This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/0.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "976", "652", "1087"], "fr": "Chapitre 150 : La Petite Princesse de l\u0027Empereur, Divinement Disparue Depuis des Ann\u00e9es.\n\u0152uvre originale : Yu Yan.", "id": "BAB 150: PUTRI KECIL KAISAR YANG TELAH LAMA HILANG, PENULIS ASLI: YU YAN.", "pt": "CAP\u00cdTULO 150: A PRINCESINHA DO IMPERADOR, H\u00c1 MUITOS ANOS N\u00c3O VISTA. AUTOR ORIGINAL: YU YAN.", "text": "CHAPTER 150 THE EMPEROR\u0027S LITTLE PRINCESS\nMANY YEARS NO SEE GOD: ORIGINAL. YU YAN", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 150: \u0130mparatorun Y\u0131llard\u0131r G\u00f6r\u00fcnmeyen Esrarengiz K\u00fc\u00e7\u00fck Prensesi: Orijinal Eser. Yu Yan"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/1.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "906", "761", "1086"], "fr": "Soudain, une princesse Nishang appara\u00eet. Les agissements de l\u0027Empereur sont vraiment insondables, ce vieil homme n\u0027y comprend plus rien.", "id": "TIBA-TIBA MUNCUL PUTRI NISHANG, TINDAKAN KAISAR MEMANG SULIT DITEBAK, AKU SUDAH TIDAK MENGERTINYA LAGI.", "pt": "DE REPENTE, SURGE UMA PRINCESA NISHANG. AS A\u00c7\u00d5ES DO IMPERADOR S\u00c3O REALMENTE PROFUNDAS E INESCRUT\u00c1VEIS, ESTE VELHO J\u00c1 N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER.", "text": "Suddenly, Princess Nishang appears. The Emperor\u0027s actions are truly unfathomable; this old man can no longer understand them.", "tr": "Birdenbire bir Prenses Nishang ortaya \u00e7\u0131kt\u0131. \u0130mparatorun i\u015fleri ger\u00e7ekten de ak\u0131l s\u0131r ermez, ben ya\u015fl\u0131 adam art\u0131k anlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["42", "718", "208", "894"], "fr": "Euh, il n\u0027y a pas de conditions pour participer \u00e0 la s\u00e9lection du prince consort, n\u0027est-ce pas ? Est-ce que je peux m\u0027inscrire ?", "id": "INI, APAKAH TIDAK ADA SYARAT UNTUK MENGIKUTI SELEKSI CALON MENANTU KAISAR? APAKAH AKU BOLEH MENDAFTAR?", "pt": "ESTE... N\u00c3O H\u00c1 CONDI\u00c7\u00d5ES PARA PARTICIPAR DA SELE\u00c7\u00c3O PARA FUMA? POSSO ME INSCREVER?", "text": "Is there any restriction to participate in the\u9a78\u9a6c( Imperial consort) selection? Can I apply?", "tr": "\u015eey, damat se\u00e7imine kat\u0131lmak i\u00e7in herhangi bir \u015fart yok, de\u011fil mi? Ben de kay\u0131t olabilir miyim?"}, {"bbox": ["588", "721", "737", "845"], "fr": "Tout homme non mari\u00e9 peut participer, tu devrais pouvoir.", "id": "PRIA YANG BELUM MENIKAH BOLEH MENGIKUTI SELEKSI, KAU SEHARUSNYA BISA.", "pt": "HOMENS QUE AINDA N\u00c3O SE CASARAM PODEM PARTICIPAR. VOC\u00ca DEVE PODER.", "text": "Any unmarried man can participate, you should be able to.", "tr": "Hi\u00e7 evlenmemi\u015f erkekler kat\u0131labilir, sen de kat\u0131labilmelisin."}, {"bbox": ["345", "723", "492", "827"], "fr": "Tant qu\u0027ils ont entre vingt et trente ans,", "id": "ASALKAN BERUSIA ANTARA 20 SAMPAI 30 TAHUN,", "pt": "DESDE QUE A IDADE ESTEJA ENTRE VINTE E TRINTA ANOS,", "text": "As long as you are between twenty and thirty years old,", "tr": "Ya\u015flar\u0131 yirmi ila otuz aras\u0131nda oldu\u011fu s\u00fcrece,"}, {"bbox": ["642", "480", "746", "586"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, que se passe-t-il ?", "id": "ADIK LIN, ADA APA?", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, QUAL O ASSUNTO?", "text": "Little Brother Lin, what is it?", "tr": "Karde\u015f Lin, ne oldu?"}, {"bbox": ["23", "446", "147", "596"], "fr": "Princesse Nishang ? Est-ce donc Qingxuan ?", "id": "PUTRI NISHANG? APAKAH INI QINGXUAN?", "pt": "PRINCESA NISHANG? ESTA \u00c9 QINGXUAN?", "text": "Princess Nishang? Is that Qingxuan?", "tr": "Prenses Nishang m\u0131? Bu Qingxuan m\u0131?"}, {"bbox": ["414", "431", "537", "554"], "fr": "Monsieur Xu, Monsieur Xu.", "id": "TUAN XU, TUAN XU", "pt": "SENHOR XU, SENHOR XU!", "text": "Mr. Xu, Mr. Xu", "tr": "Bay Xu, Bay Xu."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/2.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "411", "761", "535"], "fr": "Aujourd\u0027hui, pour cette s\u00e9lection de mari, Moi, l\u0027Empereur, je te confie le r\u00f4le d\u0027\u00e9missaire de la s\u00e9lection, charg\u00e9 de superviser.", "id": "HARI INI AKU PERCAYAKAN KAU SEBAGAI UTUSAN SELEKSI MENANTU, BERTUGAS UNTUK MENGAWASI.", "pt": "HOJE, PARA ESTA SELE\u00c7\u00c3O DE MARIDO, EU (IMPERIAL) O ENCARREGO DE SER O ENVIADO DA SELE\u00c7\u00c3O, RESPONS\u00c1VEL PELA SUPERVIS\u00c3O.", "text": "Today, I will entrust you as the envoy of selection, responsible for supervising", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc damat se\u00e7imi i\u00e7in, Ben (\u0130mparator) seni damat se\u00e7imi el\u00e7isi olarak g\u00f6revlendiriyorum, denetimden sorumlu olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["534", "750", "757", "935"], "fr": "Si Je te demande d\u0027\u00eatre l\u0027\u00e9missaire de la s\u00e9lection, alors sois l\u0027\u00e9missaire. Quand ai-Je dit que tu pouvais participer \u00e0 la s\u00e9lection ? Tout le monde peut y aller, sauf toi.", "id": "AKU MEMINTAMU MENJADI UTUSAN SELEKSI MENANTU, MAKA JADILAH UTUSAN. KAPAN AKU BILANG KAU BOLEH IKUT SELEKSI? SEMUA ORANG DI DUNIA BOLEH IKUT, KECUALI KAU, KAU TIDAK BOLEH.", "pt": "PEDI PARA VOC\u00ca SER O ENVIADO DA SELE\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O SEJA O ENVIADO DA SELE\u00c7\u00c3O. QUANDO FOI QUE EU (IMPERIAL) DISSE QUE VOC\u00ca PODERIA PARTICIPAR DA SELE\u00c7\u00c3O? TODOS NO MUNDO PODEM IR, MENOS VOC\u00ca. VOC\u00ca N\u00c3O PODE.", "text": "I asked you to be the envoy of selection, so be it. When did I ever say I would let you participate in the selection? Everyone else can go, only you cannot.", "tr": "Senden damat se\u00e7imi el\u00e7isi olman\u0131 istedim, o zaman damat se\u00e7imi el\u00e7isi ol. Ben ne zaman senin damat se\u00e7imine kat\u0131lmana izin verdi\u011fimi s\u00f6yledim ki? D\u00fcnyadaki herkes gidebilir, bir tek sen gidemezsin."}, {"bbox": ["489", "557", "599", "666"], "fr": "J\u0027ai failli faire la grasse matin\u00e9e ce matin.", "id": "TADI PAGI AKU HAMPIR KESIANGAN.", "pt": "EU QUASE DORMI DEMAIS ESTA MANH\u00c3.", "text": "I almost overslept this morning.", "tr": "Ben bu sabah neredeyse uyuya kal\u0131yordum."}, {"bbox": ["43", "421", "138", "536"], "fr": "Lin San, as-tu bien dormi la nuit derni\u00e8re ?", "id": "LIN SAN, APAKAH KAU TIDUR NYENYAK SEMALAM?", "pt": "LIN SAN, DORMIU BEM ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Lin San, did you sleep well last night?", "tr": "Lin San, d\u00fcn gece iyi uyudun mu?"