This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/0.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "781", "610", "897"], "fr": "Sa Majest\u00e9 vous attend \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "YANG MULIA MENUNGGUMU DI DALAM.", "pt": "SUA MAJESTADE EST\u00c1 ESPERANDO POR VOC\u00ca L\u00c1 DENTRO.", "text": "His Majesty is waiting for you inside.", "tr": "MAJESTELER\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130DE S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["94", "339", "199", "444"], "fr": "C\u0027est donc le Pavillon Wenhua, quelle prestance.", "id": "INI ADALAH AULA WENHUA, SUNGGUH MEGAH.", "pt": "ESTE \u00c9 O SAL\u00c3O WENHUA, QUE IMPON\u00caNCIA.", "text": "This is the Wenhua Hall, truly magnificent.", "tr": "\u0130\u015eTE BU WENHUA SALONU, GER\u00c7EKTEN DE G\u00d6RKEML\u0130."}, {"bbox": ["47", "162", "164", "229"], "fr": "\u0152uvre originale : Yu Yan Dessin : Biao", "id": "PENULIS ASLI: YU YAN\nILUSTRATOR: CHUANG BIAO", "pt": "AUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Original Work: Yu Yan, Illustrated: Chuang Biao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YU YAN\n\u00c7\u0130ZEN: CHUANG BIAO"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/1.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "952", "217", "1064"], "fr": "Messieurs, veuillez d\u0027abord prendre le th\u00e9. C\u0027est le meilleur Longjing de notre Grande Hua.", "id": "SILAKAN MINUM TEH DULU, INI TEH LONGJING TERBAIK DARI DA HUA KAMI.", "pt": "SENHORES, POR QUE N\u00c3O TOMAM UM CH\u00c1 PRIMEIRO? ESTE \u00c9 O MELHOR LONGJING DA NOSSA GRANDE HUA.", "text": "Please, everyone, have some tea first. This is the best Longjing from our Great Hua.", "tr": "HERKES \u00d6NCE B\u0130R \u00c7AY \u0130\u00c7S\u0130N, BU B\u0130Z\u0130M B\u00dcY\u00dcK HUA\u0027NIN EN \u0130Y\u0130 LONGJING \u00c7AYIDIR."}, {"bbox": ["134", "603", "266", "763"], "fr": "Ne perdons plus de temps ! \u00c9craser les Plaines Centrales ne sera pas un probl\u00e8me pour nous !", "id": "JANGAN BUANG-BUANG WAKTU LAGI! BAGI KAMI, MENAKLUKKAN ZHONGYUAN BUKAN MASALAH SAMA SEKALI!", "pt": "N\u00c3O PERCAMOS MAIS TEMPO! PARA N\u00d3S, ESMAGAR AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA ALGUM!", "text": "Then don\u0027t waste time! Flattening the Central Plains is not a problem at all!", "tr": "ZAMAN KAYBETMEYEL\u0130M! ORTA D\u00dcZL\u00dcKLER\u0130 EZ\u0130P GE\u00c7MEM\u0130Z H\u0130\u00c7 DE SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["53", "803", "196", "925"], "fr": "L\u0027Empereur s\u0027occupe des affaires de la cour, il pourra vous recevoir sous peu.", "id": "KAISAR SEDANG MENANGANI URUSAN PEMERINTAHAN, BELIAU AKAN SEGERA MENEMUI KALIAN.", "pt": "O IMPERADOR EST\u00c1 TRATANDO DOS ASSUNTOS DA CORTE E PODER\u00c1 RECEB\u00ca-LOS EM BREVE.", "text": "The Emperor is dealing with state affairs and will meet with you all later.", "tr": "\u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130 DEVLET \u0130\u015eLER\u0130YLE ME\u015eGUL, B\u0130RAZ SONRA S\u0130ZLER\u0130 KABUL EDECEK."}, {"bbox": ["583", "401", "693", "510"], "fr": "Seigneur Ashina, veuillez patienter un instant, petit...", "id": "TUAN ASHILE, HARAP BERSABAR.", "pt": "LORDE ASHILE, POR FAVOR, ACALME-SE.", "text": "Lord Ashile, please be patient, little", "tr": "A\u015e\u0130LE HAZRETLER\u0130, L\u00dcTFEN SAK\u0130N OLUN."}, {"bbox": ["43", "401", "164", "488"], "fr": "Le temps de cet envoy\u00e9 est pr\u00e9cieux,", "id": "WAKTU UTUSAN INI SANGAT BERHARGA,", "pt": "O TEMPO DESTE EMISS\u00c1RIO \u00c9 PRECIOSO.", "text": "This envoy\u0027s time is precious,", "tr": "BU EL\u00c7\u0130N\u0130N ZAMANI..."}, {"bbox": ["662", "493", "747", "578"], "fr": "Calmez-vous.", "id": "HARAP TENANG.", "pt": "ACALME-SE.", "text": "Please be patient.", "tr": "SABIRLI OLUN."