA VELHA RAPOSA.", "text": "That old fox.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 tilki."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/11.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "183", "693", "306"], "fr": "ALORS, PAS DE PR\u00c9CIPITATION, LAISSONS LA VOITURE AVANCER LENTEMENT, NOUS AVONS TOUT NOTRE TEMPS.", "id": "KALAU BEGITU TIDAK PERLU TERBURU-BURU, BIARKAN KERETA KUDA BERJALAN PELAN, WAKTUNYA MASIH BANYAK.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 PRESSA. DEIXE A CARRUAGEM ANDAR DEVAGAR, TEMOS MUITO TEMPO.", "text": "Then there\u0027s no rush. Let the carriage go slowly; we have plenty of time.", "tr": "O zaman acele etmeyelim, araba yava\u015f gitsin, bolca vaktimiz var."}, {"bbox": ["465", "45", "600", "165"], "fr": "MONSIEUR XU, SA MAJEST\u00c9 ME CONVOQUE UNIQUEMENT POUR CES RAISONS ?", "id": "TUAN XU, APAKAH KAISAR MEMANGGILKU HANYA UNTUK URUSAN INI SAJA?", "pt": "SENHOR XU, O IMPERADOR ME CONVOCOU APENAS POR ESSES MOTIVOS?", "text": "Sir Xu, is this all there is to the Emperor summoning me?", "tr": "Xu Efendi, \u0130mparator Hazretleri beni sadece bunlar i\u00e7in mi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["49", "675", "220", "800"], "fr": "NON, NON. SA MAJEST\u00c9 NOUS CONVOQUE, COMMENT NOUS, SES SUJETS, POURRIONS-NOUS \u00caTRE SI N\u00c9GLIGENTS !", "id": "TIDAK BOLEH, TIDAK BOLEH. KAISAR MEMANGGIL, BAGAIMANA KITA SEBAGAI BAWAHAN BISA BEGITU LALAI.", "pt": "DE JEITO NENHUM! O IMPERADOR NOS CONVOCOU. COMO N\u00d3S, S\u00daDITOS, PODEMOS SER T\u00c3O NEGLIGENTES?", "text": "No, no, can\u0027t do that. When the Emperor summons, how can we, as his subjects, be so disrespectful?", "tr": "Olmaz, olmaz. \u0130mparator Hazretleri \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, biz kullar\u0131 olarak nas\u0131l bu kadar yava\u015f davranabiliriz."}, {"bbox": ["687", "970", "728", "1012"], "fr": "OH !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "Oh!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/12.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "849", "260", "971"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE LIN EST VRAIMENT QUELQU\u0027UN D\u0027INTELLIGENT. CE VIEIL HOMME NE VA PLUS RIEN VOUS CACHER.", "id": "ADIK LIN MEMANG ORANG YANG PINTAR, ORANG TUA INI TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI DARIMU.", "pt": "O JOVEM IRM\u00c3O LIN \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA INTELIGENTE. ESTE VELHO N\u00c3O ESCONDER\u00c1 MAIS NADA DE VOC\u00ca.", "text": "Brother Lin is indeed a clever person. I won\u0027t hide it from you any longer.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin ger\u00e7ekten zeki biri, art\u0131k senden saklamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["102", "552", "156", "606"], "fr": "[SFX] HUM.", "id": "[SFX] HMM.", "pt": "[SFX] HMM.", "text": "Ahem.", "tr": "[SFX] Hmm."}, {"bbox": ["314", "187", "424", "230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/138/13.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "54", "700", "171"], "fr": "CE QUE JE VIENS DE DIRE, CHAQUE PHRASE EST VRAIE, IL N\u0027Y A AUCUNE TROMPERIE,", "id": "YANG BARUSAN KUKATAKAN. SETIAP KALIMATNYA BENAR, TIDAK ADA KEBOHONGAN,", "pt": "O QUE EU DISSE AGORA H\u00c1 POUCO, CADA PALAVRA \u00c9 VERDADEIRA. N\u00c3O HOUVE ENGANO.", "text": "Everything I\u0027ve said just now is true; there\u0027s no deception.", "tr": "Az \u00f6nce anlatt\u0131klar\u0131m\u0131n hepsi do\u011fru, hi\u00e7bir yalan yok,"}, {"bbox": ["624", "187", "738", "302"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE JE N\u0027AI ANNONC\u00c9 QUE DE BONNES NOUVELLES.", "id": "HANYA SAJA YANG KUKATAKAN SEMUANYA ADALAH KABAR BAIK.", "pt": "S\u00d3 QUE EU S\u00d3 CONTEI AS BOAS NOT\u00cdCIAS.", "text": "It\u0027s just that everything I\u0027ve said is good news.", "tr": "Ancak s\u00f6ylediklerimin hepsi iyi haberlerdi."}, {"bbox": ["571", "769", "702", "899"], "fr": "ALORS, \u00c7A VEUT DIRE QU\u0027IL Y A AUSSI DE MAUVAISES NOUVELLES ?", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH MASIH ADA KABAR BURUK?", "pt": "ENT\u00c3O ISSO SIGNIFICA QUE TAMB\u00c9M H\u00c1 M\u00c1S NOT\u00cdCIAS?", "text": "So, there\u0027s bad news as well?", "tr": "Yani k\u00f6t\u00fc haberler de mi var?"}], "width": 800}]
Manhua