}, {"bbox": ["335", "385", "475", "483"], "fr": "Tr\u00e8s bien, merci pour l\u0027hospitalit\u00e9, vieil homme.", "id": "SANGAT NYENYAK, TERIMA KASIH ATAS JAMUANNYA, TUAN.", "pt": "MUITO BEM, OBRIGADO PELA HOSPITALIDADE, VELHO MESTRE.", "text": "Great, thank you for the old man\u0027s hospitality.", "tr": "\u00c7ok iyiydi, ya\u015fl\u0131 efendinin misafirperverli\u011fi i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["203", "107", "343", "202"], "fr": "Waouh ! Il est trop tard ! Je vais m\u0027inscrire aussi !", "id": "WAH! TIDAK SEMPAT! AKU JUGA MAU MENDAFTAR!", "pt": "UAU! ESTOU ATRASADO! EU TAMB\u00c9M VOU ME INSCREVER!", "text": "Wow! It\u0027s too late! I\u0027m going to sign up!", "tr": "Vay! Ge\u00e7 kal\u0131yorum! Ben de kay\u0131t olmaya gidiyorum!"}, {"bbox": ["43", "58", "147", "197"], "fr": "Hein ? Vieux Xu, qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "HAH? PAK TUA XU, APA MAKSUDMU?", "pt": "AH? VELHO XU, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Huh? Old Xu, what do you mean by that?", "tr": "Ha? Ya\u015fl\u0131 Xu, bu ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["367", "68", "464", "167"], "fr": "La princesse Nishang va monter sur la tour.", "id": "PUTRI NISHANG AKAN NAIK KE MENARA.", "pt": "A PRINCESA NISHANG VAI SUBIR \u00c0 TORRE.", "text": "Princess Nishang is about to ascend the tower.", "tr": "Prenses Nishang kuleye \u00e7\u0131kmak \u00fczere."}, {"bbox": ["44", "741", "188", "855"], "fr": "Non, non, Votre Majest\u00e9, je veux aussi participer \u00e0 la s\u00e9lec...", "id": "TIDAK BOLEH, TIDAK BOLEH, KAISAR, AKU JUGA MAU IKUT SELEKSI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, MAJESTADE, EU TAMB\u00c9M QUERO PARTICIPAR DA SELE\u00c7\u00c3O...", "text": "No, no, Emperor, I want to participate in the selection too!", "tr": "Olmaz olmaz, Majesteleri, ben de kat\u0131lmak istiyorum..."}, {"bbox": ["230", "748", "298", "829"], "fr": "Audacieux !", "id": "LANCANG!", "pt": "QUE AUD\u00c1CIA!", "text": "How dare you.", "tr": "Ne c\u00fcret!"}, {"bbox": ["564", "81", "681", "170"], "fr": "Lin San, viens ici !", "id": "LIN SAN, KEMARI!", "pt": "LIN SAN, VENHA AQUI!", "text": "Lin San, come over here!", "tr": "Lin San, buraya gel!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/3.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "667", "466", "844"], "fr": "Devenir prince consort est certes glorieux, mais dans ce monde, il y a bien des choses plus glorieuses encore.", "id": "MENJADI MENANTU KAISAR MEMANG MEMBANGGAKAN, TAPI DI DUNIA INI, ADA BANYAK HAL YANG LEBIH MEMBANGGAKAN DARIPADA ITU.", "pt": "SER UM FUMA \u00c9 CERTAMENTE GLORIOSO, MAS NESTE MUNDO, H\u00c1 MUITAS COISAS MAIS GLORIOSAS DO QUE SER UM FUMA.", "text": "Being an imperial consort is certainly glorious, but in this world, there are many things more glorious than being an imperial consort.", "tr": "Damat olmak kesinlikle g\u00f6rkemli ama bu d\u00fcnyada damat olmaktan \u00e7ok daha g\u00f6rkemli \u015feyler var."}, {"bbox": ["625", "631", "799", "889"], "fr": "Si tu ne deviens pas prince consort, tu auras l\u0027occasion d\u0027obtenir une plus grande gloire \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "JIKA KAU TIDAK MENJADI MENANTU KAISAR, DI MASA DEPAN KAU AKAN MEMILIKI KESEMPATAN UNTUK MENDAPATKAN KEHORMATAN YANG LEBIH BESAR.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SE TORNAR UM FUMA, NO FUTURO TER\u00c1 A OPORTUNIDADE DE OBTER UMA GL\u00d3RIA AINDA MAIOR.", "text": "If you don\u0027t become an imperial consort, you will have the opportunity to obtain even greater glory in the future.", "tr": "E\u011fer damat olmazsan, gelecekte daha b\u00fcy\u00fck bir \u015fan elde etme f\u0131rsat\u0131n olacak."}, {"bbox": ["630", "463", "748", "590"], "fr": "Reviens, J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "KAU KEMBALI, ADA BEBERAPA HAL YANG INGIN AKU BICARAKAN DENGANMU.", "pt": "VOLTE, EU (IMPERIAL) TENHO ALGUNS ASSUNTOS PARA DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "text": "Come back, I have some things to say to you.", "tr": "Geri d\u00f6n, Ben (\u0130mparator) seninle konu\u015facak baz\u0131 \u015feyler var."}, {"bbox": ["211", "671", "294", "785"], "fr": "Tu veux vraiment devenir prince consort ?", "id": "APAKAH KAU SANGAT INGIN MENJADI MENANTU KAISAR?", "pt": "VOC\u00ca QUER MUITO SER UM FUMA?", "text": "Do you really want to be an imperial consort?", "tr": "Damat olmay\u0131 \u00e7ok mu istiyorsun?"}, {"bbox": ["43", "443", "164", "606"], "fr": "M\u00eame si tu me coupes la t\u00eate, j\u0027irai. Adieu !", "id": "SEKALIPUN KAU MEMENGGAL KEPALAKU, AKU TETAP AKAN PERGI. PERMISI!", "pt": "MESMO QUE CORTE MINHA CABE\u00c7A, EU IREI. ADEUS!", "text": "Even if you chop off my head, I will still go. Farewell!", "tr": "Kafam\u0131 kesseniz bile gidece\u011fim. Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n!"}, {"bbox": ["617", "223", "757", "318"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je suis venu \u00e0 la capitale pr\u00e9cis\u00e9ment pour aujourd\u0027hui !", "id": "JUJUR SAJA, AKU DATANG KE IBU KOTA MEMANG UNTUK HARI INI!", "pt": "PARA SER HONESTO, VIM PARA A CAPITAL JUSTAMENTE POR HOJE!", "text": "To tell you the truth, I came to the capital for today!", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, ba\u015fkente bug\u00fcn i\u00e7in geldim!"}, {"bbox": ["562", "104", "675", "213"], "fr": "Pourquoi ne pourrais-je donc pas y aller ?", "id": "KENAPA AKU TIDAK BOLEH PERGI?", "pt": "POR QUE RAIOS EU N\u00c3O POSSO IR?", "text": "Why can\u0027t I go?", "tr": "Neden ben gidemiyorum ki?"}, {"bbox": ["44", "64", "265", "176"], "fr": "Il n\u0027y a pas de pourquoi. Moi, l\u0027Empereur, Je dis non, et c\u0027est non.", "id": "TIDAK ADA ALASAN KENAPA. AKU BILANG TIDAK BOLEH, YA TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 \u0027PORQU\u00ca\u0027! EU (IMPERIAL) DIGO... (EU SOU O IMPERADOR, CERTO?!) N\u00c3O PODE, E PRONTO!", "text": "There is no why, why, Emperor? No, you are not allowed.", "tr": "Bir \u0027neden\u0027i yok! Ben, \u0130mparator, olmaz dediysem, olmaz! Anla\u015f\u0131ld\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["405", "69", "545", "197"], "fr": "Votre Majest\u00e9, il faut \u00eatre raisonnable. La princesse n\u0027est pas mari\u00e9e, je ne suis pas mari\u00e9.", "id": "KAISAR, JADILAH ORANG YANG MASUK AKAL. PUTRI BELUM MENIKAH, AKU JUGA BELUM MENIKAH.", "pt": "MAJESTADE, \u00c9 PRECISO SER RAZO\u00c1VEL. A PRINCESA N\u00c3O \u00c9 CASADA, EU N\u00c3O SOU CASADO.", "text": "Emperor, there should be a reason. The princess is unmarried, and I am not married.", "tr": "Majesteleri, bir insan makul olmal\u0131. Prenses evli de\u011fil, ben de bekar\u0131m."}, {"bbox": ["550", "973", "654", "1110"], "fr": "Gloire ? Quelle gloire ?", "id": "KEHORMATAN? KEHORMATAN APA?", "pt": "GL\u00d3RIA? QUE GL\u00d3RIA?", "text": "Glory? What glory?", "tr": "\u015ean m\u0131? Ne \u015fan\u0131?"