}, {"bbox": ["88", "475", "200", "599"], "fr": "pr\u00e9cieux. Si votre empereur n\u0027accepte pas mes conditions,", "id": "JIKA KAISAR KALIAN TIDAK MENYETUJUI SYARATKU,", "pt": "PRECIOSO. SE O VOSSO IMPERADOR N\u00c3O ACEITAR AS MINHAS CONDI\u00c7\u00d5ES,", "text": "Noble, if your emperor does not agree to my conditions,", "tr": "...KIYMETL\u0130D\u0130R! E\u011eER \u0130MPARATORUNUZ \u015eARTLARIMI KABUL ETMEZSE,"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1191", "181", "1342"], "fr": "Monsieur Xu, soyez assur\u00e9, nous, gens civilis\u00e9s, utilisons des m\u00e9thodes civilis\u00e9es m\u00eame pour traiter avec des b\u00eates.", "id": "TUAN XU, TENANG SAJA, KAMI ORANG BERADAB JUGA MENGGUNAKAN CARA BERADAB UNTUK MENGHADAPI BINATANG.", "pt": "SENHOR XU, FIQUE TRANQUILO. N\u00d3S, CIVILIZADOS, TAMB\u00c9M USAMOS M\u00c9TODOS CIVILIZADOS PARA LIDAR COM BESTAS.", "text": "Mr. Xu, rest assured, we civilized people use civilized methods to deal with beasts.", "tr": "BAY XU, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN, B\u0130Z MEDEN\u0130 \u0130NSANLAR BU HAYVANLARA KAR\u015eI DA MEDEN\u0130 Y\u00d6NTEMLER KULLANIRIZ."}, {"bbox": ["624", "303", "756", "438"], "fr": "Nos guerriers de Dongying valent dix des v\u00f4tres, nous vous battrons \u00e0 plate couture, baka !", "id": "PRAJURIT DONGYING KAMI BISA MELAWAN SEPULUH ORANG, KAMI AKAN MENGHAJAR KALIAN SAMPAI BABAK BELUR, BAKA!", "pt": "NOSSOS GUERREIROS DE DONGYING VALEM POR DEZ! VAMOS FAZER VOC\u00caS CATAREM OS DENTES DO CH\u00c3O, BAKA!", "text": "Our Dongying warriors can take on ten of you, beating you until you can\u0027t find your teeth, baka!", "tr": "B\u0130Z\u0130M DONGYING SAVA\u015e\u00c7ILARIMIZ B\u0130RE ON D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcR, S\u0130Z\u0130 D\u0130\u015eLER\u0130N\u0130Z\u0130 YERDEN TOPLAR HALE GET\u0130R\u0130R\u0130Z, BAKA!"}, {"bbox": ["307", "92", "446", "190"], "fr": "Vous, les gens de la Grande Hua, ne savez que manger, boire et vous amuser !", "id": "KALIAN ORANG DA HUA HANYA TAHU MAKAN, MINUM, DAN BERSENANG-SENANG!", "pt": "VOC\u00caS DA GRANDE HUA S\u00d3 SABEM COMER, BEBER E SE DIVERTIR!", "text": "All you Great Hua do is eat, drink, and have fun!", "tr": "S\u0130Z B\u00dcY\u00dcK HUA \u0130NSANLARI SADECE YEMEK \u0130\u00c7MEK VE E\u011eLENMEKTEN ANLARSINIZ!"}, {"bbox": ["621", "1354", "736", "1474"], "fr": "Bon, je ne vais pas te retenir alors.", "id": "BAIKLAH, AKU TIDAK AKAN MENGHENTIKANMU.", "pt": "CERTO, N\u00c3O VOU MAIS IMPEDI-LO.", "text": "Alright, I won\u0027t stop you then.", "tr": "PEKALA, SEN\u0130 DURDURMAYACA\u011eIM \u00d6YLEYSE."}, {"bbox": ["502", "55", "629", "147"], "fr": "En termes de force martiale, vous \u00eates les malades de l\u0027Asie de l\u0027Est !", "id": "KALAU SOAL KEKUATAN MILITER, KALIAN HANYALAH ORANG SAKIT DARI ASIA TIMUR!", "pt": "EM TERMOS DE FOR\u00c7A MARCIAL, S\u00c3O OS DOENTES DA \u00c1SIA ORIENTAL!", "text": "When it comes to martial strength, you are just the sick men of East Asia!", "tr": "SAVA\u015e G\u00dcC\u00dcNE GEL\u0130NCE, TAM B\u0130R DO\u011eU ASYA\u0027NIN HASTA ADAMLARISINIZ!"}, {"bbox": ["467", "554", "601", "665"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Lin, calmez-vous !", "id": "SAUDARA LIN KECIL, HARAP TENANG!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, ACALME-SE!", "text": "Brother Lin, please be patient!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M LIN, SAK\u0130N OL!"}, {"bbox": ["235", "714", "360", "788"], "fr": "Esp\u00e8ce de petit Japonais !", "id": "DASAR KAU, JEPANG KECIL!", "pt": "SEU MALDITO JAPA!", "text": "You bastard, you little Japanese!", "tr": "SEN\u0130 KAHROLASI, K\u00dc\u00c7\u00dcK JAPON!"}, {"bbox": ["71", "64", "148", "140"], "fr": "Boire du th\u00e9 ? Ridicule !", "id": "MINUM TEH? KONYOL!", "pt": "BEBER CH\u00c1? RID\u00cdCULO!", "text": "Drink tea? How laughable!", "tr": "\u00c7AY MI \u0130\u00c7MEK? G\u00dcL\u00dcN\u00c7!"}, {"bbox": ["43", "1672", "161", "1736"], "fr": "Quelqu\u0027un arrive ?!", "id": "ADA ORANG DATANG?!", "pt": "ALGU\u00c9M VINDO?!", "text": "Someone\u0027s coming?!", "tr": "B\u0130R\u0130 M\u0130 GEL\u0130YOR?!"}, {"bbox": ["226", "1931", "287", "1992"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["403", "1674", "496", "1773"], "fr": "Ah ! Monsieur Xu, vous voil\u00e0 enfin !", "id": "AH! TUAN XU, AKHIRNYA KAU DATANG!", "pt": "AH! SENHOR XU, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Ah! Mr. Xu, you\u0027ve finally arrived!", "tr": "AH! BAY XU, SONUNDA GELD\u0130N\u0130Z!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/3.