}, {"bbox": ["88", "935", "164", "1011"], "fr": "Ha ?", "id": "HAH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["55", "664", "133", "724"], "fr": "Lin San !", "id": "LIN SAN!", "pt": "LIN SAN!", "text": "Lin San!", "tr": "Lin San!"}, {"bbox": ["44", "64", "160", "176"], "fr": "Pourquoi, Votre Majest\u00e9 ?", "id": "KENAPA, KAISAR?", "pt": "POR QU\u00ca, MAJESTADE?", "text": "Why, Emperor?", "tr": "Neden, Majesteleri?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/4.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "78", "211", "228"], "fr": "Dix fois, cent fois plus glorieux que ce prince consort, tant que tu te souviens de ce que Je t\u0027ai dit hier soir,", "id": "SEPULUH KALI, BAHKAN SERATUS KALI LEBIH TERHORMAT DARIPADA MENJADI MENANTU KAISAR, ASALKAN KAU INGAT APA YANG KUKATAKAN PADAMU SEMALAM,", "pt": "DEZ VEZES, CEM VEZES MAIS GLORIOSO QUE SER FUMA, DESDE QUE VOC\u00ca SE LEMBRE DO QUE EU LHE DISSE ONTEM \u00c0 NOITE,", "text": "Ten times, a hundred times more glorious than being an imperial consort, as long as you remember what I told you last night,", "tr": "O damat olmaktan on kat, y\u00fcz kat daha \u015fanl\u0131. Yeter ki d\u00fcn gece sana s\u00f6ylediklerimi hat\u0131rla,"}, {"bbox": ["92", "902", "254", "1015"], "fr": "Toi alors, Lin San, oser dire de telles choses,", "id": "BERANINYA KAU LIN SAN MENGUCAPKAN KATA-KATA SEPERTI ITU,", "pt": "ORA, LIN SAN, VOC\u00ca CONSEGUE DIZER TAIS PALAVRAS,", "text": "How dare you say such words, Lin San", "tr": "Seni gidi Lin San, b\u00f6yle s\u00f6zleri nas\u0131l da s\u00f6yleyebiliyorsun,"}, {"bbox": ["124", "376", "256", "504"], "fr": "Et si vous me laissiez d\u0027abord devenir ce prince consort ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU BIARKAN AKU MENJADI MENANTU KAISAR DULU.", "pt": "QUE TAL ASSIM: PRIMEIRO O SENHOR ME DEIXA SER ESTE FUMA.", "text": "How about this? First, let me be the Imperial Consort.", "tr": "Ya da \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, \u00f6nce benim bu damat olmama izin verin."}, {"bbox": ["73", "523", "189", "615"], "fr": "Et ensuite m\u0027offrir cette gloire aussi,", "id": "LALU BERIKAN JUGA KEHORMATAN ITU PADAKU,", "pt": "E DEPOIS ME D\u00ca AQUELA GL\u00d3RIA TAMB\u00c9M,", "text": "Then, bestow that glory upon me as well,", "tr": "Sonra o \u015fan\u0131 da bana bah\u015fedin,"}, {"bbox": ["623", "1426", "759", "1563"], "fr": "Hmph. Tu r\u00eaves, obtenir Ma fille et en plus vouloir...", "id": "HMPH. ENAK SAJA KAU, SUDAH MENDAPATKAN PUTRIKU, MASIH MENGINGINKAN...", "pt": "[SFX] HMPH. SONHA! PEGOU A MINHA FILHA (IMPERIAL) E AINDA QUER MAIS...", "text": "Hmph. You\u0027re thinking too beautifully, getting my daughter and still wanting more.", "tr": "Hmph. Ne g\u00fczel hayaller kuruyorsun, Benim (\u0130mparatorun) k\u0131z\u0131m\u0131 al\u0131p bir de..."}, {"bbox": ["530", "681", "631", "831"], "fr": "Personne au monde n\u0027est plus \u00e9hont\u00e9 que toi.", "id": "TIDAK ADA ORANG DI DUNIA INI YANG LEBIH TIDAK TAHU MALU DARIMU.", "pt": "NESTE MUNDO, EM TERMOS DE FALTA DE VERGONHA, NINGU\u00c9M O SUPERA.", "text": "No one in the world is more shameless than you.", "tr": "D\u00fcnyada senden daha utanmaz\u0131 yoktur."}, {"bbox": ["44", "1203", "154", "1307"], "fr": "Votre Majest\u00e9, vieil homme. Alors j\u0027y vais,", "id": "KAISAR TUAN. KALAU BEGITU AKU PERGI,", "pt": "VELHO MESTRE IMPERADOR. ENT\u00c3O EU J\u00c1 VOU,", "text": "Emperor, old man. Then I\u0027ll go.", "tr": "\u0130mparator Dede. O zaman ben gidiyorum,"}, {"bbox": ["568", "129", "733", "225"], "fr": "Sois plus sournois, plus impitoyable, et tu auras plus d\u0027une chance sur deux.", "id": "LEBIH LICIK DAN KEJAM, KAU AKAN PUNYA LEBIH DARI SETENGAH KESEMPATAN.", "pt": "MAIS ASTUTO, MAIS IMPLAC\u00c1VEL, E VOC\u00ca TER\u00c1 MAIS DA METADE DAS CHANCES.", "text": "More insidious and ruthless, you will have more than half a chance.", "tr": "Daha sinsi, daha ac\u0131mas\u0131z olursan, yar\u0131dan fazla \u015fans\u0131n olur."}, {"bbox": ["491", "358", "632", "454"], "fr": "Ne serait-ce pas faire d\u0027une pierre deux coups, quelle joie, quelle merveille !", "id": "BUKANKAH INI SEKALIAN DAPAT DUA KEUNTUNGAN, SANGAT MENYENANGKAN.", "pt": "ISSO N\u00c3O SERIA MATAR DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3? QUE MARAVILHA, QUE PRAZER!", "text": "Wouldn\u0027t that be killing two birds with one stone, delightful and wonderful.", "tr": "Bu bir ta\u015fla iki ku\u015f vurmak olmaz m\u0131, ne kadar da harika ve g\u00fczel."}, {"bbox": ["249", "1475", "387", "1563"], "fr": "Ce dont nous avons parl\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est ainsi d\u00e9cid\u00e9.", "id": "HAL YANG BARU SAJA KITA BICARAKAN, LAKUKAN SAJA SEPERTI ITU.", "pt": "O ASSUNTO DE QUE FALAMOS AGORA, FA\u00c7A ASSIM.", "text": "The matters discussed earlier will be handled in that way.", "tr": "Az \u00f6nce konu\u015fulan mesele, bu \u015fekilde halledilecek."}, {"bbox": ["47", "330", "120", "407"], "fr": "Vieil homme,", "id": "TUAN,", "pt": "VELHO MESTRE,", "text": "Old man,", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi,"}, {"bbox": ["75", "714", "211", "771"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA !", "id": "HAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HA HA HA HA!", "text": "Hahahaha!", "tr": "Hahahaha!"}, {"bbox": ["669", "414", "729", "474"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PFfft!", "pt": "[SFX] PFFT!", "text": "Pfft!", "tr": "[SFX] P\u00fcf!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/5.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "349", "194", "467"], "fr": "Assez. Assez, Je ferai une exception pour toi cette fois.", "id": "SUDAHLAH. SUDAHLAH, AKU AKAN MEMBUAT PENGECUALIAN UNTUKMU KALI INI.", "pt": "CHEGA. CHEGA, EU (IMPERIAL) ABRIREI UMA EXCE\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca DESTA VEZ.", "text": "Forget it. Forget it, I will make an exception for you this once.", "tr": "Unut gitsin. Unut gitsin, Ben (\u0130mparator) senin i\u00e7in bir istisna yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["587", "476", "705", "622"], "fr": "Je peux dire que J\u0027ai \u00e9t\u00e9 extr\u00eamement bienveillant envers toi, prends bien soin de toi.", "id": "AKU SUDAH SANGAT BAIK PADAMU, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "EU (IMPERIAL) FIZ TUDO O QUE PODIA POR VOC\u00ca. CUIDE-SE BEM.", "text": "I have done my utmost for you; take good care of yourself.", "tr": "Ben (\u0130mparator) sana kar\u015f\u0131 elimden gelen her t\u00fcrl\u00fc iyili\u011fi yapt\u0131m, kendine iyi bak."