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "394", "716", "527"], "fr": "Je suis le deuxi\u00e8me fils de Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur de Dongying, le guerrier Yamato, courageux et invincible.", "id": "AKU ADALAH PUTRA KEDUA KAISAR DONGYING, PRAJURIT YAMATO YANG GAGAH BERANI DAN TAK TERKALAHKAN.", "pt": "EU SOU O SEGUNDO FILHO DE SUA MAJESTADE, O IMPERADOR DE DONGYING, O INVENC\u00cdVEL GUERREIRO YAMATO.", "text": "I am the second son of the Emperor of Dongying, a brave and invincible Yamato warrior.", "tr": "BEN DONGYING \u0130MPARATORU HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 O\u011eLU, CESUR VE YEN\u0130LMEZ YAMATO SAVA\u015e\u00c7ISIYIM."}, {"bbox": ["603", "50", "691", "138"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu viens faire ici ?!", "id": "KAU DATANG UNTUK APA?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI?!", "text": "What are you here for?!", "tr": "BURAYA NE YAPMAYA GELD\u0130N?!"}, {"bbox": ["44", "954", "170", "1038"], "fr": "Votre Altesse le Prince, n\u0027auriez-vous pas une petite s\u0153ur ?", "id": "YANG MULIA PANGERAN, APAKAH KAU PUNYA ADIK PEREMPUAN?", "pt": "ALTEZA, VOC\u00ca POR ACASO TEM UMA IRM\u00c3 MAIS NOVA?", "text": "Your Highness, do you have a younger sister?", "tr": "PRENS HAZRETLER\u0130, B\u0130R KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130Z VAR MI?"}, {"bbox": ["343", "952", "477", "1086"], "fr": "Non seulement je sais que vous avez une s\u0153ur, mais je sais aussi que votre p\u00e8re s\u0027appelle Vieux J\u00ecg\u014dng, et aussi...", "id": "AKU TIDAK HANYA TAHU KAU PUNYA ADIK PEREMPUAN, AKU JUGA TAHU AYAHMU DIPANGGIL LAO JIGU, DAN JUGA...", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 SEI QUE VOC\u00ca TEM UMA IRM\u00c3, COMO TAMB\u00c9M SEI QUE SEU PAI SE CHAMA VELHO JIGU, E TAMB\u00c9M...", "text": "I not only know you have a younger sister, but I also know your father is called Old Jigu, and...", "tr": "SADECE B\u0130R KIZ KARDE\u015e\u0130N OLDU\u011eUNU DE\u011e\u0130L, BABANIN ADININ DA YA\u015eLI J\u0130GU OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM, AYRICA..."}, {"bbox": ["64", "372", "156", "462"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "KAU INI, MAU APA?", "pt": "SEU... O QUE VOC\u00ca FAZ?", "text": "You, what are you doing?", "tr": "SEN\u0130N M\u0130? NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["178", "51", "286", "143"], "fr": "Monsieur Xu, c\u0027est une bonne chose que vous soyez venu.", "id": "TUAN XU, SYUKURLAH KAU DATANG.", "pt": "OFICIAL XU, QUE BOM QUE VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Mr. Xu, it\u0027s good that you\u0027re here.", "tr": "LORD XU, GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u00c7OK \u0130Y\u0130 OLDU."}, {"bbox": ["46", "19", "159", "114"], "fr": "L\u0027\u00e9tudiant Su Mubai salue respectueusement Monsieur Xu.", "id": "MURID SU MUBAI, MEMBERI HORMAT PADA TUAN XU.", "pt": "O ESTUDANTE SU MUBAI PRESTA SEUS RESPEITOS AO OFICIAL XU.", "text": "This student is Su Mubai, paying respects to Mr. Xu.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z SU MUBAI, LORD XU\u0027YA SAYGILARINI SUNAR."}, {"bbox": ["192", "534", "311", "657"], "fr": "Ce fr\u00e8re en cuir, j\u0027ai entendu dire que vous \u00e9tiez un prince ?", "id": "SAUDARA KULIT INI, KUDENGAR KAU SEORANG PANGERAN?", "pt": "ESTE IRM\u00c3O DE COURO, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 UM PR\u00cdNCIPE?", "text": "This leather-clad brother, I heard you are a prince?", "tr": "BU Y\u00dcZS\u00dcZ KARDE\u015e, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE PRENSM\u0130\u015eS\u0130N?"}, {"bbox": ["617", "950", "700", "1085"], "fr": "Toute ma famille, tu la connais ?", "id": "SELURUH KELUARGAKU, KAU KENAL?", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA INTEIRA, VOC\u00ca CONHECE?", "text": "My whole family, you know?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN A\u0130LEM\u0130Z\u0130 TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["235", "1033", "323", "1128"], "fr": "Comment sais-tu cela ?", "id": "DARI MANA KAU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "You know where?", "tr": "NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["429", "1071", "569", "1193"], "fr": "Y compris toi, J\u00ecg\u014dng, et ta m\u00e8re, vous \u00eates tous tr\u00e8s proches dans votre famille.", "id": "KUBERITAHU YA, AYAHMU TSUGUNOMIYA, DAN IBUMU, KALIAN SEKELUARGA SANGAT AKRAB, KAN.", "pt": "E SEU PAI, JIGU, E SUA M\u00c3E, VOC\u00caS T\u00caM UMA RELA\u00c7\u00c3O FAMILIAR MUITO PR\u00d3XIMA.", "text": "I know Jigu very well, and your mother, your whole family is very close.", "tr": "SEN\u0130N BABAN J\u0130GU, ANNEN, B\u00dcT\u00dcN A\u0130LEN\u0130Z PEK SAM\u0130M\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["65", "533", "169", "637"], "fr": "Moi, je suis un tueur de cochons.", "id": "AKU? KERJAKU MENJAGAL BABI.", "pt": "O MEU? EU SOU A\u00c7OUGUEIRO.", "text": "Me, I\u0027m a butcher.", "tr": "BEN\u0130M M\u0130? DOMUZ KESER\u0130M."}, {"bbox": ["639", "1094", "747", "1161"], "fr": "Dongying, tu y es all\u00e9 ?", "id": "DONGYING, KAU PERNAH KE SANA?", "pt": "DONGYING, VOC\u00ca J\u00c1 ESTEVE L\u00c1?", "text": "Dongying, have you been there?", "tr": "DONGYING\u0027E G\u0130TT\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["374", "188", "464", "274"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, comment se fait-il que tu sois l\u00e0 aussi ?", "id": "KAKAK LIN, KENAPA KAU JUGA DATANG?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, COMO VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO?", "text": "Brother Lin, why are you here too?", "tr": "KARDE\u015e\u0130M LIN, SEN DE M\u0130 GELD\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/4.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "95", "220", "209"], "fr": "\u00c0 Hokkaido, j\u0027ai m\u00eame entendu une l\u00e9gende sur votre bravoure, Prince. C\u0027est vrai.", "id": "DI HOKKAIDO, AKU JUGA MENDENGAR LEGENDA TENTANG KEBERANIANMU, PANGERAN. BENAR...", "pt": "EM HOKKAIDO, OUVI UMA LENDA SOBRE A SUA BRAVURA, PR\u00cdNCIPE. CORRETO.", "text": "In Hokkaido, I also heard a legend about your bravery, Prince. That\u0027s right.", "tr": "HOKKAIDO\u0027DA PRENS HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N CESARET\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R EFSANE DUYMU\u015eTUM. DO\u011eRU..."}, {"bbox": ["114", "987", "218", "1075"], "fr": "J\u00ecg\u014dng est un titre de palais ! Takeshi est mon nom !", "id": "TSUGUNOMIYA ITU GELAR PANGERAN! TAKESHI ITU NAMA!", "pt": "JIGU \u00c9 O T\u00cdTULO DO PAL\u00c1CIO! TAKESHI \u00c9 O NOME!", "text": "Jigu is a title! Takeshi is the name!", "tr": "J\u0130GU SARAY ADIDIR! TAKE\u015e\u0130 \u0130SE \u0130S\u0130MD\u0130R!"}, {"bbox": ["608", "776", "746", "921"], "fr": "Je suis le deuxi\u00e8me fils de Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur de Dongying, mon titre complet est \"Prince Imp\u00e9rial J\u00ecg\u014dng Takeshi\".", "id": "AKU ADALAH PUTRA KEDUA KAISAR DONGYING, NAMA LENGKAPKU \u0027PANGERAN TSUGUNOMIYA TAKESHI\u0027.", "pt": "EU SOU O SEGUNDO FILHO DE SUA MAJESTADE, O IMPERADOR DE DONGYING, MEU T\u00cdTULO COMPLETO \u00c9 \"PR\u00cdNCIPE IMPERIAL JIGU TAKESHI\".", "text": "I am the second son of the Emperor of Dongying, fully known as \u0027Jigu Takeshi Imperial Prince\u0027.", "tr": "BEN DONGYING \u0130MPARATORU HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 O\u011eLUYUM, TAM UNVANIM \"J\u0130GU TAKE\u015e\u0130 DI\u015e PRENS\u0130\"D\u0130R."}, {"bbox": ["72", "804", "178", "891"], "fr": "L\u0027Empereur de Dongying est un dieu ! Il n\u0027a pas de nom de famille !", "id": "KAISAR DONGYING ADALAH DEWA! TIDAK PUNYA NAMA KELUARGA!", "pt": "O IMPERADOR DE DONGYING \u00c9 UM DEUS! ELE N\u00c3O TEM SOBRENOME!", "text": "The Emperor of Dongying is a god! He has no surname!", "tr": "DONGYING \u0130MPARATORU B\u0130R TANRIDIR! SOYADI YOKTUR!"}, {"bbox": ["346", "610", "458", "732"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, alors je t\u0027appelle J\u00ecg\u014dng, pourquoi tu ne r\u00e9ponds pas ?", "id": "BENAR KAN, MAKA ITU AKU MEMANGGILMU TSUGUNOMIYA, KENAPA KAU TIDAK MENYAHUT.", "pt": "EXATO, POR ISSO TE CHAMEI DE JIGU. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O RESPONDEU?", "text": "That\u0027s right, so I call you Jigu, why don\u0027t you answer?", "tr": "EVET, BU Y\u00dcZDEN SANA J\u0130GU DED\u0130M, NEDEN CEVAP VERMED\u0130N?"}, {"bbox": ["197", "201", "324", "288"], "fr": "Au fait, Prince, comment vous appelez-vous ?", "id": "OH YA, PANGERAN, SIAPA NAMAMU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PR\u00cdNCIPE, QUAL \u00c9 O SEU NOME?", "text": "By the way, what\u0027s your name, Prince?", "tr": "BU ARADA PRENS, ADINIZ NED\u0130R?"