}, {"bbox": ["452", "335", "618", "458"], "fr": "Que tu veuilles devenir prince consort ou autre chose \u00e0 l\u0027avenir, c\u0027est \u00e0 toi de choisir.", "id": "APAKAH KAU MAU MENJADI MENANTU KAISAR DI MASA DEPAN, ATAU MEMILIH YANG LAIN, PILIHLAH SENDIRI.", "pt": "NO FUTURO, SE VOC\u00ca QUER SER UM FUMA OU OUTRA COISA, ESCOLHA VOC\u00ca MESMO. EU (IMPERIAL)...", "text": "Whether you want to be an imperial consort or something else in the future, the choice is yours. I", "tr": "Gelecekte damat m\u0131 olmak istersin, yoksa ba\u015fka bir \u015fey mi, kendin se\u00e7. Ben yine de..."}, {"bbox": ["44", "17", "175", "128"], "fr": "Si tu deviens prince consort, tu le regretteras am\u00e8rement.", "id": "JIKA KAU MENJADI MENANTU KAISAR, KAU PASTI AKAN SANGAT MENYESAL.", "pt": "SE VOC\u00ca SE TORNAR UM FUMA, CERTAMENTE SE ARREPENDER\u00c1 AMARGAMENTE.", "text": "If you become an imperial consort, you will surely regret it.", "tr": "E\u011fer damat olursan, kesinlikle \u00e7ok pi\u015fman olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["244", "826", "409", "920"], "fr": "Au diable, puisqu\u0027on y est, autant s\u0027y faire. Devenons d\u0027abord prince consort.", "id": "PERSETAN, SUDAH TERLANJUR BEGINI, JALANI SAJA, JADI MENANTU KAISAR DULU.", "pt": "QUE SE DANE! J\u00c1 QUE ESTOU AQUI, VOU ME ADAPTAR. PRIMEIRO, SEREI UM FUMA.", "text": "Forget it, since I\u0027m here, I might as well stay. I\u0027ll be an imperial consort first.", "tr": "Bo\u015f ver, madem buraday\u0131m, uyum sa\u011flar\u0131m. \u00d6nce bir damat olay\u0131m."}, {"bbox": ["379", "50", "522", "201"], "fr": "Si je n\u0027y vais pas maintenant, ma femme deviendra celle d\u0027un autre. \u00c7a, ce serait un regret.", "id": "KALAU AKU TIDAK PERGI SEKARANG, ISTRIKU AKAN JADI MILIK ORANG LAIN. ITU BARU PENYESALAN.", "pt": "SE EU N\u00c3O FOR AGORA, MINHA ESPOSA SER\u00c1 DE OUTRO. ISSO SIM SERIA ARREPENDIMENTO.", "text": "If I don\u0027t go now, my wife will belong to someone else. That would be regretful.", "tr": "E\u011fer \u015fimdi gitmezsem, kar\u0131m ba\u015fkas\u0131n\u0131n olur. \u0130\u015fte o zaman pi\u015fman olurum."}, {"bbox": ["512", "782", "562", "832"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "[SFX] HMM!", "text": "Hmm!", "tr": "[SFX] H\u0131mm!"}, {"bbox": ["641", "59", "716", "135"], "fr": "J\u0027y vais en premier !", "id": "AKU PERGI DULU!", "pt": "EU VOU PRIMEIRO!", "text": "I\u0027m going first!", "tr": "Ben \u00f6nden gidiyorum!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/6.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "277", "379", "424"], "fr": "Moi, votre humble servante Cuiyun, sur ordre de la princesse Nishang de Dahua, annonce sp\u00e9cialement les r\u00e8gles de la demande en mariage d\u0027aujourd\u0027hui.", "id": "HAMBA CUI YUN, ATAS PERINTAH PUTRI NISHANG DARI DA HUA, DENGAN INI MENGUMUMKAN ATURAN SELEKSI HARI INI.", "pt": "ESTA SERVA, CUI YUN, POR ORDEM DA PRINCESA NISHANG DA GRANDE HUA, ANUNCIA AS REGRAS PARA A PROPOSTA DE CASAMENTO DE HOJE.", "text": "This servant, Cuiyun, by order of Princess Nishang of Great Hua, hereby announces the rules for today\u0027s marriage proposal.", "tr": "Hizmet\u00e7iniz Cuiyun, B\u00fcy\u00fck Hua Prensesi Nishang\u0027\u0131n emriyle, bug\u00fcnk\u00fc evlilik teklifi kurallar\u0131n\u0131 \u00f6zel olarak duyurur."}, {"bbox": ["641", "128", "756", "248"], "fr": "Si on ne devient pas prince consort, on peut faire autre chose, la voie est large.", "id": "JIKA TIDAK JADI MENANTU KAISAR, MASIH BISA MELAKUKAN HAL LAIN, JALAN MASIH PANJANG.", "pt": "SE N\u00c3O FOR FUMA, PODE FAZER OUTRAS COISAS, O CAMINHO \u00c9 LARGO.", "text": "If you don\u0027t become an imperial consort, you can do something else; the road is wide.", "tr": "Damat olmazsan ba\u015fka \u015feyler de yapabilirsin, yol geni\u015f."}, {"bbox": ["296", "454", "435", "572"], "fr": "Pour la demande en mariage d\u0027aujourd\u0027hui, la princesse Nishang a personnellement pr\u00e9par\u00e9 quatre \u00e9nigmes int\u00e9ressantes,", "id": "HARI INI, UNTUK SELEKSI CALON MENANTU, PUTRI NISHANG SENDIRI TELAH MENYIAPKAN EMPAT SOAL MENARIK,", "pt": "PARA A PROPOSTA DE HOJE, A PRINCESA NISHANG PESSOALMENTE APRESENTOU QUATRO ENIGMAS INTERESSANTES,", "text": "Today, Princess Nishang has personally presented four interesting questions for the marriage proposal.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc evlilik teklifi i\u00e7in Prenses Nishang bizzat d\u00f6rt ilgin\u00e7 soru haz\u0131rlad\u0131,"}, {"bbox": ["75", "307", "186", "425"], "fr": "Elle sort, elle sort ! Quelqu\u0027un sort !", "id": "KELUAR, KELUAR, ADA ORANG KELUAR!", "pt": "SAIU, SAIU, ALGU\u00c9M SAIU!", "text": "Someone\u0027s coming out, someone\u0027s coming out!", "tr": "\u00c7\u0131kt\u0131, \u00e7\u0131kt\u0131, biri \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["480", "47", "620", "173"], "fr": "Si ce n\u0027est pas Qingxuan \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, de toute fa\u00e7on, le vieil empereur a dit,", "id": "JIKA YANG DI DALAM BUKAN QINGXUAN, TOH KAISAR TUA SUDAH BILANG,", "pt": "SE A PESSOA L\u00c1 DENTRO N\u00c3O FOR QINGXUAN, DE QUALQUER FORMA, O VELHO IMPERADOR DISSE...", "text": "If the one inside isn\u0027t Qingxuan, anyway, it\u0027s what the old emperor said,", "tr": "E\u011fer i\u00e7erideki Qingxuan de\u011filse, zaten ya\u015fl\u0131 imparatorun dedi\u011fi gibi,"}, {"bbox": ["283", "52", "424", "150"], "fr": "On ne voit rien ! Est-ce que c\u0027est Qingxuan, oui ou non ?", "id": "TIDAK KELIHATAN! SEBENARNYA ITU QINGXUAN ATAU BUKAN, SIH?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER! AFINAL, \u00c9 QINGXUAN OU N\u00c3O?", "text": "I can\u0027t see! Is it really Qingxuan?", "tr": "G\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor! Acaba Qingxuan m\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["387", "614", "531", "765"], "fr": "Tous ceux qui remplissent les conditions, qu\u0027ils viennent du nord ou du sud, jeunes ou vieux, peuvent participer pour r\u00e9pondre aux questions.", "id": "SEMUA YANG MEMENUHI SYARAT, TIDAK PEDULI DARI UTARA ATAU SELATAN, TUA ATAU MUDA, BOLEH MENGIKUTI UJIAN.", "pt": "TODOS QUE ATENDEREM AOS REQUISITOS, INDEPENDENTEMENTE DE SEREM DO NORTE OU DO SUL, JOVENS OU VELHOS, PODEM PARTICIPAR RESPONDENDO \u00c0S PERGUNTAS.", "text": "All those who meet the requirements, regardless of origin or age, may participate in answering the questions.", "tr": "\u015eartlar\u0131 kar\u015f\u0131layan herkes, kuzeyli ya da g\u00fcneyli, gen\u00e7 ya da ya\u015fl\u0131 fark etmeksizin, sorular\u0131 cevaplamaya kat\u0131labilir."}, {"bbox": ["586", "610", "759", "790"], "fr": "Celui qui r\u00e9pondra correctement au plus grand nombre de questions sera personnellement convoqu\u00e9 par Son Altesse la Princesse. Si la princesse l\u0027appr\u00e9cie, il pourra \u00eatre choisi comme prince consort.", "id": "YANG MENJAWAB SOAL PALING BANYAK AKAN DIPANGGIL LANGSUNG OLEH PUTRI, JIKA PUTRI BERKENAN, DIA BISA DIJADIKAN MENANTU KAISAR.", "pt": "AQUELE QUE RESPONDER CORRETAMENTE AO MAIOR N\u00daMERO DE PERGUNTAS SER\u00c1 CONVOCADO PESSOALMENTE PELA PRINCESA. SE A PRINCESA GOSTAR, PODER\u00c1 SER ESCOLHIDO COMO FUMA.", "text": "Whoever answers the most questions correctly will be personally summoned by Her Highness the Princess, and if the Princess is pleased, they may be chosen as the Imperial Consort.", "tr": "En \u00e7ok soruyu do\u011fru cevaplayan ki\u015fi, Prenses Hazretleri taraf\u0131ndan bizzat kabul edilecek, e\u011fer Prenses be\u011fenirse, damat olarak se\u00e7ilebilir."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/7.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "513", "505", "662"], "fr": "Comme son nom l\u0027indique, elle a neuf courbes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, donc bien qu\u0027il y ait des trous, on ne peut pas voir \u00e0 travers d\u0027un seul coup d\u0027\u0153il.", "id": "SEPERTI NAMANYA, DI DALAMNYA ADA SEMBILAN LEKUKAN, JADI MESKIPUN ADA LUBANG, TIDAK BISA MELIHAT LANGSUNG KE UJUNG SATUNYA.", "pt": "COMO O NOME SUGERE, TEM NOVE DOBRAS INTERNAS, ENT\u00c3O, EMBORA TENHA UM ORIF\u00cdCIO, N\u00c3O SE PODE VER ATRAV\u00c9S DELE DE UMA S\u00d3 VEZ.", "text": "As the name implies, it has nine folds inside, so although there are holes, you cannot see the opposite side at a glance.", "tr": "Ad\u0131ndan da anla\u015f\u0131laca\u011f\u0131 gibi, i\u00e7inde dokuz k\u0131vr\u0131m vard\u0131r, bu y\u00fczden delikleri olmas\u0131na ra\u011fmen, i\u00e7inden do\u011frudan kar\u015f\u0131 taraf g\u00f6r\u00fclemez."}, {"bbox": ["394", "1392", "508", "1537"], "fr": "Cher ministre Xu, pour cette \u00e9nigme pos\u00e9e par Nishang, as-tu une solution ?", "id": "MENTERI XU, SOAL YANG DIBERIKAN NISHANG INI, APAKAH KAU PUNYA CARA UNTUK MEMECAHKANNYA.", "pt": "AMADO MINISTRO XU, ESTA PERGUNTA DA NISHANG, VOC\u00ca TEM ALGUMA MANEIRA DE RESOLV\u00ca-LA?", "text": "Sir Xu, do you have a solution to this question posed by Nishang?", "tr": "Sevgili Bakan Xu, Nishang\u0027\u0131n sordu\u011fu bu soru i\u00e7in bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolun var m\u0131?"}, {"bbox": ["76", "792", "220", "944"], "fr": "Enfiler un fil \u00e0 travers les trous. C\u0027est une perle de jade \u00e0 neuf trous courbes, provenant de la mer de l\u0027Est,", "id": "MEMASUKKAN BENANG KE LUBANG. INI ADALAH MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG BERLIKU DARI LAUT TIMUR,", "pt": "PASSAR UM FIO PELO ORIF\u00cdCIO. ESTA \u00c9 UMA CONTA DE JADE COM UM ORIF\u00cdCIO DE NOVE CURVAS, COLHIDA NO MAR DO LESTE,", "text": "Threading a silk thread through the holes\u2014this is a jade bead with nine winding holes, collected from the East Sea,", "tr": "\u0130pek ipli\u011fi delikten ge\u00e7irme: Bu, Do\u011fu Denizi\u0027nden \u00e7\u0131kar\u0131lm\u0131\u015f dokuz k\u0131vr\u0131ml\u0131 delikli bir ye\u015fim boncuktur,"}, {"bbox": ["550", "678", "694", "805"], "fr": "La princesse a dit que si quelqu\u0027un peut faire passer ce fil fin \u00e0 travers les neuf trous,", "id": "PUTRI BERKATA, JIKA ADA YANG BISA MEMASUKKAN BENANG HALUS INI MELEWATI SEMBILAN LUBANG,", "pt": "A PRINCESA DISSE QUE SE ALGU\u00c9M PUDER PASSAR ESTE FINO FIO PELOS NOVE ORIF\u00cdCIOS,", "text": "The Princess said that if anyone can thread this fine silk thread through the nine holes,", "tr": "Prenses dedi ki, kim bu ince ipek ipli\u011fi dokuz delikten ge\u00e7irebilirse,"}, {"bbox": ["605", "862", "751", "1013"], "fr": "et que la perle de jade reste intacte, alors pour cette premi\u00e8re \u00e9nigme, il aura bien r\u00e9pondu.", "id": "DAN MANIK-MANIK GIOK ITU TETAP UTUH, MAKA SOAL PERTAMA INI DIANGGAP TERJAWAB DENGAN BENAR.", "pt": "E A CONTA DE JADE PERMANECER INTACTA, ENT\u00c3O ESTA PRIMEIRA PERGUNTA SER\u00c1 CONSIDERADA RESPONDIDA CORRETAMENTE POR ELE.", "text": "while keeping the jade bead intact, then they will have answered the first question correctly.", "tr": "Ve ye\u015fim boncuk zarar g\u00f6rmezse, o zaman bu ilk soruyu do\u011fru cevaplam\u0131\u015f say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["32", "1549", "166", "1665"], "fr": "La princesse est d\u0027une intelligence c\u00e9leste, ce vieux ministre ne trouve pas de solution.", "id": "PUTRI SANGAT CERDAS, HAMBA TIDAK BISA MEMIKIRKAN CARA UNTUK MEMECAHKANNYA.", "pt": "A PRINCESA \u00c9 EXTREMAMENTE INTELIGENTE. ESTE VELHO MINISTRO N\u00c3O CONSEGUE PENSAR EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "The Princess is very intelligent, and this old minister cannot think of a solution.", "tr": "Prenses do\u011fu\u015ftan zeki, bu ya\u015fl\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131z bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu d\u00fc\u015f\u00fcnemiyor."}, {"bbox": ["343", "1739", "503", "1857"], "fr": "Cette fille, Nishang, depuis son retour, ne M\u0027a jamais montr\u00e9 un visage aimable.", "id": "GADIS NISHANG INI, SEJAK KEMBALI TIDAK PERNAH MENUNJUKKAN WAJAH BAIK PADAKU.", "pt": "ESSA GAROTA, NISHANG, DESDE QUE VOLTOU, N\u00c3O ME MOSTROU UMA BOA EXPRESS\u00c3O.", "text": "Since she returned, this girl Nishang hasn\u0027t given me a good look.", "tr": "Bu Nishang k\u0131z\u0131, geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnden beri Bana (\u0130mparatora) hi\u00e7 iyi davranmad\u0131."}, {"bbox": ["282", "19", "450", "111"], "fr": "Tout le monde est pr\u00eat ? La princesse va poser la question.", "id": "APAKAH SEMUANYA SUDAH SIAP? PUTRI AKAN MEMBERIKAN SOAL.", "pt": "TODOS EST\u00c3O PRONTOS? A PRINCESA VAI APRESENTAR A PERGUNTA.", "text": "Is everyone ready? The Princess is about to present the question.", "tr": "Herkes haz\u0131r m\u0131, Prenses soru soracak."}, {"bbox": ["427", "2016", "559", "2149"], "fr": "Cette \u00e9nigme, si personne ne peut la r\u00e9soudre, n\u0027est-ce pas fait expr\u00e8s pour Me mettre dans l\u0027embarras ?", "id": "SOAL INI, JIKA TIDAK ADA YANG BISA MEMECAHKANNYA, BUKANKAH ITU SENGAJA MEMBUATKU MALU?", "pt": "A PERGUNTA... SE NINGU\u00c9M CONSEGUIR RESOLV\u00ca-LA, N\u00c3O SERIA PARA ME ENVERGONHAR (IMPERIAL) PROPOSITALMENTE?", "text": "If no one can solve the question, isn\u0027t that deliberately embarrassing me?", "tr": "Bu soru, e\u011fer kimse \u00e7\u00f6zemezse, bu Beni (\u0130mparatoru) kasten utand\u0131rmak olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["595", "1150", "704", "1263"], "fr": "Votre humble servante place la perle de jade aux neuf courbes sur le plateau de jade.", "id": "HAMBA MELETAKKAN MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG DI ATAS PIRING GIOK.", "pt": "ESTA SERVA COLOCA A CONTA DE JADE DE NOVE CURVAS SOBRE O PRATO DE JADE.", "text": "This servant places the nine-winding jade hole on the jade plate.", "tr": "Hizmet\u00e7iniz dokuz k\u0131vr\u0131ml\u0131 ye\u015fim boncu\u011fu ye\u015fim tepsinin \u00fczerine koydu."