}, {"bbox": ["228", "487", "335", "601"], "fr": "Mon nom de famille n\u0027est pas J\u00ecg\u014dng ! Je suis J\u00ecg\u014dng Takeshi de Dongying !", "id": "AKU TIDAK BERMARGA TSUGUNOMIYA! AKU ADALAH TSUGUNOMIYA TAKESHI DARI DONGYING!", "pt": "EU N\u00c3O ME CHAMO JIGU! EU SOU JIGU TAKESHI DE DONGYING!", "text": "My surname is not Jigu! I am Jigu Takeshi of Dongying!", "tr": "SOYADIM J\u0130GU DE\u011e\u0130L! BEN DONGYING\u0027DEN J\u0130GU TAKE\u015e\u0130!"}, {"bbox": ["446", "92", "555", "210"], "fr": "Impoli !! Vous n\u0027avez m\u00eame jamais entendu mon nom !", "id": "TIDAK SOPAN!! KAU BAHKAN BELUM PERNAH MENDENGAR NAMAKU!", "pt": "QUE ULTRAJEM! VOC\u00ca NUNCA OUVIU MEU NOME?!", "text": "How rude!! You haven\u0027t even heard of my name!", "tr": "TERB\u0130YES\u0130Z!! ADIMI B\u0130LE DUYMAMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["520", "663", "633", "735"], "fr": "Monsieur Su, contentez-vous de regarder le spectacle !", "id": "TUAN SU, NONTON SAJA!", "pt": "OFICIAL SU, APENAS ASSISTA AO ESPET\u00c1CULO!", "text": "Sir Su, just watch the show!", "tr": "LORD SU, S\u0130Z SADECE OYUNU \u0130ZLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["67", "515", "154", "603"], "fr": "Ah, alors votre nom de famille est J\u00ecg\u014dng.", "id": "OH, JADI MARGAMU TSUGUNOMIYA, YA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O SEU SOBRENOME \u00c9 JIGU.", "text": "So your surname is Jigu.", "tr": "DEMEK SOYADIN J\u0130GU HA?"}, {"bbox": ["486", "298", "583", "413"], "fr": "Je suis J\u00ecg\u014dng Takeshi de Dongying !", "id": "AKU ADALAH TSUGUNOMIYA TAKESHI DARI DONGYING!", "pt": "EU SOU JIGU TAKESHI DE DONGYING!", "text": "I am Jigu Takeshi of Dongying!", "tr": "BEN DONGYING\u0027DEN J\u0130GU TAKE\u015e\u0130!"}, {"bbox": ["631", "499", "746", "575"], "fr": "Quel charabia !", "id": "APA-APAAN INI.", "pt": "QUE BESTEIRA \u00c9 ESSA?", "text": "What a mess.", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN?"}, {"bbox": ["600", "1035", "694", "1105"], "fr": "Toi, tu comprends ?", "id": "KAU, MENGERTI TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca, ENTENDEU?", "text": "You, understand?", "tr": "ANLADIN MI?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/5.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "119", "725", "236"], "fr": "Vos combines, je les connais sur le bout des doigts.", "id": "TRIK KALIAN ITU, AKU TAHU DENGAN SANGAT JELAS.", "pt": "EU CONHE\u00c7O MUITO BEM ESSES SEUS TRUQUES.", "text": "I know your tricks like the back of my hand.", "tr": "S\u0130Z\u0130N O NUMARALARINIZI \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["492", "42", "601", "152"], "fr": "Qui ne conna\u00eet pas vos manigances de Dongying ?", "id": "SIAPA YANG TIDAK TAHU TRIK KALIAN ORANG DONGYING?", "pt": "QUEM N\u00c3O CONHECE AS ARTIMANHAS DE VOC\u00caS DE DONGYING?", "text": "Who doesn\u0027t know your Dongying\u0027s tricks?", "tr": "S\u0130Z\u0130N DONGYING OYUNLARINIZI K\u0130M B\u0130LMEZ K\u0130?"}, {"bbox": ["84", "375", "196", "494"], "fr": "De la cuisine au salon, en variant les plaisirs.", "id": "DARI DAPUR PINDAH KE RUANG TAMU, GANTI-GANTI GAYA.", "pt": "DA COZINHA PARA A SALA DE ESTAR, SEMPRE INVENTANDO COISAS NOVAS.", "text": "From the kitchen to the living room, changing the patterns.", "tr": "MUTFAKTAN OTURMA ODASINA, \u00c7E\u015e\u0130T \u00c7E\u015e\u0130T NUMARALARLA."}, {"bbox": ["568", "363", "730", "452"], "fr": "Faire ci, faire \u00e7a, je ne vous comprends vraiment plus !", "id": "BEGINI BEGITU, AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI KALIAN!", "pt": "DESSE JEITO E DAQUELE OUTRO, EU N\u00c3O ENTENDO VOC\u00caS DE JEITO NENHUM!", "text": "I really can\u0027t understand you guys!", "tr": "\u00d6YLE B\u00d6YLE DERKEN S\u0130Z\u0130 H\u0130\u00c7 ANLAYAMIYORUM!"}, {"bbox": ["93", "799", "212", "921"], "fr": "Oh, je m\u0027\u00e9gare. O\u00f9 en \u00e9tions-nous ?", "id": "OH, MELENCENG JAUH, TADI KITA BICARA SAMPAI MANA?", "pt": "OH, DIVAGUEI. ONDE EST\u00c1VAMOS MESMO?", "text": "Oh, I digress, where were we?", "tr": "AH, KONUDAN SAPTIM, NEREDE KALMI\u015eTIK?"