}, {"bbox": ["278", "1161", "396", "1257"], "fr": "Bon sang, c\u0027est bien trop difficile.", "id": "ASTAGA, INI TERLALU SULIT.", "pt": "NOSSA, ISSO \u00c9 DIF\u00cdCIL DEMAIS!", "text": "Wow, this is too difficult.", "tr": "Hayda, bu zorluk seviyesi de \u00e7ok y\u00fcksek."}, {"bbox": ["363", "1902", "490", "2044"], "fr": "Pour cette s\u00e9lection, commencer par un tel casse-t\u00eate, si personne...", "id": "SELEKSI CALON MENANTU KALI INI, LANGSUNG DIBERI SOAL SULIT SEPERTI INI, JIKA TIDAK ADA YANG BISA...", "pt": "NESTA SELE\u00c7\u00c3O DE MARIDO, COME\u00c7AR COM UM PROBLEMA T\u00c3O DIF\u00cdCIL... SE NINGU\u00c9M...", "text": "This time\u0027s marriage proposal starts with such a difficult problem, if no one", "tr": "Bu damat se\u00e7iminde, en ba\u015fta b\u00f6yle zor bir soru soruldu, e\u011fer kimse..."}, {"bbox": ["649", "1430", "751", "1555"], "fr": "Votre Majest\u00e9, votre humble serviteur n\u0027a pas encore trouv\u00e9 de m\u00e9thode.", "id": "KAISAR, HAMBA SEMENTARA INI BELUM MENEMUKAN CARANYA.", "pt": "MAJESTADE, ESTE HUMILDE MINISTRO AINDA N\u00c3O PENSOU EM UM M\u00c9TODO.", "text": "Your Majesty, this humble subject has not thought of a solution yet.", "tr": "Majesteleri, na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z ge\u00e7ici olarak bir yol bulamad\u0131."}, {"bbox": ["518", "1543", "615", "1660"], "fr": "Su Mubai, et toi ?", "id": "SU MUBAI, BAGAIMANA DENGANMU?", "pt": "SU MUBAI, E VOC\u00ca?", "text": "Su Mubai, what about you?", "tr": "Su Mubai, ya sen?"}, {"bbox": ["644", "1701", "760", "1817"], "fr": "Fr\u00e8re Prince Cheng,", "id": "KAKAK CHENG WANG,", "pt": "IRM\u00c3O PR\u00cdNCIPE CHENG,", "text": "Brother Cheng,", "tr": "Prens Cheng Karde\u015fim,"}, {"bbox": ["88", "341", "162", "397"], "fr": "Premi\u00e8re question.", "id": "SOAL PERTAMA", "pt": "PRIMEIRA PERGUNTA:", "text": "First question", "tr": "Birinci Soru"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/8.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "898", "754", "1027"], "fr": "Esp\u00e9rons que Lin San puisse nous donner une surprise.", "id": "SEMOGA LIN SAN BISA MEMBERI KITA KEJUTAN.", "pt": "ESPERO QUE LIN SAN POSSA NOS DAR UMA SURPRESA.", "text": "Hopefully, Lin San can give us a surprise.", "tr": "Umar\u0131m Lin San bize bir s\u00fcrpriz yapar."}, {"bbox": ["59", "332", "198", "456"], "fr": "Votre Majest\u00e9, les subordonn\u00e9s de votre jeune fr\u00e8re ne sont que des oisifs inutiles,", "id": "KAISAR, BAWAHAN ADIKMU INI SEMUANYA ORANG-ORANG TIDAK BERGUNA YANG HANYA MAKAN GAJI BUTA,", "pt": "MAJESTADE, OS SUBORDINADOS DE SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO (EU) S\u00c3O TODOS VADIOS IN\u00daTEIS QUE ESTOU SUSTENTANDO,", "text": "Your Majesty, my brothers are all useless idlers,", "tr": "Majesteleri, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finizin emrindekiler hep i\u015fe yaramaz aylaklard\u0131r,"}, {"bbox": ["249", "32", "392", "182"], "fr": "Tu as d\u0027innombrables personnes capables et talentueuses sous tes ordres, trouve quelqu\u0027un au hasard pour r\u00e9soudre cette \u00e9nigme.", "id": "BAWAHANMU BANYAK ORANG HEBAT, CARI SAJA SATU ORANG UNTUK MEMECAHKAN SOAL INI.", "pt": "VOC\u00ca TEM IN\u00daMERAS PESSOAS CAPAZES E EXTRAORDIN\u00c1RIAS SOB SEU COMANDO. APENAS ENCONTRE ALGU\u00c9M PARA RESOLVER ESTA PERGUNTA.", "text": "You have countless talented and strange people under your command, just find someone to solve this problem.", "tr": "Senin emrinde say\u0131s\u0131z yetenekli ve s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 insan var, rastgele birini bulup bu soruyu \u00e7\u00f6zd\u00fcr."}, {"bbox": ["90", "497", "233", "623"], "fr": "Si l\u0027on doit vraiment r\u00e9soudre cette \u00e9nigme, votre jeune fr\u00e8re serait pr\u00eat \u00e0 recommander quelqu\u0027un.", "id": "JIKA MEMANG HARUS MEMECAHKAN SOAL INI, ADIKMU INI BERSEDIA MEREKOMENDASIKAN SESEORANG.", "pt": "SE REALMENTE PRECISAMOS RESOLVER ESTA PERGUNTA, SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO (EU) GOSTARIA DE RECOMENDAR UMA PESSOA.", "text": "If we really want to solve this problem, this humble servant would like to recommend someone.", "tr": "E\u011fer bu soruyu ger\u00e7ekten \u00e7\u00f6zmek gerekiyorsa, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finiz birini tavsiye etmek ister."}, {"bbox": ["88", "664", "208", "839"], "fr": "Rapport \u00e0 Votre Majest\u00e9, Lin San est intelligent et \u00e9rudit, je ne sais pas s\u0027il pourra l\u0027emporter par surprise cette fois.", "id": "LAPOR KAISAR, LIN SAN CERDAS DAN BERPENGETAHUAN LUAS, KALI INI TIDAK TAHU APAKAH DIA BISA MENANG DENGAN CARA YANG TIDAK BIASA.", "pt": "REPORTANDO A MAJESTADE, LIN SAN \u00c9 INTELIGENTE E ERUDITO. DESTA VEZ, N\u00c3O SEI SE ELE CONSEGUIR\u00c1 VENCER DE FORMA SURPREENDENTE.", "text": "Reporting to Your Majesty, Lin San is intelligent and knowledgeable, I don\u0027t know if he can achieve unexpected success this time", "tr": "Majestelerine arz ederim, Lin San zeki ve bilgilidir, bu sefer beklenmedik bir \u015fekilde ba\u015far\u0131l\u0131 olup olamayaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["615", "339", "736", "495"], "fr": "Oh ? Lin San a de telles capacit\u00e9s ? Cher ministre Xu, est-ce vrai ?", "id": "OH? LIN SAN PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI ITU. MENTERI XU, APAKAH ITU BENAR?", "pt": "OH? LIN SAN TEM ESSA HABILIDADE? AMADO MINISTRO XU, ISSO \u00c9 VERDADE?", "text": "Oh? Lin San has such abilities? Sir Xu, is this true?", "tr": "Oh? Lin San\u0027\u0131n b\u00f6yle bir yetene\u011fi de mi var? Sevgili Bakan Xu, bu do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["437", "296", "561", "438"], "fr": "L\u0027\u00e9missaire Lin San est une personne intelligente et astucieuse,", "id": "UTUSAN PENYAMBUT LIN SAN ADALAH ORANG YANG CERDAS DAN PINTAR,", "pt": "O ENVIADO LIN SAN \u00c9 UMA PESSOA INTELIGENTE E ASTUTA,", "text": "The reception envoy Lin San is intelligent and clever,", "tr": "Lin San zeki ve k\u0131vrak zekal\u0131 biridir,"}, {"bbox": ["277", "321", "365", "423"], "fr": "Oh, qui est-ce ?", "id": "OH, SIAPA ORANGNYA?", "pt": "OH, QUEM \u00c9?", "text": "Oh, who is it?", "tr": "Oh, kimdir o ki\u015fi?"}, {"bbox": ["248", "730", "352", "850"], "fr": "C\u0027est donc vraiment le cas.", "id": "TERNYATA MEMANG ADA HAL SEPERTI ITU.", "pt": "ISSO REALMENTE ACONTECEU?", "text": "So this is really the case.", "tr": "Ger\u00e7ekten de b\u00f6yle bir \u015fey varm\u0131\u015f ha."}, {"bbox": ["554", "46", "617", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/9.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "839", "720", "973"], "fr": "Le fil fin a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 enduit de cire.", "id": "BENANG HALUS INI SUDAH DILAPISI LILIN.", "pt": "O FIO FINO J\u00c1 FOI SELADO COM CERA.", "text": "The fine line has already been sealed with wax.", "tr": "\u0130nce iplik zaten mumla kaplanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["442", "754", "562", "852"], "fr": "Ce fil fin que j\u0027ai a subi un traitement sp\u00e9cial.", "id": "BENANG HALUSKU INI SUDAH DIPROSES SECARA KHUSUS.", "pt": "ESTE MEU FIO FINO PASSOU POR UM TRATAMENTO ESPECIAL.", "text": "This fine line of mine has undergone special treatment.", "tr": "Benim bu ince ipli\u011fim \u00f6zel bir i\u015flemden ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["511", "367", "594", "459"], "fr": "Toi d\u0027abord.", "id": "KAU DULU.", "pt": "VOC\u00ca PRIMEIRO, VOC\u00ca...", "text": "You first you", "tr": "Sen \u00f6nce sen..."}, {"bbox": ["105", "372", "223", "416"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 !", "id": "ADA IDE!", "pt": "CONSEGUI!", "text": "Got it", "tr": "Buldum!"}, {"bbox": ["669", "440", "752", "532"], "fr": "Merci, Seigneur Lin !", "id": "TERIMA KASIH, TUAN LIN!", "pt": "OBRIGADO, SENHOR LIN!", "text": "Thank you, Lord Lin!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Lord Lin!"}, {"bbox": ["355", "514", "414", "539"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/10.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1195", "205", "1377"], "fr": "Cette m\u00e9thode, seule une femme comme Xu Changjin, adroite de ses mains, patiente et pers\u00e9v\u00e9rante, peut l\u0027accomplir,", "id": "CARA INI HANYA BISA DILAKUKAN OLEH WANITA SEPERTI XU CHANGJIN YANG TERAMPIL, SABAR, DAN TEKUN,", "pt": "ESTE M\u00c9TODO S\u00d3 PODE SER REALIZADO POR UMA MULHER COMO XU CHANGJIN, QUE \u00c9 HABILIDOSA, PACIENTE E PERSEVERANTE.", "text": "This method can only be completed by a woman with the dexterity, patience, and perseverance of Xu Changjin,", "tr": "Bu y\u00f6ntemi ancak Xu Changjin gibi eli yatk\u0131n, sab\u0131rl\u0131 ve azimli bir kad\u0131n tamamlayabilir,"}, {"bbox": ["513", "2321", "659", "2473"], "fr": "Grande s\u0153ur. Puisque le fil est pass\u00e9, vous avez naturellement r\u00e9ussi l\u0027\u00e9preuve.", "id": "KAKAK INI. KARENA BENANGNYA SUDAH MASUK, MAKA KAU DIANGGAP LULUS.", "pt": "MINHA IRM\u00c3. J\u00c1 QUE O FIO J\u00c1 PASSOU, NATURALMENTE VOC\u00ca PASSOU NO TESTE.", "text": "This sister. Since the silk thread has passed through, then you naturally pass.", "tr": "Bu abla. Madem iplik ge\u00e7ti, o zaman do\u011fal olarak turu ge\u00e7tiniz."}, {"bbox": ["566", "1219", "737", "1352"], "fr": "Si l\u0027on tarde ne serait-ce qu\u0027un instant, la cire de la bougie pourrait boucher les trous courbes.", "id": "JIKA TERLAMBAT SEDIKIT SAJA, LILIN BISA MENYUMBAT LUBANG BERLIKU ITU.", "pt": "SE ATRASAR UM POUCO, A CERA DA VELA PODE SELAR O ORIF\u00cdCIO CURVO.", "text": "If it is a minute late, it may cause the wax to seal the curved hole.", "tr": "Bir dakika bile ge\u00e7 kal\u0131n\u0131rsa, mumun k\u0131vr\u0131ml\u0131 deli\u011fi t\u0131kamas\u0131 durumu olu\u015fabilir."}, {"bbox": ["483", "513", "662", "666"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur de la perle de jade, \u00e7a serpente et tourne. Le fil, enrob\u00e9 de cire, est bien rigide et difficile \u00e0 faire passer.", "id": "MASUK KE DALAM MANIK-MANIK GIOK YANG BERLIKU-LIKU, BENANG YANG TERBUNGKUS LILIN ITU KERAS, SULIT UNTUK DIMASUKKAN.", "pt": "ENTRANDO NO INTERIOR DA CONTA DE JADE, CURVANDO-SE E ENROLANDO-SE, O FIO ENVOLTO EM CERA, BEM R\u00cdGIDO, \u00c9 DIF\u00cdCIL DE PASSAR.", "text": "It enters the winding curves inside the jade bead, so the silk thread wrapped in wax is hard and difficult to pass through.", "tr": "Ye\u015fim boncu\u011fun i\u00e7ine girip k\u0131vr\u0131larak ilerlerken, o mumla kapl\u0131 iplik \u00e7ok sert oldu\u011fu i\u00e7in ge\u00e7mesi zor olur."}, {"bbox": ["42", "45", "166", "195"], "fr": "Enduire de cire ? Je crois savoir comment faire.", "id": "DILAPISI LILIN? AKU SEPERTINYA TAHU CARANYA.", "pt": "SELAR COM CERA? EU PROVAVELMENTE SEI COMO FAZER.", "text": "Sealed with wax? I think I know how to do it.", "tr": "Mumla kaplamak m\u0131? San\u0131r\u0131m nas\u0131l yap\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["70", "780", "219", "925"], "fr": "La dame de cour Xu alluma d\u00e9licatement la bougie rouge et la chauffa un peu face au trou courbe,", "id": "DAYANG XU DENGAN HATI-HATI MENYALAKAN LILIN MERAH, LALU MEMANASKANNYA KE ARAH LUBANG BERLIKU,", "pt": "A CRIADA DO PAL\u00c1CIO XU, CUIDADOSAMENTE, ACENDEU A VELA VERMELHA E A AQUECEU SOBRE O ORIF\u00cdCIO CURVO POR UM MOMENTO,", "text": "Palace Maid Xu carefully lit the red candle and baked it against the curved hole,", "tr": "Saray hizmet\u00e7isi Xu dikkatlice k\u0131rm\u0131z\u0131 mumu yakt\u0131, k\u0131vr\u0131ml\u0131 deli\u011fe do\u011fru biraz tuttu (\u0131s\u0131tt\u0131),"}, {"bbox": ["361", "46", "486", "178"], "fr": "Petite s\u0153ur, peux-tu me donner cette perle de jade aux neuf courbes ?", "id": "ADIK PEREMPUAN INI, BISAKAH KAU BERIKAN MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG ITU PADAKU?", "pt": "MINHA IRM\u00c3ZINHA, PODE ME DAR AQUELA CONTA DE JADE DE NOVE CURVAS?", "text": "This little sister, can you give me that nine-winding jade bead?", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015f, o dokuz k\u0131vr\u0131ml\u0131 ye\u015fim boncu\u011fu bana verebilir misin?"}, {"bbox": ["374", "377", "554", "530"], "fr": "Elle dirigea le fil droit vers l\u0027entr\u00e9e de la perle de jade aux neuf courbes et l\u0027ins\u00e9ra lentement.", "id": "MENGARAHKAN BENANG TEPAT KE LUBANG MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG, LALU PERLAHAN MEMASUKKANNYA.", "pt": "ALINHOU O FIO COM A ENTRADA DA CONTA DE JADE DE NOVE CURVAS E O INSERIU LENTAMENTE.", "text": "Align the silk thread directly with the entrance of the nine-winding jade bead and slowly thread it in.", "tr": "\u0130pli\u011fi dokuz k\u0131vr\u0131ml\u0131 ye\u015fim boncu\u011fun giri\u015fine do\u011fru tutup yava\u015f\u00e7a i\u00e7eri soktu."}, {"bbox": ["359", "827", "539", "976"], "fr": "La cire fondue s\u0027\u00e9coule vers le bas, entra\u00eenant le fil.", "id": "LELEHAN LILIN MENGALIR KE BAWAH, MEMBAWA BENANG IKUT MAJU.", "pt": "A CERA DERRETIDA DA VELA FLUI PARA BAIXO, PUXANDO O FIO PARA FRENTE.", "text": "The candle tears flow down, driving the silk thread forward.", "tr": "Erimi\u015f mum a\u015fa\u011f\u0131 do\u011fru akarken ipli\u011fi de beraberinde ilerletti."