}, {"bbox": ["97", "1153", "204", "1277"], "fr": "On disait que j\u0027\u00e9tais d\u0027une bravoure incomparable.", "id": "KATANYA AKU SANGAT GAGAH BERANI.", "pt": "FALANDO QUE EU SOU INCOMPARAVELMENTE VALENTE.", "text": "Talking about my unparalleled bravery.", "tr": "BEN\u0130M SON DERECE CESUR OLDU\u011eUMU S\u00d6YL\u00dcYORDUK."}, {"bbox": ["648", "793", "705", "850"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/6.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "36", "750", "194"], "fr": "Aux yeux des gens de Dongying, vous \u00eates un guerrier qui transcende les Trois Royaumes, admir\u00e9 et respect\u00e9 par d\u0027innombrables personnes.", "id": "DI HATI ORANG DONGYING, KAU ADALAH PRAJURIT YANG MELAMPAUI TIGA ALAM, DIKAGUMI DAN DIHORMATI BANYAK ORANG.", "pt": "NO CORA\u00c7\u00c3O DO POVO DE DONGYING, VOC\u00ca \u00c9 UM GUERREIRO QUE TRANSCENDE OS TR\u00caS REINOS, ADMIRADO E RESPEITADO POR IN\u00daMERAS PESSOAS.", "text": "In the hearts of the Dongying people, you are a warrior who transcends the three realms, admired and respected by countless people.", "tr": "DONGYING HALKININ KALB\u0130NDE, \u00dc\u00c7 D\u0130YARI A\u015eMI\u015e B\u0130R SAVA\u015e\u00c7ISIN, SAYISIZ \u0130NSAN SANA HAYRANLIK VE SAYGI DUYUYOR."}, {"bbox": ["569", "496", "686", "615"], "fr": "Qui ne m\u0027admire pas ? Que disent-ils de moi ?", "id": "SIAPA YANG TIDAK MENGAGUMIKU? APA KATA MEREKA TENTANGKU?", "pt": "QUEM N\u00c3O ME ADMIRA? O QUE ELES DIZEM SOBRE MIM?", "text": "Who doesn\u0027t admire me? What do they say about me?", "tr": "K\u0130M BANA HAYRAN DE\u011e\u0130L K\u0130? HAKKIMDA NE D\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["70", "51", "158", "159"], "fr": "C\u0027est exact, on parle bien de vous.", "id": "BENAR, YANG DIBICARAKAN ITU KAU.", "pt": "ISSO MESMO, ESTOU FALANDO DE VOC\u00ca.", "text": "Yes, it\u0027s talking about you.", "tr": "DO\u011eRUDUR, SENDEN BAHSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["80", "291", "177", "377"], "fr": "C\u0027est naturel.", "id": "ITU SUDAH PASTI.", "pt": "CLARO.", "text": "That\u0027s natural.", "tr": "BU DO\u011eALDIR."}, {"bbox": ["135", "352", "270", "459"], "fr": "Naturellement. Moi, J\u00ecg\u014dng Takeshi, le vrai guerrier de Yamato,", "id": "TENTU SAJA. AKU, TSUGUNOMIYA TAKESHI, PRAJURIT YAMATO SEJATI,", "pt": "NATURALMENTE. EU, JIGU TAKESHI, O VERDADEIRO GUERREIRO DE YAMATO,", "text": "Natural. I, Jigu Takeshi, the true warrior of Yamato,", "tr": "DO\u011eALDIR. BEN, J\u0130GU TAKE\u015e\u0130, YAMATO\u0027NUN GER\u00c7EK B\u0130R SAVA\u015e\u00c7ISIYIM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/7.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "665", "201", "783"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "APA MAKSUDNYA INI?", "pt": "O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "What does this mean?", "tr": "BU NE ANLAMA GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["51", "199", "146", "358"], "fr": "Un soir, vous et votre s\u0153ur discutiez.", "id": "SUATU MALAM, KAU DAN ADIK PEREMPUANMU SEDANG BERBINCANG.", "pt": "UMA NOITE, VOC\u00ca E SUA IRM\u00c3 ESTAVAM CONVERSANDO.", "text": "One night, you and your sister were talking.", "tr": "B\u0130R GECE, SEN VE KIZ KARDE\u015e\u0130N KONU\u015eUYORDUNUZ."}, {"bbox": ["577", "154", "740", "277"], "fr": "Votre s\u0153ur dit avec admiration : \"Grand fr\u00e8re, tu seras certainement plus fort que papa !\"", "id": "ADIKMU BERKATA DENGAN PENUH KEKAGUMAN: \u0027KAKAK, KAU PASTI AKAN LEBIH HEBAT DARI AYAH!\u0027", "pt": "SUA IRM\u00c3 DISSE COM ADMIRA\u00c7\u00c3O: \"IRM\u00c3O, VOC\u00ca CERTAMENTE SER\u00c1 MAIS PODEROSO QUE O PAPAI!\"", "text": "Your younger sister said admiringly: \"Brother, you will definitely be more powerful than Dad!\"", "tr": "KIZ KARDE\u015e\u0130N HAYRANLIKLA \u015e\u00d6YLE DED\u0130: \"AB\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE BABAMDAN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLACAKSIN!\""}, {"bbox": ["486", "687", "605", "753"], "fr": "[SFX] Bla bla bla...", "id": "[SFX] JILIGUWA.", "pt": "[SFX] BL\u00c1 BL\u00c1 BL\u00c1...", "text": "Jili Guwa.", "tr": "[SFX] CIRI CIRI GUVA..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "936", "176", "1028"], "fr": "Vraiment, vous les gens de Dongying...", "id": "DASAR, KALIAN ORANG DONGYING INI...", "pt": "FRANCAMENTE, VOC\u00caS DE DONGYING...", "text": "Seriously, you Dongying people.