}, {"bbox": ["57", "339", "216", "469"], "fr": "Xu Changjin tint le petit trou de la perle de jade aux neuf courbes perpendiculairement au sol,", "id": "XU CHANGJIN MEMEGANG MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG DENGAN LUBANG KECILNYA TEGAK LURUS DENGAN TANAH,", "pt": "XU CHANGJIN POSICIONOU O PEQUENO ORIF\u00cdCIO DA CONTA DE JADE DE NOVE CURVAS PERPENDICULARMENTE AO CH\u00c3O,", "text": "Xu Changjin made the small hole of the nine-winding jade bead perpendicular to the ground,", "tr": "Xu Changjin, dokuz k\u0131vr\u0131ml\u0131 ye\u015fim boncu\u011fun k\u00fc\u00e7\u00fck deli\u011fini yere dik tuttu,"}, {"bbox": ["216", "1655", "335", "1753"], "fr": "C\u0027est vraiment une m\u00e9thode rudimentaire mais ing\u00e9nieuse.", "id": "BENAR-BENAR CARA BODOH YANG CERDIK.", "pt": "REALMENTE UM M\u00c9TODO ENGENHOSAMENTE SIMPLES!", "text": "What a clever and stupid method.", "tr": "Ger\u00e7ekten de zekice ama kaba bir y\u00f6ntem."}, {"bbox": ["143", "908", "319", "1025"], "fr": "Le fil cir\u00e9, ramolli par la chaleur, p\u00e9n\u00e9tra lentement le long des trous courbes.", "id": "BENANG LILIN YANG TERKENA PANAS MENJADI LUNAK, LALU PERLAHAN MASUK MENGIKUTI LUBANG BERLIKU.", "pt": "O FIO ENCERADO AMOLECE COM O CALOR E ENTRA LENTAMENTE PELO ORIF\u00cdCIO CURVO.", "text": "The wax thread softens when heated and slowly enters along the curved hole.", "tr": "Mumlu iplik \u0131s\u0131yla yumu\u015fay\u0131nca k\u0131vr\u0131ml\u0131 delikten yava\u015f\u00e7a i\u00e7eri girdi."}, {"bbox": ["39", "2344", "206", "2501"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e. Bien qu\u0027il soit pass\u00e9, le fil ne peut pas \u00eatre tir\u00e9. Je vous ai caus\u00e9 des ennuis.", "id": "MAAF. MESKIPUN SUDAH MASUK, TAPI BENANGNYA TIDAK BISA DITARIK, MEREPOTKANMU.", "pt": "DESCULPE. EMBORA TENHA PASSADO, O FIO N\u00c3O PODE SER PUXADO. CAUSEI-LHE PROBLEMAS.", "text": "I\u0027m sorry. Although it has passed through, the silk thread cannot be pulled, I\u0027m causing you trouble.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim. \u0130\u00e7inden ge\u00e7ti ama iplik \u00e7ekilemiyor, size zahmet verdim."}, {"bbox": ["634", "3223", "731", "3348"], "fr": "La perle de jade aux neuf trous est pr\u00eate.", "id": "MANIK-MANIK GIOK SEMBILAN LUBANG SUDAH BERES.", "pt": "A CONTA DE JADE DE NOVE ORIF\u00cdCIOS J\u00c1 FOI PREPARADA.", "text": "The nine-hole jade bead has been processed.", "tr": "Dokuz delikli ye\u015fim boncuk haz\u0131rland\u0131."}, {"bbox": ["381", "2751", "487", "2876"], "fr": "Seigneur, c\u0027est \u00e0 votre tour.", "id": "TUAN, SEKARANG GILIRAN ANDA.", "pt": "SENHOR, CHEGOU A SUA VEZ.", "text": "Sir, it\u0027s your turn.", "tr": "Efendim, s\u0131ra size geldi."}, {"bbox": ["81", "1567", "187", "1710"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027autre, \u00e7a n\u0027aurait certainement pas march\u00e9.", "id": "KALAU ORANG LAIN, PASTI TIDAK AKAN BISA.", "pt": "SE FOSSE QUALQUER OUTRA PESSOA, CERTAMENTE N\u00c3O FUNCIONARIA.", "text": "It definitely won\u0027t work for anyone else.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131 olsayd\u0131, kesinlikle olmazd\u0131."}, {"bbox": ["189", "3245", "264", "3327"], "fr": "Seigneur Lin.", "id": "TUAN LIN.", "pt": "SENHOR LIN.", "text": "Lord Lin.", "tr": "Lord Lin."}, {"bbox": ["376", "2090", "474", "2138"], "fr": "R\u00e9ussi !", "id": "BERHASIL!", "pt": "SUCESSO!", "text": "Success!", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 oldu!"}, {"bbox": ["471", "1805", "584", "1883"], "fr": "Oh oh oh !", "id": "OOH OOH OOH!", "pt": "[SFX] OH OH OH!", "text": "Oh oh oh!", "tr": "Ooo ooo!"}, {"bbox": ["649", "103", "709", "170"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/11.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "101", "196", "234"], "fr": "L\u0027outil que j\u0027utilise est peut-\u00eatre un peu particulier,", "id": "ALAT YANG KUGUNAKAN MUNGKIN AGAK UNIK,", "pt": "A FERRAMENTA QUE USO PODE SER UM POUCO INCOMUM,", "text": "The tools I use may be a bit unique,", "tr": "Kulland\u0131\u011f\u0131m alet biraz benzersiz olabilir,"}, {"bbox": ["604", "694", "745", "785"], "fr": "Ensuite, il suffit de d\u00e9poser une goutte de miel...", "id": "SETELAH ITU, CUKUP TETESKAN SETETES MADU...", "pt": "DEPOIS DISSO, BASTA PINGAR UMA GOTA DE MEL...", "text": "After that, just add a drop of honey...", "tr": "Sonras\u0131nda ise, sadece bir damla bal damlatmak yeterli..."}, {"bbox": ["624", "250", "726", "385"], "fr": "Ne craignez rien, mesdemoiselles.", "id": "KEDUA NONA JANGAN TAKUT, YA.", "pt": "VOC\u00caS DUAS, MO\u00c7AS, N\u00c3O TENHAM MEDO, OK?", "text": "Don\u0027t be afraid, ladies.", "tr": "\u0130ki gen\u00e7 han\u0131m, korkmay\u0131n."}, {"bbox": ["238", "719", "347", "829"], "fr": "Une fourmi avec un fil attach\u00e9 \u00e0 la patte ?", "id": "SEMUT YANG KAKINYA DI IKAT BENANG?", "pt": "UMA FORMIGA COM UM FIO AMARRADO NA PERNA?", "text": "An ant with a silk thread tied to its leg?", "tr": "Baca\u011f\u0131na iplik ba\u011flanm\u0131\u015f bir kar\u0131nca m\u0131?"}, {"bbox": ["611", "453", "680", "529"], "fr": "C\u0027est ?", "id": "INI?", "pt": "ISTO \u00c9?", "text": "This is?", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["102", "454", "153", "506"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 1161, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/150/12.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "859", "210", "1016"], "fr": "Oh oh oh ! Quelle m\u00e9thode simple !", "id": "OOH OOH OOH! CARA YANG SANGAT MUDAH!", "pt": "[SFX] OH OH OH! QUE M\u00c9TODO SIMPLES!", "text": "Oh oh oh! Such a simple method!", "tr": "Ooo ooo! Ne kadar basit bir y\u00f6ntem!"}, {"bbox": ["579", "959", "719", "1066"], "fr": "Comment ce gamin a-t-il trouv\u00e9 \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA BOCAH INI BISA MEMIKIRKANNYA?", "pt": "COMO ESSE MOLEQUE PENSOU NISSO?", "text": "How did this kid think of it?", "tr": "Bu velet bunu nas\u0131l ak\u0131l etti?"}, {"bbox": ["69", "415", "176", "503"], "fr": "Passe directement \u00e0 travers.", "id": "LANGSUNG KELUAR", "pt": "ATRAVESSA DIRETAMENTE.", "text": "Directly through", "tr": "Do\u011frudan d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["569", "88", "734", "132"], "fr": "Attir\u00e9e par l\u0027odeur.", "id": "MENGIKUTI AROMA", "pt": "SEGUINDO O AROMA.", "text": "Seeking the scent", "tr": "Kokuyu takip ederek gitti!"}, {"bbox": ["331", "97", "395", "134"], "fr": "[SFX] Fonce !", "id": "[SFX] MENYERBU!", "pt": "[SFX] INVESTIDA!", "text": "[SFX]Charging", "tr": "[SFX] F\u0131rla!"}], "width": 800}]
Manhua