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, S\u0130Z DONGYINGL\u0130LER..."}, {"bbox": ["101", "1165", "272", "1356"], "fr": "Baka ta t\u00eate !!", "id": "BAKA KEPALAMU!!", "pt": "\"BAKA\" NA SUA CABE\u00c7A!!", "text": "Ba you mua~ your head!!", "tr": "SEN\u0130 APTAL KAFA!!"}, {"bbox": ["590", "929", "686", "1037"], "fr": "Vous n\u0027arr\u00eatez pas de dire \"baka\" \u00e0 tout bout de champ.", "id": "SEDIKIT-SEDIKIT BAKA INI BAKA ITU.", "pt": "VIVEM DIZENDO \"BA\" PRA L\u00c1 E PRA C\u00c1.", "text": "Always babbling about.", "tr": "\u0130K\u0130DE B\u0130R APTAL DEY\u0130P DURUYORSUNUZ."}, {"bbox": ["306", "74", "422", "190"], "fr": "Baka, tu vas mourir, mourir !", "id": "BAKA, MATI SAJA KAU SANA!", "pt": "BAKA, VOC\u00ca VAI MORRER, MORRER!", "text": "Baka, you die die!", "tr": "BAKA, GEBER\u0130P G\u0130DECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["376", "488", "422", "545"], "fr": "[SFX] Mmh", "id": "[SFX] UGH.", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Ugh", "tr": "[SFX] UGH."}, {"bbox": ["35", "639", "130", "721"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/9.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "558", "378", "631"], "fr": "[SFX] Ooo", "id": "", "pt": "", "text": "000", "tr": ""}, {"bbox": ["332", "856", "489", "966"], "fr": "\uff1f\uff01", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/10.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "795", "189", "892"], "fr": "Monsieur, n\u0027allez-vous pas arr\u00eater Lin San ?", "id": "TUAN, ANDA TIDAK MENGHENTIKAN LIN SAN?!", "pt": "SENHOR, VOC\u00ca N\u00c3O VAI IMPEDIR LIN SAN?!", "text": "Sir, aren\u0027t you going to stop Lin San!", "tr": "LORDUM, LIN SAN\u0027I DURDURMAYACAK MISINIZ?!"}, {"bbox": ["288", "97", "397", "209"], "fr": "Profites-en pour lui donner quelques coups de plus !", "id": "MANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK MEMUKULNYA BEBERAPA KALI LAGI!", "pt": "APROVEITE A CHANCE PARA BATER MAIS NELE!", "text": "Take the opportunity to hit him a few more times!", "tr": "FIRSAT BU FIRSAT, B\u0130RKA\u00c7 TANE DAHA VUR!"}, {"bbox": ["81", "150", "199", "248"], "fr": "Encore \"baka\" ? \"Ga\" comme une vieille poule, toi !", "id": "MASIH SAJA BAKA, BAKA AYAM TUA KAU!", "pt": "AINDA \"BAKA\"? \"GA\" SUA GALINHA VELHA!", "text": "Still baka, ga your old hen.", "tr": "HALA BAKA D\u0130YOR, SEN\u0130 YA\u015eLI TAVUK!"}, {"bbox": ["323", "629", "451", "777"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide, \u00e0 l\u0027aide ! S\u00e9parez vite Lin San ! Vite, vite !", "id": "ORANG-ORANG! CEPAT PISAHKAN LIN SAN! CEPAT, CEPAT!", "pt": "PESSOAL, PESSOAL! SEPAREM LIN SAN RAPIDAMENTE! R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "Someone, someone! Quickly pull Lin San away! Quick, quick", "tr": "GEL\u0130N! GEL\u0130N! \u00c7ABUK LIN SAN\u0027I AYIRIN! \u00c7ABUK, \u00c7ABUK!"}, {"bbox": ["574", "757", "676", "878"], "fr": "Ce n\u0027est rien, laissez-le faire.", "id": "TIDAK APA-APA, BIARKAN SAJA DIA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DEIXE-O.", "text": "It\u0027s nothing, let him be.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BIRAKIN ONU."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/11.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "692", "727", "857"], "fr": "De nos jours, il est vraiment difficile de trouver quelqu\u0027un qui puisse encaisser quelques-uns de mes coups !", "id": "ZAMAN SEKARANG, SULIT SEKALI MENCARI ORANG YANG BISA MENAHAN BEBERAPA PUKULAN DAN TENDANGANKU!", "pt": "HOJE EM DIA, \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ENCONTRAR ALGU\u00c9M QUE AGUENTE ALGUNS DOS MEUS SOCOS E CHUTES!", "text": "THESE DAYS, IT\u0027S TOO HARD TO FIND SOMEONE WHO CAN WITHSTAND THREE OR TWO PUNCHES FROM ME!", "tr": "BU DEV\u0130RDE, B\u0130RKA\u00c7 YUMRUK TEKMEME DAYANAB\u0130LECEK B\u0130R\u0130N\u0130 BULMAK GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZOR!"}, {"bbox": ["145", "692", "286", "823"], "fr": "Ce gamin est faible, il n\u0027encaisse pas bien les coups. Je ne me suis pas bien d\u00e9foul\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "ANAK INI FISIKNYA LEMAH, TIDAK TAHAN PUKUL, HARI INI MEMUKULNYA TIDAK MEMUASKAN.", "pt": "ESSE MOLEQUE \u00c9 FRACO, N\u00c3O AGUENTA APANHAR. HOJE N\u00c3O DEU NEM PARA O COME\u00c7O DA DIVERS\u00c3O.", "text": "THIS KID IS TOO WEAK AND FRAIL, I DIDN\u0027T HAVE ENOUGH FUN BEATING HIM UP TODAY.", "tr": "BU \u00c7OCUK \u00c7OK ZAYIF, DAYAK YEMEYE GELM\u0130YOR, BUG\u00dcNK\u00dc D\u00d6V\u00dc\u015e H\u0130\u00c7 ZEVK VERMED\u0130."}, {"bbox": ["191", "50", "301", "170"], "fr": "Laur\u00e9at Su, r\u00e9fl\u00e9chissez-y, c\u0027est un ordre imp\u00e9rial pour vous.", "id": "SARJANA SU, PIKIRKANLAH, ITU ADALAH PERINTAH KAISAR.", "pt": "ACAD\u00caMICO SU, PENSE BEM, ESSA \u00c9 UMA ORDEM IMPERIAL.", "text": "SCHOLAR SU, THINK ABOUT IT, THAT\u0027S AN IMPERIAL ORDER.", "tr": "ZHUANGYUAN SU, UNUTMA K\u0130 BU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u0130MPARATORLUK FERMANI."}, {"bbox": ["629", "143", "734", "265"], "fr": "L\u0027\u00e9tudiant remercie le Grand Acad\u00e9micien pour ses enseignements !", "id": "MURID BERTERIMA KASIH ATAS AJARAN MAHA SARJANA!", "pt": "O ESTUDANTE AGRADECE OS ENSINAMENTOS DO GRANDE ACAD\u00caMICO!", "text": "THIS STUDENT THANKS THE GRAND SCHOLAR FOR HIS TEACHING!", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z, B\u00dcY\u00dcK SEKRETER\u0130N \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER!"}, {"bbox": ["143", "883", "253", "986"], "fr": "Vite, vite, donnez des m\u00e9dicaments pour les blessures au Prince Takeshi.", "id": "CEPAT, CEPAT BERIKAN OBAT LUKA PADA PANGERAN TAKESHI.", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, TRAGAM REM\u00c9DIO PARA O PR\u00cdNCIPE TAKESHI.", "text": "QUICK, QUICK, APPLY HEALING MEDICINE TO PRINCE WU SHU.", "tr": "\u00c7ABUK, \u00c7ABUK PRENS TAKE\u015e\u0130\u0027YE YARA \u0130LACI VER\u0130N."}, {"bbox": ["42", "821", "135", "911"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ici ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO AQUI?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON HERE?", "tr": "BURADA NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["486", "72", "617", "175"], "fr": "Mais la venue de Lin San ici, n\u0027est-ce pas aussi un ordre imp\u00e9rial ?", "id": "TAPI BUKANKAH KEDATANGAN LIN SAN KE SINI JUGA ATAS PERINTAH KAISAR?", "pt": "MAS A VINDA DE LIN SAN AQUI TAMB\u00c9M N\u00c3O FOI UMA ORDEM IMPERIAL?", "text": "BUT WASN\u0027T LIN SAN\u0027S ARRIVAL HERE ALSO AN IMPERIAL ORDER?", "tr": "PEK\u0130 LIN SAN\u0027IN BURADA OLMASI DA B\u0130R \u0130MPARATORLUK FERMANI DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["54", "41", "142", "148"], "fr": "Mais l\u0027ordre imp\u00e9rial...", "id": "TAPI INI PERINTAH KAISAR...", "pt": "MAS \u00c9 UMA ORDEM IMPERIAL...", "text": "BUT IT\u0027S AN IMPERIAL ORDER.", "tr": "AMA \u0130MPARATORLUK FERMANI..."}, {"bbox": ["648", "892", "750", "938"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1145, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/140/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "113", "580", "283"], "fr": "N\u0027\u00eates-vous pas la Grande Hua, une nation de rites et de courtoisie ? Comment se fait-il que vous changiez de style ainsi ?", "id": "BUKANKAH KALIAN DA HUA ADALAH NEGARA YANG MENJUNJUNG TINGGI ETIKA? KENAPA MALAH MENGUBAH GAYA SEPERTI INI?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O A GRANDE HUA, A NA\u00c7\u00c3O DA ETIQUETA? POR QUE MUDARAM DE ESTILO AGORA?", "text": "AREN\u0027T YOU THE LAND OF RITUALS, GREAT HUA? WHY ARE YOU CHANGING YOUR STYLE?", "tr": "S\u0130Z B\u00dcY\u00dcK HUA, NEZAKET \u00dcLKES\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N\u0130Z? NEDEN TARZINIZI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["73", "44", "220", "214"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce que tu vas faire ?", "id": "KAU, KAU MAU APA?", "pt": "VOC\u00ca, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "YOU, WHAT ARE YOU GOING TO DO?", "tr": "SEN, SEN NE YAPACAKSIN?"}, {"bbox": ["42", "602", "252", "874"], "fr": "Arriv\u00e9e de Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur !", "id": "KAISAR TIBA!", "pt": "SUA MAJESTADE CHEGA!", "text": "THE EMPEROR HAS ARRIVED!", "tr": "\u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130..."}], "width": 800}]
Manhua